Écrivez le numéro de Série au-dessus pour références ultérieures.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous
engageons à satisfaire pleinement aux exigences de nos
clients. Si vous avez des questions concernant l'assemblage
de ce produit ou que vous
découvrez que certaines pièces
sont défectueuses ou manquantes, nous sommes à votre
disposition pour résoudre vos
problèmes.
LIVRET D’INSTRUCTIONS
POUR ÉVITER DES DÉLAIS
INUTILES, VEUILLEZ APPELER
NOTRE SER
TÈLE. Des techniciens qualifiés
sont là pour répondre à toutes
vos questions.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
VICE À LA
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30 heure de l’est (exceptés les
jours fériés)
ATTENTION:
euillez lire tous les conseils et
V
les instructions incluses dans ce
livret avant d’utiliser le stepper.
Conservez ce livret pour réfé
rences ultérieures.
AVIS IMPORTANT: Afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils importants
dans ce livret avant d’utiliser le stepper.
1. Lisez attentivement ce livret d’instructions
avant d’utiliser le stepper. N’utilisez le stepper
que de la manière décrite.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tout utilisateur du stepper est
correctement informé de toutes les précautions inscrites dans ce livret.
3. Utilisez le stepper à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Utilisez le stepper sur
une surface plane. Disposez un revêtement
sous le stepper pour protéger votre sol.
4. Vérifiez et serrez souvent toutes les pièces.
Remplacez les pièces usées immédiatement.
5. Tenez les enfant, moins de 12 ans et les animaux domestiques toujours éloignés.
6. Le stepper ne doit jamais être utilisé par des
personnes pesant plus de 250 lbs.
7. Portez des vêtements appropriés quand vous
vous exercez; ne portez pas de vêtements trop
larges qui pourraient se coincer dans le stepper. Portez toujours des chaussures de sport
pour protéger vos pieds.
9. Les cylindres de résistance peuvent devenir
chaud après un moment. Laissez les cylindres
de résistance se refroidir avant de les toucher.
10. Cessez immédiatement vos exercices si vous
ressentez une douleur ou des étourdissements, et commencer des exercices de retour
à la normale.
11. Le stepper est conçu pour être utilisé chez
vous. Il ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
12. L’autocollant illustré ci-dessous a été placé
sur votre stepper. Si l’autocollant ne se trouve
pas sur votre équipement, ou s’il est illisible,
contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais suivant 1-888-936-4266. Collez le
nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Gardez toujours votre dos bien droit,
8.
ne l’arquez pas lorsque vous vous exercez.
2
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir sélectionné l’innovateur stepper PROFORM®225C. Le stepper est un mélange de technique avancée et de style contemporain pour vous
donner l’avantage de vous exercer dans le confort de
votre appartement.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce livret
avant d'utiliser le stepper PROFORM®225C.
Console
Si vous avez plus de questions à propos de cet appareil, contactez notre service à la clientèle au numéro
sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de
8h00 à 18h30, heure de l’est (à l'exception des jours
fériés). Le numéro du modèle est le PFCCST51080.
Le numéro de série est inscrit sur l’autocollant qui est
apposé sur le stepper. (L’emplacement de l'autocollant est indiqué sur le schéma en première page.)
Porte-Bouteille
(Bouteille non
incluse)
Guidons
Cols Réglables
Cylindres de
Résistance
Pédales
CÔTÉ DROIT
ARRIÈRE
ATTENTION: Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de l’appareil. ICON ne se tient
aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultants de l'utilisation de cet appareil.
