ProForm PFEVEL35021 User Manual

ATTENTION
Veuilles lire attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser le banc de l’exercice. Conservez ce manuel pour références ultérieures.
Nº. du Modèle PFEVEL35021 Nº. de Série
Autocollant du Numéro
de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à : du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés
(33) 01 30 86 56 81
Notre site Internet
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ASSEMBLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
COMMENT UTILISER L’APPAREIL ELLIPTIQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LISTE DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
2
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION :Afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils
importants dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil elliptique.
1. Veuilles lire attentivement ce manuel de l’uti­lisateur avant d’utiliser l’appareil elliptique.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du appa­reil elliptique sont correctement informés de toutes les précautions.
3. Placez l’appareil elliptique sur une surface plane et sur un revêtement pour protéger votre tapis ou sol. Utilisez et gardez l’appa­reil elliptique à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière.
4. Vérifiez et serrez fréquemment toutes les pièces du appareil elliptique. Remplacez immédiatement les pièces usées.
5. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du appareil elliptique.
6. L’appareil elliptique ne doit jamais être utili­sé par des personnes dont le poids est supérieur à 114 kg.
7. Portez des vêtements appropriés quand vous utilisez l’appareil elliptique. Portez tou­jours des chaussures de sport pour proté­ger vos pieds.
8. Tenez le moniteur cardiaque ou les guidons quand vous montez ou descendez du appa­reil elliptique et à chaque fois que vous l’uti­lisez.
9. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
10. Gardez toujours votre dos bien droit quand vous vous servez du appareil elliptique ; n’arquez pas votre dos.
11. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdis­sements, et commencer des exercices de retour à la normale.
12. Assurez-vous que les pédales sont à l’arrêt à chaque fois que vous descendez de l’ap­pareil.
13. L’appareil elliptique est conçu pour être utili­sé chez vous. L’appareil elliptique ne doit pas être utilisé dans une institution commer­ciale ou pour la location.
ATTENTION :Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de l’appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de cet appareil.
3
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir sélectionné le PROFORM®950 RXi. Le PROFORM®950 RXi est un appareil incroyablement confortable qui bouge vos pieds d’une manière natu­relle et elliptique, réduisant l’impact sur vos genoux et vos chevilles. Et cet appareil unique PROFORM
®
950 RXi fa comme caractéristiques une résistance réglable et une console de pointe pour vous aider à obtenir le meilleur rendement de vos exercices. Bienvenu au nouveau monde d’exercice de mouve­ment elliptique PROFORM.
Pour votre bénéfice, veuilles lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l’appareil elliptique. Si vous
avez des questions, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). Le numéro du modèle est le PFE­VEL35021. Le numéro de série est inscrit sur l’auto­collant qui est apposé sur le banc de poids. (L’emplacement de l’autocollant est indiqué sur le schéma en première page.)
Nous vous suggérons, de vous familiariser avec les pièces avant de lire le manuel de l’utilisateur.
Poignée de Moniteur Cardiaque
Guidon
AVANT
ARRIÈRE
CÔTÉ GAUCHE
Ressort de Pédale
Disque de la Pédale
*Bouteille d’Eau
non inclue.
Roue
Pédale
Console
Porte-Livre
Porte-Bouteille*
Pied de Nivellement
4
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du appareil elliptique sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage. En plus des clés hexagonales incluses, l’assemblage requiert un tournevis cruciforme , une clé à molette , et un maillet en caoutchouc .
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l'assemblage. Le numé­ro en parenthèses dessous chaque schéma fait référence au numéro-clé de la pièce, qui se trouve dans la LISTE DES PIÈCES à la page 22. Le deuxième numéro fait référence à la quantité nécessaire pour l'assembla­ge. Remarque : Certaines petites pièces sont peut-être déjà attachées à l'avance pour faciliter l'envoi. Si
une pièce n'est pas dans le sac des pièces, vérifiez pour voir si elle n'a pas été déjà attachée.
Bague d’Espacement du
Cadre (83)–1
Vis de M4 x
16mm (66)–2
VIs en Bouton de M8
x 19mm (22)–2
Boulon en Bouton de M8 x
45mm (50)–4
Rondelle Fendue
de M10 (70)–4
Vis de M10 x
27mm (71)–3
Écrou de Blocage en
Nylon de M8 (46)–4
Rondelle Noir de
M10,3 (53)–2
Boulon en Bouton de M10 x 88mm
Écrou de Blocage en Nylon de M10 (29)–6
Rondelle de M10
(38)–6
Boulon de Réglage (20)–2
Boulon en Bouton de M10 x
78mm (27)–2
(63)–1
Boulon de Carrosserie de M10 x 112mm (34)–4
5
3
29
32
32
34
1
1
34
4
1
3
2
86
87
1
63
83
70
81
5
Groupements de Fils
66
5
Support
81
4
2
29
29
Tube
66
1. Identifiez le Stabilisateur Avant (3), qui a des Roues
(32) attachés. Pendant qu’une autre personne soulève l’avant du Cadre (1), attachez le Stabilisateur Avant au Cadre avec deux Boulons de Carrosserie de M10 x 112mm (34) et deux Écrous de Blocage en Nylon de M10 (29). Assurez-vous que le Stabilisateur Avant
est tourné de manière à ce que les Roules ne tou­chent pas le sol.
2. Pendant qu’une autre personne soulève légèrement
l’arrière du Cadre (1), attachez le Stabilisateur Arrière (4) au Cadre avec deux Boulons de Carrosserie de M10 x 112mm (34) et deux Écrous de Blocage en Nylon de M10 (29).
3. Pendant qu’une deuxième personne tient le Montant (2)
dans la position illustrée, branchez le Groupement de Fils Supérieur (86) sur le Groupement de Fils Inférieur (87). Tirez doucement l’extrémité supérieure du
Groupement de Fils Supérieur afin qu’il soit tendu. T out en tenant l’extrémité supérieure du Groupe­ment de Fils Supérieur, insérez le Montant dans le
Cadre (1). Ne pincer pas les Groupements de Fils. Glissez une Rondelle Fendue de M10 (70) et une
Bague d’Espacement du Cadre (83) dans le Boulon en Bouton de M10 x 88mm (63), insérez le Boulon en Bouton de dans le Cadre et le Montant. Assurez-vous
que l’extrémité concave de la Bague d’Espacement du Cadre est tourné vers le Cadre. Ne serrez pas le Boulon en Bouton maintenant.
