ProForm PFEVEX958071 User Manual

Page 1
N° del Modello PFEVEX95807.1 N° di Serie
Riportare il numero di serie nello spazio soprastante per eventuali comunicazioni future.
Adesivo Numero
(sotto allo stabilizzatore)
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siami impo­sti di provvedere alla completa soddisfazione della cliente. Se avete domande, oppure rinvenite parti mancanti, per favore chia­mare il:
MANUALE D’ISTRUZIONI
800 865114
lunedì–venerdì, 15.00–18.00 (non accessibile da telefoni cellulari).
email: csitaly@iconeurope.com www.iconsupport.eu
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e pre­cauzioni elencate in questo manuale prima di utilizzare que sta attrezzatura. Conservare il manuale per future referenze.
-
Page 2
INDICE
POSIZIONE DELL’ETICHETTA D’AVVERTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
RECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
P
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
USO DELLA CICLOCAMERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
M
GUIDAAGLI EXERCIZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
ELENCO PEZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
DISEGNO ESPLOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
POSIZIONE DELL’ETICHETTA D’AVVERTENZA
Le etichette di avvertenza raffigurate sono state applicate nelle posizioni indicate. Se
manca un'etichetta o se è illeggibile, si prega di contattare il numero di telefono riportato sulla copertina del presente manuale per ordinarne una in sosti­tuzione. Incollare l'etichetta nella posizione indicata. Nota: le etichetta pos-
sono non essere rappresentate nella loro dimensione reale.
PROFORM è un marchio della ICON IP
2
, Inc.
Page 3
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZA:per ridurre il rischio di incidenti gravi, leggere tutte le precauzioni e
le istruzioni importanti contenute nel presente manuale nonché tutte le avvertenze riportate sul ciclocamera prima di iniziare a utilizzarlo. ICON non si assume alcuna responsabilità in caso di lesioni personali o danni causati o dovuti all'utilizzo dell'attrezzo.
1. Prima di iniziare questo o qualsiasi program­ma di esercizi, consultate il vostro medico. Questo è soprattutto importante per persone oltre i 35 anni o persone con problemi di salute già esistenti.
2. Leggere tutte le istruzioni contenute nel pre­sente manuale e tutte le avvertenze presenti sulla ciclocamera prima di usarla.
3. Utilizzare la ciclocamera solo come descritto nel presente manuale.
4. Sarà responsabilità del proprietario della ciclocamera di informare adeguatamente qualsiasi persona che ne farà uso delle norme di sicurezza elencate.
5. La ciclocamera è stata realizzata solo per uso privato. Non usare questa ciclocamera per scopi commerciali, non affittarla e non usarla negli istituti pubblici.
6. Tenere la ciclocamera al coperto, lontano da umidità e polvere. Posizionare la ciclocam­era su una superficie piana, e proteggere il pavimento o la moquette con un tappetino. Accertare che vi sia spazio a sufficienza intorno alla ciclocamera per montarla, smon­tarla e utilizzarla.
8. Tenere sempre i bambini minori di 12 anni e gli animali domestici lontano dalla ciclocam­era.
9. Durante l’allenamento indossare un abbiglia­mento adeguato. Non indossare abiti troppo larghi o che potrebbero impigliarsi nella ciclocamera. Calzare sempre scarpe da corsa.
10. La ciclocamera non dovrebbe essere utiliz­zata da persone con un peso superiore ai 113 kg.
11. Il sensore pulsazioni in dotazione non è un apparecchio medico. Vari fattori possono influenzare l’accuratezza dei dati della fre­quenza cardiaca. Il sensore pulsazioni è inte­so semplicemente come un aiuto nel deter­minare approssimativamente la frequenza cardiaca durante l’allenamento.
12. Tenere sempre la schiena diritta durante l’uso della ciclocamera; non inarcarsi.
13. In caso di giramenti di testa o dolori di qualsi­asi tipo durante l’allenamento, fermarsi imme­diatamente ed incominciare il raffreddamento.
7. Ispezionare e serrare tutte le parti regolar­mente. Sostituire immediatamente qualsiasi parte usurata.
3
Page 4
PRIMA DI INIZIARE
Congratulazioni per avere acquistato la nuova ciclo-
amera PROFORM
c cletta è uno degli esercizi più efficaci per migliorare il
istema cardiovascolare, per aumentare il carico fisico
s e per rassodare l’intero corpo. La ciclocamera PF 785 WATTS offre una vasta scelta di funzioni per permet­tervi di godere in pieno l’efficacia di questo esercizio nella comodità ed intimità della vostra casa.
Nell’interesse dell’utente, leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la ciclocam-
Unità di Comando Gioco
Sensore Pulsazioni Impugnatura
®
F 785 WATTS. Andare in bici-
P
era. In caso di quesiti dopo la lettura del presente
anuale, consultare la prima di copertina del man-
m uale. Per agevolare l’assistenza, annotare il codice
odello e il numero di serie del prodotto prima di con-
m tattare l’ufficio competente. Il codice modello e l’ubi­cazione del numero di serie sono indicati sulla prima di copertina del presente manuale.
Prima di proseguire ulteriormente si prega di osser­vare il grafico sottostante per poter familiarizzare con le parti contrassegnate.
Consolle
Manubrio
Maniglia di Regolazione
Sedile
Manopola del Sedile
Montante Sedile
Manopola Montante Sedile
Pannello Laterale
Porta Bottiglia*
Ruota
Pedale con Staffa
Piedino Livellatore
*La bottiglia per l’acqua non è inclusa
4
Page 5
MONTAGGIO
Vite a Testa Bombata da
M10 x 85mm (23)–4
Vite a Testa Bombata da
M10 x 50mm (48)–3
Vite da M6 x
10mm (46)–2
Vite da M4 x
19mm (47)–2
Rondella Grower
da M10 (55)–3
Vite da M4 x
16mm (54)–9
Mettere tutte le parti della ciclocamera in una zona libera e rimuovere il materiale d’imballaggio. Non gettare il
ateriale d’imballaggio fino a quando il montaggio sarà completato.
m
Il montaggio richiede l’attrezzo(i) inclusi, il montaggio richiede un cacciavite a stella ed una chiave regolabile .
Utilizzare i disegni dei pezzi sottostanti per identificare i pezzi piccoli utilizzati nel montaggio. Il numero tra par­entesi sotto ciascun disegno fa riferimento al numero chiave dei pezzi, dalla ELENCO PEZZI near the end of this manual. Il secondo numero fa riferimento alla quantità necessaria per il montaggio.
cole potrebbero essere state premontate per il trasporto. Se una parte non è nelle sacchetto dei parti, controllare e verificare se è stata premontata.
Nota: alcune parti pic-
1. Mentre un’altra persona solleva la parte anteriore del Telaio (1), fissare lo Stabilizzatore Anteriore (2) al Telaio con due Viti a Testa Bombata da M10 x 85mm (23).