AVANT
3
Rondelle de Blocage M8
(23)–2
Écrou de Blocage M10
(15)–8
Boulon de Carrosserie M10 x 82mm
(24)–2
Vis M4 x 16mm
(27)–4
Vis M4 x 10mm
(28)–8
Vis de la Console M4 x 12mm
(22)–4
Boulon M10 x 40mm
(25)–2
Boulon à Tête de Bouton M8 x 19mm
(21)–2
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
tilisez les dessins ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors l’assemblage. Le nombre entre
U
parenthèses réfère au numéro de la pièce, voir la LISTE DES PIÈCES à la page 12. Le deuxième nombre réfè-
e à la quantité utilisée lors de l’assemblage. Note: Certaines pièces peuvent avoir été attachées pour des
r
raisons de transport. Si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez si elle est déjà assemblée.
4
ASSEMBLAGE
Placez toutes les pièces du stepper sur une aire dégagée et retirez les papiers d’emballage. Ne jetez pas les
emballages avant d'avoir terminé l'assemblage. L’assemblage requiert la clé hexagonale incluse , un
tournevis Philips , deux clés à molette et un maillet en caoutchouc .
. Attachez le Stabilisateur (8) à la Base (2) avec deux
1
Boulons de Carrosserie M10 x 82mm (24) et deux
Écrous de Blocage M10 (15).
Glissez le Montant (1) sur les boulons de la Base
Assurez-vous que le Montant est tourné
(2).
dans la direction indiquée. Attachez le Montant
avec quatre Écrous de Blocage M10 (15).
1
8
24
15
1
2
15
2. Référez-vous au dessin 2a. Identifiez la Jambe de
la Pédale Droite (7) et la Jambe de la Pédale
Gauche (6). Remarquez les positions des tubes
soudés et de l’Aimant (26).
Référez-vous au dessin 2b. Attachez une Pédale
(11) à chaque Jambe de la Pédale (6, 7) avec quatre
Vis M4 x 10mm (28).
3. Glissez un Embout Métallique (30) sur l’axe indiqué
de la Base (2).
de l’Embout Métallique est face à la Base.
Ensuite, lubrifiez l’axe sur la Base (2).
Lubrifiez les Bagues de la Jambe de la Pédale (16)
qui se trouvent sur la Jambe de la Pédale Droite (7).
Glissez la Jambe de la Pédale Droite (7) sur l’axe de
la Base (2). Placez un Embout d’Essieu 3/4” (17) sur
l’axe.
Assurez-vous que le côté ouvert
2a
3
2b
Tubes
6
26
6
7
Lubrifiez l’Axe
30
2
11
6, 7
28
Lubrifiez
Répétez cette étape pour attacher la Jambe de la
Pédale Gauche (6).
16
7
17
5
4. Lubrifiez les axes du Montant (1).
lissez une Bague d’Espacement du Cylindre (19)
G
et un Cylindre de Résistance (9) sur chaque axe
nférieur du Montant (1). A
i
Cylindres de Résistance sont tournés de manière à ce que les flèches sont du côté indiqué.
Placez un Embout d’Essieu 5/8” (18) sur chaque
axe.
Attachez les extrémités inférieures des Cylindres de
Résistance (9) aux supports sur les Jambes des
Pédales Gauche et Droite (6, 7) avec les Boulons
M10 x 40mm (25) et deux Écrous de Blocage M10
(15).
ssurez-vous que les
4
19
Lubrifiez
19
18
1
9
25
6
7
lèche
F
9
8
1
15
Support
5. Insérez les Bagues du Guidon (20) dans les
Guidons Droit et Gauche (4, 5). Glissez les Bagues
du Guidon et les Guidons dans les axes supérieures du Montant (1). Pendant qu’une personne
tient le Guidon, glissez le Guidon Supérieur (3)
dans les Guidons Droit et Gauche. Enfilez les
quatre Vis M4 x 16mm (27) dans les Guidons et
dans le Guidon Supérieur. Ne serrez pas les Vis.
Insérez le Fil du Capteur Magnétique (12) au travers du Guidon Supérieur (3). Attachez le Guidon
Supérieur au Montant (1) avec deux Boulons à Tête
de Bouton M8 x 19mm (21) et deux Rondelles de
Blocage M8 (23).
Vissez les quatre Vis M4 x 16mm (27).
