En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes, veuillesnous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
MANUEL DE L’UTILISATEUR
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, le vendredi
de 14h00 à 17h00 (à l’exception
des jours fériés).
Fax : (33) 01 30 39 14 27 72
email :
sav.fr.@iconeurope.com
ATTENTION
veuilles lire attentivement tous
les conseils importants ainsi que
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser le banc
de l’exercice. Conservez ce
manuel pour références ultérieures.
tants dans ce manuel avant d’utiliser le crosstrainer.
1. Veuilles lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser le crosstrainer.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du vélo
couché sont correctement informés de toutes
les précautions inscrites dans ce manuel.
3. Le vélo d'exercices est conçu pour être utilisé
chez vous. Le crosstrainer ne doit pas être
utilisé dans une institution commerciale ou
pour la location.
4. Placez le crosstrainer sur une surface plane et
sur un revêtement pour protéger votre tapis
ou sol. Utilisez et gardez le crosstrainer à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière.
5. Vérifiez et serrez fréquemment toutes les
pièces du crosstrainer. Remplacez immédiatement les pièces usées.
6. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du crosstrainer.
7. Le crosstrainer ne doit jamais être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
kgs.
15
1
8. Portez des vêtements appropriés quand vous
utilisez le crosstrainer ; ne portez pas de vête
Afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils impor-
-
ments qui pourraient se coincer dans le
crosstrainer. Portez toujours des chaussures
de sport pour protéger vos pieds.
9. Avant que vous utilisiez le banc de poids,
ajustez le siège à la position la plus en avant.
Ne vous asseyez jamais sur le dossier ou
l´appui-tête, sinon le crosstrainer pourrait se
renverser, résultant des blessures.
10. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez du crosstrainer. N’arquez
pas votre dos.
11. Le crosstrainer comprend trois pairs de poids
à mains. N'utilisez pas d’autres poids à mains.
12. Lorsque vous vous s’arrêtez de pédaler, laissez
les pédales s’immobiliser lentement à un arrêt.
13. Le détecteur de pouls n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs de l’utilisateur
pendant l’exercice peuvent rendre la lecture
du pouls moins sûre. Le détecteur ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice.
Cessez immédiatement vos exercices si vous
14.
ressentez une douleur ou des étourdissements, et commencez des exercices de retour
à la normale.
ATTENTION : Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices.
Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de l’appareil. ICON
ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de cet
appareil.
2
Page 3
AVANT DE COMMENCER
ATTENTION
!
Le banc devrait
être utilisés
uniquement avec
Avant l’utilisation du
banc d’exercice, le
siège doit toujours
être ajusté à la position la plus en avant.
Bevor Sie die Hantel-bank benutzen,verstellen Sie den Sitzimmer zur vorderstenPosition.
Ne vous asseyez pas
sur le dossier ou
l’appui-tête. L’appareil
pourrait se renverser,
résultant des blessures.
Nicht auf die Rückenlehneoder Kopflehne sitzen.Das Gestell könnte um-kippen und zu erletzungenführen.
Félicitations pour avoir choisi le nouveau le crosstrai-
er PROFORM
n
bine un confortable vélo couché et un banc d’exercice
commode, qui vous permettent d'apprécier l'exercice
aérobic et l'exercice d’entraînement pour la fortification
des muscles dans la convenance de votre maison.
Pour votre bénéfice, Veuilles lire attentivement ce
manuel avant d'utiliser le crosstrainer. Si vous
avez des questions, Veuilles contacter le service à la
clientèle au numéro suivant :
Appui-Tête
AUTOCOLLANT 1
Dossier
Siège
®
70. L’unique PROFORM
9
(33) 01 30 86 56 81 du
®
70 com-
9
AUTOCOLLANT 3
lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00
t le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des
e
jours fériés). Le numéro du modèle est le PFEVEX39912. Le numéro de série est inscrit sur l’autocollant qui est apposé sur le crosstrainer (l’emplacement de l'autocollant est indiqué sur le schéma en
première page).
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de continuer à lire le manuel de l’utilisateur.
Porte Bouteille
Porte-Livre
Console
Moniteur Cardiaque de
la Poignée
Bouton de
Réglage
Poignée du Siège
Tige d’Ajustement
AUTOCOLLANT 2
Poids à Mains
Remarque :
Les autocollants ne sont
pas indiqués
dans leur
taille réelle.
1
Roue
Pied de Réglage
Pédale/Sangle
Bouton de Réglage
AVERTISSEMENT: Trois autocollants d’avertissement en anglais
se trouvent sur les emplacements indiqués ci-dessus. Trouvez
l’autocollant en français, et placez l’autocollant en français pardessus l’autocollant en anglais. Si l’autocollant est manquant ou
illisible, Veuilles communiquer avec notre service à la clientèle
pour commander un autre autocollant. Placez le nouvel autocol
lant à l’endroit indiqué.
2
3
-
3
Page 4
Boulon de Carrosserie de M10 x 112mm (65)–2
Vis de M4 x 16mm
(73)–1
Écrou de Blocage
en Nylon en Zinc de
M10 (66)–2
Écrou de Blocage en
Nylon Noir de M10
(63)–2
Rondelle Plate
de M6 (71)–3
Vis en Bouton de
M10 x 27mm (76)–3
Vis en Bouton de
M10 x 45mm (74)–2
Boulon d’Arrêt de M10 x 52mm (68)–2
Rondelle Fendue
en Zinc de M10
(85)–2
Rondelle Fendue
Noir de M10 (77)–3
Boulon de 1/2” x 70mm
(51)–1
Écrou de Blocage en
Nylon de 1/2” (52)–1
Vis de M6 x 50mm
(69)–3
Vis en Bouton de M6
x 25,4mm (79)–1
Vis de M6 x 16mm
(87)–5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du crosstrainer sur une aire dégagée et
nlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage. En plus de la clé
e
exagonale incluse, l’assemblage requiert un tournevis cruciforme , une clé à molette
h
, et un maillet en caoutchouc .
Ce tableau est fourni de manière à ce que vous puissiez identifier les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Le nombre entre parenthèses réfère au numéro de la pièce, de la LISTE DES PIÈCES à la page 22. Le
second numéro indique le nombre de pièces utilisées lors de l’assemblage. Remarque : Certaines pièces sont
déjà assemblées pour faciliter le transport de ce produit ; si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans
le sac des pièces, vérifiez que la pièce n’est pas déjà assemblé.
