ProForm PFCCST51080 User Manual

®
Notre site internet
www.proform.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!
Numéro du Modèle PFCCST51080 Numéro de Série
Écrivez le numéro de Série au-des­sus pour références ultérieures.
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous engageons à satisfaire pleine­ment aux exigences de nos clients. Si vous avez des ques­tions concernant l'assemblage de ce produit ou que vous découvrez que certaines pièces sont défectueuses ou man­quantes, nous sommes à votre disposition pour résoudre vos problèmes.
LIVRET D’INSTRUCTIONS
POUR ÉVITER DES DÉLAIS INUTILES, VEUILLEZ APPELER NOTRE SER TÈLE. Des techniciens qualifiés sont là pour répondre à toutes vos questions.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
VICE À LA
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés)
ATTENTION:
euillez lire tous les conseils et
V les instructions incluses dans ce livret avant d’utiliser le stepper. Conservez ce livret pour réfé rences ultérieures.
CLIEN-
-
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
VANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
A
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COMMENT UTILISER LE STEPPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
NTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
E
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
CONSEILS IMPORTANTS
AVIS IMPORTANT: Afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils importants dans ce livret avant d’utiliser le stepper.
1. Lisez attentivement ce livret d’instructions avant d’utiliser le stepper. N’utilisez le stepper que de la manière décrite.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tout utilisateur du stepper est correctement informé de toutes les précau­tions inscrites dans ce livret.
3. Utilisez le stepper à l’intérieur, loin de l’humidi­té et de la poussière. Utilisez le stepper sur une surface plane. Disposez un revêtement sous le stepper pour protéger votre sol.
4. Vérifiez et serrez souvent toutes les pièces. Remplacez les pièces usées immédiatement.
5. Tenez les enfant, moins de 12 ans et les ani­maux domestiques toujours éloignés.
6. Le stepper ne doit jamais être utilisé par des personnes pesant plus de 250 lbs.
7. Portez des vêtements appropriés quand vous vous exercez; ne portez pas de vêtements trop larges qui pourraient se coincer dans le step­per. Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds.
9. Les cylindres de résistance peuvent devenir chaud après un moment. Laissez les cylindres de résistance se refroidir avant de les toucher.
10. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdisse­ments, et commencer des exercices de retour à la normale.
11. Le stepper est conçu pour être utilisé chez vous. Il ne doit pas être utilisé dans une insti­tution commerciale ou pour la location.
12. L’autocollant illustré ci-dessous a été placé sur votre stepper. Si l’autocollant ne se trouve pas sur votre équipement, ou s’il est illisible, contactez notre service à la clientèle au numé­ro sans frais suivant 1-888-936-4266. Collez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Gardez toujours votre dos bien droit,
8. ne l’arquez pas lorsque vous vous exercez.
2
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir sélectionné l’innovateur stepper PRO­FORM®225C. Le stepper est un mélange de tech­nique avancée et de style contemporain pour vous donner l’avantage de vous exercer dans le confort de votre appartement.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce livret avant d'utiliser le stepper PROFORM®225C.
Console
Si vous avez plus de questions à propos de cet appa­reil, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l’est (à l'exception des jours fériés). Le numéro du modèle est le PFCCST51080. Le numéro de série est inscrit sur l’autocollant qui est apposé sur le stepper. (L’emplacement de l'autocol­lant est indiqué sur le schéma en première page.)
Porte-Bouteille
(Bouteille non
incluse)
Guidons
Cols Réglables
Cylindres de Résistance
Pédales
CÔTÉ DROIT
ARRIÈRE
ATTENTION: Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices. Ceci s'adres­se plus particulièrement aux personnes de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des pro­blèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de l’appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultants de l'utilisation de cet appareil.
