ProForm PFEVEX61831 User Manual

Page 1
PRECAUCIÓN:
Antes de usar el equipo, lea cui­dadosamente todas las adverten­cias e instrucciones de este manual. Guarde el manual para futuras referencias.
Nº de Modelo PFEVEX61831 Nº de Serie
¿PREGUNTAS?
Como fabricante, nosotros esta­mos cometidos a proveer satis­facción completa al cliente. Si tiene alguna pregunta, o si faltan piezas, por favor póngase en con­tacto con el establecimiento donde compró el equipo.
MANUAL DEL USUARIO
Clase HC Producto de Fitness
Página de internet
www.iconeurope.com
Page 2
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ANTES DE COMENZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
COMO USAR LA BICICLETA RECOSTADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
GUÍAS DE EJERCICIO PARA LA BICICLETARECOSTADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
GUÍAS DE EJERCICIO PARA EL BANCO DE PESAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTA DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
DIBUJO DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
COMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada
2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
AVISO:Para reducir el riesgo de lesiones serias, antes de usar el entrenador lea las
siguientes precauciones importantes.
1. Lea todas las precauciones en este manual antes de usar el entrenador.
2. Es la responsabilidad del propietario asegu­rarse que todos los usuarios estén informa­dos sobre todas las precauciones necesarias.
3. El entrenador está diseñado para uso en casa solamente. No use el entrenador en nin­gún lugar comercial, de renta o institucional.
4. Coloque el entrenador en una superficie nivelada con un tapete debajo para proteger el piso o la alfombra. Guarde el entrenador en un lugar cerrado, lejos de la humedad y el polvo.
5. Inspeccione y apriete frecuentemente todas las piezas. Reemplace cualquier parte gasta­da inmediatamente.
6. Mantenga a los niños menores de 12 años y animales domésticos lejos del entrenador a todo momento.
7. El entrenador deberá ser usado solamente por personas cuyo peso sea 115 kilogramos o menos.
8. Use ropa apropiada cuando utilice el entre­nador; no use ropa que pueda engancharse en el entrenador. Siempre use zapatos deportivos para proteger sus pies.
9. Antes de usar el banco de pesas, siempre ajuste el asiento a la posición más adelante que se pueda. Nunca se siente en el respal­do o el reposa cabezas; el hacerlo puede causar que el entrenador se ladee, resultan­do en lesiones.
10. Siempre mantenga su espalda en una posi­ción derecha cuando esté usando el entre­nador; no se debe colocar la espalda en posición de arco.
11. El entrenador incluye tres pares de pesas para manos. No use ningunas otras pesas con el entrenador.
12. Cuando usted para de pedalear, permita que los pedales lleguen a pararse lentamente.
13. El sensor de pulso no es un dispositivo médico. Varios factores pueden afectar la precisión de las lecturas del ritmo cardíaco de su corazón. La intención del sensor es solamente servir como ayuda en el ejercicio para determinar la tendencia general del ritmo cardíaco.
14. Si en cualquier momento mientras esté haciendo sus ejercicios siente dolor o mareo deténgase inmediatamente.
AVISO:Antes de comenzar éste o cualquier programa de ejercicios, consulte a su médico.
Esto es muy importante especialmente para personas mayores de 35 años o que tengan problemas de salud pre-existentes. Lea todas las instrucciones antes de usar. ICON no asume ninguna responsa­bilidad por lesiones personales o daños materiales sufridos por o a través del uso de este producto.
Page 3
3
ANTES DE COMENZAR
Gracias por seleccionar la nueva el PROFORM®762 EKG entrenador. El único PROFORM®762 EKG entre­nador combina una bicicleta recostada cómoda con un banco de pesas conveniente para permitirle disfrutar ambos el ejercicios aeróbico y ejercicios para entrenar con pesas en la conveniencia de su propio hogar.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente antes de usar el entrenador. Si tiene más preguntas
por favor póngase en contacto con el establecimiento dónde compró la máquina. El número del modelo es PFEVEX61831. El número de serie se puede buscar en la calcomanía pegada al entrenador (vea la porta­da de éste manual para su localización).
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres
Sensor de Pulso del Mango
Manubrio del Asiento
Perilla de Ajuste
Pesas de Mano
Rueda
Pedal/Correa
Consola
Porta Libros
Porta Botella de Agua
Pasador de Ajuste
Reposa Cabeza
Respaldo
Calcomanía
Asiento
Pata de Ajuste
Perilla de Ajuste
PRECAUCIÓN: La calcomanía con precauciones se encuentra en el entrenador en el lugar que se muestra arriba. Si la calcomanía se pierde, o si no está legible, póngase en contacto con el establecimiento donde compró su sistema de entrenamiento para solicitar una reposición sin costo. Aplique la calcomanía en el lugar que se muestra. Nota: Las precauciones no se muestran
en su tamaño actual.
Page 4
MONTAJE
El montaje requiere dos personas. Coloque todas las piezas del entrenador en una área despejada y quite
los materiales de empaque. No se deshaga de los materiales de empaque hasta que el montaje se halla com­pletado. El montaje requiere dos de las llaves "L" incluidas, un desarmador de estrella , un
llave ajustable y un martillo de hule .
Mientras se junta el entrenador use el cuadro abajo para identificar las piezas pequeñas que se usan en el montaje. El número que se encuentra entre paréntesis debajo de cada pieza hace referencia al número clave de cada pieza, de la LISTA DE PIEZAS en la página 22. El segundo número se refiere a la cantidad que se usa en el montaje. Nota: Algunas piezas pequeñas pueden haber sido armadas previamente para propósitos
de envío. Si una parte no se encuentra en la bolsa de las piezas, revise si ha sido armada previamente.
4
Arandela Plana
de M6 (71)–3
Tornillo de M4 x
16mm (73)–1
Tornillo Botón de
M10 x 27mm (76)–3
Contratuerca de
Nylon de 1/2”
(52)–1
Arandela
Dividida en Zinc
de M10 (85)–2
Tornillo de M6 x
16mm (87)–5
Arandela Dividida Negra de M10 (77)–3
Tornillo Botón de
M10 x 45mm (74)–2
1/2” x 70mm (51)–1
Contratuerca de
Nylon Negro de
M10 (63)–2
Tornillo de M6 x
50mm (69)–3
Perno Botón de M10 x 52mm (68)–2
Perno de Porte de M10 x 112mm (65)–2
Perno Botón de
Contratuerca de
Nylon en Zinc de
M10 (66)–2
Tornillo Botón de M6
x 25,4mm (79)–1
Page 5
5
1. Mientras que una otra persona levanta el frente del Marco (1), conecte el Estabilizador Delantero (2) al Marco con dos Pernos de Porte de M10 x 112mm (65) y dos Contratuercas de Nylon Negro de M10 (63).
Asegúrese que el Estabilizador Delantero esté vol­teado de tal manera que las Ruedas (30) no estén tocando el suelo.
2
63
30
30
65
1
1
2. Oriente el Riel del Marco (3) como se muestra, con los orificios hexagonales en la posición indicada. Inserte el extremo del Riel del Marco dentro de las Cubiertas del Estabilizador (7, 8) como se muestra. Conecte las Cubiertas del Estabilizador con dos Tornillos Botón de M10 x 45mm (74).
3
7, 8
74
3. Localice la Perilla (que no se muestra) en el Porta Asiento (4). Gire la Perilla en dirección opuesta a las agujas del reloj dos o tres vueltas para aflojarlo. Acon­tinuación, jale la Perilla, deslice el Porta Asiento al Riel del Marco (3), y entonces suelte la Perilla. Asegúrese que el Porta Asiento esté orientado como se muestra.
