ProForm PFCCEX29920 User Manual

Nº. du Modèle PFCCEX29920
www.proform.com
Notre website à
Nº. de Série
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à :
1-888-936-4266
MANUEL DE L’UTILISATEUR
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
ATTENTION
Veuillez lire attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser le banc de l’exercice. Conservez ce manuel pour références ulté­rieures.
TABLE DES MATIERES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
VANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
A
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
COMMENT UTILISER LE ELLIPTICAL CROSSTRAINER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ENTRETIEN ET PROBLEMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CONSEILS DE MISE EN FORME
LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
SCHEMA DETAILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION :
importants dans ce manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice.
1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’util­isateur avant d’utiliser le vélo d’exercice.
2.
Il est de la responsabilité du propriétaire de s’as­surer que tous les utilisateurs du vélo d’exercice sont correctement informés de toutes les pré­cautions inscrites dans ce manuel. vélo d’exercice que de la manière décrite dans ce manuel.
3. Utilisez le vélo d’exercice à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Utilisez le vélo sur une surface plane. Disposez un revête­ment sous le vélo pour protéger votre sol.
4. Vérifiez et serrez fréquemment toutes les pièces du vélo d’exercice. Remplacez immédi­atement les pièces usées.
Tenez les enfants de moins de 12 ans et les ani-
5. maux domestiques éloignés du vélo d’exercice.
6. Wear appropriate clothes when exercising; do not wear loose clothes that could become caught on the exercise cycle. athletic shoes for foot protection.
afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils
8. Gardez toujours votre dos bien droit quand vous vous servez du vélo d’exercice ; n’ar­quez pas votre dos.
9. Si vous ressentez des douleurs ou des étour­dissements quand vous vous entraînez,
N’utilisez le
Always wear
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
10.Le vélo d'exercices n'a pas une roue folle ; les pédales continueront à se déplacer jusqu'à ce que le volant s'arrête.
11. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exerci­ce peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice.
vélo d’exercice
Le
12. une utilisation privée. N’utilisez pas le vélo d’exercice à des fins commerciales, pour la location ou dans une institution profession nelle.
est conçu uniquement pour
-
vélo d’exercice ne doit jamais être utilisé
Le
7. par des personnes dont le poids est supérieur à 115 kg (250 livres).
WARNING:Before beginning this or any exercise program, consult your physician. This
is especially important for persons over the age of 35 or persons with pre-existing health problems. Read all instructions before using. ICON assumes no responsibility for personal injury or property damage sustained by or through the use of this product.
2
AVANT DE COMMENCER
Félicitations pour avoir choisi le nouveau vélo d’exer-
PROFORM
cice les plus ef laire, de développer de l’endurant et d’affermir votre silhouette. Le vélo d’exercice PROFORM un éventail de fonctionnalités conçues pour vous faire apprécier les bienfaits d’un entraînement sain dans le confort de votre maison.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous
avez des questions, veuillez contacter le service à la
Guidon Détecteur Cardiaque
®
SR 30.
ficace d’améliorer votre santé cardiovascu-
Le vélo est un des moyens
®
SR 30 offre
clientèle au numéro suivant : 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés). CEX29920. Le numéro de série est inscrit sur l’autocol­lant qui est collé sur le vélo d’exercice (l’emplacement de l’autocollant est indiqué sur le schéma en première page).
Avant d’en lire d’avantage, familiarisez-vous avec les pièces illustrées dans le schéma ci-dessous.
Le numéro du modèle est le PFC-
Porte-bouteille*
Console
Bouton de Résistance
AVANT
Dossier
Siège
ARRIÈRE
Pédale/Sangle
Poignée du Siège
Bouton du Siège
CÔTÉ DROIT
*La bouteille n’est pas incluse.
3
ASSEMBLAGE
Vis de M4 x
16mm (40)–5
Ecrou de
Verrouillage de
M10 (44)–6
Rondelle Plate de
M6 (38)–1
Rondelle Fendue
de M10 (43)–8
Boulon de Carrosserie de M10 x 75mm (48)–2
Boulon en Bouton de M10 x 66mm
Boulon en Bouton de M10 x 52mm
Boulon en Bouton de M10 x 80mm
Vis de M6 x
53mm (30)–1
Vis de M6 x 16mm
(37)–5
L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo d’exercice sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage. En plus des clés
hexagonales incluses, l’assemblage requiert un tournevis cruciforme molette , et un maillet en caoutchouc .