4. Branchez le groupement de fils sur la Poignée du
Moniteur Cardiaque (81) au groupement de fils indiqué sur la Console (5). Insérez les deux groupements de fils dans l’ouverture au bas de la Console.
Référez-vous au dessin encadré. Insérez le tube en métal sur la Poignée du Moniteur Cardiaque (81) dans le support en métal à l’intérieur de la Console (5) comme indiqué. Faites attention de ne pas pincer les groupements de fils. Alignez les trous dans le tube de métal avec les trous dans le support en métal, et serrez les Vis de M4 x 16mm (66) dans les trous indiqués.
Assurez-vous
que les
Groupements de
Fils (86, 87) ne sont pas pincés et endommagés
pendant cette
étape.
6
17
17
27
38
38
29
Graisse
5
Porte-Livre
86
71
71
6
7
2
Groupe-
ments de
Fils
70
70
71
26
25
9
2
23
22
53
50
46
Trous
Hexagonaux
79
79
79
5
Languette
Piles
Couvercle
de Pile
5
Graisse
7. Tenez l’extrémité inférieure de la Jambe du Guidon (79) gauche à l’intérieur du Support du Ressort Avant (17). Appliquez une bonne quantité de graisse sur un Boulon en Bouton de M10 x 78mm (27). Attachez le Jambe du Guidon au Support du Ressort Avant (17) avec un Boulon en forme de Bouton, deux Rondelles de M10 (38), et un Ecrou de Blocage en Nylon de M10 (29). Ne
serrez pas trop l'Ecrou de Blocage en Nylon; le Jambe du Guidon doit pouvoir pivoter librement.
Attachez la Jambe du Guidon (79) Droit à l’autre Support du Ressort Avant (17) de la même manière.
Référez-vous à l'étape 6. Serrez les Boulons de M8 x 45mm (50) dans les Jambes du Guidon (79). Référez­vous à l'étape 3. Serrez le Boulon en Bouton de M10 x 88mm (63
).
5. La Console (5) requiert quatre piles de 1,5 V (“D”),. Piles
alcalines sont recommandées.
Référez-vous au dessin
encadré.
Appuyez la languette sur le couvercle de pile, et soulevez le couvercle de pile. Insérez quatre autres piles dans le compartiment de piles. Assurez-vous que les
piles sont orientées comme indiqué par le schéma dans le compartiment de piles. Fermez le couvercle.
Pendant qu’une autre personne tient la Console (5) dans la position indiquée, branchez le groupement de fils sur la Console au Groupement de Fils Supérieur (86). Insérez l’excès du groupement de fils dans le Montant (2). Ensuite, attachez la Console au Montant à l'aide de trois Vis de M10 x 27mm (71) et trois Rondelles Fendues de M10 (70). Faites attention de ne pas pincer les groupe-
ments de fils.
Fixer le porte-livre à la Console (5) comme montré.
6. Identifiez le Guidon Gauche (9) qui est marqué avec un autocollant. Insérez le Guidon Gauche dans l'un des Jambes du Guidon (79) ; assurez-vous que le Jambe
du Guidon est tourné de manière à ce que les trous hexagonaux sont dans le côté indiqué. Attachez le
Guidon Gauche dans un des Jambe du Guidon avec deux Boulons en Bouton de M8 x 45mm (50) et des Écrous de Blocage en Nylon de M8 (46). Assurez-
vous que les Écrous de Blocage en Nylon sont à l'intérieur des trous hexagonaux. Ne serrez pas complètement les Boulons en Bouton maintenant.
Appliquez une bonne quantité de la graisse inclue sur l’essieu gauche sur le Montant (2) et dans les Bagues du Guidon (24) sur le Guidon Gauche (9).
Avec précaution glissez une Bague d’Espacement du Montant (26), une Bague d’Espacement du Guidon (25), le Guidon Gauche (9) et un Embout du Guidon (23) sur l’axe gauche sur le Montant (2) comme indi­qué. Insérez une Rondelle Noir de M10,3 (53) au Vis en Bouton de M8 x 19mm (22) et serrez dans l’axe.
Attachez le Guidon Droit (pas indique) et la Jambe du Guidon de la même manière.
INSTALLATION DU RÉCEPTEUR POUR LE MONITEUR CARDIAQUE OPTIONNEL PORTÉ AUTOUR DU TORSE
Si vous achetez le moniteur cardiaque optionnel porté autour du torse (référez-vous à la page 19), suivez les étapes ci-dessous pour installer le récepteur et le câble de démarrage, inclus avec le moniteur cardiaque porté autour du torse.
1. Retirez les vis courtes et les vis longues indiquées du
dos de la Console (5). Soulevez la Console.
2. Branchez le câble de démarrage (A) à la fiche indiquée
sur la Console (5). Branchez l’autre extrémité du câble de démarrage au fil sur le récepteur (B). Remarque :
Tout autres fils inclus avec le moniteur cardiaque porté autour du torse peut être jeté.
Ensuite, enlevez le papier du coussin collant au dos du récepteur (B). Placez le récepteur comme indiqué et appuyez-le sur la Console (5) à l’endroit indiqué.
Référez-vous à l’étape 1 ci-dessus. Ré-attachez l’avant de la Console (5) à l’aide des vis courtes et des vis longues. Assurez-vous que les fils ne sont pas pin-
cés.
B
5
Fiche
Soulevez
ici
5
1
A
Cylindre
2
Vis
Courts
Vis
Longs
7
8
20
15
38
14
13
9. Assurez-vous que toutes les pièces soient vissées correctement avant d’utiliser l’appareil elliptique. Remarque : Il y aura peut-être des pièces qui resteront une fois l’assemblage fini. Pour protéger votre sol ou votre tapis de l’usure, placez un revêtement sous l’appareil elliptique.