4
Page 5
1. Pendant qu’une autre personne soulève l’avant du
Cadre (1) légèrement, attachez le Stabilisateur Avant au
adre avec deux Boulons de Carrosserie de M10 x
C
112mm (65) et deux Écrous de Blocage en Nylon Noir
e M10 (63). A
d
est tourné de manière à ce que les Roules (30) ne
touchent pas le sol.
ssurez-vous que le Stabilisateur Avant
1
5
6
0
3
30
2. Orientez, comme indiqué, le Rail du Cadre (3) avec les
trous hexagonaux dans la position indiquée. Insérez
l’extrémité du Rail du Cadre dans les Couvercles du
Stabilisateur (7, 8) comme indiqué. Assemblez les
Couvercles du Stabilisateur avec deux Vis en Bouton
de M10 x 45mm (74).
3. Trouvez le Bouton (pas indiqué) se trouvant sur le
Wagon du Siège (4). Desserrez le Bouton de deux ou
trois tours dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Ensuite, tirez sur le Bouton et glissez le
Wagon du Siège dans le Rail du Cadre (3), et ensuite
lâchez le Bouton. Assurez-vous que le Wagon du
Siège est orienté comme indiqué. Déplacez légère-
ment le Wagon du Siège vers l’avant et l’arrière
jusqu’à ce qu’il se bloque à la bonne position.
Ensuite, serrez le Bouton.
2
Trous
Hexagonaux
3
68
2
1
63
74
7, 8
3
4
85
3
Glissez le Rail du Cadre (3) sur les tubes ronds indiqués se trouvant sur le Cadre (1). Assemblez le Rail
du Cadre avec deux Boulons d’ Arrêt de M10 x 52mm
(68), deux Rondelles Fendus en Zinc de M10 (85), et
deux Écrou de Blocage en Nylon de Zinc de M10 (66).
Mettez les six Poids (pas indiqué) sur les Couvercles
du Stabilisateur (7, 8) comme indiqué à la page 3.
4. Avec l’aide d’une deuxième personne, glissez le Cadre
du Dossier (5) sur le haut du Wagon du Siège (4).
Ensuite, glissez le support se trouvant sur le Cadre du
Siège (6) au-dessus des supports arrondis se trouvant
sur le Cadre du Dossier. Alignez les trous indiqués
dans le Cadre du Siège, le Cadre du Dossier, et le
Wagon du Siège, et insérez un Boulon de 1/2” x 70mm
(51) dans les trous. Vissez le Écrou de Blocage en
Nylon de 1/2” (52) sur le Boulon.
Faites pivoter le Cadre du Dossier (5) vers le haut jusqu’à ce qu’il soit presque vertical. Insérez la Tige
d’Ajustement (29) dans le trou le plus bas qui se trouve dans les supports arrondis se trouvant sur le Cadre
du Dossier et à travers le trou correspondant se trouvant dans le W
agon du Siège (4).
1
66
7, 8
4
6
52
Alignez
ces
trous
51
Bouton
5
29
4
5
Page 6
5. Assemblez le Siège (12) au Cadre du Siège (6) avec
trois Vis de M6 x 16mm (87).
5
12
6
87
87
6. Assemblez le Dossier (10) au Cadre du Dossier (5)
avec deux V
50mm (69), et une Rondelle Plate de M6 (71).
Assemblez l’Appui-tête (11) au Cadre du Dossier (5)
avec deux Vis de M6 x 50mm (69) et deux Rondelles
Plates de M6 (71).
7. Pendant qu’une autre personne tient le Montant (13)
dans la position indiquée, branchez le Groupement de
Fils Supérieur (35) au Groupement de Fils Inférieur
(36). Tirez avec précaution l'extrémité supérieure
du Groupement de Fils Supérieur pour enlever tout
excès des Groupements de Fils.
Desserrez le Bouton (pas indiqué) se trouvant sur le
côté droit du Cadre (1) dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre de deux ou trois tours. Ensuite
tirez sur le Bouton, insérez le Montant (13) dans le
Cadre, et lâchez le Bouton. Déplacez légèrement le
Montant vers le haut et vers le bas jusqu'à se qu'il
se met en place. Faites attention de ne pas pincer
le Groupement de Fils (35, 36).
Bouton de M6 x 25,4mm (79) dans la fente sur le côté
du Montant.
is de M6 x 16mm (87), une Vis de M6 x
Serrez la Vis en
6
11
10
7
Faites attention
de ne pas pincer
les Groupements
de Fils (35, 36).
79
5
71
69
71
13
Fente
1
69
87
35
36
Bouton
8. Branchez le groupement de fils sur le Moniteur
Cardiaque de la Poignée (15) au groupement de fils
indiqué sur la Console (16). Insérez les deux groupements de fils dans l’ouverture au bas de la Console.
Ensuite, insérez le tube en métal sur le Moniteur
Cardiaque de la Poignée dans l'ouverture au bas de la
console.
pements de fils.
Fixer le porte-livre à la Console (16) comme mostré.
Référez-vous au dessin encadré. Serrez la V
16mm (73) dans le support indiqué dans la Console
(16) dans le tube en métal sur le Moniteur Cardiaque
de la Poignée (15).
Faites attention de ne pas pincer les grou-
is de M4 x
8
Porte-Livre
73
16
Tube en Métal
73
15
16
15
6
Page 7
9. La Console (16) requiert quatre piles de 1,5 V (“D”).
Piles alcalines sont recommandées. Appuyez la lan-
uette sur le couvercle de pile, et soulevez le cou-
g
vercle de pile. Insérez d’abord quatre piles dans le
ompartiment de piles. A
c
sont orientées comme indiqué par le schéma
dans le compartiment de piles.
vercle.
ssurez-vous que les piles
Fermez le cou-
9
C
ouvercle
de Pile
Piles
Languette
16
10. Pendant qu’une autre personne tient la Console (16)
dans la position indiquée, branchez le groupement de
fils sur la Console au Groupement de Fils Supérieur
(35). Insérez l’excès du groupement de fils dans le
Montant (13).
Attachez la Console (16) au Montant (13) à l'aide de
trois Vis en Bouton de M10 x 27mm (76) et trois
Rondelles Fendues Noir de M10 (77).
tion de ne pas pincer les Groupements de Fils.
11. Identifiez la Pédale Gauche (24) ; un “L” a été placé
sur la Pédale Gauche pour l’identifier. À l’aide d’une
clé à molette,
fermement serrez la Pédale Gauche
Faites atten-
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
dans le Bras de la Manivelle Gauche (42). Serrez la
Pédale Droite (non-illustrée)
aiguilles d’une montre
Important : Serrez les deux Pédales aussi serrés
que possible. Après avoir utilisé le vélo d'exercices pendant une semaine, resserrez les Pédales.
Pour un meilleur rendement, les Pédales doivent
rester serrées.
dans le sens des
dans le Bras Droit du Pédalier.
10
16
Groupement de Fils
35
76
77
11
25
76
77
13
76
Réglez la Sangle de la Pédale Gauche (25) à la position désirée, et appuyez l'extrémité de la Sangle de la
Pédale sur la languette de la Pédale Gauche (24).