Mueva el Porta Asiento para atrás y hacia adelante un poco hasta que tranque dentro de su lugar.
Entonces, apriete la Perilla. Deslice el Riel del Marco (3) a los tubos redondos indi-
cados en el Marco (1). Conecte el Riel del Marco con dos Pernos Botón de M10 x 52mm (68), dos Arandelas Divididas en Zinc de M10 (85), y dos Contratuercas de Nylon en Zinc de M10 (66).
Coloque las seis Pesas de Mano (21, 22, 23) en las Cubiertas del Estabilizador (7, 8) como se muestra.
4. Con la ayuda de una otra persona, deslice el Marco del Respaldo (5) a la parte superior del Porta Asiento (4). A continuación, deslice el sujetador en el Marco del Asiento (6) sobre los sujetadores redondos en el Marco del Respaldo. Alinee los orificios indicados en el Marco del Asiento, el Marco del Respaldo y el Porta Asiento, e inserte el Perno Botón de 1/2” x 70mm (51) dentro de los orificios. Entonces, suavemente golpee la otra Contratuerca de Nylon de 1/2” (52) al Perno Botón.
Pivote el Marco del Respaldo (5) arriba hasta que esté casi vertical. Inserte el Pasador de Ajuste (29) dentro del orificio más abajo en los sujetadores redondos en el Marco del Asiento y por el orificio correspondiente en el Porta Asiento (4).
6
5
51
4
29
4
2
Alinee
estos
orificios
52
Orificios
Hexagonales
3
8
7
21 22 23
68
85
3
1
66
Perilla
4
Page 6
6
15
Tubo
Metal
6. Conecte el Respaldo (10) al Marco del Respaldo (5)
con dos Tornillos de M6 x 16mm (87), y un Tornillo de M6 x 50mm (69), y una Arandela Plana de M6 (71).
Conecte el Reposa Cabeza (11) al Marco del Respaldo (5) con dos Tornillos de M6 x 50mm (69) y dos Arandelas Planas de M6 (71).
8. Conecte el alambre eléctrico en el Sensor de Pulso del
Mango (15) al Alambre Eléctrico indicado en la Consola (16). Inserte ambos alambres eléctricos dentro de la abertura debajo de la Consola. Entonces, inserte el tubo metal en el Sensor de Pulso del Mango dentro de la abertura en la parte inferior de la consola. Tenga cuida-
do y evite pellizcar el alambre eléctrico.
Conecte el porta libro dentro de la Consola (16) como se muestra.
Refiérase al dibujo del recuadro. Apriete un Tornillo de M4 x 16mm (73) dentro del sujetador en la Consola (16) y dentro del tubo de metal en el Sensor de Pulso del Mango (15).
7
8
35
13
Ranura
Extremo Superior
36
Perilla
16
73
5. Conecte el Asiento (12) al Marco del Asiento (6) con
tres Tornillos de M6 x 16mm (87).
5
6
7. Mientras que otra persona sostiene el Montante Vertical
(13) en la posición que se muestra, conecte el Alambre Eléctrico Superior (35) al Alambre Eléctrico Inferior (36).
Cuidadosamente jale el extremo superior del Alambre Electrónico Superior para quitar lo flojo del Alambre Electrónico, asegúrese que los conectado­res no se enganchen en la vara indicado.
De vuelta a la Perilla (que no se muestra) al lado dere­cho del Marco (1) en dirección opuesta a las agujas del reloj dos o tres veces para aflojarla. Acontinuación, jale la Perilla, inserte el Montante Vertical (13) dentro del Marco, y entonces suelte la Perilla. Mueva el
Montante Vertical hacia arriba y abajo un poco hasta que se tranque dentro de su lugar. Tenga cui­dado y evite pellizcar el Alambre Eléctrico (35, 36).
Apriete el Tornillo Botón de M6 x 25,4mm (79) dentro de la ranura a un lado del Montante Vertical (13).
79
12
6
87
87
11
10
5
69
71
71
69
87
73
16
1
15
Tenga cuidado y evite pellizcar el
alambre eléctrico
(35, 36).
Porta Libros
Page 7
7
12. Asegúrese de que todas las piezas de el entrendador estén apretadas apropiadamente. Nota: Algunas
piezas pueden sobrar después que el montaje sea completado. Para proteger el suelo o la alfombra de daño, coloque un tapete debajo el entrenador.
10. Mientras que otra persona sostiene la Consola (16)
en la posición que se muestra, conecte el Alambre Eléctrico en la Consola al Alambre Eléctrico Superior (35). Inserte el alambre eléctrico en exceso dentro del Montante Vertical (13).
Conecte la Consola (16) al Montante Vertical (13) con tres Tornillos Botones de M10 x 27mm (76) y tres Arandelas Dividida Negra de M10 (77). Tenga cuida-
do de evitar pellizcar los Alambres Eléctricos.
9. La Consola (16) requiere cuatro pilas 1,5 V (“D”); se
recomiendan pilas alcalinas. Presione la lengüeta en la cubierta de pilas, y quite la cubierta de pilas. Inserte cuatro pilas dentro del compartimiento de pilas. Asegúrese que las pilas estén orientadas
como se muestra por el diagrama dentro del com­partimiento de pilas. Conecte de nueva la cubierta
de las pilas.
11. Identifique el Pedal Izquierdo (24) que tiene una “L”
para ayudarle a identificarlo. Usando una llave ajusta­ble, firmemente apriete el Pedal Izquierdo en direc- ción opuesta de las agujas del reloj dentro el Brazo de la Manivela Izquierda (42). Apriete el Pedal Derecho (que no se muestra) en dirección de las agu- jas del reloj dentro el Brazo de la Manivela Derecha.
Importante: Apriete ambos Pedales lo más firme posible. Después de usar el entrenador por una semana, vuelva a apretar los Pedales. Para el mejor rendimiento, los Pedales deben mantenerse apretados.
Ajuste la Correa del Pedal Izquierdo (25) a la posición deseada, y presione el extremo de la Correa del Pedal a la lengüeta en el Pedal Izquierdo (24). Ajuste la Correa del Pedal Izquierdo (que no se muestra) en la misma manera.
16
Lengüeta
Pillas
Cubierta de Pilas
9
16
35
76
76
Alambre Eléctrico
77
77
76
10
11
24
Lengüeta
42
25
13
Page 8
INSTALANDO EL RECIBIDOR PARA EL SENSOR DE PULSO PARA EL PECHO OPCIONAL
Si usted compra el sensor de pulso para el pecho opcional (refierase a la página 18), siga los pasos de abajo para instalar el recibidor y el alambre corto incluido con el sensor de pulso para el pecho.
1. Quite los cuatro tornillos indicados de la parte de atrás
de la Consola (16). Levante el frente de la Consola.
2. Conecte el alambre corto (A) al toma corriente indicado
en la Consola (16). Conecte el otro extremo del alam­bre corto al alambre en el recibidor (B). Nota:
Cualquier otro cable incluido con el sensor de pulso para el pecho se puede desechar.
A continuación, quite el papel de la almohadilla adhesi­va en la parte detrás del recibidor (B). Oriente el recibi­dor como se muestra, y presiónelo a la Consola (16) en el lugar indicado.
Refierase al paso 1 arriba. Vuelva a conectar el frente de la Consola (16) con cuatro tornillos. Asegúrese que
ningún cable esté pellizcado.
8
B
16
Enchufe
16
Levante
aqui
1
A
Cilindro
2
Tornillo
Corto
Tornillo
Largo
Page 9
9
COMO USAR LA BICICLETA RECOSTADA
COMO AJUST AR EL RESP ALDO
Cuando la bicicleta recostada se usa, el respaldo se debe usar en la posición vertical. Para ajustar el res­paldo, primero jale el pasador de ajus­te. Levante el res­paldo hasta que esté casi vertical, y entonces inserte el pasador de ajuste dentro del orificio indicado en los sujetadores redon­dos y el orificio correspondiente en el porta asiento.