8. Trouvez la Pédale Gauche (13). Attachez la Pédale Gauche à la Ressort de Pédale (14) avec un Boulon de Réglage (20), un Rondelle de M10 (38), et un Bouton d’Ajustement (15) comme indiqué. Remarque : La Pédale Gauche peut être attachée dans plusieurs posi­tions en utilisant les cinq positions de la Pédale Gauche et les trois trous sur le Ressort de Pédale.
Attachez la Pédale Droite (non-illustrée) de la même manière. Assurez-vous que les deux Pédales sont dans le même trou et dans la même position de pédale.
COMMENT AJUSTER LES PEDALES
Le mouvement des pédales est déterminé par leur position sur les ressorts de pédale. Pour ajuster les pédales, retirez d’abord le bouton de pédale sous chaque pédale. Glissez les deux pédales vers l’avant ou vers l’arrière, et ré-attachez-les sur un des cinq positions sur la pédale, et un des trois trous sur le ressort de pédale. Assurez-vous que les deux pédales sont dans la même position.
COMMENT VOUS EXERCEZ AVEC L’APPAREIL ELLIPTIQUE
Pour monter sur l’appareil elliptique, tenez le moniteur cardiaque et mettez un pied sur la pédale inférieure. Ensuite, mettez l’autre pied sur l’autre pédale. Poussez les pédales jusqu’à ce qu’elle bougent d’une manière continue. Remarque : Les disques de pédales peu-
vent tourner dans les deux directions. Il est recom­mandé de tourner les pédales dans la direction indiquée ci-dessous ; cependant pour varier vos exercices, vous pouvez choisir de tourner les pédales dans la direction opposée.
Pour descendre du appareil elliptique, attendez jus­qu’à ce que les pédales soient complètement arrêtées.
Remarque : l’appareil elliptique n’a pas de roue libre ; les pédales continueront à bouger jusqu’à ce que le volant s’arrête. Quand les pédales sont à
l’arrêt, descendez en enlevant le pied de la pédale supérieure d’abord. Ensuite, en enlevant le pied de la pédale inférieure.
COMMENT UTILISER LES GUIDONS
Les guidons sont conçus pour ajou­ter des exercices pour l’haut du corps. Alors que vous vous exercez, poussez et tirez les bras de la partie supérieure afin de travailler vos bras, votre dos et vos épaules.
Si vous désirez exercer seulement votre corps de la taille au pieds, tenez la poignée de le moniteur cardiaque lorsque vous vous exercez.
COMMENT UTILISER L’APPAREIL ELLIPTIQUE
ATTENTION :Lisez les conseils
importants dans ce manuel avant d’utiliser l’ap­pareil elliptique.
• Tenez le moniteur cardiaque ou les guidons quand vous montez ou descendez du l’appareil elliptique et à chaque fois que vous l’utilisez.
• Assurez-vous que les pédales sont à l’arrêt à chaque fois que vous descendez de l’appareil.
• Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exerci­ce peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice.
Bouton
de
Pédale
Ressort
de
Pédale
Pédale
8
Pédale
Disque de la Pédale
Poignée de
Moniteur
Cardiaque
Guidons
Poignée
de
Moniteur
Cardiaque
9
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console de pointe offre une sélection de caractéris­tiques conçus pour rendre vos exercices plus plaisants et efficaces. Lorsque le mode manuel de la console est sélectionné, la résistance du appareil elliptique peut être réglée avec un simple toucher du doigt. Alors que vous faites des exercices, la console vous fournis continuelle­ment les résultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre rythme cardiaque en utilisant la poignée de moniteur cardiaque. Remarque : Référez-vous à la page 19 pour des renseignements concernant une cein­ture de moniteur cardiaque en option.
La console offre aussi six programmes pré-enregis­trés. Chaque programme régule automatiquement la résistance des pédales et vous signale d’accélérer ou de ralentir votre cadence, selon le cas, en vous gui­dant tout au long d’un entraînement efficace.
De plus, la console offre deux programmes de pouls qui régulent la résistance des pédales et vous signa­lent qu’il faut modifier votre cadence pour maintenir votre pouls proche du pouls d’objectif quand vous vous entraînez.
La console est aussi équipée d’une technologie avan­cée et interactive : iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com c’est comme vous aviez votre propre entraî­neur à la maison. En utilisant le câble audio inclus, vous
pouvez brancher votre appareil elliptique à votre stéréo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et utiliser les programmes des CD iFIT.com (CD vendus séparé­ment). Les programmes disques compact iFIT.com contrôlent automatiquement la résistance du appareil elliptique et vous invitent à variez votre vitesse comme si un entraîneur privé vous guidait étape par étape au travers de votre entraînement. Des musiques énergé­tiques vous donnent de la motivation supplémentaire. Chaque CD contient deux différents programmes conçus par des entraîneurs certifiés.
En addition, vous pouvez brancher l’appareil elliptique à votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les programmes vidéo iFIT.com (vidéocassettes vendus séparément). Les programmes vidéos iFIT.com offrent les mêmes bénéfices que le programmes CD iFIT.com, mais ajoutent la motivation et vous permettent de vous entraîner avec une classe et un instructeur.
Avec l’appareil elliptique branché à votre ordinateur, vous pouvez visiter notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com et avoir accès aux programmes de base, audio, et vidéo directement de l’internet.
Pour des renseignements concernant la disponibi­lité des vidéocassettes et disques compacts iFIT.com, envoyez un courrier électronique à l’adresse suivante : workouts@iFIT.com.
F
H
I
G
E
L
J
K
A B C D
10
DESCRIPTION DE LA CONSOLE
Référez-vous au schéma sur la page 9. Remarque : S’il y a une feuille protectrice sur la console, enle­vez-la avant d’utiliser la console.
A. Affichage des renseignements sur vos exercices—
Cet affichage a comme caractéristiques sept modes qui vous donnent des renseignements sur vos exer­cices instantanément : votre vitesse actuelle, le temps écoulé (ou le temps restant dans un program­me), le niveau de résistance, le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées, la distance que vous avez parcourue, l’énergie sortante en watts, et votre pouls (quand vous utilisez la poignée de moni­teur cardiaque ou la ceinture de moniteur cardiaque en option). Si le mode balayage est sélectionné l’affi­chage changera d’un mode à l’autre, chaque pro­chaine quelques secondes. Ou vous pouvez sélec­tionner un seul mode pour un affichage continu.