Réglez la Sangle de la Pédale Droite (pas indiqué) de
la même manière.
12. Assurez-vous que toutes les pièces soient vissées correctement avant d’utiliser le crosstrainer.
Remarque : Il y aura peut-être des pièces qui resteront une fois l’assemblage fini. Pour protéger votre sol ou
votre tapis de l’usure, placez un revêtement sous le crosstrainer
.
24
Languette
42
7
Page 8
INSTALLATION DU RÉCEPTEUR POUR LE MONITEUR CARDIAQUE PORTÉ AUTOUR DU TORSE
OPTIONNEL
Si vous achetez le moniteur cardiaque porté autour du torse optionnel (référez-vous à la page 18), suivez les
tapes ci-dessous pour installer le récepteur et le câble de démarrage court, inclus avec le moniteur cardiaque
é
porté autour du torse.
1. Enlevez les quatre vis indiquées au dos de la Console
(16). Soulevez la Console.
2.
Branchez le câble de démarrage court (A) à la fiche
indiquée sur la Console (16). Branchez l’autre extrémité du câble de démarrage court au fil sur le récepteur
Remarque : Tout autres fils inclus avec le moni-
(B).
teur cardiaque porté autour du torse peut être jeté.
Ensuite, enlevez le papier du coussin collant au dos du
récepteur (B). Placez le récepteur comme indiqué et
appuyez-le sur la Console (16) à l’endroit indiqué.
1
Courts
2
16
Vis
Vis
Longs
16
B
Fiche
Soulevez
ici
Cylindre
A
Référez-vous à l’étape 1 ci-dessus. Rattachez l’avant
de la Console (16) avec quatre vis. Assurez-vous que
les fils ne sont pas pincés.
8
Page 9
UTILISATION DU VÉLO COUCHÉ
Le crosstrainer se caractérise d’un vélo couché pour l’exercice aérobic, et d’un banc d’exercice pour des exercices d’entraînement pour la fortification des muscles. Pour utiliser le vélo couché, référer-vous aux pages 9 à
19. Pour utiliser le banc d’exercice référez-vous à la page 20.
AJUSTEMENT DU DOSSIER
Lorsque vous utilisez le vélo couché,
le dossier devrait
être en position
debout. Pour ajuster le dossier, premièrement tirez sur
la tige. Soulevez le
dossier jusque à ce
qu’il soit presque
vertical, et insérez
la tige d’ajustement
dans le trou indiqué, se trouvant
dans les supports
arrondis, et insérez-la aussi dans le
trou correspondant se trouvant dans le wagon du
siège.
AJUSTEMENT DU SIÈGE
Pour des exercices
efficaces, le siège
devrait être à la
position correcte.
Alors que vous
pédalez, vos
genoux devraient
être légèrement
pliés quand les
pédales sont à la
position la plus
éloignée. Pour
ajuster le siège,
premièrement des
serrez le bouton
d’ajustement de deux ou trois tours dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre (si le bouton n’est
pas assez desserré, le rail pourrai se rayé). Ensuite,
tirez sur le bouton, glissez le wagon du siège à la
position désirée, et lâchez le bouton. Déplacez légè
rement le wagon du siège vers l’avant et l’arrière,
jusqu’à ce que il se bloque à la bonne position.
Ensuite, serrez le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre.
-
Dossier
Supports
Rail
Wagon
du Siège
Tige
Wagon
du Siège
Bouton
-
COMMENT RÉGLER LE MONTANT
Le montant peut
être réglé à la hauteur qui vous est la
plus confortable.
Pour régler la montant, d'abord tournez le bouton de
réglage indiqué de
deux ou trois tours
dans le sens
contraire des
aiguilles d'une montre pour le desserrer (si le bouton
n'est pas assez desserré, il peut érafler le montant).
Ensuite tirez le bouton, glissez le montant à la hauteur
désirée et relâchez le bouton.
le montant vers l’avant et l’arrière, jusqu’à ce que
il se bloque à la bonne position. Ensuite tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce qu'il soit serré. IMPORTANT : Après que vous
ayez ajusté le montant, assurez-vous que vos
genoux ne toucheront pas la poignée du détecteur
de pouls lorsque vous pédalez.
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES
Pour régler les
sangles des
pédales, tirez
d'abord les extrémités des sangles
hors des languettes
sur les pédales.
Réglez les sangles
à la position désirée
et appuyez les
extrémités des sangles à nouveau dans les lan
guettes.
UTILISA
Les poids qui sont inclus peuvent être utilisés avec le
banc d’exercice pour divers exercices d’entraînement
pour la fortification des muscles (référez-vous à la
page 20). En addition, les poids peuvent être utilisés
avec le vélo couché.
poids au-dessus de votre tête, ou soulevez les poids
des deux côtés de votre corps (bras tendus) jusqu’à la
hauteur de vos épaules, ou bien pliez et dépliez vos
bras tout en tenant les poids dans vos mains.
TION DES POIDS
Alors que vous pédalez, tenez les
Montant
Déplacez légèrement
Bouton
Sangles
Languette
-
9
Page 10
ABCD
E
H
I
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console de pointe offre une sélection de caractéristiques conçus pour rendre vos exercices plus plaisants
et efficaces. Lorsque le mode manuel de la console
est sélectionné, la résistance du vélo d’exercices peut
être réglée avec un simple toucher du doigt. Alors que
vous faites des exercices, la piste électronique et les
quatre affichages vous fourniront continuellement les
résultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant la poignée avec le moniteur
cardiaque incorporée. (Pour des renseignements
concernant un moniteur cardiaque optionnel porté
autour du torse, référez-vous à la page 18.)
La console offre aussi huit programmes d’entraînement Smart. Chaque programme change automatiquement la résistance du vélo d’exercices et vous invite à
augmenter ou diminuer votre vitesse tout en vous guidant au travers d’un entraînement efficace.
La console est aussi équipée d’une technologie avancée et interactive iFIT.com. Avec la technologie
iFIT.com c’est comme vous aviez votre propre entraîneur à la maison. En utilisant le câble audio inclus,
vous pouvez brancher votre vélo d’exercices à votre
stéréo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et
utiliser les programmes des CD iFIT.com. Les pro-
F
G
L
K
J
grammes disques compact iFIT.com contrôlent automatiquement la résistance du vélo d’exercices et vous
invitent à variez votre vitesse comme si un entraîneur
privé vous guidait étape par étape au travers de votre
entraînement. Des musiques énergétiques vous donnent de la motivation supplémentaire. Chaque CD
contient deux différents programmes conçus par des
entraîneurs certifiés.
En addition, vous pouvez brancher le vélo d’exercices
à votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser
les programmes vidéo iFIT
dus séparément). Les programmes vidéos offrent les
mêmes bénéfices que le programmes CD iFIT.com,
mais ajoutent la motivation et vous permettent de vous
entraîner avec une classe et un instructeur.