Utilisez le tableau d’identification des pièces pour identifier les pièces utilisées pour l’assemblage. Le nombre entre parenthèses réfère au numéro de la pièce, de la LISTE DES PIÈCES à la page 14. Le second numéro indique le nombre de pièces utilisées lors de l’assemblage. Remarque : Certaines pièces sont déjà assem-
blées pour faciliter le transport de ce produit. Si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez que la pièce n’est pas déjà assemblée.
, une clé à
4
1. Identifiez le Stabilisateur Avant (2). Pendant qu’une autre personne soulève l’avant du Cadre (1) un peu, attachez le Stabilisateur Boulons de Carrosserie de M10 x 75mm (48) et deux Ecrous de V
errouillages en Nylon de M10 (44).
Avant au Cadre avec deux
1
48
2
1
44
2. Orientez le Rail du Cadre (3) comme indiqué. Attachez
le Stabilisateur Arrière (5) au Rail du Cadre avec deux Boulons en Bouton de M10 x 80mm (49) et deux Rondelles Fendues de M10 (43).
3. Trouvez le Bouton (pas indiqué) se trouvant sur le Wagon du Siège (4). Desserrez le Bouton de deux ou trois tours dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Ensuite, tirez sur le Bouton et glissez le Support du Siège dans le Rail du Cadre (3), et ensuite lâchez le Bouton. Assurez-vous que le Support du Siège est orienté comme indiqué. Déplacez légère-
ment le Wagon du Siège vers l’avant et l’arrière jusqu’à ce qu’il se bloque à la bonne position.
Ensuite, serrez le Bouton. Glissez le Rail du Cadre (3) sur les tubes ronds indi-
qués se trouvant sur le Cadre (1). Assemblez le Rail du Cadre avec deux Boulons d’ Arrêt de M10 x 52mm (42), deux Rondelles Fendues de M10 (43), et deux Écrous de Verrouillage en Nylon de M10 (44).
4.
Assemblez le Siège (10) au Cadre du Siège (6) avec
is de M6 x 16mm (37).
trois V
2
3
5
43
49
3
42
43
1
3
44
4
10
4
Bouton
Enfoncez l’Embout du Siège, (56) dans le Cadre du Siège (6).
6
56
37
37
5
5. Tenez le Cadre du Siège (6) à un angle, et insérez la
languette se trouvant sur le Cadre du Siège dans l'en­taille indiquée dans le Support du Siège (4). le Cadre du Siège au Support du Siège avec deux Boulons en Bouton de M10 x 66mm (47) et deux Rondelles Fendues de M10 (43).
Attachez
5
Tab
6
4
6. Attachez le Dossier (9) aux Support du Siège (4) avec
deux Vis de M6 x 16mm (37), un Vis de M6 x 53mm (30), e une Rondelle Plate de M6 (38) como indiqué.
7. La Console (12) requiert trois piles « AA ». Piles alka-
lines sont recommandées. Insérez trois piles dans la console comme indiqué.
sont orientées comme indiqué par le schéma dans le compartiment de piles.
Assurez-vous que les piles
Ranure
6
9
7
43
43
47
4
38
30
37
Piles
enez la Console (12) près du Montant (1
T
8.
passer le câble de la console et le fil de la console dans le trou indiqué et ver le bas pour le Montant. Attachez le fil de terre au Montant à l’aide de le V de M4 x 16mm (40).
Insérez les excès de fil et de câble dans le Montant
Attachez la Console (12) sur le Montant à l’aide
1).
(1 de quatre Vis de M4 x 16mm (40).
que les fils et le câble ne sont pas pincés.
1). Faites
Assurez-vous
12
8
is
erre
T
Fil de
40
rou
T
11
40
Fil de la Console
Fil de la Console
40
12
6
9. Pendant qu’une deuxième personne tient le Montant
(11) dans la position illustrée, reliez le fil de la console au Fil du Capteur Magnétique (46). Reliez ensuite, le câble de la console au Câble Inférieur (32) de la manière suivante :
• Référez-vous au schéma Aen encadré. Tirez vers le
haut le support en métal (A) se trouvant sur le Câble Inférieur (32), puis insérez l’extrémité du câble de la console (CC) dans la pince de fil à l’intérieur du sup­port en métal.