Remarque : La console peut indiquer la vitesse et la distance en miles ou kilomètres. Pour modi­fier l’unité de mesure, référez-vous à COMMENT UTILISER LE MODE INFORMA TION à la page 19.
B. Flèches d’augmentation et de diminution—Durant
vos programmes, ces flèches vous inviteront à aug­menter ou à diminuer votre cadence pour qu’elle corresponde à la cadence d’objectif.
C. Indicateurs de mode/programme manuel – Quand
un programme est sélectionné, le chiffre 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, ou 8 sera affiché dans le coin en haut à droite de l’écran suivant le programme sélectionné. Quand le mode iFit.com est sélectionné, les lettres IF s’afficheront dans le coin en haut à droite de l’écran. Quand le mode manuel est sélectionné, le coin en haut à droite sera vide.
D. Profiles de Programme—Ces profiles indiquent com-
ment la résistance du appareil elliptique et la caden­ce d’objectif changera durant les programmes.
E. Attention—Le autocollant sur la console est en
anglais. La feuille d’autocollant incluse contient les mêmes informations dans cinq autres langues. Trouvez l’autocollant écrit en français. Collez-le à la place indiquée.
F. Indicateurs des modes de renseignements—Ces
indicateurs indiquent quel mode de renseignements [balayage (Scan), vitesse (Speed), temps (Time), niveau résistance (Resistance Level), calories (Calories), distance (Distance), watts (Watts), ou la fréquence cardiaque (Heart Rate)] sont actuelle­ment indiqués. Remarque : Lorsque la distance est indiquée, le mot “Miles” ou les lettres “Kms” appa­raîtront : lorsque votre vitesse est indiquée les
lettres MPH ou Km/H apparaîtront ; quand votre pouls est affiché, les lettres BPM apparaîtront.
G. Indicateurs de cadence – Quand le mode manuel
est sélectionné, seul l’indicateur de cadence sera allumé. Cet indicateur affiche la cadence de vos exercices. Quand vous augmentez ou ralentissez votre cadence, l’indicateur augmentera ou dimi­nuera en taille. Quand un programme d’entraîne­ment est sélectionné, les deux indicateurs de cadence apparaîtront. L’indicateur de gauche affi­chera votre cadence courante, et l’indicateur de droite affichera votre cadence d’objectif. Durant le programme, la cadence d’objectif changera pério­diquement ; quand l’indicateur de droite change de taille, ajustez simplement votre cadence pour que les deux indicateurs soient au même niveau.
Important : la cadence d’objectif est un but de cadence. Votre cadence actuelle peut être plus lente que la cadence d’objectif, spécialement durant les premiers mois de votre programme d’exercices. Soyez sûr de vous exercer à une cadence qui vous est confortable.
H. La touche On/Reset—Lorsque la console est étein-
te, l’affichage s’allumera en appuyant cette touche. Lorsque la console est allumée, l’affichage sera remis à zéro en appuyant cette touche. Cette touche est aussi utilisée pour sélectionner l'unité de mesure pour la vitesse et la distance.
I. La touche d’Affichage—Cette touche est utilisée
pour sélectionner les modes de renseignements.
J. Les touches – et + —Ces touches contrôlent la
résistance du vélo elliptique. Il y a dix niveaux de résistance : le niveau 10 est le plus difficile. Vous pouvez aussi utiliser ces boutons pour enregistrer des informations quand un programme de pouls est sélectionné.
K. Touche de Programme—Cette touche est utilisée
pour sélectionner le mode manuel et les pro­grammes.
L. Touche iFIT.com—Cette touche est utilisée pour
sélectionner le mode iFIT.com. l’ indicateur sur la touche s’allumera lorsque le mode iFIT.com est sélectionné.
Pour utiliser le mode manuel de la console, voir page 11. Pour utiliser un programme pré-enregis-
tré, voir page 12. Pour utiliser un programme de rythme cardiaque, voir page 13. Pour utiliser les programmes des CD ou des vidéos iFIT.com, voir page 17. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, voir
page 18.
Allumer la console.
Remarque : La console requiert quatre piles 1,5V (“D”) (référez-vous à l’étape 5 de l’assemblage à la page 6).
Pour allumer la console, appuyez la touche On/Reset ou commencez à pédaler.
Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois que la console est allumée, le mode manuel sera sélection­né. Si un pro­gramme a été sélectionné, sélectionnez le mode manuel en appuyant la Touche Programme à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affichage en haut à droite est vide.
Commencez les exercices et réglez la résis­tance du appareil elliptique.
Alors que vous vous exercez, réglez la résistance du appareil elliptique comme désiré, en appuyant les touches + et –. Il y a dix niveaux de résistan­ce ; le niveau 10 est le plus difficile. Remarque : Après avoir appuyés les touches, cela prendra quelques secondes pour que l’arrangement sélectionné soit atteint.
Suivez vos progrès avec les modes de rensei­gnements et l’indicateur de cadence gauche.
Lorsque la console est allu­mée, le mode balayage sera sélectionné. Alors que vous vous exercez l’affichage indi­quera votre vitesse actuelle, le temps écoulé, la distance que vous avez pédalé, le niveau de résis­tance actuelle, le nombre approximatif de calories que vous avez brûlés et votre énergie mesurée en watts. En plus, votre fréquence cardiaque sera indi­quée lorsque vous utilisez la poignée de le moni­teur cardiaque ou le ceinture de moniteur car­diaque en option. Remarque : Chaque fois que le niveau de résistance change, la console indiquera le niveau de résistance pendant six secondes. Quand un programme est sélectionné, l’affichage indiquera le temps qu’il reste au programme au lieu du temps écoulé.
Si vous le désirez, vous pouvez sélectionner un seul mode de renseignement pour un affichage continu. Appuyez le touche Affichage à plusieurs reprisea jusqu’à ce que seulement l’indicateur MPH, (ou Km/H), Time, Resist., Cals., Miles (ou Kms), ou Watts apparaît à l’affichage. Assurez­vous que l’indicateur Scan n’apparaît pas.