COMO AJUST AR EL ASIENTO
Para ejercicios efi­caces, el asiento debe estar en la posición apropiada. A medida que usted pedalea, debe haber un doblez pequeño en sus rodillas cuando los pedales están en la posi­ción más alejada. Para ajustar el asiento, primero gire la perilla de ajuste indicada en dirección opuesta a las agujas del reloj dos o tres vueltas para aflojarla (si la perilla no se afloja lo suficiente, puede rallar el riel). Acontinuación, jale la perilla, deslice el porta asiento a la posición deseada, y entonces suelte la perilla. Mueva el porta
asiento para atrás y adelante un poco hasta que tranque dentro de su lugar. Entonces, gire la perilla
en dirección de las agujas del reloj hasta que esté apretada.
COMO AJUSTAR EL MONTANTE VERTICAL
El montante vertical se puede ajustar a la altura que es más cómoda para usted. Para ajustar el montante vertical, primero gire la peri­lla indicada en dirección opuesta a las agujas del reloj dos o tres vueltas para aflojarla (si la perilla no se afloja suficiente, puede rallar el montante vertical). Acontinuación, jale la perilla, deslice el montante vertical a la altura dese­ada, y entonces suelte la perilla. Mueva el montante
vertical arriba y abajo un poco hasta que tranque dentro de su lugar. Entonces, gire la Perilla en direc-
ción de las agujas del reloj hasta que esté apretada.
IMPORTANTE: Después que ajuste el montante vertical, asegúrese que sus rodillas no tocarán el sensor de pulso del mango cuando usted pedalea.
COMO AJUSTAR LAS CORREAS DE LOS PEDALES
Para ajustar las correas de los pedales, primero jale los extremo de las correas arriba de las lengüetas en los pedales. Ajuste las correas a la posición deseada, y presione los extre­mos de las correas de regreso a las lengüetas.
COMO USAR SUS PESAS DE MANO
Las pesas de mano incluidas se pueden usar para una variedad de ejercicios que lo fortalecen con el banco de pesas (refiérase a la página 20). Además, las pesas de mano se pueden usar con la bicicleta recostada. Mientras que usted pedalea, presione las pesas de mano sobre su cabeza, extienda las pesas de mano hacia afuera en sus costados hasta que sus manos estén niveladas con sus hombros, o haga el ejercicio de doblez de brazo con las pesas de mano.
Correa
Lengüeta
Respaldo
Pasador
Sujetadores
Porta
Asiento
Porta
Asiento
Riel
Perilla
Montante
Vertical
Perilla
El entrenador ofrece una bicicleta recostada para ejercicio aeróbico, y un banco de pesas conveniente para ejercicios para entrenar con pesas. Para usar la bicicleta recostada, refiérase a las páginas 9 a 19. Para usar el banco de pesas, refiérase a la página 20.
Page 10
10
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La consola avanzada ofrece una selección de caracte­rísticas diseñadas para hacer sus entrenamientos más disfrutables y eficaces. Cuando la función manual de la consola se selecciona, la resistencia del entrenador se puede ajustar con solo tocar un botón. Amedida que usted hace ejercicios, la consola le proveerá informa­ción continua de su ejercicio. Usted puede medir su ritmo cardiaco usando el sensor de pulso del mango incorporado. Nota: Para información acerca de un sen­sor de pulso para el pecho opcional, refiérase a la página 18.
La consola también ofrece ocho programas de paso. Cada programa automático cambia la resistencia del entrenador y le indica que debe aumentar o disminuir su paso a medida que lo guía por un entrenamiento eficaz.
La consola también incorpora la tecnología interactiva iFIT.com. El tener la tecnología interactiva iFIT.com es
como tener un entrenador personal en su hogar. Usando un cable de audio en estéreo incluido, usted puede conectar el entrenador a su equipo estéreo en el hogar o portátil, computadora, o grabador de vídeo y reproducir programas especiales de discos compac­tos y casete de vídeo (Los discos compactos y case­tes de vídeo iFIT.com se hacen disponibles en forma separada). Los programas de discos compactos y casete de vídeo iFIT controlan automáticamente el entrenador mientras que un entrenador personal le guía en cada paso de su sesión de ejercicios. La música de alta energía agrega motivación. Para com-
prar los discos compactos y casetes de vídeo iFIT, visite nuestro sitio en Internet www.iFIT.com.
Con el entrenador conectado a su computadora. Usted también se puede conectar a nuestra página web en www.iFIT.com y tener acceso a programas directamente del Internet. Explore www.iFIT.com
para tener más información.
F
H
I
E
G
L
J
K
A B C D
Page 11
11
DESCRIPCIÓN DE LA CONSOLA Refiérase al dibujo en al página 10. Nota: Si hay una
hoja delgada de plástico transparente en la consola retirarla.
A.Pantalla de información del ejercicio—Esta pantalla
ofrece siete funciones que le dan información instan­tánea del ejercicio: su velocidad actual, el tiempo transcurrido (o el tiempo restante en un programa de paso), la distancia que usted ha pedaleado, el nivel de resistencia actual, el número aproximado de calo­rías que usted ha quemado, el número aproximado de calorías de grasa que usted ha quemado (vea Quemar grasa al página 19), y su ritmo cardíaco (cuando usted usa el sensor de pulso del mango o el sensor de pulso para el pecho opcional [refiérase a la página 18 para información acerca del sensor de pulso para el pecho]). Si la función recorrer se selec­cione, la pantalla cambiará de una función a la otra cada seis segundos. O, usted puede seleccionar una sola función para mostrar continuamente.
Nota: La consola puede mostrar velocidad y dis­tancia en millas o kilómetros. Para cambiar la uni­dad de medida, mantenga presionado el botón de Prender/Reajustar [ON/RESET] por seis segundos. Los indicadores de función (vea F Abajo) mostra­rán cual unidad de medida se selecciona. Cuando se reemplazan las pilas, puede ser necesario vol­ver a seleccionar la unidad de medida deseada.
B.Flechas para aumentar y disminuir—Durante los pro-
gramas de paso, y programas de iFIT.com, estas fle­chas le indicarán a aumentar o disminuir su paso para igualar el paso como meta.
C. El función manual/indicador de programa—Cuando
un programa de paso se selecciona, la esquina superior a la derecha de la pantalla mostrará un 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, o 8 dependiendo cual programa de paso se selecciona. Cuando la función de iFIT.com se selecciona, la esquina superior a la derecha de la pantalla mostrará un IF. Cuando la función manual se selecciona, la esquina superior a la derecha de la pantalla estará en blanco.
D. Diagramas de Programa—Estos diagramas muestran
como la resistencia del entrenador y el paso como meta cambiará durante programas de paso. Por ejemplo, el diagrama número 6 muestra que durante el programa de paso 6, ambos la resistencia y el paso gradualmente aumentarán durante la primera mitad del programa y entonces gradualmente dismi­nuirá durante la última mitad; el paso meta aumenta-
rán o diminuirá durante el programa. E. Precaución—Vea la pagina 2. F. Indicadores de la función Información—Estos indicado-
res muestran cual función información (recorrer [Scan],
velocidad [Speed], tiempo [Time], distancia [Distance],
nivel de resistencia [Resist.], calorías [Cals.], calorías de grasa [Fat Cals.], o ritmo cardíaco [Heart Rate]) se muestra actualmente. Nota: Cuando la distancia se muestra, la palabra Miles (millas) o las letras Kms (kilómetros) aparecerán; cuando su velocidad se muestra, las letras “MPH” o “Km/H” aparecerán.