• Référez-vous au schéma B en encadré. Tirez
ment le câble de la console (CC) et glissez-le sur le support en métal (A) se trouvant sur le Câble Inférieur (32) comme illustré.
ferme-
9
Fil de la Console
46
47
43
44
Câble de la Console
32
1
1
1
• Référez-vous au schéma C en encadré. Al’aide
d’une paire de pinces, serrez les languettes sur la partie supérieure du support en métal (A) les unes contre les autres.
Insérez le fil en excès et le câble dans le bas du Cadre (1). Glissez le Montant (11) sur le Cadre. Assurez-vous que les fils et les câbles ne sont pas pincés. Attachez le Montant au Cadre avec deux Boulons en Bouton de M10 x 66mm (47), deux Rondelles Fendues de M10 (43), et deux Écrous de Verrouillage en Nylon de M10 (44).
10. Identifiez la Pédale Gauche (20) ; un « L » a été placé
sur la Pédale Gauche pour l’identifier.A l’aide d’une clé à mollette, le sens contraire des aiguilles d’une montre sur le bras gauche de la Manivelle (14). Serrez la Pédale Droite (non-illustrée) dans le sens des aiguilles d’une montre dans le bras droit de la Manivelle. Important : serrez
les deux Pédales autant que possible. Après avoir utilisé le vélo d’exercice pendant une semaine, resserrez les Pédales. Pour un meilleur rendement, les Pédales doivent rester serrées.
vissez fermement la Pédale Gauche dans
A Support
en Métal
CC
32
10
21
B
CC
C
Support en Métal
32
14
20
Réglez la Sangle de la Pédale (21) gauche à la posi tion désirée, et appuyez l’extrémité de la Sangle de la Pédale sur la languette de la Pédale Gauche (20). Réglez la Sangle de la Pédale Droite (pas indiqué) de la même manière.
1.
1
Assurez-vous que toutes les pièces du vélo d’exercice soient vissées correctement. Remarque : il y aura peut-être des pièces qui resteront une fois l’assemblage fini. Pour protéger votre sol ou votre tapis de l’usure, placez un revêtement sous le crosstrainer.
-
7
UTILISATION DU VÉLO D’EXERCICE
AJUSTEMENT DU SIÈGE
Pour des exercices efficaces, le siège devrait être à la position correcte. Alors que vous pédalez, vos genoux devraient être légèrement pliés quand les pédales sont à la position la plus éloignée. Pour ajuster le siège, premièrement desserrez le bouton d’ajustement de deux ou trois tours dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (si le bouton n’est pas assez desserré, le rail pourrai se rayé). Ensuite, tirez sur le bouton, glis­sez le support du siège à la position désirée, et lâchez le bouton. Déplacez légèrement le support du siège
vers l’avant et l’arrière, jusqu’à ce que il se bloque à la bonne position. Ensuite, serrez le bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Rail du Cadre
Support
du Siége
Bouton
du
Siége
COMMENT REGLER LA RÉSISTANCE DES PÉDALES
Pour ajuster la résis­tance du pedalier, tournez le bouton de résistance sur la console. Les n umé­ros à côté de la manette indiqueront quel niveau de résistance est sélectionné. Important : arrêtez de tourner la manet-
te quand cela devient trop difficile de tourner, ou la console pourrait s’endommagée.
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES
Pour régler les sangles des pédales, tirez d'abord les extrémi­tés des sangles hors des languettes sur les pédales. Réglez les sangles à la position désirée et appuyez les extrémités des sangles à nouveau dans les languettes.
Sangle des Pédales
Bouton
8
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console, facile à utiliser, offre sept modes pour vous fournir des données instantanées durant vos entraînements. Les modes sont décrits ci-dessous.
Vitesse ([MPH] ou [Km/H])—Ce mode affiche la vites­se des pédales.
Temps [Tim e]—Ce mode affiche le temps écoulé. Remarque : si vous vous arrêtez de pédaler pendant quelques secondes, le mode Temps sera suspendu.
Distance ([Miles] ou [Kms])—Ce mode affiche la dis­tance parcourue en pédalant.