De plus, l’indicateur de cadence gauche apparaî­tra sur l’affichage. Quand vous augmenter ou diminuez votre cadence, la taille de l’indicateur augmentera ou diminuera proportionnellement.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Remarque : Si vous portez le moniteur car­diaque porté autour du torse en option et vous tenez la poignée avec le moniteur car­diaque en même temps, la console n'affichera peut-être pas votre fréquence cardiaque pré­cisément.
Avant de vous servir du moni­teur cardiaque, vous devez reti­rer le revête­ment de vinyle qui recouvre les contacts métal­liques sur le dessus et le dessous du moniteur cardiaque.
Pour utiliser le moniteur cardiaque, placez vos mains sur les contacts en métal. Vos paumes devraient être sur les contacts supérieurs et vos doigts devraient toucher les contacts inférieurs. Évitez de bouger vos mains. Quand votre pouls est détecté, l’indicateur en forme de cœur cligno­tera à chaque battement de votre cœur. Après quelques instants, deux tirets (– –) apparaîtront et votre pouls sera alors affiché.
Pour une mesure plus exacte de votre pouls, gar­dez vos mains sur les contacts pendant 15 secondes. Remarque : Lorsque vous tenez les poignées pour la première fois, l’affichage indi­quera votre fréquence cardiaque continuellement pendant 15 secondes. L’affichage indiquera alors votre fréquence cardiaque avec les autres modes de renseignements.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la console s’éteindra automatiquement.
Si les pédales ne sont pas bougées et que les boutons de la console ne sont pas appuyés pen­dant quelques minutes, la console s'éteindra
automatiquement pour conserver les piles.
6
5
4
3
2
1
11
Contacts
Métalliques
Cette case devrait
être vide
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Allumez la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 11.
Sélectionnez un des six programmes pré­enregistrés.
Chaque fois que la console est allumée, le mode manuel sera sélection­né. Pour sélec­tionner un pro­gramme pré­enregistré, appuyez la touche Programme à plu­sieurs reprise jusqu’à ce que le numéro 1, 2, 3, 4, 5, ou 6 apparaît en haut à droite de l’affichage.
Les profiles numérotés de 1 à 6 sur le côté droit de l’écran illustrent la résistance et la cadence des programmes pré-enregistrés.
Commencez le programme.
Pour commencer le programme, commencez tout simplement à pédaler. Chaque programme com­prend vingt ou trente périodes d’une minute. Un arrangement de résistance et un arrangement de cadence est programmé pour chaque période. (Le même arrangement de résistance et/ou de cadence peut être programmés pour plusieurs période consécutives.)
Quand le programme, la résistance du appareil elliptique changera automatiquement comme indi­qué par le profile applicable sur la console. Si la résistance actuelle est trop élevée ou trop basse vous pouvez changer le niveau de résistance en appuyant les touches + et – . Cependant lorsque la période actuelle du programme est finie, le niveau de résistance changera automatiquement si un arrangement différent de résistance est pro­grammé pour la prochaine période.
Les arrange­ments de caden­ce d’objectif pour le programme seront affichées sur l’indicateur de cadence de droi­te. (L’indicateur de gauche affichera votre cadence courante d’en­traînement.) Quand l’indicateur droit change de hauteur, ajustez tout simplement votre cadence de manière à ce que les deux indicateurs soient à la même hauteur. Si votre cadence est plus lente que cadence d’objectif actuelle, la flèche d’augmenta­tion apparaîtra à l’affichage pour vous inviter à augmenter votre cadence ; si votre cadence est plus rapide que cadence d’objectif, la flèche de diminution apparaîtra. Important : Les arrange-
ments de cadence d’objectif pour le program­me ont pour objectifs de vous fournir un but. V otre cadence actuelle peut être plus lente que les arrangements cadences d’objectif, spéciale­ment pendant les premiers mois de votre pro­gramme d’exercices. Soyez sûrs de vous exer­cer à une cadences qui vous est confortable.
Pendant le programme, l’affichage indiquera le temps qu’il reste au programme. Lorsque qu’il n’y a pas de temps qui reste, le programme sera fini. Si vous continuez de vous exercer une fois le programme fini, l’affichage continuera à indiquer les renseignement de vos exercices.
Suivez vos progrès avec les modes de renseignements.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 11.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 11.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 11.
6
5
4
3
2
1
12
Flèche
d’Augmentation
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PRÉ­ENREGISTRÉ
Le programme de pouls 7 est conçu pour maintenir votre pouls entre 65% et 85% de votre pouls maxi- mum durant votre entraînement. (Votre pouls maxi­mum est calculé en soustrayant votre âge à 220. Par exemple, si vous avez 25 ans, votre pouls maximum est de 195 battements par minute). Le programme de pouls 8 est conçu pour maintenir votre pouls proche du pouls d’objectif que vous avez choisi.
Suivez les étapes ci-dessous pour pouvoir utiliser le programme de rythme cardiaque.
Allumer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 11.
Sélectionnez l’un des deux programmes de rythme cardiaque
Chaque fois que la console est allumée, le mode manuel sera sélection­né. Pour sélec­tionner un pro­gramme de ryth­me cardiaque, appuyez la touche Programme à plusieurs reprise jusqu’à ce que le numéro 7 ou 8 apparaît en haut à droite de l’affichage.
Les profiles étiquetés 7 à 8 sur la console indiquent les arrangements de la résistance pour les pro­grammes de rythme cardiaque.
Enregistrez votre âge ou un pouls d’objectif. Si vous avez sélectionné le programme 7, le
mot AGE et l’âge en mémoire clignoteront sur l’écran (voir schéma ci-dessus). Appuyez sur les touches + ou – plusieurs fois pour enregistrer votre âge. Une fois votre âge enregistré, il sera sauvegardé dans la mémoire de la console jus­qu’à ce que les piles soient remplacées.
Si vous avez sélectionné le programme 8,
les lettres PLS et un pouls d’ob­jectif de 70 bat­tements par minute clignote­ront sur l’écran. Appuyez plusieurs fois sur les boutons + ou – pour changer le pouls d’objectif, si vous le désirez. Le pouls d’objectif peut aller de 70 à 170 battements par minute.
Tenez la poignée du moniteur cardiaque ou mettez la ceinture du moniteur cardiaque en option.