6. Branchez le Fil du Capteur Magnétique (12) dans la
prise au dos de la Console (10). Ensuite, insérez
l’excès du Fil du Capteur Magnétique dans le
Montant (1). Attachez la Console au Montant avec
quatre Vis de la Console M4 x 12mm (22).
de pincer le Fil du Capteur Magnétique.
Évitez
5
27
12
21
5
20
6
23
21
1
10
3
27
4
Couvercle
Attache-Piles
La Console (10) requiert deux piles “AA” (nonincluses), des piles alcalines sont recommandées.
Référez-vous au dessin encadré. Pour installer les
piles, glissez premièrement le couvercle des piles et
retirez avec précaution l’attache-piles de la Console.
Placez les deux piles dans l’attache-piles. Assurez-
vous que le pôle négatif (marqué “–”) des piles
touchent les ressorts dans l’attache-piles.
Insérez l’attache-pile dans la Console et fermez le
couvercle des piles.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées
correctement avant d’utiliser le stepper
Remarque: Il risque d’avoir des pièces en surplus à la fin de l’assemblage. Pour protéger votre sol, placez
un revêtement sous le stepper
.
.
12
22
1
6
COMMENT UTILISER LE STEPPER
Remarque: S’il y a une fine feuille de plastique transparente sur la console, retirez-la.
La console innovatrice offre un mode manuel et trois
programmes de vitesse. Les programmes de vitesse
sont spécialement conçus pour vous aider à atteindre
vos buts en donnant l’allure. La console comprend
aussi six modes d’information qui fournissent des données continues pendant votre entraînement.
FONCTIONNEMENT DES PROGRAMMES DE
VITESSE
Lorsque vous utilise un
programme de vitesse,
deux colonnes de
barres apparaîtront à
l’affichage. La colonne
gauche indique la vites
se cible, qui est déterminée par le program
me que vous avez
sélectionné; la colonne de droite indiquera votre vitesse actuelle. La vitesse cible changera périodiquement
pendant le programme; alors que la vitesse cible
change, ajustez simplement votre vitesse pour garder
les colonnes à la même hauteur. Important: La vites-
se cible est
plus lente que la vitesse cible, spécialement pen
dant les premiers mois de votre entraînement.
Exercez-vous à une vitesse confortable.
Les trois graphiques sur la console indiquent comment
la vitesse cible changera pendant les programmes de
un but
-
-
otre vitesse actuelle peut être
. V
itesse Cible
V
Vitesse Actuelle
-
vitesse (voir le dessin ci-dessus). Chaque graphique
est divisé en dix colonnes et chaque colonne représente une période de deux minutes. Les barres de
chaque colonne indiquent ce que la vitesse cible sera
pendant la période de deux minutes. Par exemple,
dans la première colonne du graphique 2, il y a une
barre. Ceci indique que durant les premières deux
minutes du programme 2, la vitesse cible sera de 40
répétitions (pas) par minute (voir l’échelle à l’extrémité
du graphique). Dans la seconde colonne, il y a trois
barres. Ceci indique que durant la seconde période de
deux minutes, la vitesse cible sera de 60 répétitions
par minute. Chaque programme de vitesse dure vingt
minutes.
DESCRIPTION DES MODES D’INFORMA
Les six modes d’information vous procurent des don
nées continues sur votre entraînement. Les modes
sont décrits ci-dessous.
REPS MIN
•
votre vitesse, en répétitions (pas) par minute.
TIME (
•
grammes, ce mode comptera le temps qu’il reste
dans un programme. Si vous sélectionnez le mode
manuel, ce mode comptera la durée du temps pendant laquelle vous vous êtes exercé. Remarque: Si
vous vous arrêtez pendant 10 secondes ou plus, le
temps se mettra en suspens.