Calories [Cals.]—Ce mode affiche le nombre approxi­matif de calories que vous avez brûlées.
Calories de Graisse [Fat Cals.]—Ce mode affiche le nombre approximatif de calories de graisse que vous avez brûlées. (Référez-vous à BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 12).
Balayage [Scan]—Ce mode affiche les modes vites­se, temps, distance, calories et calories de graisse, pendant quelques secondes chacun, en boucle.
[BPM]—Ce mode affiche votre pouls quand
Pouls vous utilisez le détecteur cardiaque.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
[Kms]) ou en
distance en kilomètres ( miles ([MPH] ou [Mile s]). Pour changer l'unité de mesure, appuyez sur le bouton Allumer/Remise à Zéro [ON/RESET] pendant quelques secondes. Les indicateurs de mode indiqueront l'unité de mesure sélectionnée. Une fois les piles changées, il est nécessaire de sélectionner à nouveau l’unité de mesure que vous désirez.
[Km/H]
ou
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Assurez-vous que les piles sont dans la console (voir REMPLACEMENT DES PILES à la page 11). Si la console est recouverte d’un film en plastique, retirez-le.
Suivez les étapes ci-dessous pour faire fonctionner la console.
1. Pour allumer la console, appuyez sur la touche Allumer/Remise à Zéro ou commencez à pédaler. L’écran s’illuminera complètement pendant quelques secondes ; la console est alors prête à l’emploi.
2. Sélectionnez l'un des modes :
Mode Balayage— Quand la console est allumée, le mode Balayage est sélectionné automatiquement. L'indicateur Balayage apparaî­tra sur l'écran pour indiquer que le mode Balayage est sélectionné, et un deuxième indicateur de mode indiquera le mode affiché à un moment donné. Remarque : si un autre mode est en cours, vous pouvez sélectionner à nouveau le mode Balayage en appuyant plu­sieurs fois sur le bouton Mode Affiche.
Modes vitesse, temps, distance, calories ou calo­ries de graisse—
Pour sélectionner un de ces modes pour un af continu, appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode
itesse,
V Graisse apparaisse sur l'écran. Assurez-vous que l'indicateur Balayage n'est pas af
Pour remettre l’écran à zéro à tout moment, appuyez sur le bouton Allumer/Remise à Zéro.
fichage
Af
emps, Distance, Calories, ou Calories de
T
Indicateurs de Mode
fiche jusqu'à ce que l'indicateur
fiché.
9
3. Prenez votre pouls si vous le désirez.
Remarque : si les contacts métal­liques du détec­teur cardiaque sont recouverts d’un film en plas­tique, retirez-le.
Pour utiliser le détecteur cardiaque, tenez la poi­gnée sur la console, la paume de votre main droite recouvrant les deux contacts droits, et la paume de votre main gauche recouvrant les deux contacts gauches. Evitez de déplacer vos mains. Quand votre pouls est détecté, l’indicateur en forme de cœur sur l’écran clignotera à chaque battement de votre cœur, et deux tirets (– –) apparaîtront. Votre pouls sera affiché au bout de quelques instants. Pour une prise de pouls plus précise, continuez à tenir les poignées pendant 15 secondes environ.
Guidon
Détecteur Cardiaque
ATTENTION :le détecteur
cardiaque n’est pas un appareil médicale. De nombreux facteurs tel que les mouve ments de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
4. Pour éteindre la console, attendez quelques minutes. Le détecteur est équipé d'un dispositif
d'arrêt automatique. Si les pédales et les touches de la console demeurent intouchées durant quelques minutes, la console s'éteindra automatiquement pour conserver les piles.
-
10
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Inspectez et serrez toutes les pièces du vélo d’exerci ce régulièrement. Remplacez les pièces usées immé­diatement.
Pour nettoyer le vélo d’exercice, utilisez un chiffon humide et une petite quantité de savon doux.
Important : pour éviter d’endommager la console, gardez tout liquide loin de la console et gardez la console hors des rayons directs du soleil.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVEC LE MONI­TEUR CARDIAQUE
Pour un meilleur rendement du moniteur, gardez la contacts métalliques propres. Ils peuvent être nettoyé avec un chiffon doux—n’utilisez jamais de l’alcool des produits abrasifs ou chimiques.