G.Gráfica de barra de paso—Cuando la función manual
se selecciona, solo la barra izquierda de la gráfica aparecerá. Esta barra de la gráfica representa su paso de ejercicio. Amedida que usted aumenta o disminuye su paso, barras adicionales aparecerán o desaparece­rán en la barra de la gráfica. Cuando un programa de paso o un programa de la función iFIT.com se selec­ciona, ambos barras de la gráfica aparecerán. La barra izquierda de la gráfica representa su paso del ejercicio, y la barra derecha de la gráfica representa un paso como meta. Durante el programa, el paso como meta cambiará periódicamente. Amedida que la barra derecha de la gráfica cambia, simplemente ajus­te su paso para que el mismo número de barras apa­rezcan en ambas barras de la gráfica. Importante: El
paso como meta es solamente eso. Su paso actual puede ser más lento que el paso como meta, espe­cialmente durante los primeros meses de su pro­grama de ejercicio. Asegúrese de hacer ejercicios a un paso que sea cómodo para usted.
H. Botón de prender/reajustar [ON/RESET]—Cuando la
consola está apagada, el presionar este botón encenderá la pantalla. Cuando la consola está encendida, el presionar este botón reajustará la pan­talla. Este botón también se usa para seleccionar la unidad de medida (vea Aa la izquierda).
I. Botón de función pantalla [MODE]—Este botón se
usa para seleccionar las funciones de información. Las funciones se seleccionarán en el siguiente orden: recorrer, velocidad, tiempo, distancia, nivel de resis­tencia, calorías, calorías de grasa y ritmo cardíaco (cuando se usa un sensor de pulso del mango o el sensor de pulso para el pecho opcional).
J. Botones – y + [RESISTANCE]—Estos botones con-
trolan la resistencia del entrenador. Hay diez niveles de resistencia; el nivel 10 es el más desafiante.
K.Botón de programa [PROGRAM]—Este botón se usa
para seleccionar la función manual y las programas de paso.
L. Botón de iFIT.com—Este botón se usa para seleccio-
nar la función de iFIT.com. El indicador en el botón se encenderá cuando la función de iFIT.com se seleccione.
Para usar la función manual de la consola, refiérase a la página 12. Para usar un programa de paso, refiéra­se a la página 13. Para usar un programa de disco compacto o video de iFIT.com, refiérase a la página
17. Para usar un programa de iFIT.com directamente
de nuestra página de Internet, vea la página 18.
Page 12
12
Como encender la consola.
Nota: La consola requiere cuatro pilas 1,5 V (“D”). Si todavía no ha instalado las pilas, vea el paso 9 en la página 7 y instalar las pilas.
Para encender la consola, presione el botón de Prender/Reajustar [ON/RESET] o comience a pedalear.
Seleccione la función manual.
Cada vez que la consola se encienda, la fun­ción manual se seleccionará. Si un programa de paso o un p ro­grama de fun­ción iFIT.com se ha seleccionado, seleccione la función manual presionando el botón de Programa repetidamente hasta que la esquina derecha superior de la pantalla esté en blanco.
Comience haciendo ejercicios y ajuste la resistencia del entrenador.
A medida que usted hace ejercicios, ajuste la resis­tencia del entrenador como lo desea presionando los botones + o –. Hay diez niveles de resistencia; el nivel 10 es el más desafiante. Nota: Después que los botones se presionan, tomará algunos minutos para alcanzar el ajuste seleccionado.
Siga su progreso con las funciones de infor­mación y la barra izquierda de la gráfica.
Cuando la con­sola se enciende, la función reco­rrer se seleccio­nará. A medida que usted hace ejercicios, la pan­talla le mostrará su velocidad actual, el tiempo transcurrido, la dis­tancia que usted ha pedaleado, el nivel de resis­tencia actual, el número aproximado de calorías que usted ha quemado, y el número aproximado de calorías de grasa que usted ha quemado (vea Quemar Grasa al página 19). Además, su ritmo cardíaco se mostrará cuando usted usa el sensor de pulso del mango (refiérase al paso 5 abajo) o el sensor de pulso para el pecho opcional (refiéra­se a la página 18). Nota: Cada vez que el nivel de
resistencia cambie, la consola mostrará la resis­tencia por seis segundos. Además, cuando un programa de paso se selecciona, la pantalla mos­trará el tiempo restante en el programa en vez de el tiempo transcurrido.
Además, la barra izquierda de la gráfica aparece­rá en la pantalla para mostrarle su paso del ejer­cicio. Amedida que aumente o disminuya su paso, barras adicionales aparecerán o desapare­cerán en la barra de la gráfica.
Si lo desea, usted puede seleccionar una función de información singular que se muestre continua­mente. Presione el botón de Función Pantalla repetidamente hasta que solo el indicador de
MPH (o Km/H), Time, Miles (o Kms), Resist., Cals. o Fat Cals. aparezca en la pantalla.
Asegurese que el indicador Recorrer no aparez­ca.
Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Nota: Si usted desgasta el sensor de pulso para el pecho opcional y sostiene el sensor de pulso del mango en el mismo tiempo, la consola puede no mostrar su ritmo cardíaco exactamente.
Nota: Antes que usted pueda usar el sensor de pulso del mango, usted tiene que retirar el plás­tico protectivo de los contactos de metal del sensor de pulso del mango.
Para usar el sen­sor de pulso del mango,
coloque las manos en los contactos de metal. Sus pal­mas deben estar descansando en los contactos superiores, y sus dedos deben estar tocando los contactos inferiores—evite mover sus manos. Cuando se detecta su pulso, el indicador en forma de corazón abajo de la pantalla a la dere­cha comenzará aprenderse y apagarse cada vez que late su corazón. Después de unos segundos, dos guiones (– –) aparecerán en la pantalla y su ritmo cardíaco se mostrará.
Para la lectura de frecuencia cardiaca más preci­sa, continúe sosteniendo el sensor de pulso del mango por aproximadamente 15 segundos. Nota: Cuando sostiene los mangos por primera vez, la pantalla mostrará su ritmo cardíaco continuamen­te por 15 segundos. La pantalla entonces mos­trará su ritmo cardíaco con las otras funciones de información.
5
4
3
2
1
COMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL
Esta esquina
debe estar blanco
Contactos
de Metal
Page 13
13
Cuando termine de hacer ejercicio, la consola automáticamente se apagará después de algu­nos minutos.
Si los pedales no se mueven y los botones de la consola no se presionen por algunos minutos, la
consola automáticamente se apagará para conservar las pilas.
Como encender la consola.
Refierase en el paso 1 en la página 12.
Seleccione uno de los ocho programas de paso.
Cada vez que la consola se encienda, la fun­ción manual se seleccionará. Para seleccionar un programa de paso, presione el botón Programa repetidamente hasta que el número 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, o 8 aparezca en la esquina derecha superior de la pantalla.
Los diagramas numerados del 1 a 8 en el lado derecho de la consola muestra los ajustes de la resistencia y el paso para los programas de paso. Por ejemplo, el diagrama número 6 muestra que cuando el programa de paso 6 se ha selecciona­do, ambos la resistencia y el paso gradualmente aumentarán durante la primera mitad del progra­ma, y entonces disminuirá durante la última mitad.
Comenzar el programa.
Para comenzar el programa, simplemente comience haciendo ejercicios. Cada programa de paso consiste de 20 o 30, periodos de un minuto. Un ajuste de resistencia y un ajuste de paso se programan para cada periodo. (El mismo ajuste de resistencia y/o ajuste de paso se puede pro­gramar para periodos consecutivos.)