Pour effectuer un programme de pouls, vous devez utiliser la poignée du moniteur cardiaque ou la ceinture du moniteur cardiaque en option. Si vous utilisez la poignée du moniteur cardiaque, il n’est pas nécessaire de tenir les poignées conti­nuellement pendant le programme. Cependant, vous devez tenir les poignées fréquemment pour que le programme puisse fonctionner correcte­ment. Chaque fois que vous tenez les poi-
gnées, gardez vos mains sur les parties en métal pendant au moins 30 secondes.
Remarque : Lorsque vous ne tenez pas les poi­gnées les lettres PLS apparaîtront à l’affichage au lieu de votre fréquence cardiaque.
Commencez le programme.
Pour commencer le programme, commencez tout simplement à pédaler. Le programme 7 est divi­sé en vingt segments d’une minute. Un niveau de résistance et un pouls précis sont programmés pour chaque segment. (Le même niveau de résis­tance et/ou pouls peuvent être programmés pour des segments consécutifs). Le programme 8 dure soixante minutes (vous pouvez choisir de n’effectuer qu’une partie du programme). La résistance et le pouls d’objectif du programme resteront au même niveau tout au long du pro­gramme.
Si le programme 7 est sélectionné, la résistan­ce de l’appareil elliptique évoluera automatique­ment comme illustré sur le profile 7 sur la conso­le. (Remarque : Si la résistance actuelle est trop élevée ou trop basse vous pouvez changer le niveau de résistance en appuyant les touches + et – . Cependant lorsque la période actuelle du programme est finie, le niveau de résistance changera automatiquement si un arrangement dif­férent de résistance est programmé pour la pro­chaine période.) Si le programme 8 est sélec- tionné, la résistance ne changera pas jusqu'à ceque le pouls d'objectif est modifié. Appuyez sur les boutons + ou - pourmodifier le pouls d'objectif.
Quand vous pédalez, les indi­cateurs de cadence vous aideront à main­tenir votre pouls proche du pouls d’objectif. L’indicateur de gauche affichera votre cadence réelle. L’indicateur de droite affichera la cadence d’objectif. Quand vous tenez la poignée ou que
5
4
3
2
1
13
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME DE RYTHME CARDIAQUE
vous portez la ceinture du moniteur cardiaque, la console comparera votre pouls au pouls d’objec­tif. Si cela est nécessaire, l’indicateur de droite changera de taille pour vous indiquer que vous devez accélérer ou ralentir votre cadence pour ramener votre pouls au niveau de votre pouls d’objectif. Quand l’indicateur de droite change de taille, accélérez ou ralentissez votre cadence de manière à ce que les deux indicateurs soient au même niveau. Si votre cadence est plus lente que la cadence d’objectif, la flèche d’accélération apparaîtra sur l’écran ; si votre cadence est plus rapide que la cadence d’objectif, la flèche de ralentissement apparaîtra. Important : la caden-
ce d’objectif n’est qu’une référence pour vous fournir un but. Votre cadence réelle peut être plus lente que la cadence d’objectif, tout parti­culièrement durant les premiers mois de votre entraînement. Pédalez toujours à une cadence qui vous est confortable.
Si vous continuez de vous exercer une fois le programme fini, l’affichage continuera à indiquer les renseignement de vos exercices.
Suivez vos progrès avec les modes de rensei­gnements.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 11.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 11.
Pour utiliser les CD iFIT.com, l’appareil elliptique doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 14 á 16 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les vidéocassettes iFIT.com, l’appareil elliptique doit être branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la page 16 pour les instructions de branchement. Pour
utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, l’appareil elliptique
doit être branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 16 pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE
Remarque : Si votre lecteur de CD a une prise LINE OUT et une prise PHONES, référez-vous aux ins­tructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seu­lement une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble audio dans la prise LINE OUT de votre lec­teur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble audio dans une fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
7
6
14
Câble
Audio
Écouteurs
A
Câble Audio
Fourche
Écouteurs
B
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD, MAGNETOSCOPE, OU ORDINATEUR
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
PHONES
PHONES
15
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
Remarque : Si votre stéréo a une prise AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A ci­dessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre stéréo a seulement une prise PHONES, référez­vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble audio dans l’adaptateur. Branchez l’adapta­teur dans la prise AUDIO OUT de votre stéréo.
B. Référez-vous au dessin ci-dessus. Branchez l’une
des extrémités du câble audio dans la prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble audio dans la prise LINE OUT de votre stéréo. N’utilisez pas un adaptateur.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble audio dans la fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
Remarque : Si votre stéréo a une prise LINE OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instruc­tions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble audio dans l’adaptateur. Branchez l’adapta­teur dans l’adaptateur-Y RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez l’adap­tateur-Y dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
Câble Audio
Adaptateur
A,B
Câble Audio
C
Fourche
Écouteurs
Câble Audio
A
Câble Audio
Adaptateur-Y RCA
Adaptateur
Câble Retirez de la
prise AUDIO OUT
B
Adaptateur
AUDIO OUT
RIGHT LEFT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
CD
VCR
PHONES
Amp
LINE OUT
16
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : Si votre ordinateur a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A ci­dessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble audio dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque : Si votre magnétoscope a une prise AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instruc­tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez une télévision avec un magnétoscope, réfé­rez-vous aux instructions B. Si votre magnétosco­pe est branché à votre télévision, référez-vous à la BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO à la page 15.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble audio dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble audio dans l’adaptateur. Branchez l’adapta­teur dans l’adaptateur-Y RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez l’adaptateur-Y dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
Câble Audio
A
Câble Audio
B
Fourche
Écouteurs/Speakers
Câble Audio
Adaptateur
A
Câble Audio
Adaptateur
B
Câble retirez de la prise AUDIO OUT
Adaptateur-Y
RCA
LINE OUT
VIDEO AUDIO
IN
CH 34
OUT
AUDIO OUT
RIGHT LEFT
ANT. IN
RF OUT
PHONES
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT CH 34
OUT
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, l’appareil elliptique doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magné­toscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD, MAGNÉTOSCOPE OU ORDINATEUR à la page 14. Remarque : Pour des
renseignements concernant la disponibilité des vidéocassettes et disques compacts iFIT.com, envoyez un courrier électronique à l’adresse sui­vante : workouts@iFIT.com.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le program­me CD ou video iFIT.com.