AVANT
3
Rondelle de Blocage M8
(23)–2
Écrou de Blocage M10
(15)–8
Boulon de Carrosserie M10 x 82mm
(24)–2
Vis M4 x 16mm
(27)–4
Vis M4 x 10mm
(28)–8
Vis de la Console M4 x 12mm
(22)–4
Boulon M10 x 40mm
(25)–2
Boulon à Tête de Bouton M8 x 19mm
(21)–2
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
tilisez les dessins ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors l’assemblage. Le nombre entre
U parenthèses réfère au numéro de la pièce, voir la LISTE DES PIÈCES à la page 12. Le deuxième nombre réfè-
e à la quantité utilisée lors de l’assemblage. Note: Certaines pièces peuvent avoir été attachées pour des
r
raisons de transport. Si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez si elle est déjà assemblée.
4
ASSEMBLAGE
Placez toutes les pièces du stepper sur une aire dégagée et retirez les papiers d’emballage. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage. L’assemblage requiert la clé hexagonale incluse , un
tournevis Philips , deux clés à molette et un maillet en caoutchouc .
. Attachez le Stabilisateur (8) à la Base (2) avec deux
1
Boulons de Carrosserie M10 x 82mm (24) et deux Écrous de Blocage M10 (15).
Glissez le Montant (1) sur les boulons de la Base
Assurez-vous que le Montant est tourné
(2). dans la direction indiquée. Attachez le Montant avec quatre Écrous de Blocage M10 (15).
1
8
24
15
1
2
15
2. Référez-vous au dessin 2a. Identifiez la Jambe de la Pédale Droite (7) et la Jambe de la Pédale Gauche (6). Remarquez les positions des tubes soudés et de l’Aimant (26).
Référez-vous au dessin 2b. Attachez une Pédale (11) à chaque Jambe de la Pédale (6, 7) avec quatre Vis M4 x 10mm (28).
3. Glissez un Embout Métallique (30) sur l’axe indiqué de la Base (2).
de l’Embout Métallique est face à la Base.
Ensuite, lubrifiez l’axe sur la Base (2).
Lubrifiez les Bagues de la Jambe de la Pédale (16) qui se trouvent sur la Jambe de la Pédale Droite (7).
Glissez la Jambe de la Pédale Droite (7) sur l’axe de la Base (2). Placez un Embout d’Essieu 3/4” (17) sur l’axe.
Assurez-vous que le côté ouvert
2a
3
2b
Tubes
6
26
6
7
Lubrifiez l’Axe
30
2
11
6, 7
28
Lubrifiez
Répétez cette étape pour attacher la Jambe de la Pédale Gauche (6).
16
7
17
5
4. Lubrifiez les axes du Montant (1).
lissez une Bague d’Espacement du Cylindre (19)
G et un Cylindre de Résistance (9) sur chaque axe
nférieur du Montant (1). A
i
Cylindres de Résistance sont tournés de maniè­re à ce que les flèches sont du côté indiqué.
Placez un Embout d’Essieu 5/8” (18) sur chaque axe.
Attachez les extrémités inférieures des Cylindres de Résistance (9) aux supports sur les Jambes des Pédales Gauche et Droite (6, 7) avec les Boulons M10 x 40mm (25) et deux Écrous de Blocage M10 (15).
ssurez-vous que les
4
19
Lubrifiez
19
18
1
9
25
6
7
lèche
F
9
8
1
15
Support
5. Insérez les Bagues du Guidon (20) dans les Guidons Droit et Gauche (4, 5). Glissez les Bagues du Guidon et les Guidons dans les axes supé­rieures du Montant (1). Pendant qu’une personne tient le Guidon, glissez le Guidon Supérieur (3) dans les Guidons Droit et Gauche. Enfilez les quatre Vis M4 x 16mm (27) dans les Guidons et dans le Guidon Supérieur. Ne serrez pas les Vis.
Insérez le Fil du Capteur Magnétique (12) au tra­vers du Guidon Supérieur (3). Attachez le Guidon Supérieur au Montant (1) avec deux Boulons à Tête de Bouton M8 x 19mm (21) et deux Rondelles de Blocage M8 (23).
Vissez les quatre Vis M4 x 16mm (27).