Avec le vélo d’exercices branché à votre ordinateur,
vous pouvez visiter notre nouveau site sur l’Internet à
.iFIT.com et avoir accès aux programmes de
www
base, audio, et vidéo directement de l’internet.
Pour des renseignements concernant la disponibilité des vidéocassettes et disques compacts
.com, envoyez un courrier électronique à
iFIT
l’adresse suivante : workouts@iFIT.com et nous
vous renseignerons dès que les vidéocassettes et
disques compacts iFIT
.com (vidéocassettes ven
.com sont disponibles.
-
10
Page 11
DESCRIPTION DE LA CONSOLE
Référez-vous au schéma sur la page 10. Remarque :
S’il y a une feuille de plastique, enlevez-la.
A. Affichage des renseignements sur vos exercices—Cet
affichage a comme caractéristiques septs modes qui
ous donnent des renseignements sur vos exercices
v
nstantanément : votre vitesse actuelle, le temps écou-
i
lé (ou le temps qu’il reste au programme Smart), la
distance que vous avez pédalé, le niveau de résistance actuel, le nombre approximatif de calories que
vous avez brûlés, le nombre approximatif de calories
de gaisse que vous avez brûlés (voir BRÛLER DE LA
GRAISSE â la page 19) et votre fréquence cardiaque
(lorsque vous utilisez le moniteur cardiaque de la poignée ou le moniteur cardiaque optionnel porté autour
du torse [Pour des informations concernant le moniteur cardiaque porté autour du torse référez-vous
optionnel à la page 18]). Si le mode balayage est
sélectionné l’affichage changera d’un mode à l’autre,
chaque prochaine six secondes. Ou vous pouvez
sélectionner un seul mode pour un affichage continu.
Remarque : La console peut indiquer la vitesse
et la distance en miles ou kilomètres. Pour changer l’unité de mesure, tenez la touche On/Reset
pendant six secondes. Les indicateurs de mode
(voir F ci-dessous) indiqueront quelle unité de
mesure est sélectionnée. Lorsque les piles sont
remplacées il sera peut être nécessaire de resélectionner l’unité de mesure désirée.
B. Flèches d’augmentation et de diminution—Pendant
les programmes Smart et iFIT.com, ces flèches vous
inviteront à augmenter ou à diminuer votre vitesse
pour qu’elle corresponde à la vitesse cible.
C. Indicateur de programme/mode manuel—Lorsqu’un
programme Smart est sélectionné, l’affichage en
haut à droite indiquera un 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, ou 8,
dépendant quel programme Smart est sélectionné.
Lorsque le mode iFIT
en haut à droite indiquera les lettres IF. Lorsque le
mode manuel est sélectionné l’affichage en haut à
droite sera vide.
D. Profiles de Programma—Ces profiles indiquent com-
ment la résistance du vélo d’exercices et la vitesse
vont atteindrez changera pendant les programme
Smart.
que pendant le programme Smart 6, la résistance
augmentera graduellement pendant la première moitié du programme, et diminuera graduellement pen
dant la dernière moitié ; la vitesse cible augmentera
et diminuera alternativement tout au long du pro
gramme.
E. Attention—Référez à la page 2.
F. Indicateurs des modes de renseignements—Ces
indicateurs indiquent quel mode de renseignements
Par exemple, le numéro du profile 6 indique
.com est sélectionné l’af
fichage
-
-
(balayage [Scan], temps [Time], distance [Miles ou
les Kms], niveau résistance [Resist.], calories [Cals.],
alories de gaisse [Fat Cals.], vitesse [MPH ou
c
Km/H]) sont actuellement indiqués.
. Indicateurs de Vitesse—Lorsque le mode manuel est
G
sélectionné, seul l'indicateur gauche de vitesse
apparaîtra. Cet indicateur indique la vitesse de vos
exercices. Alors que vous augmentez ou diminuez
votre vitesse, l'indicateur augmentera ou diminuera
en hauteur. Lorsque le programme Smart ou le mode
iFIT.com est sélectionné, à la fois la vitesse et les
indicateurs apparaîtront. L'indicateur de gauche indiquera la vitesse actuelle de votre exercice, et l'indicateur de droite indiquera la vitesse cible actuelle.
Pendant le programme la vitesse cible changera
périodiquement ; alors que l'indicateur change en
hauteur, réglez simplement votre vitesse de manière
à ce que les deux indicateurs sont à la même hau-
Important : La vitesse cible est un un but de
teur.
vitesse. Votre vitesse actuelle peut être plus lente
que la vitesse cible, spécialement durant les premiers mois de votre programme d’exercices.
Soyez sûr de vous exercer à une vitesse qui vous
est confortable.
H. Touche On/Reset—Lorsque la console est éteinte, l’af-
fichage s’allumera en appuyant cette touche. Lorsque
la console est allumée, l’affichage sera remis à zéro en
appuyant cette touche. Cette touche est aussi utilisée
pour sélectionner l'unité de mesure pour la vitesse et la
distance (voir A à gauche).
I. La touche du Mode d’Affichage—Cette touche est
utilisée pour sélectionner les modes de renseignements. Les modes seront sélectionnés dans l’ordre
suivant : balayage, vitesse, temps, distance, niveau
de résistance, calories, calories de gaisse et fréquence cardiaque (lorsque le moniteur cardiaque de la
poignée est utilisé ou le moniteur cardiaque optionnel porté autour du torse est utilisé).
Les touches – et + —Ces touches contrôlent la résis
J.
tance du vélo d’exercices. Il y a dix niveaux de résistance ; le niveau 10 est le plus difficile.
K. Touche de Programme—Cette touche est utilisée
pour sélectionner le mode manuel et les programmes Smart.
ouche iFIT.com—Cette touche est utilisée pour sélec-
T
L.
indicateur sur la touche
tionner le mode iFIT
s’allumera lorsque le mode iFIT.com est sélectionné.
Pour utiliser le mode manuel de la console, référezvous à la page 12. Pour utiliser un programme
Smart, référez-vous à la page 13. Pour utiliser les
programmes des CD ou des vidéos iFIT
rez-vous à la page 17.
iFIT.com directement depuis notre site sur
l’Internet, référez-vous à la page 18.
.com. L
’
.com,
réfé
Pour utiliser les programmes
-
-
11
Page 12
OMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
C
Allumer la console.
1
a console requiert quatre piles 1,5V (D). Si vous
L
n’avez pas encore installez les piles, référezvous à l’étape 9 de l’assemblage à la page 7.
Pour allumer la console, appuyez la touche ou
commencez à pédaler.
Remarque : Chaque fois que le niveau de résistance change, la console indiquera le niveau de
ésistance pendant six secondes. En plus lorsque
r
un programme Smart est sélectionné, l’affichage
ndiquera le
i
lieu du temps écoulé.