Allumer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 11.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Chaque fois que la console est allumée, le mode manuel sera sélection­né. Pour sélec­tionner le mode iFIT.com, appuyez la touche iFIT.com. L’indicateur près du bouton s’allumera et les lettres IF apparaîtront dans le coin en haut à droite de l’écran.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope.
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de CD ou sur votre magnétoscope.
Un moment après que le touche a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel.
Le programme fonctionnera presque de la même manière qu’un programme pré-enregistré (réfé­rez-vous à l’étape 3 de la page 12). Cependant, un son électronique “bip” vous avertira lorsque le réglage de la résistance et/ou la vitesse vont changer.
Remarque : Si la résistance de l’appareil ellip­tique et/ou la vitesse ne changent pas lorsque vous entendez le son électronique “bip” :
• Assurez-vous que l’indicateur sur la touche iFIT.com est allumé.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correc­tement branché et qu’il soit complètement branché.
Suivez vos progrès avec les modes de rensei­gnements.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 11.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 11.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 11.
7
6
5
4
3
2
1
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET VIDÉOS IFIT
17
Notre site internet à l’adresse suivante : www.iFIT.com vous permet de faire jouer les programmes audio et vidéo iFIT.com directement depuis l’internet. Pour utili­ser les programmes de notre site sur l’Internet, l’appa­reil elliptique doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 16. En plus, vous devez avoir une connections à l'Internet et un fournisseur de service pour l'Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un program­me depuis notre site Internet.
Allumer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 11.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Chaque fois que la console est allumée, le mode manuel sera sélection­né. Pour sélec­tionner le mode iFIT.com, appuyez la touche iFIT.com. L’indicateur près du bouton s’allumera et les lettres IF apparaîtront dans le coin en haut à droite de l’écran.
Allez à votre ordinateur et commencer un branchement sur l’internet.
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur l’Internet pour sélectionner un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com­mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un compte à rebours commencera sur votre écran.
Retournez au appareil elliptique et commen­cez les exercices.
Lorsque le compte à rebours sur l’écran est ter­miné, le programme commencera. Le program­me fonctionnera presque de la même manière qu’un programme pré-enregistré (référez-vous à l’étape 3 de la page 12). Cependant, un son électronique “bip” vous avertira lorsque le régla­ge de la résistance et/ou la vitesse va changer.
Suivez vos progrès avec les modes de ren­seignements.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 11.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 11.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 11.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE­MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
18
La console est dotée d’un mode information qui enre­gistre le nombre total d’heures d’utilisation de l’appa­reil elliptique, et le nombre total de miles (ou de kilo­mètres) parcourus. Le mode information vous permet aussi de sélectionner les miles ou les kilomètres comme unité de mesure pour la vitesse et la distance.
Pour accéder au mode information, appuyez sur le bouton On/Reset et gardez le bouton enfoncé pendant six secondes environ.
Quand le mode information est sélectionné, un E pour les miles “English” ou un M pour kilomètres “metric” apparaîtra sur l’écran. Pour changer l’unité de mesure, appuyez sur le bouton +.
Appuyez sur le bou­ton Display. L ’écran affichera alors le nombre total d’heures d’utilisation de l’appa­reil elliptique.
Appuyez à nouveau sur le bouton Display. L’écran affichera alors le nombre total de miles (ou de kilo­mètres) pédalés
Pour sortir du mode information, appuyez à nouveau sur le bouton On/Reset.
CEINTURE DE MONITEUR CARDIAQUE EN OPTION
Le ceinture de moniteur cardiaque en option permet de vous exercer avec les mains libres et vous donne les renseignements sur votre pouls continuellement pendant vos programmes. Pour commander le cein-
ture de moniteur cardiaque en option, téléphonez au numéro suivant : (33) 01 30 86 56 81.
19
COMMENT UTILISER LE MODE INFORMATION
20
Inspectez et serrez toutes les pièces de l’appareil elliptique régulièrement. Remplacez les pièces usées immédiatement.
Pour nettoyer l’appareil elliptique, utilisez un chiffon humide et une petite quantité de savon doux. Impor-
tant : Pour éviter d’endommager la console, gar­dez tout liquide loin de la console et gardez la console hors des rayons directs du soleil.
INSTALLATION DES PILES
Si l’affichage de la console devient faible, les piles devraient être remplacées ; la plupart des problèmes de console sont causés par les piles. Référez-vous à l’étape 5 de la page 6 pour les instructions concer­nant le remplacement des piles.
COMMENT INSTALLER L’APPAREIL A PLAT SUR LE SOL
Une fois que le vélo elliptique est installé là où il va être utilisé, assu­rez-vous que les extrémités des deux stabilisateur touchent le sol. Si le vélo elliptique se balance légère­ment pendant son utilisation, tournez l’un ou les deux pieds de réglage sous le stabilisateur avant, jusqu’à ce que le mouve­ment de balancement est éliminé.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVEC LE MONI­TEUR CARDIAQUE
• Évitez de bouger vos mains lorsque vous utilisez le poignée de moniteur cardiaque. Des mouvements excessifs peuvent influencer la lecture de la fré­quence cardiaque. Ne tenez pas les contacts métal­liques trop serrés où vous pourriez gêner la lecture de votre pouls.
• Pour une lecture plus précise de la fréquence car­diaque, tenez les contacts métalliques pendant 15 secondes.
• Pour un meilleur rendement du moniteur, gardez la contacts métalliques propres. Ils peuvent être net­toyé avec un chiffon doux—n’utilisez jamais de l’al­cool des produits abrasifs ou chimiques.
COMMENT DÉPLACER LE VÉLO ELLIPTIQUE
Tenez-vous en face du vélo elliptique, tenez les guidons fer­mement, et pen­chez le vélo elliptique jusqu’à ce qu’il peut être déplacer sur les roues avants. Avec précaution, déplacez le vélo elliptique à l’endroit désiré et abais­sez-le. A cause de la taille et du poids du vélo
elliptique, utilisez beaucoup de précaution lorsque vous le déplacez.