6. Branchez le Fil du Capteur Magnétique (12) dans la prise au dos de la Console (10). Ensuite, insérez l’excès du Fil du Capteur Magnétique dans le Montant (1). Attachez la Console au Montant avec quatre Vis de la Console M4 x 12mm (22).
de pincer le Fil du Capteur Magnétique.
Évitez
5
27
12
21
5
20
6
23
21
1
10
3
27
4
Couvercle
Attache-Piles
La Console (10) requiert deux piles “AA” (non­incluses), des piles alcalines sont recommandées. Référez-vous au dessin encadré. Pour installer les piles, glissez premièrement le couvercle des piles et retirez avec précaution l’attache-piles de la Console. Placez les deux piles dans l’attache-piles. Assurez-
vous que le pôle négatif (marqué “–”) des piles touchent les ressorts dans l’attache-piles.
Insérez l’attache-pile dans la Console et fermez le couvercle des piles.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées
correctement avant d’utiliser le stepper
Remarque: Il risque d’avoir des pièces en surplus à la fin de l’assemblage. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le stepper
.
.
12
22
1
6
COMMENT UTILISER LE STEPPER
Remarque: S’il y a une fine feuille de plas­tique transparente sur la console, retirez-la.
La console innovatrice offre un mode manuel et trois programmes de vitesse. Les programmes de vitesse sont spécialement conçus pour vous aider à atteindre vos buts en donnant l’allure. La console comprend aussi six modes d’information qui fournissent des don­nées continues pendant votre entraînement.
FONCTIONNEMENT DES PROGRAMMES DE VITESSE
Lorsque vous utilise un programme de vitesse, deux colonnes de barres apparaîtront à l’affichage. La colonne gauche indique la vites se cible, qui est déter­minée par le program me que vous avez sélectionné; la colonne de droite indiquera votre vites­se actuelle. La vitesse cible changera périodiquement pendant le programme; alors que la vitesse cible change, ajustez simplement votre vitesse pour garder les colonnes à la même hauteur. Important: La vites-
se cible est plus lente que la vitesse cible, spécialement pen dant les premiers mois de votre entraînement. Exercez-vous à une vitesse confortable.
Les trois graphiques sur la console indiquent comment la vitesse cible changera pendant les programmes de
un but
-
-
otre vitesse actuelle peut être
. V
itesse Cible
V
Vitesse Actuelle
-
vitesse (voir le dessin ci-dessus). Chaque graphique est divisé en dix colonnes et chaque colonne repré­sente une période de deux minutes. Les barres de chaque colonne indiquent ce que la vitesse cible sera pendant la période de deux minutes. Par exemple, dans la première colonne du graphique 2, il y a une barre. Ceci indique que durant les premières deux minutes du programme 2, la vitesse cible sera de 40 répétitions (pas) par minute (voir l’échelle à l’extrémité du graphique). Dans la seconde colonne, il y a trois barres. Ceci indique que durant la seconde période de deux minutes, la vitesse cible sera de 60 répétitions par minute. Chaque programme de vitesse dure vingt minutes.
DESCRIPTION DES MODES D’INFORMA
Les six modes d’information vous procurent des don nées continues sur votre entraînement. Les modes sont décrits ci-dessous.
REPS MIN
• votre vitesse, en répétitions (pas) par minute.
TIME (
• grammes, ce mode comptera le temps qu’il reste dans un programme. Si vous sélectionnez le mode manuel, ce mode comptera la durée du temps pen­dant laquelle vous vous êtes exercé. Remarque: Si vous vous arrêtez pendant 10 secondes ou plus, le temps se mettra en suspens.
(Répétitions/Minutes)—Ce mode indique
emps)—Si vous sélectionnez l’un des pro-
T
TION
-
7
• DISTANCE—Ce mode indique le nombre total de répétitions (pas) complétés, jusqu’à 999. L’affichage
e remettra alors à zéro et continuera à compter.
s
FAT CALS (Calories de Graisse)—Ce mode indique
• le nombre approximatif de calories de graisse brû­lés. (Voir BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 10.)