En plus, l'indicateur de vitesse de gauche apparaîtra à l'affichage pour indiquer la vitesse de vos
exercices. Alors que vous augmentez ou diminuez votre vitesse, l'indicateur augmentera ou
diminuera en hauteur.
emps qu’il reste au programme
t
u
a
Sélectionnez le mode manuel.
2
Chaque fois que la console est allumée, le mode
manuel sera sélectionné. Si un programme
Smart ou le mode iFIT.com a été sélectionné,
sélectionnez le mode manuel en appuyant la
Touche Programme à plusieurs reprises jusqu’à
ce que l’affichage en haut à droite est vide.
Commencez les exercices et réglez la résis-
3
tance du crosstrainer.
Alors que vous
vous exercez,
réglez la résistance du crosstrainer comme
désiré, en
appuyant les
touches + et –.
Il y a dix niveaux de résistance ; le niveau 10 est
le plus difficile. Remarque : Après avoir appuyés
les touches, cela prendra quelques secondes
pour que l’arrangement sélectionné soit atteint.
Suivez vos progrès avec les modes de rensei-
4
gnements et le graphique à barres de gauche.
Lorsque la
console est allumée, le mode
balayage sera
sélectionné.
Alors que vous
vous exercez
l’affichage indiquera votre vitesse actuelle, le temps écoulé, la
distance que vous avez pédalé, le niveau de
résistance actuelle, le nombre approximatif de
calories que vous avez brûlés, et le nombre
approximatif de calories de gaisse que vous avez
brûlés. En plus, votre fréquence cardiaque sera
indiquée lorsque vous utilisez le moniteur cardiaque de la poignée (référez-vous à l’étape cidessous) ou le moniteur cardiaque optionnel porté
autour du torse (référez-vous à la page 18).
Cette case devrait
être vide
Si vous le désirez, vous pouvez sélectionner un
seul mode de renseignement pour un affichage
continu. Appuyez le Mode Affichage à plusieurs
reprisé jusqu’à ce que seulement l’indicateur
MPH, (ou Km/H), Temps, Miles (ou Kms),
Résistance, Calories, ou Calories de Gaisse
apparaît à l’affichage. Assurez-vous que l’indicateur Balayage n’apparaît pas.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
5
désirez.
Si vous portez le moniteur cardiaque porté
autour du torse et vous tenez lapoignée avec
le moniteur cardiaque en même temps, la
consolen'affichera peut-être pas votre fréquence cardiaque précisément.
Remarque : Avant de vous servir du moniteur
cardiaque, vous devez retirer le revêtement
de vinyle qui recouvre les contacts métalliques sur le dessus et le dessous du moniteur cardiaque.
Pour utiliser le
moniteur cardiaque, placez vos
mains sur les
contacts en métal.
os paumes
V
devraient être sur
les contacts supérieurs et vos doigts
devraient toucher les contacts inférieurs. Évitez de
bouger vos mains.
l'indicateur en forme de cœur dessous l'affichage
de droite s'allumera à chaque fois que votre cœur
bat. Après un moment, due traits (– –) apparaîtront
et votre rythme cardiaque sera indiqué.
Pour une mesure plus exacte de votre pouls, gardez vos mains sur les contacts pendant 15
secondes. Remarque : Lorsque vous tenez les
poignées pour la première fois, l’affichage indiquera votre fréquence cardiaque continuellement
Contacts
Métalliques
Quand votre pouls est détecté,
12
Page 13
pendant 15 secondes. L’affichage indiquera alors
votre fréquence cardiaque avec les autres modes
e renseignements.
d
Quand vous avez fini de vous exercer, la
6
console s'éteindra automatiquement après
quelques minutes.
Si les pédales ne sont pas bougées et que les
boutons de la console ne sont pas appuyés pendant quelques minutes, la console s'éteindra
automatiquement pour conserver les piles.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME SMART
Allumer la console.
1
Référez-vous à l’étape 1 à la page 12.
Sélectionnez l’un des quatre programmes
2
Smart.
Chaque fois que
la console est
allumée, le
mode manuel
sera sélectionné. Pour sélectionner un programme Smart,
appuyez la touche Programme à plusieurs reprise
jusqu’à ce que le numéro 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, ou 8
apparaît en haut à droite de l’affichage.
Les profiles sur le côté droit de la console indiqueront comment la résistance du crosstrainer, et
la vitesse cible changeront pendant les programmes Smart. Par exemple, le numéro du profile 6 indique que pendant le programme Smart 6,
la résistance augmentera graduellement pendant
la première moitié du programme, et diminuera
graduellement pendant la dernière moitié, la
vitesse cible augmentera et diminuera alternativement tout au long du programme.
Commencez le programme.
3
Pour commencer le programme, commencez simplement à vous exercez. Chaque programme
Smart comprend des périodes de vingt ou trente
minutes. Un arrangement de résistance et un
arrangement de vitesse est programmé pour
chaque période. (Le même arrangement de résistance et/ou de vitesse peut être programmés pour
plusieurs période consécutives.)
qué par le profile applicable sur la console. Si la
résistance actuelle est trop élevée ou trop basse
ous pouvez changer le niveau de résistance en
v
appuyant les touches + et – . Cependant lorsque
a période actuelle du programme est finie, le
l
niveau de résistance changera automatiquement
si un arrangement différent de résistance est programmé pour la prochaine période.
Les arrangements de la
vitesse cible pour
le programme
seront indiqués
par l'indicateur
de vitesse à droite de l'affichage.
(L'indicateur de gauche indiquera votre vitesse
actuelle de vos exercices.)
de droite changera en hauteur pendant le programme, réglez simplement votre vitesse de
manière à ce que les deux Indicateurs sont à la
même hauteur. Si votre vitesse est plus lente que
l’arrangement de vitesse actuelle, la flèche d’augmentation apparaîtra à l’affichage pour vous inviter à augmenter votre vitesse ; si votre vitesse est
plus rapide que l’arrangement de vitesse, la
flèche de diminution apparaîtra.
arrangements de vitesse pour le programme
ont pour objectifs de vous fournir un but.
Votre vitesse actuelle peut être plus lente que
les arrangements de vitesse, spécialement
pendant les premiers mois de votre programme d’exercices. Soyez sûrs de vous exercer à
une vitesse qui vous est confortable.
Pendant le programme, l’affichage indiquera le
temps qu’il reste au programme. Si vous continuez de vous exercer une fois le programme fini,
l’affichage continuera à indiquer les renseignement de vos exercices.
Suivez vos progrès avec les modes de
4
renseignements.
Référez-vous à l’étape 4 à la page
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
5
désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 12.
Quand vous avez fini de vous exercer, la
6
console s'éteindra automatiquement après
quelques minutes.
Référez-vous à l’étape 6 voir ci-dessus.