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Roue
Pied de Réglage
21
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une bonne alimentation et qu’un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti­fier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”. Les deux nombres inférieurs sont les pouls recom­mandés pour brûler de la graisse ; le nombre supé­rieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pen­dant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement,
votre corps commence à utiliser des calories de grais- se en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’incli­naison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vites­se et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardio-vas­culaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygè­ne durant une période de temps prolongée. Ceci aug­mente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les pou­mons doivent oxygéner. Pour un entraînement aéro­bic, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraî­nement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exer­cices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 30 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité.
ATTENTION : Avant de com-
mencer ce programme d’exercices ou un autre, veuilles consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Les moniteurs cardiaque ne sont pas appa­reils médicales. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctua­tions du pouls lors de l’exercice.
22
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PFEVEL35021 R0203A
Remarque : # indique une pièce non-dessinée. Les spécifications peuvent être modifiées sans notification.
1 1 Cadre 2 1 Montant 3 1 Stabilisateur Avant 4 1 Stabilisateur Arrière 5 1 Console 6 1 Panneau Latéral Gauche 7 1 Panneau Latéral Droit 8 2 Disque de la Pédale
9 1 Guidon Gauche 10 1 Guidon Droit 1 1 2 Poignée Rembourrée 12 1 Pédale Droite 13 1 Pédale Gauche 14 2 Ressort de Pédale 15 2 Bouton de Pédale 16 1 Support du Ressort Gauche 17 2 Support du Ressort Avant 18 4 Bague du Ressort Arrière 19 12 Boulon de M6 x 33,5mm 20 2 Boulon de Réglage 21 4 Bague-Attache 22 2 VIs en Bouton de M8 x 19mm 23 2 Embout du Guidon 24 4 Bague du Guidon 25 2 Bague d’Espacement du Guidon 26 2 Bague d’Espacement du Montant 27 2 Boulon en Bouton de M10 x 78mm 28 4 Bague du Ressort Avant 29 6 Écrou de Blocage en Nylon de M10 30 1 Bague du Montant 31 1 Embout Gauche Avant 32 2 Roue 33 2 Boulon de la Roue de M6 x 72mm 34 4 Boulon de Carrosserie de M10 x
112mm 35 2 Embout de la Stabilisateur Arrière 36 1 Bras de la Manivelle Gauche 37 1 Poulie 38 6 Rondelle de M10 39 1 Manivelle 40 2 Palier de la Manivelle 41 1 Volant 42 2 Palier du Volant 43 1 Aimant 44 1 Axe du Volant 45 3 Rondelle de M8,5mm 46 7 Écrou de Blocage en Nylon de M8 47 2 Vis de la Manivelle 48 1 Bras de la Manivelle Droit 49 1 Boulon de M6 x 25mm
50 4 Boulon en Bouton de M8 x 45mm 51 4 Boulon en Bouton de M6 x 18mm 52 1 Support du Aimant “C” 53 2 Rondelle Noir de M10,3 54 1 Aimant “C” 55 1 Moteur 56 1 Courroie 57 2 VIs en Bouton de M8 x 33mm 58 13 Rondelle de M6 59 16 Écrou de Blocage en Nylon de M6 60 4 Écrou de M6 61 4 Écrou de Blocage en Nylon de M5 62 4 Boulon de M5 x 12mm 63 1 Boulon en Bouton de M10 x 88mm 64 2 Vis de M4 x 6mm 65 8 Vis de M5 x 33mm 66 11 Vis de M4 x 16mm 67 4 Vis de M4 x 25mm 68 1 Embout Avant Droit 69 1 Attache du Capteur Magnétique 70 4 Rondelle Fendue de M10 71 3 Vis de M10 x 27mm 72 2 Pied de Réglage 73 1 Vis de M5 x 16mm 74 1 Bague d’Espacement de 4,5mm 75 2 Boulon avec Oeillet de M6 76 1 Ressort 77 1 Capteur Magnétique 78 1 Support du Capteur Magnétique 79 2 Jambe du Guidon 80 1 Couvercle du Panneau Protecteur 81 1 Poignée de Moniteur Cardiaque 82 1 Support du Ressort Droit 83 1 Bague d’Espacement du Cadre 84 4 Vis Perçante de M4 x 12mm 85 2 Écrou de M5 86 1 Groupement de Fils Supérieur 87 1 Groupement de Fils Inférieur 88 2 Bague d’Espacement du Support
du Ressort 89 2 VIs en Bouton de M8 x 22mm 90 1 Support en “U”
# 1 Câble Audio # 1 Fourche # 1 Adaptateur # 1 Couvercle de Pile # 1 Clés Hexagonale # 2 Graisse # 1 Manuel de l’Utilisateur
Nº. Qte. Description Nº. Qte. Description
SCHÉMA DÉTAILLÉ—N°. du Modèle PFEVEL35021 R0203A
23
11
22
53
50
23
60
38
27
31
24
22
50
27
28
59
13
10
59
49
21
60
35
20
66
85
38
60
51 60
40
1
51
52
29
58
75
15
8
6
40
7
46
39
29
12
21
14
84
4
48
34
88
65
80
47
35
18
66
65
59
67
59
19
18
84
21
82
58
51
66
51
81
38
64
45
46
28
68
61
66
17
69
89
46
77
19
62
29
73
58
24
61
57
53
23
67
79
38
55
78 76
20
11
5
71
36
64
42
32
45
72
45
26
66
19
86
57
24
25
29
29
46
54
89
37
70
71 70
9
26
25
24
43
87
3
47
70
41
2
30
83
33
46
79
44
75
63
29
34
72
32
42
74
38
28
90
46
8
65
17
58
59
38
15
14
21
18
19
16
18
59
56
88
58
Nº. de Pièce 189943 R0203A Imprimé en Chine © 2003 ICON Health & Fitness, Inc.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
Fax : (33) 01 39 14 27 72 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des
jours fériés).
• le NUMÉRO DE MODELÉ de ce produit (PFEVEL35021)
• le NOM de ce produit (PROFORM
®
950 RXi appareil elliptique)
• le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous à la page 22).
(33) 01 30 86 56 81
Loading...