Évitez de bouger vos mains lorsque vous utilisez le moniteur. Des mouvements excessifs peuvent influen­cer la lecture de la fréquence cardiaque. Ne tenez pas les contacts métalliques trop légèrement ; ceci pourrait influencer la lecture de la fréquence car­diaque. Pour une lecture plus précise de la fréquence cardiaque, tenez les contacts métalliques pendant 15 secondes.
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNETIQUE
Si la console affiche des données incohérentes, le cap­teur magnétique a besoin d’être ajusté. Pour ajuster le capteur magnétique, retirez le panneau latéral gauche.
Premièrement, enlevez les cinq Vis de M4 x 25mm (39) de l’Écran Latéral Droit (16). Ensuite, enlevez la Vis de M4 x 12mm (57) du côté droit de la Protection de l'Écran Latéral (17).
16
17
39
-
Alors que vous utilisez une clé ajustable, tournez la Pédale Gauche (20) dans le sens des aiguilles d'une montre et enlevez-la. Ensuite, enlevez les deux Vis de M4 x 16mm (40) de l’Écran Latéral Gauche (15) et la Vis de M4 x 12mm (57) de la Protection de l’Écran Latéral (17). Soulevez la Protection de l’Écran Latéral et l’Écran Latéral Gauche.
15
57
20
40
Ensuite, loca­lisez le Capteur Magnétique (46). Tournez le bras gauche de la manivelle (14) jusqu'à ce que l'Aimant (58) soit ali­gné avec le Capteur Magn é tique. Dévissez, mais ne retirez pas, la Vis de M4 x 16mm (40). Glissez légèrement le Capteur Magnétique plus près ou plus loin de l’Aimant. Revissez la Vis. Faites tourner le Pédalier pendant quelques ins­tants. Répétez cette opération jusqu’à ce que les don­nées sur la console soient cohérentes. Quand le Capteur Magnétique est correctement ajusté, ré-atta chez le panneau latéral gauche et la pédale gauche.
REMPLACEMENT DES PILES
40
58
14
17
46
-
39
57
Si l’affichage de la console devient faible, les piles devraient être remplacées ; la plupart des problèmes de console sont causés par les piles. Pour remplacer les piles, référez-vous à l’étape 8 à la page 6 et reti­rez la console du montant. Ensuite, référez-vous à l’étape 7 et insérez trois piles dans la console. Ré­attachez la console sur le montant. Faites attention
de ne pas pincer les fil ou le câble.
11
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une bonne alimentation et qu’un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
ATTENTION :
Avant de commencer ce programme d’exer­cices (ou un autre), Veuilles consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement impor­tant pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Les moniteurs cardiaque ne sont pas appa­reils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctua­tions du pouls lors de l’exercice.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
mières minutes de votre entraînement, votre métabo­lisme utilise les calories d’hydrate de carbone qui sont facilement accessibles comme source d’énergie. Ce n’est qu’après les premières minutes d’exercices que votre métabolisme commence à utiliser la graisse comme énergi e. Si votre but est de brûler de la grais­se, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre le plus bas dans votre zone d’entraînement quand vous vous entraînez. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls est près du chiffre du milieu dans votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de larges quantités d’oxy­gène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la quantité de sang que le coeur doit pom­per vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse du vélo jusqu’à ce que votre pouls soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti­fier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour trouver le pouls qui vous convient, cherchez tout d’abord votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis). Ensuite, trouvez les trois nombres au-des sus de votre âge. Les trois nombres sont votre « zone d’entraînement. » Le nombre le plus bas est le pouls recommandé pour brûler de la graisse ; le nombre du milieu est pour brûler un maximum de graisse ; le nombre le plus haut est pour l’exercice aérobic.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse ef vous exercez à une intensité relativement basse pen dant une période de temps soutenu. Pendant les pre-
ficacement, vous devez
-
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes: Échauffement–Commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, accélère votre pouls ainsi que votre circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans votre zone d’entraînement–Après votre échauf exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 30 minutes. Remarque : pendant les premières semaines d’entraî­nement, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.
Exercices de Retour à la Normal–Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
­d’exercice repose avant tout sur la régularité.
fement, augmentez l’intensité de vos
12
Après
EXERCICES D’ÉTIREMENT CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs exercices d’assouplissement est décrite ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous éti­rez. Ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et bais­sez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten­dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et du dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten­dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et de l’aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et pla­cez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour l’équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
5.