(Répétitions/Minutes)—Ce mode indique
emps)—Si vous sélectionnez l’un des pro-
T
TION
-
7
• DISTANCE—Ce mode indique le nombre total de
répétitions (pas) complétés, jusqu’à 999. L’affichage
e remettra alors à zéro et continuera à compter.
s
FAT CALS (Calories de Graisse)—Ce mode indique
•
le nombre approximatif de calories de graisse brûlés. (Voir BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 10.)
• CALS. (Calories)—Ce mode indique le nombre
approximatif de calories brûlées. (Ce nombre inclus
les calories de graisses
• SCAN (Balayage)—Ce mode indique les modes;
calories, calories de graisse, répétitions/min, temps,
et distance, pendant cinq secondes chacun en un
cycle répétitif.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Avant d’utiliser la console vous devez placer deux
piles “AA”.
les étapes suivantes pour vous servir de la console.
(Référez-vous à l’étape 6, page 6.) Suivez
et
les glucides
.)
grammes de vitesse, deux colonnes
e barres apparaî-
d
tront à l’affichage.
a colonne de
L
gauche indiquera
une barre, indiquant que la vitesse cible est de 40
répétitions par minute. La colonne droite indiquera
quelle est votre vitesse actuelle. Ajustez votre
vitesse jusqu’à ce qu’il y ait q’une barre qui apparaisse dans la colonne droite. Alors que le programme avance, la vitesse cible changera périodiquement; lorsque la vitesse cible change, ajustez
votre vitesse pour garder les deux colonnes à la
même hauteur.
Votre vitesse actuelle peut être moins rapide
que la vitesse cible, tout particulièrement
durant les premiers mois de votre programme
d’exercices. Assurez-vous de bien vous entraîner à une vitesse qui vous est confortable.
La vitesse cible est un
Vitesse Cible
Vitesse Actuelle
but
.
Allumez la console.
1
Pour allumer la
console, appuyez
sur la touche
on/reset ou commencez tout simplement à marcher.
Lorsque la console est allumée, tous les affichages apparaîtront pendant deux secondes. La
console sera alors prête à l’usage. Note: Si les
piles viennent juste d’être installées, la console
sera déjà allumée.
Sélectionnez l’un des trois programmes de
2
vitesse ou le programme manuel.
Pour sélectionner un
des programmes de
vitesse, appuyez
plusieurs fois sur la
touche programme.
’indicateur de pro-
L
gramme indiquera
quel programme est
sélectionné. Pour sélectionner le mode manuel,
appuyez la touche programme jusqu’à ce que l’in
dicateur de programme disparaisse. Les programmes seront sélectionnés dans l’ordre suivant:
programme 1, programme 2, programme 3, et le
mode manuel.
Commencez votre entraînement.
Indicateur de Programme
3
Si vous sélectionnez le mode manuel, allez à
l’étape 4. Si vous sélectionnez l’un des pro
Suivez vos progrès avec les modes d’informa-
4
tions.
Quand la console
est allumée, le
mode scan sera
automatiquement
sélectionné. Un
indicateur de
mode indiquera
que le mode scan
est sélectionné, et un indicateur de mode clignotant indiquera quel mode est affiché actuellement.
Note: Si vous avez sélectionné un différent mode,
vous pouvez à nouveau sélectionner le mode
scan, en appuyant plusieurs fois la touche mode.
Si vous le désirez, les modes reps/min, temps,
distance, calories de graisse ou calories peuvent
être af
fichées continuellement. Pour sélectionner
l’un de ces modes, appuyez le bouton mode plu
sieurs fois. Les indicateurs de mode indiqueront
quel mode est sélectionné. (Assurez-vous que le
mode scan n’est pas sélectionné.)
Si désiré, l’af
-
appuyant la touche “on/reset.”
Éteignez la console.
fichage peut être remis à zéro en
Indicateurs de Mode
-
5
Pour éteindre l’appareil, attendez tout simple
ment six minutes.
déplacées et les touches de la console ne sont
pas appuyés pendant six minutes, l’appareil
s’éteint automatiquement.