1
1
2
23
5
Page 6
2. Mentre un’altra persona solleva la parte anteriore del Telaio (1), fissare lo Stabilizzatore Posteriore (3)
l Telaio con due Viti a Testa Bombata da M10 x
a 85mm (23).
2
3
1
23
3. Mentre un’altra persona regge il Montante Manubrio (6) vicino al Telaio (1), collegare il Filo Bardato Superiore (51) a quello Inferiore (50). Successivamente, estrarre il Filo Bardato Superiore in eccesso dal Montante Manubrio e inserire il Montante Manubrio nel Telaio. Attenzione a non
pizzicare il Filo Bardato.
Fissare il Montante Manubrio (6) al Telaio (1) con tre Viti a Testa Bombata da M10 x 50mm (48) e tre Rondelle Grower da M10 (55); serrare le due Viti a
Testa Bombata prima sulla parte anteriore del Montante Manubrio e poi la terza Vite a Testa Bombata.
4. Fissare il Porta Bottiglia (18) al Montante Manubrio (6) con due Viti da M4 x 19mm (47).
Montare i Coprimanubrio Destro e Sinistro (73, 74) attorno al Montante Manubrio (6) con quattro Viti M4 x 16mm (54).
3
48
Evitare di pizzicare i fili bardato dell’u-
nità di comando in
questa fase
4
55
55
6
6
55
48
51
50
1
54
74
73
54
18
47
6
Page 7
5. Mentre un’altra persona regge il Manubrio (7) a
ianco del Montante Manubrio (6), inserire i Fili
f Unità di Comando Destro e Sinistro (59, 60) nel foro
ul Montante Manubrio facendoli uscire dalla parte
s superiore del Montante Manubrio.
Montare il Manubrio (73, 74) al Montante Manubrio
6) con il Morsetto Manubrio (22), il Copri Morsetto
(
75), e la Maniglia di Regolazione. Nota: la Maniglia
( di Regolazione funziona come una chiave per dadi. Ruotare la Maniglia di Regolazione in senso orario, estrarla dal Manubrio, girarla in senso antiorario, spingerla verso il Manubrio e poi ruotarla ancora in senso orario. Ripetere l’operazione finché il Manubrio è serrato.
l’unità di comando (59, 60).
Quindi, serrare un Viti da M4 x 16mm (54), un Copri Morsetto (75), un Morsetto Manubrio (22), e un Montante Manubrio (6).
Evitare di pizzicare i fili del-
5
51
59
60
6
54
Evitare di pizzi-
are i fili dell’u-
c
nità di comando
in questa fase
7
22
75
10
6. Mentre un’altra persona regge la Consolle (9) vicino al Manubrio (7), collegare il filo bardato della con­solle al Filo Bardato Superiore (51). Quindi, colle­gare il Filo Unità di Comando Destro (60), che pre­senta una targhetta che specifica «Right» (Destro), al filo dell’unità di comando della consolle anch’esso dotato di targhetta «Left» (Sinistro). Quindi, colle­gare il Filo Unità di Comando Sinistrotro (59) all’al­tro filo dell’unità di comando della consolle. Inserire il filo in eccesso verso il basso nel Montante Manubrio (6).
Fissare la Consolle (9) al Manubrio (7) con quattro Viti da M4 x 16mm (54). Fare attenzione a non
schiacciare i fili bardati.
6
Filo di
Comando della
Cosolle
59
60
6
9
Filo Bardato
54
51
7
Evitare di pizzicare i
comando in questa
Consolle
fili dell’unità di
fase
7
Page 8
7. Girare la Manopola Montante Sedile (20) in senso
ntiorario (due o tre giri) per allentarla. In seguito
a estrarre la Manopola Montante Sedile e inserire il
ontante Sedile (11) nel Telaio (1). Far scorrere il
M Montante Sedile in alto o in basso per fissarlo nella posizione desiderata e sganciare la Manopola Montante Sedile. Muovere leggermente in alto o
n basso il Montante Sedile per verificare che la
i
anopola Montante Sedile sia bloccata in uno
M dei fori di regolazione del Montante Sedile. Successivamente, ruotare la Manopola Montante
Sedile in senso orario fino a stringerla completa­mente.
7
1
1
1
20
8. Fissare una Vite da M6 x 10mm (46) al Montante Sedile (11). In seguito inserire il Trasporto Sedile (19) nel Montante Sedile. Poi regolare il Trasporto Sedile nella posizione desiderata e stringere la Manopola Sedile (31) nel Trasporto Sedile.
Si veda particolare nel disegno. Fissare un’altra Vite da M6 x 10mm (46) al Montante Sedile (11).
9. Identificare il Pedale Sinistro (24), c’è un adesivo « L » sul Pedale Sinistro per l’identificazione. Usando una chiave inglese, stringere fermamente il Pedale Sinistro in senso antiorario nel Braccio Manovella Sinistro (15). Stringere il Pedale Destro (non mostrato) in senso orario nel Braccio Manovella Destra (non mostrato). IMPORT
stringere il più possibile entrambi i Pedali. Dopo aver usato la ciclocamera per una settimana, stringere di nuovo i Pedali. Per un’ottima prestazione, i Pedali devono essere mantenuti ben stretti.
ANTE:
8
46
11
9
Fascia Linguetta
31
19
46
11
15
24
Premere la linguetta posizionata al lato del Pedale Sinistro (24) e regolare la staf posizione desiderata. Regolare l’altra staffa ped-
ale (non raffigurata) nello stesso modo.
10. Controllare che tutte le parti siano strette in modo appropriato prima di usare la ciclocamera. Nota: A montaggio completato, potrebbero rimanere alcune parti inutilizzate. Per proteggere il pavimento o la
moquette da danni, collocare un tappeto sotto la ciclocamera.
Nota: se compraste il Cardiofrequenzimetro a Torace Facoltativo, vedere pagina 19 per le istruzioni su come installare il Ricevitore per il Cardiofrequenzimetro a Torace opzionale.
fa pedale nella
8
Page 9
USO DELLA CICLOCAMERA
COME LIVELLARE LA CICLOCAMERA
Se la ciclocamera dondola leggermente durante l’uso, girare uno o entrambi i piedini livellatori sotto la parte anteriore dello stabilizzatore fino ad eliminare il dondo­lio.
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DEL SEDILE
Per un esercizio efficace, il sedile deve essere regolato alla giusta altezza. Mentre pedalate, le ginocchia dovranno piegarsi leggermente quando i pedali rag­giungono il punto più basso.
Per regolare il sedile, innanzitutto ruotare la manopola montante sedile in senso antiorario finché si allenta. Poi tirare la manopola, far scorrere il mon­tante sedile in alto o in basso nella posizione scelta e poi rilasciare la manopola.
leggermente in alto o in basso il mon­tante sedile per verificare che la manopola sia bloccata in uno dei fori di rego­lazione del montante sedile. Poi ruotare in senso
orario la manopola per bloccarla.