• CALS. (Calories)—Ce mode indique le nombre approximatif de calories brûlées. (Ce nombre inclus
les calories de graisses
• SCAN (Balayage)—Ce mode indique les modes; calories, calories de graisse, répétitions/min, temps, et distance, pendant cinq secondes chacun en un cycle répétitif.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Avant d’utiliser la console vous devez placer deux piles “AA”.
les étapes suivantes pour vous servir de la console.
(Référez-vous à l’étape 6, page 6.) Suivez
et
les glucides
.)
grammes de vites­se, deux colonnes
e barres apparaî-
d tront à l’affichage.
a colonne de
L gauche indiquera une barre, indi­quant que la vites­se cible est de 40 répétitions par minute. La colonne droite indiquera quelle est votre vitesse actuelle. Ajustez votre vitesse jusqu’à ce qu’il y ait q’une barre qui appa­raisse dans la colonne droite. Alors que le pro­gramme avance, la vitesse cible changera périodi­quement; lorsque la vitesse cible change, ajustez votre vitesse pour garder les deux colonnes à la même hauteur.
Votre vitesse actuelle peut être moins rapide que la vitesse cible, tout particulièrement durant les premiers mois de votre programme d’exercices. Assurez-vous de bien vous entraî­ner à une vitesse qui vous est confortable.
La vitesse cible est un
Vitesse Cible
Vitesse Actuelle
but
.
Allumez la console.
1
Pour allumer la console, appuyez sur la touche on/reset ou com­mencez tout simple­ment à marcher. Lorsque la console est allumée, tous les affi­chages apparaîtront pendant deux secondes. La console sera alors prête à l’usage. Note: Si les piles viennent juste d’être installées, la console sera déjà allumée.
Sélectionnez l’un des trois programmes de
2
vitesse ou le programme manuel.
Pour sélectionner un des programmes de vitesse, appuyez plusieurs fois sur la touche programme.
’indicateur de pro-
L gramme indiquera quel programme est sélectionné. Pour sélectionner le mode manuel, appuyez la touche programme jusqu’à ce que l’in dicateur de programme disparaisse. Les pro­grammes seront sélectionnés dans l’ordre suivant: programme 1, programme 2, programme 3, et le mode manuel.
Commencez votre entraînement.
Indicateur de Programme
3
Si vous sélectionnez le mode manuel, allez à l’étape 4. Si vous sélectionnez l’un des pro
Suivez vos progrès avec les modes d’informa-
4
tions.
Quand la console est allumée, le mode scan sera automatiquement sélectionné. Un indicateur de mode indiquera que le mode scan est sélectionné, et un indicateur de mode cligno­tant indiquera quel mode est affiché actuellement. Note: Si vous avez sélectionné un différent mode, vous pouvez à nouveau sélectionner le mode scan, en appuyant plusieurs fois la touche mode.
Si vous le désirez, les modes reps/min, temps, distance, calories de graisse ou calories peuvent être af
fichées continuellement. Pour sélectionner l’un de ces modes, appuyez le bouton mode plu sieurs fois. Les indicateurs de mode indiqueront quel mode est sélectionné. (Assurez-vous que le mode scan n’est pas sélectionné.)
Si désiré, l’af
-
appuyant la touche “on/reset.”
Éteignez la console.
fichage peut être remis à zéro en
Indicateurs de Mode
-
5
Pour éteindre l’appareil, attendez tout simple ment six minutes.
déplacées et les touches de la console ne sont pas appuyés pendant six minutes, l’appareil s’éteint automatiquement.
-
Si les pédales ne sont pas
-
8
COMMENT S’EXERCER SUR LE STEPPER
5
COMMENT AJUSTER LA RÉSISTANCE
lacez le stepper sur une surface plane et placez un
P revêtement sous le stepper. (Le stepper a des
ylindres hydrauliques de précision. Cependant il y a
c la possibilité de fuite d’huile causé par la nature des cylindres hydrauliques.)