Durante el programa, la resistencia del entrena­dor cambiará automáticamente como se muestra por el diagrama aplicable en la consola. Si el
nivel de resistencia actual es muy alto o muy bajo, usted puede cambiar el nivel de resistencia presionando los botones + o –. Sin embargo, cuando el periodo actual del programa se com­pleta, el nivel de resistencia cambiará automáti­camente si un ajuste de resistencia diferente se programa para el próximo periodo.
Los ajustes de paso para el pro­grama se mos­trará por la barra derecha de la gráfica en la pan­talla. (La barra izquierda de la gráfica mostrará su paso actual del ejercicio.) A medida que la barra derecha de la gráfica cambia durante el programa, simplemente aumente o dis­minuya su paso para que el mismo número de barras aparezcan en ambas barras de la gráfica. Si su paso es más lento que el ajuste de paso actual, la flecha que le indica que aumente apa­recerá en la pantalla para indicarle que aumente su paso; si su paso es más rápido que el ajuste de paso, la flecha que le indica que disminuya el paso aparecerá. Importante: Los ajustes de
paso para el programa solo son para proveer­le una meta. Su paso actual puede ser más lento que los ajuste de paso, especialmente durante sus primeros meses de su programa de ejercicio. Asegúrese de hacer ejercicios a un paso que sea cómodo para usted.
Durante el programa, la pantalla mostrará el tiem­po restante en el programa. Cuando no quede tiempo, el programa se completará. Si usted con­tinua haciendo ejercicios después que el progra­ma se complete, la pantalla continuará mostrando información de su ejercicio.
Siga su progreso con las pantallas de infor­mación.
Refierase el paso 4 en la pagina 12.
Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 5 en la pagina
12.
Cuando termine de hacer ejercicio, la consola automáticamente se apagará después de algu­nos minutos.
Refierase el paso 6 en la pagina 13.
6
5
4
3
2
1
6
COMO USAR UN PROGRAMA DE PASO
Flecha que le
indica que aumente
Page 14
COMO CONECTAR EL ENTRENADOR A SU TOCADOR DE DISCO COMPACTO, VIDEOGRA­BADORA, O COMPUTADORA
Para usar los discos compactos iFIT.com, el entre-
nador debe estar conectada a su tocador de disco compacto, estéreo portátil, estéreo casa, o computa­dora con un tocador de discos compactos. Vea las páginas 14 y 15 para leer las instrucciones de como conectar estos aparatos. Para usar los videocasetes de iFIT.com, el entrenador debe estar conectada a su videograbadora. Vea la página 16 para leer las ins­trucciones de como conectar este aparato. Para usar
los programas de iFIT.com directamente de nues­tra página de Internet, el entrenador debe estar
conectada a su computadora en casa. Vea la página 15 para las instrucciones de conectar.
COMO CONECTAR SU TOCADOR DE DISCO COMPACTO
Nota: Si su tocador de disco compacto tiene una línea afuera [LINE OUT] y enchufes para audífonos [PHONES], vea la instrucción A abajo. Si su toca­dor de disco compacto tiene solo un enchufe, vea la instrucción B.
A. Enchufe un extremo del cable audio del toma
corriente debajo de la consola. Enchufe el otro extremo del cable audio en el enchufe de línea afuera en su tocador de disco compacto. Enchufe sus audífonos en el enchufe de audífonos.
B. Enchufe un extremo del cable audio dentro del toma
corriente debajo de la consola. Enchufe el otro extre­mo del cable audio en una aguja. Enchufe la Aguja en el enchufe de audífonos en su disco compacto. Enchufe sus audífonos en el otro lado de la Aguja.
COMO CONECTAR SU ESTÉREO PORTÁTIL
Nota: Si su estéreo tiene un enchufe de audio afuera [AUDIO OUT] tipo RCA, vea la instrucción A abajo. Si su estéreo tiene un enchufe de línea afuera [LINE OUT] de 3,5mm, vea la instrucción B. Si su estéreo tiene solo un enchufe de audífonos [PHONES], vea la instrucción C.
A. Enchufe un extremo del cable audio dentro del toma
corriente debajo de la consola. Enchufe el otro extre­mo del cable audio en el adaptador. Enchufe el adap­tador en el enchufe de audio afuera en su estéreo.
B. Refiérase al dibujo de arriba. Enchufe un extremo
del cable audio dentro del toma corriente debajo de la consola. Enchufe el otro extremo del cable audio en el enchufe de línea afuera en su estéreo. No use el adaptador.
C. Enchufe un extremo del cable audio dentro del
toma corriente debajo de la consola. Enchufe el otro extremo del cable en una aguja. Enchufe la aguja en el enchufe de audífonos en su estéreo. Enchufe sus audífonos en el otro lado de la aguja.
14
Cable Audio
Audífonos
A
B
Cable Audio
A/B
C
Cable Audio
Aguja
Audífonos
Cable Audio
Aguja
Audífonos
Adaptador
AUDIO OUT
RIGHT LEFT
LINE OUT
LINE OUT
PHONES
PHONES
PHONES
PHONES
PHONES
Page 15
15
COMO CONECTAR SU ESTÉREO EN CASA
Nota: Si su estéreo tiene un enchufe de línea afue­ra [LINE OUT] sin usar, vea la instrucción A abajo. Si el enchufe de línea afuera se está usando, vea la instrucción B.
A. Enchufe un extremo del cable audio dentro del
toma corriente debajo de la consola. Enchufe el otro extremo del cable audio en el adaptador. Enchufe el adaptador en el enchufe de línea afuera en su estéreo.
B. Enchufe un extremo del cable audio dentro del
toma corriente debajo de la consola. Enchufe el otro extremo del cable audio en el adaptador. Enchufe el adaptador dentro de un adaptador RCA­Y (disponible en tiendas de aparatos electrónicos). A continuación, quite el alambre que actualmente está en el enchufado en el enchufe de línea afuera en su estéreo y enchufe el alambre al lado no usado del adaptador-Y. Enchufe el adaptador-Y en el enchufe de línea afuera en su estéreo.
COMO CONECTAR SU COMPUTADORA
Nota: Si su computadora tiene un enchufe de línea afuera [LINE OUT] de 3,5mm, vea la instrucción A. Sí su computadora solo tiene un enchufe de audí­fono [PHONES], vea la instrucción B.
A. Enchufe un extremo del cable audio dentro del
toma corriente debajo de la consola. Enchufe el otro extremo del cable audio en el enchufe de línea afuera en su computadora.
B. Enchufe un extremo del cable audio dentro del
toma corriente debajo de la consola. Enchufe el otro extremo del cable en una aguja. Enchufe la aguja en los enchufe de audífono en su computa­dora. Enchufe sus audífonos o altavoces en el otro lado de la aguja.
Cable Audio
A
B
Cable Audio
A
B
Adaptador
Cable Audio
Adaptador
RCA-Y
Alambre quitado del
enchufe de línea afuera
Adaptador
Cable Audio
Aguja
Audífonos/Altavoces
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
PHONES
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Page 16
16
COMO CONECTAR SU VIDEOGRABADORA
Nota: Si su videograbadora tiene un enchufe de audio afuera [AUDIO OUT], vea la instrucción A abajo. Si el enchufe de audio afuera se está usan­do vea la instrucción B. Si usted tiene una televi­sión con una videograbadora incorporada, vea la instrucción B. Si su videograbadora está conecta­da a su estéreo en casa, vea COMO CONECTAR SU ESTÉREO EN CASA en la página 15.
A. Enchufe un extremo del cable audio dentro del
toma corriente debajo de la consola. Enchufe el otro lado del cable audio en el adaptador. Enchufe el adaptador en el enchufe de audio afuera en su videograbadora.