Muovere
Montante
Sedile
Sedile
Manopola Montante
Sedile
REGOLAZIONE DELLE STAFFE PEDALI
Per regolare le staffe dei pedali premere le linguette ai lati dei pedali e regolare la staffa nella posizione desiderata.
REGOLAZIONE DEL MANUBRIO
Per regolare il manubrio, prima ruotare la maniglia di regolazione indicata in senso antiorario per allentarlo. Nota: la maniglia di rego­lazione funziona come una chiave per dadi. Ruotare la maniglia in senso antiorario, allonta­narla dal manubrio, ruotarla in senso orario, spingerla verso il manubrio e quindi ruotarla nuovamente in senso antiorario. Ripetere la procedura fino ad allentare il manubrio. Spostare il manubrio verso l’alto o verso il basso nella posizione desiderata, quindi ser­rare nuovamente la maniglia.
Maniglia di
Regolazione
Fascia
Linguetta
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE LATERALE DEL SEDILE
Per regolare la posizione laterale del sedile innanzitut to allentare legger­mente la manopola del sedile. Poi muo vere il sedile in avanti o indietro nella posizione desiderata e bloc­care la manopola sedile.
-
-
Sedile
Manopola del Sedile
Montante
Sedile
9
Page 10
DIAGRAMMA CONSOLLE
APPLICAZIONE DELL’ADESIVO D’AVVERTENZA
Tutte le avvertenze sulla consolle sono stampate in inglese. L’incluso foglio di adesivi contiene le stesse informazioni in altre quattro lingue. Cercate l’adesivo Che è italiano sul foglio degli adesivi. Staccare l’adesi­vo e applicarlo sulla consolle nel luogo mostrato.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La moderna consolle offre una serie di funzioni proget­tate per rendere il vostro allenamento più piacevole e efficace. Quando viene selezionatala funzione man­uale della consolle , la resistenza dei pedali può essere cambiata al tocco di un pulsante. Mentre vi allenate, la consolle fornirà un aggiornamento contin­uo dell’esercizio. È possibile misurare la frequenza cardiaca utilizzando il sensore pulsazioni o il cardiofre­quenzimetro a torace opzionale.
mazioni riguardanti il cardiofrequenzimetro in opzione, far riferimento a pagina 19.
La consolle presenta otto programmi intelligenti. Ogni programma cambia automaticamente il carico della ciclocamera e vi avvisa di aumentate o diminuite la vostra andatura mentre vi guida attraverso un allena­mento ef
ficace.
Nota: per infor-
La consolle offre anche due programmi cardiaci che controllano automaticamente la resistenza dei pedali e vi avvisano di mantenere un’andatura costante nel ped­alare per mantenere il vostro battito cardiaco in prossimità delle impostazioni bersaglio del battito car­diaco durante i vostri allenamenti. È inoltre possibile selezionare un programma watt che modifica la resistenza dei pedali per mantenere la potenza svilup­pata vicino al livello desiderato.
Inoltre la consolle è dotata di due giochi interattivi moti­vazionali. Usando le unità di comando gioco, durante l’allenamento è possibile giocare con l’avvincente Fat
(blocca grassi) o Calorie Destroyer™ (dis-
Blocker truggi calorie): più fatica, più risultati! La consolle tiene in memoria i quattro punteggi più alti raggiunti in ogni gioco. È possibile sfidare gli altri utenti o cercare di migliorare il punteggio più alto.
Per usare la modalità manuale della consolle, con sultare pagina 11. Per usare un programma automati-
co, frequenza cardiaca, vedere a pagina 14. Per utilizzare il programma watts, vedere a pagina 16. Per giocare con Fat Blocker, vedere pagina 17. Per giocare con Calorie Destroyer, vedere pagina 18.
-
consultare pagina 13. Per usare un programma
10
Page 11
USO DELLA MODALITÀ MANUALE
4.
Seguire la progressione sul display.
ota: se ci fosse una sottile pellicola di plastica
N sulla facciata della consolle, rimuoverla.
. Per avviare la consolle, o iniziare a pedalare.
1
a ciclocamera non ha bisogno di pile o di una
L fonte esterna di corrente. La corrente viene cre-
ata da un generatore mentre pedalate. Per met­tere in funzione la consolle, iniziare a pedalare ad una velocità di 5 chilometri/ora circa (3 miglia/ora) o superiore. Dopo pochi secondi, i display della consolle si accenderanno. Poi si sentirà un suono e la consolle sarà pronta per l’uso.
2. Selezionare la modalità manuale.
Ogni volta che si accende la con­solle si selezion­erà la modalità in manuale. Se è stato selezionato un programma, riselezionare la modalità manuale premendo entrambe il pulsanti ripetutamente finché si visual­izza la parola ore del display.
3.
Iniziare a pedalare e modificare la resistenza [RESIST.] dei pedali come desiderato.
Mentre si pedala è possibile cam­biare la resisten­za dei pedali pre­mendo uno dei pulsanti Resistenza Veloce [QUICK RESISTANCE] numerati da 1 a 12. Nota: dopo aver premuto i pulsanti ci vorranno alcuni secondi prima che i pedali raggiungano in livello di resistenza selezionato.
MANUAL
nell’angolo sinistro inferi-
’angolo superiore sinistro del display visual-
L
izzerà il tempo [TIME] trascorso. Nota: Qualora sia
tato selezionato un programma, fatta eccezione
s per il programma watt, il display visualizzerà il tempo rimasto nel programma invece del tempo trascorso.
L’angolo inferiore sinistro del display mostrerà la distanza [DISTANCE] totale percorsa espressa in miglia o chilometri e la potenza sviluppata in [WATTS].
Nell’angolo sinistro superiore del display si visualizzerà il numero approssimativo di calorie [CALORIES] bruciate. L’angolo superiore destro del display mostrerà anche la vostra frequenza cardiaca [HEART RATE] quando viene utilizzato il sensore incorporato nell’impugnatura (si veda punto 5 a pagina 12).
L’angolo inferiore destro del display mostrerà il vostro ritmo di pedalata in miglia [MPH] o chilometri/ora [KM/H].
Il centro del display mostrerà la resistenza [RESIST secondi ogni volta che cambia l’impostazione della resistenza stessa.