Tenez les guidons et montez sur les pédales. Commencez à marcher en appuyant tour à tour les pédales droite et gauche avec un mouvement continu sans à coups. Parce que les pédales se déplacent indépendamment l’une de l’autre vous devez garder un mouvement continu sinon les deux pédales s’af­faisseront au sol. Changez l’enjambée de votre pas ou la vitesse jusqu’à ce vous pouvez maintenir un mouvement continu confortablement.
Alors que vous marchez, vous pouvez exercer les muscles supérieurs de vos jambes en gardant les pieds à plat sur les pédales. Pour exercer les muscles de vos mollets, tenez-vous sur la pointe des pieds tout en marchant. Tenez-vous droit ou penchez-vous légè­rement lorsque vous vous exercez tout en gardant votre dos toujours droit pour éviter de vous faire mal.
our changer la résistance, tournez simplement les
P cols de résistance sur les extrémités supérieurs des
ylindres de Résistance (9) (voir le dessin encadré).
C Les flèches sur les Cylindres de Résistance et les marques sur les cols de résistance indiquent quel niveau de résistance est sélectionné. Assurez-vous les deux Cylindres de Résistance sont au même niveau de résistance.
Col de
Résistance
9
9
ATTENTION: Les cylindres de résistance sont très chauds pendant l’emploi. Touchez seulement les cols de résistance lorsque vous changez la résistance.
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Vérifiez et serrez toutes les pièces chaque fois que vous utilisez le stepper. Le stepper peut être nettoyé avec un chiffon doux et humide, et des détergents non abrasifs.
Pour prévenir tout dom­mage à la console, pla­cez seulement une bou­teille d’eau hermétique dans le porte-bouteille. Pour ne pas endommager la console, ne placez pas de liquide près de la console, et gardez-la loin des rayons directs du soleil. Retirez les piles lorsque vous rangez le stepper.
AJUSTEMENT DU CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si la console ne fonctionne pas correctement, ou si l’affichage devient faible, les piles devraient être rem­placées. Voir l’étape 6 de l’assemblage à la page 6.
Porte-
Bouteille
la Jambe de la Pédale Droite (7) de manière à ce que l’Aimant (26) est nivelé avec le Capteur Magnétique (12). Glissez le Capteur Magnétique en dedans ou en dehors légèrement. Assurez-vous que l'es pace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'à peu près 3 mm. Assurez-vous que l’Aimant ne frappe pas le Capteur Magnétique lorsque la Jambe de la Pédale Droite est déplacée. Répétez jusqu’à ce que la console affiche les données correctes.
-
7
12
26
Si la console ne fonctionne toujours pas correctement, le Capteur Magnétique (12) devrait être ajusté.
enez
T
9
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les conseils suivants vous aideront à organiser vos exercices. Une bonne alimentation et un repos adé­quat sont essentiels pour de bons résultats.
ATTENTION: Avant de commencer tout exer­cices, consultez votre médecin. Ceci est important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes avec des problèmes de santé.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de vous entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse, un maximum de graisse et pour les exercices cardiovasculaires (aérobics).
ment, votre métabolisme utilise les calories
de carbone
comme source d'énergie. Le métabolisme commence à utiliser des calories de
ource d’énergie seulement après quelques minutes
s d’exercice. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre pouls soit près du le nombre inférieur dans votre zone d’entraînement.
Pour des résultats maximums, ajustez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercices aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être “aérobic.” L’exercice aérobic requiert de larges quantités d’oxy­gène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la quantité de sang que le coeur doit pom­per vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, ajustez l’intensité de votre programme d’exercices jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.