B. Enchufe un extremo del cable audio dentro del
toma corriente debajo de la consola. Enchufe el otro extremo del cable en el adaptador. Enchufe el adaptador en un adaptador RCA-Y (disponible en tiendas de aparatos electrónicos). Acontinuación, quite el alambre que actualmente está enchufado al enchufe de audio afuera en su videograbadora y enchufe el alambre en el lado no usado del adapta­dor-Y. Enchufe el adaptador-Y en el enchufe de audio afuera en su videograbadora.
Cable Audio
A
B
Adaptador
Adaptador
Alambre quitado del
enchufe de audio afuera
Adaptador
RCA-Y
Cable Audio
VIDEO AUDIO
IN
CH 34
OUT
AUDIO OUT
RIGHT LEFT
ANT. IN
RF OUT
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT CH 34
OUT
Page 17
17
Para usar los discos compactos y videocasetes de iFIT.com, entrenador debe estar conectada a su toca­dora portátil de discos compactos, estéreo portátil, estéreo en casa, computadora con tocador de discos compactos, o videograbadora. Vea COMO CONEC­TAR EL ENTRENADOR A SU TOCADOR DE DISCO COMPACTO, VIDEOGRABADORA, O COMPUTADO­RA en la página 14. Nota: Para comprar los discos
compactos y videocasetes iFIT, visite nuestro sitio en Internet www.iFIT.com.
Siga los pasos de abajo para usar un programa de disco compacto o video de iFIT.com.
Como encender la consola.
Refiérase en el paso 1 en la página 12.
Seleccione la función iFIT.com.
Cada vez que la consola se encienda, la fun­ción manual se seleccionará. Para seleccionar el función de iFIT.com, presio­ne el botón de iFIT.com. El botón indicador se encenderá y las letras IF aparecerán en la esqui­na derecha de la parte superior de la pantalla.
Inserte el disco compacto o videocasete de iFIT.com.
Si usted está usando un disco compacto de iFIT.com, inserte el disco compacto en su tocador de disco compacto. Si usted está usando un videocasete de iFIT.com, inserte un videocasete en su videograbadora.
Presione el botón de andar (play) en su toca­dor de disco compacto o videograbadora.
Un momento después que el botón se presione, su entrenador personal comenzará a guiarle a través de su entrenamiento. Simplemente siga las instrucciones del entrenador.
El programa funcionará en casi la misma manera que un programa de paso (refiérase al paso 3 en la página 13). Sin embargo, un sonido “pío” elec­trónico le alertará cuando la resistencia y/o el ajuste de paso esté por cambiar.
Nota: Si la resistencia del entrenador y/o el ajuste de paso no cambia cuando un “pío” se oye:
• Asegúrese que el indicador en el botón de iFIT.com esté encendido.
• Ajuste el volumen de su tocador de disco compacto o videograbadora. Si el volumen está muy alto o muy bajo, la consola quizá no detecte las señales del programa.
• Asegúrese que el cable audio esté apropia­damente conectada, y que esté completa­mente enchufado.
Siga su progreso con las pantallas de infor­mación.
Refierase el paso 4 en la pagina 12.
Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Refierase el paso 5 en la pagina
12.
Cuando termine de hacer ejercicio, la consola automáticamente se apagará después de algunos minutos.
Refierase el paso 6 en la pagina 13.
7
6
5
4
3
2
1
COMO USAR LOS PROGRAMAS DE DISCO COMPACTO Y VIDEO DE IFIT.COM
Page 18
18
COMO USAR LOS PROGRAMAS DIRECTA­MENTE DE NUESTRA PÁGINA DE INTERNET
Nuestra página de internet en www.iFIT.com le permi­te jugar con los programas de audio y de video de iFIT.com directamente del internet. Para usar los pro­gramas de nuestra página de Internet, entrenador debe estar conectada a su computadora en casa. Vea COMO CONECTAR SU COMPUTADORA en la pági­na 15. Además, usted tiene que tener el Internet conectado y un proveedor de servicios de Internet. Una lista de requisitos del sistema se encontrará en nuestra página de Internet.
Siga los pasos de abajo para usar un programa de nuestra página de Internet.
Como encender la consola.
Refierase en el paso 1 en la página 12.
Seleccione la función iFIT.com.
Cada vez que la consola se encienda, la función manual se selecciona­rá. Para selec­cionar la fun­ción de iFIT.com, presione el botón de iFIT.com. El botón indicador se encenderá y las letras IF aparecerán en la esquina derecha de la parte superior de la pantalla.
Vaya a su computadora y comience una conexión de Internet.
Comience a buscar en la Internet, si es nece­sario, y vaya a nuestra página de internet www.iFIT.com.
Siga los otros lazos (links) en nuestra página de Internet para seleccionar un programa.
Lea y siga las instrucciones en la línea (on-line) para usar el programa.
Siga las instrucciones en la línea para comen­zar el programa.
Cuando comience el programa, comenzará una cuenta regresiva en la pantalla.
Regrese al entrenador y comience a hacer ejercicios.
Cuando la cuenta regresiva en la pantalla termi­ne, el programa comenzará. El programa funcio­nará casi de la misma manera que un programa de paso (refiérase al paso 3 en la página 13). Sin embargo, un “pío” electrónico sonará para indi­carle cuando la resistencia y/o el ajuste de paso esté por cambiar.
Siga su progreso con las pantallas de infor­mación.
Refierase el paso 4 en la pagina 12.
Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Refierase el paso 5 en la pagina
12.
Cuando termine de hacer ejercicio, la consola automáticamente se apagará después de algunos minutos.
Refierase el paso 6 en la pagina
13.
EL SENSOR DE PULSO PARA EL PECHO OPCIONAL
El sensor de pulso para el pecho ofrece operación libre de manos y monitores continuos de su ritmo car­díaco durante sus entrenamientos. Para comprar un
sensor de pulso para el pecho opcional, por favor de comunicarse con el establecimiento donde compró su bicicleta recostada.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Page 19
La siguiente guía le ayudará a formar su plan de ejerci­cio. Para información más detallada sobre ejercicio, obtenga un libro de prestigio o consulte a su médico.
INTENSIDAD DEL EJERCICIO
Tanto si su meta es quemar grasa o fortalecer su sistema cardiovascular, la clave para lograr los resultados desea­dos es llevar a cabo los ejercicios con la intensidad apro­piada. El nivel de la intensidad apropiado se puede encontrar al usar su ritmo cardíaco como guía. El gráfico abajo muestra algunos niveles de ritmo cardíacos que se recomiendan para quemar grasa y ejercicio aeróbico.
Para encontrar el ritmo cardíaco apropiado para usted, primero encuentre su edad cerca de la parte de abajo del gráfico (las edades se muestran redondeadas a los diez años más cercanos). Acontinuación, encuentre los dos números que se hallan arriba de su edad. Los dos números son su “zona de entrenamiento.” Los dos números más bajos son unos ritmo cardíacos que se recomiendan para quemar grasa (Fat Burn); el número más alto es el ritmo cardíaco recomendado para el ejercicio aeróbico (Aerobic).
Quemar Grasa
Para quemar grasa, usted debe hacer ejercicio a baja intensidad por un período de tiempo sostenido. Durante los primeros minutos de ejercicio, su cuerpo usa calorí- as carbohidratos fácilmente accesibles para obtener energía. Solo después de los primeros minutos de ejer­cicio comienza su cuerpo a usar como energía las
calorías de grasa guardadas. Si su meta es quemar grasa, ajuste la intensidad de su ejercicio hasta que su frecuencia cardiaca esté cerca el extremo bajo de su zona de entrenamiento mientras usted ejercite.número de en medio de su zona de entrenamiento.