ANCE] impostata dei pedali per alcuni
11
possibile visualizzare le informazioni selezion
E’ ate con una dimensione maggiore. Premere il pul­sante Display ripetutamente per visualizzare il tempo e di calorie, il tempo e le calorie o il tempo e la velocità. Premere il pulsante Display ancora per visualizzare tutte le informazioni. Per azzerare le informazioni sul display, premere il pulsante
T/RESET].
vvio/Ripristino [ST
A
AR
-
Page 12
La consolle è dotata di tre tipi di retroilluminazione. La modalità « On » mantiene la retroluce accesa
uando la consolle è accesa. Per risparmiare bat-
q terie, la modalità « Auto » mantiene la retroluce
ccesa solo quando ci si sta allenando. La modal-
a ità « Off » disconnette anche la retroluce. Per selezionare l’opzione retroilluminazione, prima pre­mere e tenere premuto il pulsante Programmi Personal Trainer [PERSONALTRAINER PRO­GRAMS] per alcuni secondi. Quindi premere il pul­sante di aumento per selezionare l’opzione di retroilluminazione desiderata. Quindi, premere il pulsante Programmi Personal Trainer per salvare la selezione.
Prima di utilizzare il sensore polso,
ogliere la pellico-
t la di protezione
ai contatti metal-
d lici superiori e inferiori sul sen­sore polso. Per
misurare la fre­quenza cardiaca, afferrare il sensore impugnatura con i palmi appoggiati sui contatti metallici.
po i contatti.
Non muovere le mani o stringere trop-
Contatti
Nota: la consolle può mostrare la velocità e la distanza sia in chilometri che in miglia. Sul dis-
play verranno visualizzate le scritte MPH o KM/H per mostrarvi quale unità di misura è stata selezionata. Per variare l’unità di misura, prima premere e tenere premuto il pulsante Programmi Personal Trainer per alcuni secondi. La parola
ENGLISHoMETRIC
Poi premere il pulsante diminuisci per selezionare l’unità di misura desiderata. Quindi, premere il pul­sante Programmi Personal Trainer per salvare la selezione. Nota: quando vengono sostituite le bat­terie, potrebbe rendersi necessario riselezionare l’unità di misura.
5. Misurare la vostra frequenza, se desiderate.
È possibile misurare le pulsazioni cardiache utiliz­zando il sensore pulsazioni o il cardiofrequen­zimetro a torace (per informazioni riguardo il car­diofrequenzimetro opzionale, vedere a pagina 19). Nota: se indossate il cardiofrequenzimetro opzionale e nello stesso tempo reggete il sensore impugnatura, la consolle non mostrerà il vostro battito cardiaco in maniera precisa.
verrà visualizzata sul display.
Quando le pulsazioni vengono rilevate, si visual­izzeranno sul display, una, due o tre lineette e poi verrà mostrata la frequenza cardiaca. Per una let­tura più precisa delle pulsazioni, impugnare i con­tatti per almeno 15 secondi. Nota: se si impug­nano continuamente i contatti, il display mostrerà la frequenza cardiaca per 30 secondi. Il display visualizzerà poi la frequenza cardiaca dell’utente in tutte le altre modalità.
Se la frequenza cardiaca non viene visualizzata, controllare che le mani siano posizionate come descritto. Attenzione a non muovere troppo le mani o stringere troppo i contatti metallici. Per ottenere delle prestazioni ottimali, pulire i contatti utilizzando un panno morbido;
alcol, abrasivi o prodotti chimici per la pulizia.
6. Accendere il ventilatore se desiderato.
Per accendere il ventilatore a bassa velocità, pre­mere il pulsante Ventilatore [FAN]. Per accendere il ventilatore ad alta velocità, premere il pulsante Ventilatore per la seconda volta. Per spegnere il ventilatore, premere il pulsante V terza volta.
non utilizzare mai
entilatore per la
12
7.
Alla fine dell’allenamento, la consolle si spegn erà automaticamente.
Se i pedali non vengono mossi per alcuni secondi, si udirà un suono e la consolle andrà in pausa. Se non si pedala per alcuni minuti, la consolle si spegnerà e i display si azzereranno.
-
Page 13
USO DI UN PROGRAMMA AUTOMATICO
. Per avviare la consolle, o iniziare a pedalare.
1
edere la fase 1 a pagina 11.
V
2. Selezionare il programma automatico.
Per selezionare uno degli otto pro­grammi intelligenti, premere ripetuta­mente il pulsante Programmi Personal Trainer [PERSONAL TRAINER PROGRAM] fino a quando il nome del programma desiderato compare sul display. Anche il tempo del programma e le impostazioni della resistenza verranno visualizzati dal display.
3. Iniziare a pedalare per avviare il programma.
Ogni programma è diviso in 20 o 30 segmenti da un minuto. Per ogni segmento è stato impostato un livello di resistenza e uno di ritmo. Nota: è pos­sibile impostare lo stesso livello di resistenza e di ritmo per uno o più segmenti consecutivi.
Profilo
Quando vi allenate sarete esortati a
antenere il vostro
m ritmo di pedalata
icino all’im-
v postazione di giri minuto massima per il segmento in corso. Quando sul display si visualizza una freccia all’insù, aumentate il ritmo. Quando sul display si visualizza una freccia all’ingiù, diminuire il ritmo. Quando il display non visualizza nessuna freccia, mantenere il ritmo.
IMPORTANTE: le impostazioni del ritmo sono destinate solo a motivarvi. Il vostro ritmo attuale può essere inferiore a quello impostato. Verificare che il ritmo di allenamento sia quello più appropriato a voi.
Se l’impostazione della resistenza per il segmento corrente è troppo alta o troppo bassa è possibile sovrascrivere l’impostazione manualmente pre­mendo i pulsanti Resistenza Veloce [QUICK RESISTANCE].
mento corrente del programma termina, i ped­ali regoleranno automaticamente le impostazioni di resistenza al segmento suc­cessivo.
IMPORTANTE: quando il seg-
Il profilo programma visualizzerà i progressi dell’u­tente (si veda disegno sopra). Il segmento lam­peggiante del profilo rappresenta il segmento in corso del programma. L’altezza del segmento lam­peggiante indica la resistenza impostata per il seg­mento in corso.
Quando il primo segmento del programma termi­na, l’impostazione della resistenza e i giri impostati per il secondo segmento si visualizzeranno al cen­tro del display per alcuni secondi per avvisarvi.
utti i dati raccolti quindi verranno spostati di una
T colonna a sinistra e i pedali si regoleranno auto­maticamente al livello di resistenza impostato per il secondo segmento.
Il programma continuerà in questo modo fino al termine dell’ultimo segmento. Per arrestare il pro­gramma in qualsiasi momento smettere di ped­alare. Verrà emesso un tono di avviso e il tempo comincerà a lampeggiare nel display. Per far ripar­tire il programma, iniziare semplicemente a ped­alare. Per ripristinare il programma, premere il pul­sante Avvio/Repristino [START/RESET].
4. Seguire la progressione sul display.
edere la fase 4 a pagina 11.
V
5.
Misurare la vostra frequenza, se desiderate.
Vedere la fase 5 a pagina 12.
6.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Vedere fase 6 a pagina 12.
7.
Alla fine dell’allenamento, la consolle si spegn­erà automaticamente.
edere la fase 7 a pagina 12.
V
13
Page 14
USO DI UN PROGRAMMA FREQUENZA CARDIACA
. Per avviare la consolle, iniziare a pedalare.