-
Si les pédales ne sont pas
-
8
COMMENT S’EXERCER SUR LE STEPPER
5
COMMENT AJUSTER LA RÉSISTANCE
lacez le stepper sur une surface plane et placez un
P
revêtement sous le stepper. (Le stepper a des
ylindres hydrauliques de précision. Cependant il y a
c
la possibilité de fuite d’huile causé par la nature des
cylindres hydrauliques.)
Tenez les guidons et montez sur les pédales.
Commencez à marcher en appuyant tour à tour les
pédales droite et gauche avec un mouvement continu
sans à coups. Parce que les pédales se déplacent
indépendamment l’une de l’autre vous devez garder
un mouvement continu sinon les deux pédales s’affaisseront au sol. Changez l’enjambée de votre pas
ou la vitesse jusqu’à ce vous pouvez maintenir un
mouvement continu confortablement.
Alors que vous marchez, vous pouvez exercer les
muscles supérieurs de vos jambes en gardant les
pieds à plat sur les pédales. Pour exercer les muscles
de vos mollets, tenez-vous sur la pointe des pieds tout
en marchant. Tenez-vous droit ou penchez-vous légèrement lorsque vous vous exercez tout en gardant
votre dos toujours droit pour éviter de vous faire mal.
our changer la résistance, tournez simplement les
P
cols de résistance sur les extrémités supérieurs des
ylindres de Résistance (9) (voir le dessin encadré).
C
Les flèches sur les Cylindres de Résistance et les
marques sur les cols de résistance indiquent quel
niveau de résistance est sélectionné. Assurez-vous les
deux Cylindres de Résistance sont au même niveau
de résistance.
Col de
Résistance
9
9
ATTENTION: Les cylindres de résistance sont très
chauds pendant l’emploi. Touchez seulement les
cols de résistance lorsque vous changez la
résistance.
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Vérifiez et serrez toutes les pièces chaque fois que
vous utilisez le stepper. Le stepper peut être nettoyé
avec un chiffon doux et humide, et des détergents non
abrasifs.
Pour prévenir tout dommage à la console, placez seulement une bouteille d’eau hermétique
dans le porte-bouteille.
Pour ne pas endommager
la console, ne placez pas
de liquide près de la
console, et gardez-la loin des rayons directs du soleil.
Retirez les piles lorsque vous rangez le stepper.
AJUSTEMENT DU CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si la console ne fonctionne pas correctement, ou si
l’affichage devient faible, les piles devraient être remplacées. Voir l’étape 6 de l’assemblage à la page 6.
Porte-
Bouteille
la Jambe de la Pédale
Droite (7) de manière à
ce que l’Aimant (26)
est nivelé avec le
Capteur Magnétique
(12). Glissez le
Capteur Magnétique
en dedans ou en
dehors légèrement.
Assurez-vous que l'es
pace entre l'Aimant et
le Capteur Magnétique
est d'à peu près 3 mm.
Assurez-vous que l’Aimant ne frappe pas le Capteur
Magnétique lorsque la Jambe de la Pédale Droite est
déplacée. Répétez jusqu’à ce que la console affiche
les données correctes.
-
7
12
26
Si la console ne fonctionne toujours pas correctement,
le Capteur Magnétique (12) devrait être ajusté.
enez
T
9
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les conseils suivants vous aideront à organiser vos
exercices. Une bonne alimentation et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
ATTENTION: Avant de commencer tout exercices, consultez votre médecin. Ceci est
important pour les personnes de plus de 35
ans ou les personnes avec des problèmes de
santé.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de vous entraîner à une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre pouls comme point de repère. Le
tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour
brûler de la graisse, un maximum de graisse et pour
les exercices cardiovasculaires (aérobics).
ment, votre métabolisme utilise les calories
de carbone
comme source d'énergie. Le métabolisme commence
à utiliser des calories de
ource d’énergie seulement après quelques minutes
s
d’exercice. Si votre but est de brûler de la graisse,
ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que
votre pouls soit près du le nombre inférieur dans votre
zone d’entraînement.