Ejercicio Aeróbico
Si su meta es fortalecer su sistema cardiovascular, su ejercicio debe ser “aeróbico.” El ejercicio aeróbico es una actividad que requiere grandes cantidades de oxí­geno por períodos prolongados de tiempo. Este incre­mento hace que el corazón bombee sangre a los mús­culos y a los pulmones para oxigenar la sangre. Para ejercicio aeróbico, ajuste la intensidad de su ejercicio hasta que su frecuencia cardiaca esté cerca de la mitad de su zona de entrenamiento.
GUÍA DE ENTRENAMIENTO
Cada plan de ejercicio debe de incluir las tres siguien­tes partes:
Calentamiento—Empiece cada entrenamiento con 5 a 10 minutos de estiramiento y ejercicio ligero para calentamiento. Un calentamiento apropiado aumenta la temperatura de su cuerpo, ritmo cardíaco, y circulación en preparación para el ejercicio.
Zona de Ejercicio de Entrenamiento—Después de calentar, incremente la intensidad de su ejercicio hasta que su pulso esté en su zona de entrenamiento por 20 a 60 minutos. (Durante las primeras semanas de su programa de ejercicio, no mantenga su pulso en su zona de entrenamiento por más de 20 minutos.)
Enfriamiento—Termine cada entrenamiento con 5 a 10 minutos de estiramiento para enfriarse. Esto incre­mentará la flexibilidad de sus músculos y le ayudará a prevenir problemas posteriores.
FRECUENCIA DEL EJERCICIO
Para mantener o mejorar su condición, planee tres entrenamientos en la bicicleta recostada cada semana. Después de algunos meses de ejercicio regular, usted puede completar hasta cinco entrenamientos cada semana si lo desea. Nota: Quizá usted quiera usar la bicicleta recostada y el banco de pesas en días alter­nados. Por ejemplo, planee entrenamiento aeróbicos el Lunes, Miércoles, y Viernes, y planear entrenamientos de pesas los Martes, Jueves, y Sábado. Asegúrese de descansar por lo menos un día completo cada semana para darle a su cuerpo tiempo para regenerarse.
PRECAUCIÓN: Es muy importante evitar sobre pasarse durante los primeros meses de su progra­ma de ejercicio, y progresar a su propio paso.
AVISO
:
Antes de comenzar éste o cualquier programa de ejercicios, consulte a su médico. Esto es muy importante especial­mente para personas mayores de 35 años o que tengan problemas de salud preexistentes.
El sensor de pulso no es un dispositivo médico. Varios factores, incluyendo sus movimientos durante el ejercicio, pueden afectar la precisión de las lecturas del ritmo cardíaco de su corazón. La intención del sen­sor es solamente servir como ayuda en el ejercicio para determinando la tendencia general del ritmo cardíaco.
19
GUÍAS DE EJERCICIO PARA LA BICICLETA RECOSTADA
Page 20
20
GUÍAS DE EJERCICIO PARA EL BANCO DE PESAS
COMO AJUST AR EL RESP ALDO
El respaldo se puede ajustar en cualquiera de cuatro posiciones: la posición inclinada (vertical), la posición semi-inclinada, la posición plana, y la posición de declive.
Para ajustar el respaldo, primero ajuste el asiento a la posición más adelante posible (vea COMO AJUSTAR EL ASIENTO en la página 9). Acontinua­ción, jale el pasador de ajuste hacia afuera. Pivote el respaldo a la posición deseada, y entonces inserte el pasador dentro de uno de los orificios en los sujetado­res redondos y el orificio correspondiente en el porta asiento (vea el dibujo del recuadro). Nota: Cuando el respaldo esté en una posición de declive, el asiento también estará en una posición de declive.
PRECAUCIÓN: Antes de usar el banco de pesas, siempre ajuste el asiento a la posición más ade­lante que se pueda. Nunca se siente en el respaldo o el reposa cabezas; el hacerlo puede causar que el entrenador se ladee, resultando en lesiones.
GUÍAS DE ENTRENAMIENTO CON PESAS
El banco de pesas se puede usar para una variedad de ejercicios diseñados para rebajar, entonar, y forta­lecer el cuerpo. Por favor lea estas guías antes de usar el banco de pesas.
Se recomienda que su programa de entrenamiento de pesas incluya 3 entrenamientos cada semana. Nota: Quizá usted quiera usar el banco de pesas y la bici­cleta recostada en días alternados. Por ejemplo, pla­nee entrenamiento aeróbicos el Lunes, Miércoles, y Viernes, y planear entrenamientos de pesas los Martes, Jueves, y Sábado. Asegúrese de descansar por lo menos un día completo cada semana para darle a su cuerpo tiempo para regenerarse. PRECAUCIÓN:
Es muy importante evitar sobre pasarse durante los primeros meses de su programa de ejercicio, y progresar a su propio paso.
Empiece cada entrenamiento con 5 o 8 minutos de estiramiento y ejercicio ligero para calentamiento. Un calentamiento apropiado aumenta la temperatura de su cuerpo, su ritmo cardíaco, y su circulación en pre­paración para el ejercicio.
Después de calentarse, desempeñe una selección de ejercicios de entrenamiento de pesas. La gráfica en el respaldo muestra cuatro ejercicios que se pueden desempeñar usando las pesas de mano y un banco de pesas. Para darle balance a sus entrenamientos, varíe los ejercicios de entrenamiento a entrenamiento. Comience con 1 serie de 12 repeticiones para cada ejercicio. (Una “repetición” es un ciclo completo de un ejercicio, como una sentadilla. Un “juego” es una serie de repeticiones realizadas consecutivamente.) Amedi­da que su nivel de bienestar aumente, desempeñe 2 o 3 series para cada ejercicio. Siempre descanse al menos 1 minuto después de cada serie. Cuando usted pueda completar 3 series de 12 repeticiones sin difi­cultad, usted puede elegir usar pesas más pesadas.
PRECAUCIÓN: El entrenador incluye tres pares de pesas para las manos. No use ningunas otras pesas con el entrenador.
Termine su entrenamiento con cinco a ocho minutos de enfriamiento y estiramiento. Esto aumentará su fle­xibilidad y le ayudará a prevenir estar adolorido.
FORMA DEL EJERCICIO
Para los mejores resultados, la forma correcta es importante. Mantener la forma apropiada significa moverse a través del alcance completo de moción para cada ejercicio, y mover solo las partes del cuerpo apropiadas. Asegúrese de desempeñar cada ejercicio con una moción suave y constante. Exhale mientras usted se esfuerza, y inhale mientras que regresa a la posición de comienzo; nunca detenga su respiración.
AVISO:Antes de comenzar éste o
cualquier programa de ejercicios, consulte a su médico. Esto es muy importante especialmente para personas mayores de 35 años o que ten­gan problemas de salud pre-existentes.
Respaldo
Asiento
Declive
Plano
Semi-inclinada
Sujetadores
Inclinada
Pasador
Page 21
21
Inspeccione y apriete regularmente las piezas del entrenador. Reemplace inmediatamente cualquier parte gastada.
Para limpiar el entrenador, use un trapo húmedo y una cantidad pequeña de jabón suave para platos.
Importante: Para evitar daños a la consola, man­tenga los líquidos alejados de la consola y man­tenga la consola fuera de la luz directa del sol.
REEMPLAZO DE LAS PILAS
Si la pantalla de la consola se opaca, las pilas se deben reemplazar; la mayoría de los problemas con la consola son el resultado de pilas bajas. Refiérase al paso 9 del montaje en la página 7 para instruccio­nes de reemplazo. La consola requiere cuatro pilas 1,5 V (“D”).