1
4. Impugnare il sensore pulsazioni impugnatura o indossare il cardiofrequenzimetro a torace
pzionale.
o
edere la fase 1 a pagina 11.
V
2. Selezionare un programma frequenza cardiaca.
Per selezionare uno dei due programmi frequenza cardiaca, premere il pulsante Controllo della Frequenza Cardiaca [HEART RATE CONTROL PROGRAMS] ripetutamente finché sul display si visualizzeranno le diciture
HEART RATE 2
tempo del programma e le impostazioni della fre­quenza cardiaca massima per il programma.
3.
Immettere un’impostazione di frequenza car­diaca desiderata.
Quando si seleziona un pro­gramma frequenza cardiaca, il valore massimo impostato verrà visualizzato al centro del dis­play. È possibile anche utilizzare i pulsanti aumenta/diminuisci per cambiare l’impostazione della frequenza cardiaca massima e poi premere il pulsante [Enter]. Nota: Se si modifica il valore massimo di frequenza car­diaca, il livello di intensità dell’intero programma cambierà.
. Sul display appariranno anche il
HEART RATE 1
o
er utilizzare un programma di frequenza cardiaca
P sarà necessario impugnare il sensore pulsazioni impugnatura o indossare il cardiofrequenzimetro a torace opzionale (vedere pagina 19 per infor­mazioni sul cardiofrequenzimetro a torace opzionale). Nota: qualora si utilizzino contempo­raneamente il sensore pulsazioni impugnatura e il cardiofrequenzimetro a torace opzionale, la con­solle non visualizzerà accuratamente la frequenza cardiaca.
Qualora si utilizzi il sensore pulsazioni impugnatu­ra, non è necessario impugnarlo continuamente durante un programma frequenza cardiaca; tut­tavia, affinché il programma funzioni correttamente è necessario impugnarlo con una certa frequenza.
Ogni volta che si impugna il sensore pul­sazioni impugnatura, tenere le mani sui contat­ti metallici per almeno 30 secondi.
5. Iniziare a pedalare per avviare il programma.
Ogni programma di frequenza cardiaca è diviso in 20 o 30 segmenti da un minuto. Per ogni segmen­to viene programmata una frequenza cardiaca. Nota: la stessa frequenza cardiaca può essere programmata per due o più segmenti consecutivi.
L’impostazione di frequenza cardiaca desiderata per il primo segmento verrà indicata dall’altezza del segmento lampeggiante nel profilo sul display. Le impostazioni di frequenza cardiaca desiderata per i vari segmenti successivi verranno indicate dall’altezza del profilo a destra del segmento lam­peggiante.
14
Quando il primo segmento del programma termi­na, il segmento successivo del profilo comincerà a lampeggiare. L diaca per il segmento successivo verrà indicata dall’altezza del segmento lampeggiante del profilo.
’impostazione della frequenza car-
Page 15
Come pedalate, la consolle paragonerà automati­camente il vostro battito cardiaco all’impostazione
el battito cardiaco bersaglio. Se la frequenza car-
d diaca dell’utente è troppo al di sotto o al di sopra
i quella impostata, la resistenza dei pedali
d aumenterà o diminuirà automaticamente per portare la frequenza cardiaca dell’utente più vicino possibile a quella impostata.
Il programma continuerà in questo modo fino al termine dell’ultimo segmento. Per arrestare il pro-
ramma in qualsiasi momento smettere di ped-
g alare. Verrà emesso un tono di avviso e il tempo
omincerà a lampeggiare nel display. Per far ripar-
c tire il programma, iniziare semplicemente a ped­alare. Per ripristinare il programma, premere il pul­sante Avvio/Repristino [START/RESET].
Sarete invitati a pedalare ad un ritmo costante. Quando sul dis­play si visualizza una freccia all’in­sù, aumentate il ritmo. Quando sul display si visualizza una freccia all’ingiù, diminuire il ritmo. Quando il display non visualizza nessuna freccia, mantenere il ritmo.
Importante: verificare che il ritmo di allenamen­to sia quello più appropriato a voi. Nota: è pos-
sibile modificare le impostazioni della resistenza manualmente; tuttavia, se si modificano le impostazioni della resistenza non riuscirete a man­tenere il ritmo di frequenza cardiaca massimo. Quando la console paragona la vostra frequenza cardiaca con quella impostata, la resistenza dei pedali può aumentare o diminuire automatica­mente per consentire alla vostra frequenza cardia­ca di avvicinarsi a quella impostata.
6. Seguire la progressione sul display.
Vedere la fase 4 a pagina 11.
7.
Misurare la vostra frequenza, se desiderate.
Vedere la fase 5 a pagina 12.
8.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Vedere la fase 6 a pagina 12.
9.
Alla fine dell’allenamento, la consolle si spegn­erà automaticamente.
Vedere la fase 7 a pagina 12.
15
Page 16
COME UTILIZZARE IL PROGRAMMA WATTS
. Per avviare la consolle, o iniziare a pedalare.
1
edere la fase 1 a pagina 11.
V
. Selezionare il programma watts.
2
Per selezionare il programma watt, premere ripetutamente il pulsante Programma Autoselezione Watt [WATTS SELF SELECT PRO­GRAM]. Sul display comparirà il mes saggio
WATTS PROGRAM
3.
Inserire un livello di watts impostazione.
Pochi secondi dopo aver seleziona il pro­gramma watts, sul display verrà visu­alizzata l’im­postazione dei watts. Se lo si desidera, premere ripetutamente il pulsante di aumento o diminuzione per modificare l’im­postazione watt desiderata, quindi premere il pul­sante Invio. È possibile selezionare un’im­postazione tra 20 e 400 watt.
(PROGRAMMA WATT).
Durante il program­ma, sarete invitati a
edalare ad un
p ritmo costante.
uando sul display
Q si visualizza una freccia all’insù, aumentate il ritmo. Quando sul display si visualiz­za una freccia all’ingiù, diminuire il ritmo. Quando il display non visualizza nessuna freccia, man­tenere il ritmo.
Il programma continuerà in questo modo in modo indefinito. Continuare ad esercitarsi quanto si desidera. Per fermare il programma, smettere di pedalare. Per far ripartire il programma, iniziare semplicemente a pedalare. Per ripristinare il pro­gramma, premere il pulsante Avvio/Repristino [START/RESET].
Seguire la progressione sul display.
5. Vedere la fase 4 a pagina 11.
6.
Misurare la vostra frequenza, se desiderata.
Vedere la fase 5 a pagina 12.
7.
Accendere il ventilatore se desiderato.
4.
Iniziare a pedalare per avviare il programma.
Durante il programma watt, il display visualizzerà il tempo trascorso. Al centro del display comparirà la potenza sviluppata in watt.