Pour des résultats maximums, ajustez l’intensité de
vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit près du
nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercices aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être “aérobic.”
L’exercice aérobic requiert de larges quantités d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci
augmente la quantité de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les
poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement
aérobic, ajustez l’intensité de votre programme
d’exercices jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.
(glucides) qui sont facilement accessibles
graisse
en réserve comme
d’hydrate
Pour trouver le pouls qui vous convient, localisez pre
mièrement votre âge à gauche du tableau (les âges
sont arrondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez
les trois nombres à la droite de votre âge. Les trois
nombres sont votre “zone d’entraînement.” Le nombre
inférieur est le pouls recommandé pour brûler de la
graisse; le nombre du milieu est recommandé pour
brûler de la graisse au maximum; le nombre supérieur
est le pouls pour l’exercice aérobic.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous
devez faire vos exercices à une intensité relativement
basse pendant une période de temps soutenu.
Pendant les premières minutes de votre entraîne-
POUR MESURER VOTRE POULS
Pour prendre votre
pouls, exercez-vous
pendant au moins
quatre minutes. Cessez
ensuite vos exercices et
placez deux doigts sur
votre poignet. Comptez
vos pulsations durant
six secondes et multipliez le nombre obtenu
par 10 pour obtenir votre pouls. Par exemple, si vous
comptez 14 battements au bout de six secondes, votre
pouls est de 140 battements par minute. (Un compte
de six secondes est utilisé parce que le pouls ralenti
rapidement une fois l’exercice interrompu.)
GUIDE D’EXERCICE
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Un échauffement, qui consiste de 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices simples. Un échauf
convenable augmente la température de votre coeur
et accélère votre pouls et votre circulation sanguine
pour préparer votre corps pour l’exercice.
fement
,
10
Des exercices dans votre zone d’entraînement, qui
consistent de 20 à 30 minutes d’exercices avec votre
ouls dans votre zone d’entraînement. (Durant les
p
premiers semaines de votre entraînement, ne gardez
as votre pouls dans votre zone d’entraînement pen-
p
dant plus de 20 minutes.)
Des exercices de retour à la normale, qui consistent
de 5 à 10 minutes d’étirements. Cela augmentera la
flexibilité de vos muscles et vous aidera à combattre
les courbatures et les problèmes qui surviennent
après l’exercice.
EXERCICES D'ÉTIREMENT RECOMMANDÉS
La position correcte pour les étirements est indiquée dans le dessin ci-dessous. Étirez-vous sans à-coups.
1. Flexion avant
Les genoux légèrement fléchis, penchez-vous lentement en avant.
Détendez votre dos et vos épaules en vous étirant vers le bas le
plus loin possible. Gardez cette position durant 15 secondes, puis
détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois. Régions sollicitées: Tendons des jarrets, arrière des genoux et dos
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
our maintenir ou améliorer votre forme physique,
P
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
n jour de repos entre chaque entraînement. Après
u
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Attention: Assurez-vous de progresser à votre
propre rythme pour ne pas vous exténuer. Un
entraînement excessif ou mal fait peut causer des
problèmes de santé.
1
2. Étirement du tendon du jarret
Asseyez-vous, une jambe tendue. Amenez la plante du pied vers
l'intérieur de la cuisse de la jambe tendue. Étirez-vous le plus loin
possible vers l'avant; gardez cette position pendant 15 secondes,
puis détendez-vous. Faites le mouvement trois fois de chaque côté.