Flèche
d’Augmentation
Alors que l'indicateur
Important : Les
12.
Pendant le programme, la résistance du vélo
elliptique changera automatiquement comme indi
-
13
Page 14
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD,
A
PHONES
LINE OUT
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
B
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
A
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
PHONES
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
MAGNETOSCOPE, OU ORDINATEUR
Pour utiliser les CD iFIT.com, le crosstrainer doit
être branché à votre lecteur de CD portable, à votre
stéréo portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur
avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 14 et
15 pour les instructions de branchement. Pour utiliserles vidéoscassettes iFIT.com, le crosstrainer doit
être branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la
page 16 pour les instructions de branchement. Pour
utiliser les programmes iFIT.com directement
depuis notre site sur l’Internet, le crosstrainer doit
être branché à votre ordinateur. Référez-vous à la
page 15 pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
emarque : Si votre stéréo a une prise AUDIO OUT
R
de type RCA, référez-vous aux instructions A ci-
essous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de
d
3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre
stéréo a seulement une prise PHONES, référezvous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble audio dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre stéréo.
A/B
Remarque : Si votre lecteur de CD a une prise LINE
OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble audio dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise
PHONES.
A
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble audio dans une fourche. Branchez la fourche
dans la prise PHONES de votre lecteur de CD.
Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de
la fourche.
B
Écouteurs
Adaptateur
Câble Audio
B. Référez-vous au dessin ci-dessus. Branchez l’une
des extrémités du câble audio dans la prise sous la
console. Branchez l’autre extrémité du câble audio
dans la prise LINE OUT de votre stéréo. N’utilisez
pas un adaptateur.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble audio dans la fourche. Branchez la fourche
dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez
vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
C
Câble
Audio
Fourche
Écouteurs
Câble
Audio
Écouteurs
Fourche
14
Page 15
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
A
PHONES
LINE OUT
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
emarque : Si votre stéréo a une prise LINE OUT
R
qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instruc-
ions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà
t
utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur
dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
A
Adaptateur
Câble Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble audio dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur-Y RCA (en vente dans les
magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil
qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui
est sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui
n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez l’adaptateur-Y dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
emarque : Si votre ordinateur a une prise LINE
R
OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A ci-
essous. Si votre ordinateur a seulement une
d
prise PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble
audio dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
A
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
B
B
Câble Audio
Fourche
Écouteurs/Speakers
Câble
Audio
Adaptateur-Y
RCA
Adaptateur
Câble Retirez de la
AUDIO OUT
prise
15
Page 16
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
AUDIO OUT
R
IGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
A
NT. IN
RF OUT
IN
O
UT
CH
3
4
V
IDEO AUDIO
A
NT. IN
RF OUT
IN
O
UT
C
H
3
4
A
LEFT
emarque : Si votre magnétoscope a une prise
R
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instruc-
ions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
t
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous à la
BRANCHEMENT À VOTRE STÉRÉO à la page 15.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
âble audio dans l’adaptateur. Branchez l’adapta-
c
teur dans l’adaptateur-Y RCA (en vente dans les
agasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil
m
qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté
qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez
l’adaptateur-Y dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble
audio dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
A
Adaptateur
Câble Audio
B
Adaptateur-Y
RCA
Adaptateur
Câble
Audio
Câble retirez de la
prise AUDIO OUT
16
Page 17
TILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
U
VIDÉOS
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
vélo d’exercices doit être branché à votre lecteur de
D portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à
C
votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DE
VOTRE LECTEUR DE CD, MAGNÉTOSCOPE OU
ORDINATEUR à la page 14. Remarque : Pour des
renseignements concernant la disponibilité des
vidéocassettes et disques compacts iFIT.com,
envoyez un courrier électronique à l’adresse suivante : workouts@iFIT.com et nous vous renseignerons dès que les vidéocassettes et disques
compacts iFIT.com sont disponibles.
ressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
P
4
CD ou sur votre magnétoscope.
Un moment après que le touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel.
Le programme fonctionnera presque de la même
manière qu’un programme Smart (référez-vous à
l’étape 3 de la page 13.). Cependant, un son
électronique “bip” vous avertira lorsque le réglage
de la résistance et/ou la vitesse vont changer.
Remarque : Si la résistance et/ou la vitesse
cible ne change pas lorsque un son électronique est entendu :
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le programme iFIT.com CD ou vidéo.
Allumer la console.
1
Référez-vous à l’étape 1 à la page 12.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Chaque fois
que la console
est allumée, le
mode manuel
sera sélectionné. Pour sélectionner le mode
iFIT.com,
appuyez la touche iFIT.com. L’indicateur sur la
touche s’allumera et les lettres IF apparaîtront à
l'affichage en haut à droite.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
3
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une
vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
• Assurez-vous que l’indicateur sur la touche
iFIT.com est allumé.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est
trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne
pas détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché et qu’il soit complètement
branché.
Suivez vos progrès avec les modes de rensei-
5
gnements.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
6
désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 12.
Quand vous avez fini de vous exercer
7
console s'éteindra automatiquement après
quelques minutes.
Référez-vous à l’étape 6 à la page
13.
, la
17
Page 18
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre site internet à l’adresse suivante www.iFIT.com
vous permet de faire jouer les programmes audio et
vidéo iFIT.com directement depuis l’internet. Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le vélo
d’exercices doit être branché à votre ordinateur. Voir
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la
page 15. En plus, vous devez avoir une connections à
l'Internet et un fournisseur de service pour l'Internet.
Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez
besoin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site Internet.
Allumer la console.
1
Référez-vous à l’étape 1 à la page 12.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
6
mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
etournez au vélo elliptique et commencez les
R
7
exercices.
Lorsque le compte à rebours sur l’écran est terminé, le programme commencera. Le programme
fonctionnera presque de la même manière qu’un
programme Smart (référez-vous à l’étape 3 de la
page 13). Cependant, un son électronique “bip”
vous avertira lorsque le réglage de la résistance
et/ou la vitesse va changer.
Suivez vos progrès avec les modes de rensei-
8
gnements.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 12.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Chaque fois
que la console
est allumée, le
mode manuel
sera sélectionné. Pour sélectionner le mode
iFIT.com,
appuyez la touche iFIT.com. L’indicateur sur la
touche s’allumera et les lettres IF apparaîtront à
l'affichage en haut à droite.
Allez à votre ordinateur et commencer un
3
branchement sur l’internet.
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
4
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur
5
l’Internet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser un programme
.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
9
désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 12.
Quand vous avez fini de vous exercer, la
10
console s'éteindra automatiquement après
quelques minutes.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 13.