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollici­tées : quadriceps et muscles des hanches.
. Comptez jusqu’à 15 puis
. Ramenez vos pieds aussi
5
13
80mm
x 75mm
66mm
51 1 Support en « U »
50 1 Boulon de M6 x 25mm
49 2 Boulon en Bouton de M10 x
48 2 Boulon de Carrosserie de M10
47 4 Boulon en Bouton de M10 x
46 1 Capteur Magnétique/Fil
57 2 Vis de M4 x 12mm
56 1 Embout du Siège
55 1 Rondelle Grande de M6
54 3 Ecrou de Verroillage de M8
53 2 Ecrou de Verroillage de M6
52 2 Boulon à OeilM6
# 1 Manuel de l’Utisateur
# 1 Clé Hexagonale
59 1 Attache du Câble
58 1 Aimant
Remarque : "#" indique une pièce non-dessinée.
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans
notification. Référez-vous au dos de ce manuel
pour commander des pièces de remplacement.
Manivelle
24 2 Prise en Mousse
25 1 Embout du Support du Siège
26 1 Bouton du Siège
27 1 Embout du Rail du Cadre
28 1 Support du Aimant « C »
29 1 Assemblage du Bague de la
30 1 Vis de M6 x 53mm
31 1 Ressort
32 1 Câble Inférieur
33 4 Ecrou de M6
34 1 Axe du Volant
35 2 Bague du Volant
36 2 Rondelle du Volant
37 7 Vis de M6 x 16mm
52mm
6 Ecrou de Verrouillage de M10
38 1 Rondelle Plate de M6
39 5 Vis de M4 x 25mm
40 10 Vis de M4 x 16mm
41 8 Vis de M5 x 6mm
42 2 Boulon en Bouton de M10 x
43 8 M10 Rondelle Fendue
44
1 Pédale Droite
Attache du Capteur Magnétique
1
45
Crochet
1
LISTE DES PIÈCES—Nº. PFCCEX29920 R1103A
Nº.. Qte. Description Qty. Description Nº . Qte. Description
1 1 Cadre
2 1 Stabilisateur Avant
3 1 Rail du Cadre
4 1 Support du Siège
5 1 Stabilisateur Arrière
6 1 Cadre du Siège
7 4 Stabilizer Endcap
8 2 Bague du Support
9 1 Dossier
11 1 Montant
10 1 Siège
12 1 Console
13 1 Volant
14 1 Manivelle/Poulie
15 1 Protection Latérale Gauche
14
16 1 Protection Latérale Droite
17 1 Couvercle de la Protection
18 1 Courroie
19 1 Aimant « C »
20 1 Pedale Gauche
21 2 Sangle de la Pédal
22
23
8
8
4
6
7
7
5
3
1
9
10
11
12
7
7
2
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
21
24
25
26
27
28
29
29
31
32
33
33
33
34
35
35
36
36
37
37
37
37
37
30
38
39
39
40
40
40
40
40
40
41
41
41
41
42
43
44
47
43
45
46
44
47
48
49
44
44
50
51
52
52
53
54
53
54
54
55
57
57
58
40
43
43
43
43
59
23
56
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PFCCEX29920 R1103A
15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l'exception des jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
• le NUMÉRO DE MODÈLE de ce produit (PFCCEL29920)
• le NOM de ce produit (PROFORM
• le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous aux pages 14 et 15 de ce manuel).
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
®
SR 30)
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA INC., (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière pre­mière sous des conditions d’usage normales pendant un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’au premier acquéreur. L’obligation d’ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux doit être livré ou expédié port-payé à l’un des centres de service autorisés ICON accompagné d’une preuve d’achat. Tout retour de marchandise doit être préala­blement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
Aucune autre garantie que
ICON ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l’utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d’argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d’installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu’ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de res­treindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garan ties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d’aptitude à un usage et est limi­tée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n’autorisent pas la restriction de la durée d’une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. ou spécifiés par votre détaillant d’équipe­ment de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peu­vent varier d’une province à l’autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA
Part No. 208334 R1103A Imprimé en Canada © 2002 ICON Health & Fitness, Ltd.
INC., 900 de l’Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
-
Loading...