Régions sollicitées: Tendon du jarret, bas du dos et aine
3. Étirement du mollet et du tendon d'Achille
Appuyez les mains contre un mur, une jambe devant l'autre; Gardez
la jambe arrière tendue et le talon bien à plat. Fléchissez la jambe
avant, penchez vers l’avant et rapprochez vos hanches du mur; gardez la position pendant 15 secondes, puis détendez-vous. Répétez
le mouvement trois fois pour chaque jambe. Pour étirer encore plus
le talon d'Achille, fléchissez également la jambe arrière. Régions
sollicitées: Mollet, tendon d'Achille et cheville
4. Étirement des quadriceps
Appuyez une main contre un mur pour garder votre équilibre, saisissez un pied par l'arrière. Ramenez le talon le plus près possible du
fessier. Gardez cette position durant 15 secondes, puis détendezvous. Répétez le mouvement trois fois de chaque côté. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des hanches
2
3
4
Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
5.
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15
puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées:
Quadriceps et muscles des hanches
11
5
LISTE DES PIÈCES—No. du Modèle PFCCST51080R1199A
N°. de
PièceQté. Description
11Montant
2
31Guidon Supérieur
41Guidon Droit
51Guidon Gauche
61Jambe de la Pédale Gauche
71Jambe de la Pédale Droite
81Stabilisateur
92Cylindre de Résistance avec Bague
101Console
112Pédale
121Capteur Magnétique avec/Fil
134Embout
141Virole
158Écrou de Blocage M10
164Bague de la Jambe de la Pédale
172Embout d’Essieu 3/4”
Note: “#” réfère à une pièce qui n’est pas illustrée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification.
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel.
1Base
N°. de
PièceQté. Description
182Embout de l’Essieu 5/8”
92Bague d’Espacement du Cylindre
1
202Bague du Guidon
212Boulon à Tête de Bouton M8 x 19mm
22 4Vis de la Console M4 x 12mm
232Rondelle de Blocage M8
242Boulon de Carrosserie M10 x 82mm
252Boulon M10 x 40mm
261Aimant
276Vis M4 x 16mm
288Vis M4 x 10mm
292Tampon en Plastique
302Embout Métallique
312Poignée en Mousse
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
e numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l’est (à l'exception des
l
jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants:
• Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PFCCST51080)
• Le NOM du produit (PROFORM
• Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page couverture de ce livret)
• Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (référez-vous à la LISTE DES
PIÈCES à la page 12).
®
225C stepper)
ICON du Canada Inc.
900 de l’Industrie
St-Jérôme, Québec
Canada, J7Y 4B8
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
15
GARANTIE LIMITÉE
®
of/du Canada Inc.
™
ICON DU CANADA INC., garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des
conditions d'usage normales pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat. Cette garantie ne
'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa
s
iscrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit
d
défectueux doit être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une
preuve d'achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne
couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un
emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé
ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs.
Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait
à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux
pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque
nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les
dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur
marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de
sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant
d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier
d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA, 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
PROFORM®est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
IMPORTANT: POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT
NOM:
PAYS :
CODE POSTAL:
NO. DE MODÈLE:
NOM DU DÉT
AILLANT
:
ADRESSE:
1) Usager principal du produit:
o Hommeo Femmeo Famille
2) Âge de l’usager principal:
o 0–24o 35–44o 55–64
o 25–34o 45–54o 65 et plus
3) Revenu annuel:
o 0–9,999o 15,000–19,999
o 10,000–14,999o 20,000+
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
o moins que 3 foiso 3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
o Ouio Non
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
o Publicité dans un journalo Magasin
o Magazineo Ami/Parento Autre
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
o Employé du magasin o Publicité à la télévision
o Options électroniques o Publicité dans un magazine
o Modèle du produito Innovation du produit
o Couleuro Prixo Autres aspects
ADRESSE:
TÉLÉPHONE:
NO. DE SÉRIE:DATE D’ACHAT:
8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un
autre manufacturier?
o Nono Oui
Si oui, lequel?
9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un
autre produit ICON?
o Ouio Nono Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
o Bicyclette o Bicyclette stationnaireo T
o Appareil de musculation o Banc d’exercice
o Simulateur d’escaliero Cardio Glide o Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
o Sportso Généralo Automobilisme
faires
o Af
12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les
produits ICON?