MONITEUR CARDIAQUE OPTIONNEL
Le moniteur cardiaque porté autour du torse optionnel
vous permet de vous exercer avec les mains libres et
vous donne les renseignements sur votre pouls continuellement pendant vos programmes. Pour comman-
der le moniteur cardiaque optionnel, téléphonez au
numéro suivant : (33) 01 30 86 56 81.
18
Page 19
INSTRUCTIONS D´EXERCICES POUR LE VÉLO COUCHÉ
ource d’énergie. Si votre but est de brûler de la grais-
s
ATTENTION :
Avant de commencer ce programme d’exercices
(ou un autre), Veuilles consulter votre médecin.
Ceci est tout particulièrement important pour les
ersonnes âgées de plus de 35 ans ou celles
p
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils
médicals. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations du pouls
lors de l’exercice.
se, ajustez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que
otre pouls soit proche du nombre inférieur de votre
v
zone d’entraînement lorsque vous vous exercez.
xercice Aérobics
E
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice
aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une
période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles,
et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et
l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls
est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une bonne
alimentation et qu’un repos adéquat sont essentiels
pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”.
Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous
devez vous entraîner à un niveau d’intensité relativement bas pendant une période de temps prolongée.
Durant les premières minutes d’exercice, votre corps
utilise des calories d’
lement accessibles comme source d’énergie. Après
quelques minutes seulement, votre corps commence à
utiliser des
calories de graisse
hydrate de carbone
en réserve comme
qui sont faci-
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces vélo couché :
Échauffement, commencez chaque entraînement avec
5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un
échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la
circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes).
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre condition physique,
planifier trois séances entraînements sur le vélo couché par semaine. Après quelque mois d’exercices
régulier, vous pouvez achever jusqu’à cinq séances
d’entraînements par semaine, selon votre désire.
Remarque : si vous le désirez vous pouvez alterner un
jour sur deux le vélo couché et le banc d’exercice. Par
exemple, planifiez des séances d’entraînements aérobic le lundi, mercredi et vendredi, et planifiez des
séances d’entraînements avec les poids le mardi, jeudi
et samedi. Reposez-vous au moins un jour entier
chaque semaine, pour permettre votre corps d’avoir le
temps de se régénérer.A
important de ne pas trop faire durant les premiers
mois de votre programme d’exercice, et que vous
progressiez à votre propre rythme.
VERTISSEMENT : Il est très
19
Page 20
INSTRUCTIONS D´EXERCICES POUR LE BANC D´EXERCICES
entraînements chaque semaine. Remarque : vous pou-
ATTENTION : Consultez votre
médecin avant d'entreprendre un programme
d'exercices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans
ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé.
AJUSTEMENT DU DOSSIER
Le dossier a quatre différentes positions : La position
inclinée (droite), la position demi inclinée, la position
plate, et la position déclinée.
Pour ajuster le dossier,
siège à la position la plus en avant (voir AJUSTEMENT DU SIÈGE à la page 9). Ensuite, tirez sur la tige
d’ajustement. Faites pivoter le dossier à la position
désirée, et insérez la tige dans un des trous se trouvant dans les supports arrondis et insérez-la aussi
dans le trou correspondant se trouvant dans le wagon
du siège (voir le dessin encadré). Remarque : Lorsque
le dossier est à la position déclinée, le siège sera aussi
décliné. AVERTISSEMENT : Ne vous asseyez jamais
sur le dossier ou l’appui-tête ; le crosstrainer pourrait se renverser, résultant des blessures.
Supports
Décliné
Plat
Demi Incliné
Incliné
Dossier
premièrement ajustez le
Siège
Tige
vez, selon votre désire alterner un jour sur deux le vélo
tendu et le banc d’exercice. Par exemple, planifiez
é
des séances d’entraînements avec les poids le mardi,
jeudi et samedi et planifiez des séances d’entraînements aérobic le lundi, mercredi et vendredi. Reposezvous au moins un jour entier chaque semaine, pour
permettre votre corps d’avoir le temps de se régénérer.
AVERTISSEMENT : Il est très important de ne pas
trop faire durant les premiers mois de votre programme d’exercice, et que vous de progresser à
votre rythme.
Commencez chaque entraînement avec 8 minutes
d'étirements et avec des exercices d'échauffement
légers. Un correct échauffement vous permet d’augmenter la température de votre corps, votre rythme
cardiaque, et d’augmenter la circulation du sang en
préparation pour l’exercice.
Après vous avoir échauffé, exécutez un choix d’exercices d’entraînement avec les poids. Le graphique se
trouvant sur le support montre quatre exercices qui
peuvent être exécutés. Consultez un livre de bonne
réputation concernant d’autres exercices que vous
pourriez réaliser avec les poids et le banc d’exercice.
Pour équilibrer vos séances d’entraînements, variez
les exercices pour chacune des séances. Commencez
avec 1 série de 12 répétitions pour chacun des exercices. (Une “répétition” est le cycle complet d’un exercice. Une “série” est une quantité de répétitions effectuées l’une après l’autre.) Alors que votre niveau de
santé augment, exécutez 2 à 3 séries pour chacun des
exercices. Reposez-vous pendant au moins 1 minute
après chaque série. Lorsque vous pouvez effectué 3
séries de 12 répétitions sans difficulté. Vous pouvez
sélectionner des poids plus lourds.
crosstrainer comprend trois pairs de poids à
mains. N'utilisez pas d’autres poids à mains.
Attention: Le
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRAÎNEMENT DE
FORTIFICATION DE MUSCLES
Le banc d’exercice peut être utilisé pour divers exer
cices conçus pour garder la forme, avoir du tonus, et
pour fortifier votre corps. S’il vous plaît lisez ces ins
tructions avant d’utiliser le banc d’exercices.
Il est recommandé que votre programme d’entraîne
ment de fortification des muscles inclus 3 séances
Finissez chacune des séances d’entraînement avec
cinq à huit minutes de stretching. Cela augmentera
votre flexibilité et empêchera des douleurs muscu
laires.
FORME DE L
Pour de meilleurs résultats, la forme correcte est très
importante. Maintenir une forme correcte veut dire que
-
vous devez compléter un mouvement entièrement pour
chacun des exercices, et vous devez bouger seule
-
-
ment les parties appropriées de votre corps. Assurezvous d’exécuter tous les exercices avec un mouvement
régulier et constant. Expirez alors que vous vous exer
cez, et inspirez alors que vous retournez à la position
de départ ; ne retenez jamais votre souffle.
’EXERCICE
-
-
-
20
Page 21
RESTER MOTIVER
our de la motivation, écoutez de la musique ou regar-
P
dez la télévision alors que vous vous exercez. Utilisez
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
un calendrier et prenez note de vos séances d’entraînement et inscrivez les mesures du corps clé à la fin
e chaque mois. Rappelez-vous que la clé d’un pro-
d
gramme d’exercices repose avant tout sur la régularité.