Durante l’esercizio la consolle metterà a confronto il vostro rendimento attuale con il livello di watts impostati. Se il vostro rendimento è troppo al di sotto o al di sopra di quello impostato, la resisten­za dei pedali aumenterà o diminuirà automatica­mente per portare il vostro livello di rendimento più vicino possibile ai watts impostati.
Vedere la fase 6 a pagina 12.
8.
Alla fine dell’allenamento, la consolle si spegn­erà automaticamente.
Vedere la fase 7 a pagina 12.
16
Page 17
SVOLGIMENTO DEL GIOCO FAT BLOCKER
l gioco Fat Blocker richiede velocità e prontezza di rif-
I lessi. Oltre ai pulsanti della consolle, per giocare è
ecessario usare i quattro pulsanti presenti sulle unità
n di comando gioco presenti sul manubrio. Seguire le indicazioni riportate qui di seguito per giocare con il Fat Blocker.
1. Per avviare la consolle, o iniziare a pedalare.
L’obiettivo è manovrare i blocchi
n modo tale che
i formino una riga
ompleta lungo tutto
c il campo di gioco. Ogni volta che viene completata una riga di quadrati neri, la riga sparirà e tutti i blocchi che si trovano sopra scaleran­no di una riga verso il basso.
Riga completa
Vedere la fase 1 a pagina 11.
2. Selezionare il gioco Fat Blocker.
Per selezionare il gioco Fat Blocker, premere il pulsante contrassegnato BLOCCA GRASSI [FAT BLOCKER]. Nella parte superiore del display si visualizzeranno le parole
3. Pedalare per avviare il gioco.
Quando iniziate a giocare con il Fat Blocker, al centro del display si visualizzerà un campo di gioco.
FAT BLOCKER
Durante il gioco i blocchi cadranno sempre più velo­cemente; sarà il ritmo di pedalata dell’utente a deter­minare la velocità dei blocchi: più velocemente si pedala e più lentamente cadranno i blocchi, dando anche più tempo per posizionare e orientare il bloc­co. Il gioco continuerà finché ogni lato dove sono stati sistemati i blocchi avrà raggiunto la parte supe-
.
riore del campo di gioco. Quando il gioco termina, il display mostrerà il pun-
teggio finale e il livello di gioco raggiunti. Il display visualizzerà poi i quattro punteggi più alti registrati dal momento in cui erano stati azzerati i punteggi. Per azzerare i punteggi è anche possibile premere e mantenere premuto il pulsante destro su entrambe le unità di comando. Nota: se il punteggio dell’utente è uno dei quattro più alti, il display inviterà a digitare un nome composto da tre lettere o numeri. Quando la lineetta sotto alla prima lettera lampeggia, pre­mere i pulsanti su/giù su entrambe unità di comando per selezionare la lettera o il numero desiderato. Poi, premere il pulsante destro su entrambe le unità di comando e selezionare un’altra lettera o numero. Ripetere questa procedura per selezionare la terza lettera o numero. Infine premere ancora il pulsante destro su entrambe le unità di comando. Il display visualizzerà poi i quattro punteggi più alti registrati dal momento in cui erano stati azzerati i punteggi.
Un blocco composto da quattro o cinque quadrati neri si muoverà lentamente verso il basso finché raggiungerà la parte inferiore del campo di gioco. Un altro blocco si muoverà poi verso il basso. Ci sono blocchi di otto forme diverse. Non appena il primo blocco cade, è possibile spostarlo a destra o sinistra usando i pulsanti destro o sinistro dell’u­nità di comando sinistra. È possibile inoltre ruotare il blocco in senso antiorario od orario usando i pul santi destro o sinistro dell’unità di comando destra. Una volta sistemato e direzionato il blocco è possi­bile aumentare la velocità di movimento sul fondo del campo di gioco, premendo il pulsante con la freccia all’ingiù su entrambe le unità di comando.
4. Seguire la progressione sul display.
Mentre ci si allena e si gioca con il Fat Blocker, gli angoli del display mostreranno il tempo trascorso, il numero indicativo di calorie bruciate e il ritmo di ped alata. Inoltre il display mostrerà il punteggio attuale e il livello di gioco raggiunto.
Per mettere in pausa il gioco premere il pulsante
DISPLAY]. Per riprendere il gioco, premere il pul-
[
-
sante Display ripetutamente finché appaiono le parole
FAT BLOCKER
play e poi iniziare a pedalare. Per ripristinare il gioco, premere il pulsante A [START/RESET].
5.
Alla fine dell’allenamento, la consolle si spegn erà automaticamente.
Vedere la fase 7 a pagina 12.
nella parte superiore del dis-
vvio/Repristino
17
-
-
Page 18
SVOLGIMENTO DEL GIOCO
l gioco Calorie Destroyer è un gioco dal ritmo veloce
I che vi contrappone ad una flotta di velivoli muniti di
rmi laser. Oltre ai pulsanti della consolle, per giocare
a è necessario usare i quattro pulsanti presenti sulle unità di comando gioco presenti sul manubrio. Seguire le indicazioni riportate qui di seguito per giocare con il Calorie Destroyer.
1. Per avviare la consolle, o iniziare a pedalare.
Vedere la fase 1 a pagina 11.
DISTRUGGI CALORIE
Tra i velivoli e i lancia laser ci sono cinque scudi. Se lo si desidera è possibile nascondere il lancia
aser dietro a uno scudo. Tuttavia ogni volta che lo
l scudo viene colpito da un laser la sua superficie si
idurrà.
r L’obiettivo è riuscire a non far colpire il lancia laser
ed evitare che i velivoli raggiungano il fondo del campo di gioco. Se il lancia laser viene colpito, verrà disabilitato e al suo posto ne apparirà un altro; ci sono in totale quattro lancia laser. Se rius­cite a distruggere l’intera flotta di velivoli, ne apparirà un’altra.
2. Selezionare il gioco Calorie Destroyer.
Per selezionare il gioco Calorie Destroyer, pre­mere il pulsante [CALORIE DESTROYER]. Nella parte superiore del display si visualizzerà la parola
DESTROYER
3. Pedalare per avviare il gioco.
Quando si avvia il gioco Calorie Destroyer, nel dis­play apparirà un campo di gioco. Tre file di velivoli cominceranno a muoversi nella parte superiore del campo di gioco, sparando ogni tanto i loro raggi laser verso il basso. Ogni volta che un velivolo raggiunge la parte sinistra o destra del campo di gioco, invertirà la direzione e si muoverà verso il basso.
(DISTRUGGI).
Durante il gioco i velivoli si muoveranno sempre più velocemente. Il gioco continuerà finché tutti e quattro i lancia laser verranno distrutti o un velivo­lo raggiunge la parte bassa del campo di gioco.