COMO NIVELAR EL ENTRENADOR
Después que el entrenador se ha movido al lugar donde se usará, asegúrese que los extremos de ambos estabiliza­dores estén tocando el suelo. Si el entrenador se mese un poco durante el uso, gire un o ambos de las pata de ajuste debajo del Estabilizador hasta que no se mesa más.
SENSOR DE PULSO DEL MANGO Y PROBLEMAS
• Evite mover sus manos mientras mide su ritmo car­díaco. El movimiento excesivo puede interferir con las lecturas del ritmo cardíaco.
• No apriete los contactos metales muy fuertemente; el hacerlo puede interferir con las lecturas del ritmo cardíaco.
• Para la lectura del ritmo cardíaco más precisa, sos­tenga los contactos de metal por aproximadamente 15 segundos.
• Para desempeño óptimo del sensor de pulso, man­tenga los contactos metales limpios. Los contactos se pueden limpiar con un trapo suave—nunca use alcohol, abrasivos, o químicos.
COMO MOVER EL ENTRENADOR
Antes de mover el entrenador, quite las pesas de mano y ajuste el asiento a la posición que se muestra en el dibujo de abajo. Entonces, párese detrás del entrenador, sostenga el riel en el lugar indicado, y levante el riel hasta que el entrenador se pueda mover en las ruedas de enfrente. Cuidadosamente mueva el entrenador al lugar deseado y entonces bájelo. PRECAUCIÓN: Para disminuir la posibili-
dad de lesión, doble sus piernas y mantenga su espalda derecha mientras que usted levanta el riel y mueve el entrenador; asegúrese de levantar con sus piernas en vez de su espalda.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Rueda
Levante Aquí
Pata de Ajuste
MANTENIENDOSE MOTIVADO
Para motivarse, trate de escuchar música o ver televi­sión mientras hace ejercicio. Use un calendario para mantener un registro de sus entrenamientos, y regis-
trar las medidas claves de su cuerpo al final de cada mes. La llave del éxito es hacer del ejercicio una parte regular y placentera de cada uno de los días de su vida.
Page 22
22
Nota: Este signo # significa una parte no ilustrada. Características técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso.
Ctd. Descripción
1 1 Marco 2 1 Estabilizador Delantero 3 1 Riel del Marco 4 1 Porta Asiento 5 1 Marco del Respaldo 6 1 Marco del Asiento 7 1 Cubierta del Estabilizador Trasero 8 1 Cubierta del Estabilizador Delantero
9 1 Estabilizador Trasero 10 1 Respaldo 11 1 Reposa Cabeza 12 1 Asiento 13 1 Montante Vertical 14 1 Forro de Cojinete del Montante
Vertical 15 1 Sensor de Pulso del Mango 16 1 Consola 17 1 Protector Lateral Izquierdo 18 1 Protector Lateral Derecho 19 1 Cubierta del Protector Lateral 20 2 Forro de Cojinete del Porta Asiento 21 2 Pesa de Mano Pequeña 22 2 Pesa de Mano Mediana 23 2 Pesa de Mano Grande 24 1 Pedal Izquierda 25 1 Correa del Pedal Izquierdo 26 1 Pedal Derecha 27 1 Correa del Pedal Derecho 28 2 Perilla de Ajuste 29 1 Pasador de Ajuste 30 2 Rueda 31 1 Tapa Extremo Delantero Izquierdo 32 1 Tapa Extremo Delantero Derecho 33 2 Pata de Ajuste 34 1 Motor de Ajuste 35 1 Alambre Eléctrico Superior 36 1 Alambre Eléctrico Inferior 37 1 Volante 38 1 Imán 39 2 Sujetador del Forro de Cojinete 40 2 Anillo Pequeño 41 1 Imán de “C” 42 1 Brazo de la Manivela Izquierda 43 1 Interruptor de Lengüeta/Alambre 44 2 Cojinete de Manivela 45 1 Montaje de la Manivela 46 1 Cable de Ajuste 47 1 Resorte de Regreso 48 1 Montaje del Brazo Estable 49 2 Cojinete
50 1 Tapa Extremo del Marco del Respaldo 51 1 Perno Botón de 1/2” x 70mm 52 1 Contratuerca de Nylon de 1/2” 53 2 Manubrio de Espuma 54 1 Polea 55 1 Tornillo de M8 x 35mm 56 2 Tornillo con Reborde 57 1 Brazo de la Manivela Derecha 58 1 Espaciador de 8,5mm 59 1 Espaciador de 7,5mm 60 2 Tuerca de M6 61 2 Contratuerca de Nylon de M8 62 1 Arandela de Volante 63 2 Contratuerca de Nylon Negro de M10 64 1 Anillo 65 2 Perno de Porte de M10 x 112mm 66 2 Contratuerca de Nylon en Zinc de
M10 67 4 Tornillo Botón de M6 x 13mm 68 2 Perno Botón de M10 x 52mm 69 3 Tornillo de M6 x 50mm 70 8 Tornillo de M5 x 6mm 71 3 Arandela Plana de M6 72 5 Tornillo de M4 x 25mm 73 6 Tornillo de M4 x 16mm 74 2 Tornillo Botón de M10 x 45mm 75 4 Tornillo de M4 x 38mm 76 3 Tornillo Botón de M10 x 27mm 77 3 Arandela Dividida Negra de M10 78 2 Tuerca de M5 79 1 Tornillo Botón de M6 x 25,4mm 80 2 Tornillo Botón de M6 x 72mm 81 4 Tornillo de M5 x 12mm 82 1 Abrazadera del Interruptor de
Lengüeta 83 1 Cinturón 84 2 Tornillo de M4 x 12mm 85 2 Arandela Dividida en Zinc de M10 86 2 Arandela de la Polea Pequeña 87 5 Tornillo de M6 x 16mm 88 1 Perno de M6 x 25mm 89 1 Arandela de Empuje 90 4 Contratuerca de Nylon de M6 91 4 Perno de M6 x 18mm 92 1 Tornillo de M4 x 8mm 93 1 Polea Pequeña
# 1 Cable Audio # 1 Aguja # 1 Adaptador # 1 Manual del Usuario # 1 Llave “L”
LISTA DE PIEZAS—Nº de Modelo PFEVEX61831 R1203A
Page 23
DIBUJO DE LAS PIEZAS—Nº de Modelo
PFEVEX61831 R1203A
23
72
83
76
16
73
27
77
15
73
30
61
77
72
35
40
36
86
57
13
73
62
26
91
81
67
80
18
28
32
56
93
65
14
91
38
12
79
11
45
39
50
34
33
92
90
2
71
54
69
90
63
33
10
89
73
44
48
59
68
37
71
6
82
43
88
55
58
69
85
63
49
87
60
51
61
1
44
39
41
64
87
52
56
29
5
70
70
49
87
3
66
75
42
78
78
47
46
25
53
75
20
20
24
28
17
74
84
70
84
19
22
23
7
21
4
70
9
8
30
65
31
67
40
73
Page 24
Parte Nº 204087 R1203A Impreso en China © 2003 ICON Health & Fitness, Inc.
COMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO
Para pedir piezas de repuesto, póngase en contacto con el establecimiento donde compró su equipo. Cuando vaya a pedir piezas, por favor esté preparado para la siguiente información:
• el NÚMERO DE MODELO de la máquina(PFEVEX61831)
• el NOMBRE de la máquina (PROFORM
®
762 EKG entrenador)
• el NUMERO DE SERIE de la máquina (vea la portada de éste manual)
• el NÚMERO y DESCRIPCIÓN de la(s) pieza(s) (vea la página 22 de este manual).
PROFORM es una marca registrada de ICON Health & Fitness, Inc.
Loading...