Inspectez et serrez toutes les pièces du vélo d'exercice régulièrement. Remplacez les pièces usées immédiatement.
Pour nettoyer le crosstrainer, utilisez un chiffon humide et une petite quantité de savon doux.
Pour éviter d’endommager la console, gardez tout
liquide loin de la console et gardez la console
hors des rayons directs du soleil.
INSTALLATION DES PILES
Si l’affichage de la console devient faible, les piles
devraient être remplacées ; la plupart des problèmes
de console sont causés par les piles. Référez-vous à
l’étape 9 de la page 7 pour les instructions pour le
remplacement des piles. Remarque : La console a
besoin de quatre piles de 1,5V (“D”).
COMMENT INSTALLER LE CROSSTRAINER A
PLAT SUR LE SOL
Une fois que le
crosstrainer est
installé là où il va
être utilisé, assurez-vous que les
deux extrémités
du stabilisateur
avant touchent le
sol. Si le crosstrainer se balance
légèrement pendant son utilisation, tournez l’un ou les deux pieds de
réglage sous le stabilisateur avant, jusqu’à ce que le
mouvement de balancement est éliminé.
Pieds de Réglage
Important :
• Ne tenez pas les contacts métalliques trop légèrement ; ceci pourrait influencer la lecture de la fréquence cardiaque.
• Pour une lecture plus précise de la fréquence cardiaque, tenez les contacts métalliques pendant 15
secondes.
• Pour un meilleur rendement du moniteur, gardez la
contacts métalliques propres. Ils peuvent être nettoyé avec un chiffon doux—n’utilisez jamais de l’alcool des produits abrasifs ou chimiques.
DÉPLACER LE CROSSTRAINER
Avant de déplacer le crosstrainer, enlevez les poids et
ajustez le siège à la position indiquée sur le dessin cidessous. Ensuite, tenez-vous derrière le crosstrainer
et retenez le rail à l’emplacement indiqué, et soulevez
le rail jusqu’à ce que le crosstrainer puisse se déplacer sur les roues avant. Avec précaution déplacez le
crosstrainer à l’emplacement désirée et abaissez-le.
AVERTISSEMENT : Pour diminuer les possibilités
de blessures, pliez vos jambes et gardez votre
dos droit alors que vous soulevez le rail et déplacer le crosstrainer ; utilisez la force de vos jambes
et non celle de votre dos.
Soulevez
ici
Roue
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVEC LE
MONITEUR CARDIAQUE
• Évitez de bouger vos mains lorsque vous utilisez le
moniteur. Des mouvements excessifs peuvent
influencer la lecture de la fréquence cardiaque.
21
Page 22
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PFEVEX39912R
0503A
N°. de Qté.Description
Pièce
11Cadre
21Stabilisateur Avant
31Rail du Cadre
4
51Cadre de Dossier
61Cadre du Siège
71Couvercle du Stabilisateur Arrière
81Couvercle du Stabilisateur Avant
91Stabilisateur Arrière
101Dossier
111Appui-Tête
121Siège
131Montant
141Bague du Montant
151Moniteur Cardiaque de la Poignée
161Console
171Panneau Latéral Gauche
181Panneau Latéral Droit
191Couvercle du Panneau Protecteur
202Bague du Wagon du Siège
212Petit Poids
222Moyen Poids
232Grand Poids
241Pédale Gauche
251Sangle de la Pédale Gauche
261Pédale Droite
271Sangle de la Pédale Droite
282Bouton de Réglage
291Tige d’Ajustement
302Roue
311Embout Gauche Avant
321Embout Droit Avant
332Pied de Réglage
34
351Groupement de Fils Supérieur
361Groupement de Fils Inférieur
371Volant
381Aimant
391Axe du Volant
402Palier du Volant
411Aimant “C”
421Bras de la Manivelle Gauche
431Capteur Magnétique/Fil
442Palier du Manivelle
451Assemblage de la Manivelle
461Câble de Réglage
471Ressort de Retour
481Assemblage du Bras Folle
492Bague
501
1Wagon du Siège
1
Moteur de Réglage
Embout du Cadre du dossier
N°. de Qté.Description
Pièce
511Boulon de 1/2” x 70mm
521Écrou de Verrouillage en Nylon de
1/2”
31Fou de Ressort
5
541Poulie
551Boulon Folle
562Vis à Collerette
571Bras de la Manivelle Droit
582Boulon avec Oeillet de M6
592Support en “U”
604Écrou M6
614Écrou de Verrouillage en Nylon de M8
622Rondelle de Volant
633Écrou de Verrouillage en Nylon Noir
de M10
641Bague-Attache
652Boulon de Carrosserie de M10 x
112mm
662Écrou de Verrouillage en Nylon en
Zinc de M10
671Boulon de Aimant “C”
682Boulon d’Arrêt de M10 x 52mm
693Vis de M6 x 50mm
708Vis de M5 x 6mm
713Rondelle Plate de M6
725Vis de M4 x 25mm
736Vis de M4 x 16mm
742Vis en Bouton de M10 x 45mm
754Vis de M4 x 38mm
763Vis en Bouton de M10 x 27mm
773Rondelle Fendue Noir de M10
782Écrou de M5
791Vis en Bouton de M6 x 25,4mm
is en Bouton de M6 x 72mm
80
814Vis de M5 x 12mm
821Attache du Capteur Magnétique
831Courroie
842Vis de M4 x 12mm
852Rondelle Fendue en Zinc de M10
864Écrou de Verrouillage en Nylon de M5
875Vis de M6 x 16mm
881Boulon de M6 x 25mm
891Rondelle de Butée
904Écrou de Verrouillage en Nylon de M6
914Boulon de M6 x 18mm
#1Manuel de l’Utilisateur
#1Clé Hexagonale
#1Câble Audio
#
#
2
1Fourche
1
V
Adapteur
Remarque : "#" indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification.
22
Page 23
SCHÉMA DÉTAILLÉ—N°. du Modèle PFEVEX39912R
89
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
20
24
25
28
28
29
30
30
31
32
33
33
34
35
36
37
39
40
40
41
42
43
82
44
44
46
47
48
50
51
52
53
55
56
58
59
60
58
59
60
61
61
62
62
65
65
63
63
67
68
66
69
70
70
70
70
87
87
71
73
84
84
74
75
75
73
76
77
77
73
61
78
78
73
79
80
81
63
87
86
86
85
85
71
88
60
73
72
72
83
64
49
49
61
89
38
54
45
91
91
90
90
26
27
57
56
69
0503A
23
Page 24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
(33) 01 30 86 56 81
ax: (33) 01 39 14 27 72
F
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des
jours fériés).
• le NUMÉRO DE MODÈLE de ce produit (PFEVEX39912)
• le NOM de ce produit (PROFORM®970 crosstrainer)
• le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous à la page 22 de ce manuel).
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.