Quando il gioco termina, il display mostrerà il pun­teggio finale e il livello di gioco raggiunti. Il display visualizzerà poi i quattro punteggi più alti registrati dal momento in cui erano stati azzerati i punteggi. Per azzerare i punteggi è anche possibile premere e mantenere premuto il pulsante destro su entrambe le unità di comando. Nota: se il punteg­gio dell’utente è uno dei quattro più alti, il display inviterà a digitare un nome composto da tre lettere o numeri. Quando la lineetta sotto alla prima let­tera lampeggia, premere i pulsanti su/giù su entrambe unità di comando per selezionare la let­tera o il numero desiderato. Poi, premere il pul­sante destro su entrambe le unità di comando e selezionare un’altra lettera o numero. Ripetere questa procedura per selezionare la terza lettera o numero. Infine premere ancora il pulsante destro su entrambe le unità di comando. Il display visual­izzerà poi i quattro punteggi più alti registrati dal momento in cui erano stati azzerati i punteggi.
Sul fondo del campo di gioco c’è un lancia laser. É possibile sparare dei laser ai velivoli premendo il pulsante con la freccia all’ unità di comando. Inoltre mentre si pedala, è pos­sibile muovere il lancia laser a sinistra o destra usando i pulsanti corrispondenti presenti su entrambe le unità di comando. Più velocemente si pedala e più velocemente si muoverà il lancia laser.
insù su entrambe le
4. Seguire la progressione sul display.
Mentre ci si allena e si gioca al Calorie Destroyer l’angolo superiore sinistro del display mostrerà il tempo trascorso. Inoltre il display visualizzerà il liv­ello di gioco raggiunto e il punteggio attuale.
Per sospendere temporaneamente il gioco, pre­mere il pulsante DISPLAY. Per riprendere il gioco, premere ripetutamente il pulsante Display quando sulla parte superiore del display compare il messaggio DESTROYER. Per azzerare il gioco, premere il pulsante Avvio/Repristino
T/RESET]
AR
ST
[
5.
Alla fine dell’allenamento, la consolle si spegn­erà automaticamente.
Vedere la fase 7 a pagina 12.
.
18
,
, fino a
Page 19
IL CARDIOFREQUENZIMETRO IN OPZIONE
l cardiofrequenzimetro a torace opzionale permette di
I avere le mani libere durante l’allenamento e registra
ontinuamente la vostra frequenza cardiaca durante
c l’esercizio.
torace opzionale, vi preghiamo di chiamare il numero di telefono riportato sulla copertina del presente manuale.
INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE PER IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE OPZIONALE
Qualora sia stato acquistato il cardiofrequenzimetro a torace opzionale, attenersi alle fasi seguenti per installare il ricevitore accluso al cardiofrequenzimetro a torace.
Per acquistare il cardiofrequenzimetro a
1. Rimuovere il coperchio del vano sul fondo della Consolle (9).
Collegare il cavo sul ricevitore (A) al cavo nella con­solle.
2. Rimuovere la carta da un lato della striscia adesiva e premere la striscia sul retro del ricevitore (A). Quindi, rimuovere la carta dall’altro lato della striscia adesiva e premere il ricevitore sulla parete interna della Consolle (9) nella posizione indicata.
1
9
Coperchio
2
A
Filo della
Consolle
Quindi, rimontare il coperchio del vano. Nota: eventuali altri cavi in dotazione con il cardiofre
quenzimetro a torace possono essere eliminati.
-
19
9
A
Montare il
ricevitore
qui
Cuscinett
o adesivo
Page 20
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE GUASTI
Ispezionare e stringere appropriatamente tutte le parti della ciclocamera regolarmente. Per pulire la ciclo-
amera, usare un panno morbido inumidito. Per pre-
c venire danni alla consolle, tenere lontano da essa sostanza liquide e non esporla alla luce diretta del sole.
COME STRINGERE I PEDALI
Per un ottima prestazione, stringere regolarmente i pedali.
COME LIVELLARE LA CICLOCAMERA
Se la ciclocamera dondola leggermente durante l’uso, girare uno o entrambi i pie­dini livellatori sotto la parte anteriore dello stabilizzatore fino ad eliminare il dondolio.
Piedini
Livellatori
REGOLAZIONE DELLA CINGHIA GUIDA
e i pedali dovessero scivolare mentre pedalate,
S anche quando la resistenza è regolata al livello massi­mo, la cinghia trasmissione dovrebbe essere regolata. Per regolare la cinghia, prima rimuovere tutte le viti dai pannelli laterali destro e sinistro. Quindi, separare attentamente i pannelli laterali.
Quindi, ruotare il Dado Autobloccante da M8 (43) indi­cato fino a quando la Cinghia (28) sia opportunamente tensionata e i pedali non cedano più. Quindi, rimontare i pannelli laterali.
28
43
20
Page 21
GUIDA AGLI ESERCIZI
AVVERTENZA:C
medico prima di iniziare qualsiasi tipo di esercizio fisico. Questo è importante special­mente per persone oltre i 35 anni o persone
on problemi fisici già esistenti.
c
I sensori della frequenza cardiaca in dotazione non sono i apparecchi medici. Vari fattori pos­sono influenzare l’accuratezza dei dati della frequenza cardiaca. I sensori della frequenza cardiaca sono intesi semplicemente come i aiuti nel determinare approssimativamente la frequenza cardiaca durante l'allenamento.
I seguenti consigli vi aiuteranno a pianificare il vostro programma di allenamento. Ricordarsi che anche un adeguato riposo e una sana alimentazione sono essenziali per ottenere buoni risultati da un program­ma fisico.
INTENSITÀ DELL’ESERCIZIO
Sia che la vostra meta è quella di dimagrire o rafforza­re il sistema cardiovascolare, la chiave per raggiunge­re tali risultati è allenarsi alla giusta intensità. Il giusto livello d’intensità potrà essere determinato usando il battito cardiaco come guida. La tabella sottostante mostra la frequenza cardiaca raccomandata per il dimagrimento e l’esercizio aerobico.
onsultare il
Dimagrimento- Per bruciare i grassi in modo efficace,
bisognerà allenarsi ad un livello d’intensità relativa­mente basso per lungo periodo di tempo. Durante i
rimi minuti dell’allenamento, il corpo, per ottenere l’e-
p
ergia necessaria, utilizza
n
drati
le quali sono facilmente accessibili. Solo dopo i primi minuti d’allenamento il corpo comincia ad utiliz­zare le calorie nere l’energia necessaria. Se la vostra meta è quella di dimagrire, regolate l’intensità dell’esercizio in modo che la vostra frequenza cardiaca sia nelle vicinanze del numero più basso della vostra zona d’allenamento.
Esercizio Aerobico- Se la meta è quella di rafforzare il sistema cardiovascolare, l’allenamento deve essere “aerobico”. Un allenamento aerobico richiede un note­vole ammontare di ossigeno per un prolungato perio­do di tempo. Così facendo aumenta la richiesta per il cuore di pompare più sangue ai muscoli, e per i pol­moni di ossigenare il sangue. Per un’esercizio aerobi­co, regolate l’intensità dell’allenamento fino a fare rag­giungere la vostra frequenza cardiaca al numero più alto della vostra zona d’allenamento.