(glucides) qui sont facilement accessibles
graisse
en réserve comme
d’hydrate
Pour trouver le pouls qui vous convient, localisez pre mièrement votre âge à gauche du tableau (les âges sont arrondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les trois nombres à la droite de votre âge. Les trois nombres sont votre “zone d’entraînement.” Le nombre inférieur est le pouls recommandé pour brûler de la graisse; le nombre du milieu est recommandé pour brûler de la graisse au maximum; le nombre supérieur est le pouls pour l’exercice aérobic.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous devez faire vos exercices à une intensité relativement basse pendant une période de temps soutenu. Pendant les premières minutes de votre entraîne-
POUR MESURER VOTRE POULS
Pour prendre votre pouls, exercez-vous pendant au moins quatre minutes. Cessez ensuite vos exercices et placez deux doigts sur votre poignet. Comptez vos pulsations durant six secondes et multi­pliez le nombre obtenu par 10 pour obtenir votre pouls. Par exemple, si vous
­comptez 14 battements au bout de six secondes, votre
pouls est de 140 battements par minute. (Un compte de six secondes est utilisé parce que le pouls ralenti rapidement une fois l’exercice interrompu.)
GUIDE D’EXERCICE
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Un échauffement, qui consiste de 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices simples. Un échauf convenable augmente la température de votre coeur et accélère votre pouls et votre circulation sanguine pour préparer votre corps pour l’exercice.
fement
,
10
Des exercices dans votre zone d’entraînement, qui
consistent de 20 à 30 minutes d’exercices avec votre
ouls dans votre zone d’entraînement. (Durant les
p premiers semaines de votre entraînement, ne gardez
as votre pouls dans votre zone d’entraînement pen-
p dant plus de 20 minutes.)
Des exercices de retour à la normale, qui consistent de 5 à 10 minutes d’étirements. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à combattre les courbatures et les problèmes qui surviennent après l’exercice.
EXERCICES D'ÉTIREMENT RECOMMANDÉS
La position correcte pour les étirements est indiquée dans le dessin ci-dessous. Étirez-vous sans à-coups.
1. Flexion avant
Les genoux légèrement fléchis, penchez-vous lentement en avant. Détendez votre dos et vos épaules en vous étirant vers le bas le plus loin possible. Gardez cette position durant 15 secondes, puis détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois. Régions sollici­tées: Tendons des jarrets, arrière des genoux et dos
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
our maintenir ou améliorer votre forme physique,
P faites trois entraînements par semaine, avec au moins
n jour de repos entre chaque entraînement. Après
u quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
Attention: Assurez-vous de progresser à votre propre rythme pour ne pas vous exténuer. Un entraînement excessif ou mal fait peut causer des problèmes de santé.
1
2. Étirement du tendon du jarret
Asseyez-vous, une jambe tendue. Amenez la plante du pied vers l'intérieur de la cuisse de la jambe tendue. Étirez-vous le plus loin possible vers l'avant; gardez cette position pendant 15 secondes, puis détendez-vous. Faites le mouvement trois fois de chaque côté. Régions sollicitées: Tendon du jarret, bas du dos et aine
3. Étirement du mollet et du tendon d'Achille
Appuyez les mains contre un mur, une jambe devant l'autre; Gardez la jambe arrière tendue et le talon bien à plat. Fléchissez la jambe avant, penchez vers l’avant et rapprochez vos hanches du mur; gar­dez la position pendant 15 secondes, puis détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois pour chaque jambe. Pour étirer encore plus le talon d'Achille, fléchissez également la jambe arrière. Régions sollicitées: Mollet, tendon d'Achille et cheville
4. Étirement des quadriceps
Appuyez une main contre un mur pour garder votre équilibre, saisis­sez un pied par l'arrière. Ramenez le talon le plus près possible du fessier. Gardez cette position durant 15 secondes, puis détendez­vous. Répétez le mouvement trois fois de chaque côté. Régions sol­licitées: Quadriceps et muscles des hanches
2
3
4
Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
5.
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des hanches
11
5
LISTE DES PIÈCES—No. du Modèle PFCCST51080 R1199A
N°. de Pièce Qté. Description
1 1 Montant 2 3 1 Guidon Supérieur 4 1 Guidon Droit 5 1 Guidon Gauche 6 1 Jambe de la Pédale Gauche 7 1 Jambe de la Pédale Droite 8 1 Stabilisateur 9 2 Cylindre de Résistance avec Bague
10 1 Console
11 2 Pédale 12 1 Capteur Magnétique avec/Fil 13 4 Embout 14 1 Virole 15 8 Écrou de Blocage M10 16 4 Bague de la Jambe de la Pédale 17 2 Embout d’Essieu 3/4”
Note: “#” réfère à une pièce qui n’est pas illustrée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel.
1 Base
N°. de Pièce Qté. Description
18 2 Embout de l’Essieu 5/8”
9 2 Bague d’Espacement du Cylindre
1 20 2 Bague du Guidon 21 2 Boulon à Tête de Bouton M8 x 19mm 22 4 Vis de la Console M4 x 12mm 23 2 Rondelle de Blocage M8 24 2 Boulon de Carrosserie M10 x 82mm 25 2 Boulon M10 x 40mm 26 1 Aimant 27 6 Vis M4 x 16mm 28 8 Vis M4 x 10mm 29 2 Tampon en Plastique 30 2 Embout Métallique 31 2 Poignée en Mousse
# 1 Livret d’Instructions # 1 Lubrifiant # 1 Clé Hexagonale
12
SCHÉMA DÉTAILLÉ—No. du Modèle PFCCST51080 R1199A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
10
11
11
12
13
13
13
13
14
15
16
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
28
28
28
24
15
25
25
15
15
27
27
31
31
23
23
30
30
29
27
29
27
26
13
CONSERVEZ CETTE PARTIE POUR RÉFÉRENCE FUTURE
du Modèle: N
No.
Nom du Détaillant: Date d’Achat:
dresse du Détaillant:
A
o
de Série:
.
14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
e numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l’est (à l'exception des
l jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants:
• Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PFCCST51080)
• Le NOM du produit (PROFORM
• Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page couverture de ce livret)
• Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (référez-vous à la LISTE DES PIÈCES à la page 12).
®
225C stepper)
ICON du Canada Inc. 900 de l’Industrie St-Jérôme, Québec Canada, J7Y 4B8
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
15
GARANTIE LIMITÉE
®
of/du Canada Inc.
ICON DU CANADA INC., garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat. Cette garantie ne
'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa
s
iscrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit
d défectueux doit être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve d'achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans cer­tains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques conte­nues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA, 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
PROFORM®est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
IMPORTANT: POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT NOM:
PAYS :
CODE POSTAL: NO. DE MODÈLE: NOM DU DÉT
AILLANT
:
ADRESSE:
1) Usager principal du produit:
o Homme o Femme o Famille
2) Âge de l’usager principal:
o 0–24 o 35–44 o 55–64 o 25–34 o 45–54 o 65 et plus
3) Revenu annuel:
o 0–9,999 o 15,000–19,999 o 10,000–14,999 o 20,000+
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
o moins que 3 fois o 3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
o Oui o Non
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
o Publicité dans un journal o Magasin o Magazine o Ami/Parent o Autre
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
o Employé du magasin o Publicité à la télévision o Options électroniques o Publicité dans un magazine o Modèle du produit o Innovation du produit o Couleur o Prix o Autres aspects
ADRESSE:
TÉLÉPHONE:
NO. DE SÉRIE: DATE D’ACHAT:
8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un autre manufacturier?
o Non o Oui
Si oui, lequel?
9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un autre produit ICON?
o Oui o Non o Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
o Bicyclette o Bicyclette stationnaire o T o Appareil de musculation o Banc d’exercice o Simulateur d’escalier o Cardio Glide o Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
o Sports o Général o Automobilisme
faires
o Af
12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les produits ICON?
o Oui o Non
apis roulant
o Ordinateur o Mise en forme
MERCI DE VOTRE TEMPS
1999 © ICON du Canada, Inc. Imprimé en Chine
No. de Pièce 160747 R1
199A
Imprimé en Chine
© 1999 ICON Health & Fitness, Inc.
Loading...