COME ALLENARSI Riscaldamento—Cominciare con 5 o 10 minuti di
stretching e movimento lento. Un appropriato riscalda­mento aumenta la temperatura corporea, la frequenza cardiaca e la circolazione sanguigna preparandovi per un vigoroso allenamento.
Allenamento nel training zone—Dopo il riscalda­mento, aumentare l'intensità dell'esercizio fino a porta­re la vostra frequenza cardiaca nel vostro training zone per 20 o 30 minuti. (Durante le prime settimane del vostro programma d'allenamento, dovete mante­nete la vostra frequenza cardiaca nella vostra zona d'allenamento per non più di 20 minuti.)
derivanti dalla scorta di grasso
alorie derivanti da carboi-
c
per otte-
Per determinare la vostra frequenza cardiaca ideale, innanzi tutto cercate la vostra età nella parte inferiore della tabella (arrotondare l’età al decennio più vicino). Dopo di che, localizzate i numeri sopra la vostra età. I tre numeri rappresentano la vostra “training zone” (zona d’allenamento). Il numero più basso è il numero della frequenza cardiaca raccomandata per bruciare i grassi; il numero intermedio è il numero della frequen za cardiaca raccomandata per bruciare il massimo dei grassi; il numero più in alto raffigura il numero della frequenza cardiaca raccomandata per un’allenamento aerobico.
Raffreddamento—Concludere l'allenamento con 5 o 10 minuti di stretching. Questo aumenterà la flessibi­lità dei vostri muscoli e vi aiuterà a prevenire problemi post-allenamento.
FREQUENZA DELL’ALLENAMENTO
Per mantenere o migliorare la propria condizione fisi­ca, completare tre allenamenti ogni settimana, alter­nando i giorni. Dopo alcuni mesi di regolare allena­mento, potrete allenarvi fino a cinque volte alla setti mana, se desidera to. Ricordatevi, la chiave del succes-
­so è il fare dell’esercizio una parte regolare e piacevole
della vita quotidiana. so è il fare dell’esercizio una parte regolare e piacevole della vita quotidiana.
Ricordatevi, la chiave del succes
21
-
-
Page 22
ELENCO PEZZI—Nº del Modello PFEVEX95807.1 R0308A
º. Qtà. Descrizione Nº. Qtà. Descrizione
N
1 1 Telaio 2 1 Stabilizzatore Anteriore 3 4 1 Pannello Laterale Sinistro 5 1 Pannello Laterale Destro 6 1 Montante Manubrio 7 1 Manubrio 8 2 Copri Pedale
9 1 Consolle 10 1 Maniglia di Regolazione 11 1 Montante Sedile 12 1 Sedile 13 1 Collare 14 2 Copri Pannello Laterale 15 1 Braccio Manovella Sinistro 16 1 Braccio Manovella Destro 17 2 Ruota 18 1 Porta Bottiglia 19 1 Trasporto Sedile 20 1 Manopola Montante Sedile 21 2 Cuscinetto Manovella 22 1 Morsetto Manubrio 23 4 Vite a Testa Bombata da M10 x
24 1 Staffa/Pedale Sinistro 25 1 Staffa/Pedale Destro 26 2 Copri Manovella 27 1 Manovella 28 1 Cinghia 29 2 Piedino Livellatore 30 2 Impugnatura Unità di Comando 31 1 Manopola Sedile 32 1 Anello di Sicurezza Manovella 33 4 Dado Autobloccante da M6 34 1 Puleggia 35 2 Copri Ruota 36 1 Vite da M4 x 5mm 37 4 38 1 Rondella Manovella 39 1 Generatore
1 Stabilizzatore Posteriore
85mm
Rondella da M6
40 4 Rondella Grower da M6 41 2 Unità di Comando Gioco
2 2 Cappuccio Stabilizzatore
4 43 3 Dado Autobloccante da M8 44 4 Rondella Grower da M8 45 2 Vite Flangia da 5/16" x 1" 46 2 Vite da M6 x 10mm 47 2 Vite da M4 x 19mm 48 3 Vite a Testa Bombata da M10 x
50mm 49 4 Dado Autoblocante da M8 50 1 Filo Bardato Inferiore 51 1 Filo Bardato Superiore 52 4 Vite M6 x 16mm 53 4 Dado Autobloccante da M6 54 25 Vite M4 x 16mm 55 3 Rondella Grower da M10 56 1 Spaziatore Stazionario 57 1 Dado Stazionario 58 2 Vite Impugnatura 59 1 Filo Unità di Comando Sinistro 60 1 Filo Unità di Comando Destro 61 1 Pannello di Controllo 62 1 Staffa Controllo 63 1 Quadro Alimentazione 64 1 Staf fa Alimentazione 65 2 Vite Unità di Comando 66 8 Spessore 67 1 Stazionaria 68 1 Bullone en « J » 69 1 Filo Bardato Comando 70 1 Filo Messa a Terra 71 1 Filo Bardato da 28 1/2" 72 1 Filo Bardato da 26" 73 1 Coprimanubrio Sinistro 74 1 Coprimanubrio Destro 75 1 Copri Morsetto
* * Chiave Esagonale
Manuale d’Istruzioni
Nota: Le specifiche sono soggette a cambiamento senza preavviso. Si veda la retrocopertina del presente man­uale d’istruzioni per informazioni relative all’ordine di pezzi di ricambio. * indica una parte non-illustrata.
22
Page 23
17
18
6
9
1
7
5
4
8
14
15
24
42
42
41
3
29
29
39
34
11
13
19
12
31
20
8
14
1
6
2
5
2
52
38
21
53
46
54
54
54
47
55
48
55
48
23
54
54
45
26
54
54
23
32
21
43
36
49
44
44
54
45
26
54
25
24
27
28
55
50
51
17
43
35
35
33
52
37
37
40
40
10
22
30
54
54
41
30
66
54
54
66
66
62
64
63
61
67
56
68
43
57
59
65
58
65
58
60
71
70
69
72
54
54
73
74
75
54
DISEGNO ESPLOSO—Nº del Modello PFEVEX95807.1 R0308A
23
Page 24
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
Per ordinare i pezzi di ricambio, si veda la copertina del presente manuale. Per poter soddisfare rapidamente la vostra richiesta, prima di contattarci vi preghiamo di munirvi:
• del numero di modello e del numero di serie del prodotto (consultare la copertina del presente manuale),
• del nome del prodotto (consultare la copertina del presente manuale),
• del numero pezzo e della descrizione del/dei pezzo/i di ricambio (consultare il capitolo ELENCO PEZZI e DISEGNO ESPLOSO alla fine del presente manuale)
Nº Pezzo 263647 R0308A Stampato in Cina © 2008 ICON IP, Inc.
Loading...