En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
1-888-936-4266
MANUEL DE L’UTILISATEUR
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30, heure de l’est (exceptés les
jours fériés).
ATTENTION
Veuillez lire attentivement tous
les conseils importants ainsi que
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser le banc
de l’exercice. Conservez ce
manuel pour références ultérieures.
importants dans ce manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice.
1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser le vélo d’exercice.
2.
Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du vélo d’exercice
sont correctement informés de toutes les précautions inscrites dans ce manuel.
vélo d’exercice que de la manière décrite
dans ce manuel.
3. Utilisez le vélo d’exercice à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Utilisez le vélo
sur une surface plane. Disposez un revêtement sous le vélo pour protéger votre sol.
4. Vérifiez et serrez fréquemment toutes les
pièces du vélo d’exercice. Remplacez immédiatement les pièces usées.
Tenez les enfants de moins de 12 ans et les ani-
5.
maux domestiques éloignés du vélo d’exercice.
6. Wear appropriate clothes when exercising;
do not wear loose clothes that could become
caught on the exercise cycle.
athletic shoes for foot protection.
afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils
8. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez du vélo d’exercice ; n’arquez pas votre dos.
9. Si vous ressentez des douleurs ou des étourdissements quand vous vous entraînez,
N’utilisez le
Always wear
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
10.Le vélo d'exercices n'a pas une roue folle ; les
pédales continueront à se déplacer jusqu'à ce
que le volant s'arrête.
11.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice peuvent rendre la lecture du pouls moins
sûre. Le détecteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations de pouls
lors de l’exercice.
vélo d’exercice
Le
12.
une utilisation privée. N’utilisez pas le vélo
d’exercice à des fins commerciales, pour la
location ou dans une institution profession
nelle.
est conçu uniquement pour
-
vélo d’exercice ne doit jamais être utilisé
Le
7.
par des personnes dont le poids est supérieur
à 115 kg (250 livres).
WARNING:Before beginning this or any exercise program, consult your physician. This
is especially important for persons over the age of 35 or persons with pre-existing health problems.
Read all instructions before using. ICON assumes no responsibility for personal injury or property
damage sustained by or through the use of this product.
2
AVANT DE COMMENCER
Félicitations pour avoir choisi le nouveau vélo d’exer-
PROFORM
cice
les plus ef
laire, de développer de l’endurant et d’affermir votre
silhouette. Le vélo d’exercice PROFORM
un éventail de fonctionnalités conçues pour vous faire
apprécier les bienfaits d’un entraînement sain dans le
confort de votre maison.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous
avez des questions, veuillez contacter le service à la
Guidon
Détecteur Cardiaque
®
SR 30.
ficace d’améliorer votre santé cardiovascu-
Le vélo est un des moyens
®
SR 30 offre
clientèle au numéro suivant : 1-888-936-4266 du lundi
au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
CEX29920. Le numéro de série est inscrit sur l’autocollant qui est collé sur le vélo d’exercice (l’emplacement
de l’autocollant est indiqué sur le schéma en première
page).
Avant d’en lire d’avantage, familiarisez-vous avec les
pièces illustrées dans le schéma ci-dessous.
Le numéro du modèle est le PFC-
Porte-bouteille*
Console
Bouton de Résistance
AVANT
Dossier
Siège
ARRIÈRE
Pédale/Sangle
Poignée du Siège
Bouton du Siège
CÔTÉ DROIT
*La bouteille n’est pas incluse.
3
ASSEMBLAGE
Vis de M4 x
16mm (40)–5
Ecrou de
Verrouillage de
M10 (44)–6
Rondelle Plate de
M6 (38)–1
Rondelle Fendue
de M10 (43)–8
Boulon de Carrosserie de M10 x 75mm (48)–2
Boulon en Bouton de M10 x 66mm
Boulon en Bouton de M10 x 52mm
Boulon en Bouton de M10 x 80mm
Vis de M6 x
53mm (30)–1
Vis de M6 x 16mm
(37)–5
L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo d’exercice sur une aire dégagée et
enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage. En plus des clés
hexagonales incluses, l’assemblage requiert un tournevis cruciforme
molette , et un maillet en caoutchouc .
Utilisez le tableau d’identification des pièces pour identifier les pièces utilisées pour l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses réfère au numéro de la pièce, de la LISTE DES PIÈCES à la page 14. Le second numéro
indique le nombre de pièces utilisées lors de l’assemblage. Remarque : Certaines pièces sont déjà assem-
blées pour faciliter le transport de ce produit. Si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des
pièces, vérifiez que la pièce n’est pas déjà assemblée.
, une clé à
4
1. Identifiez le Stabilisateur Avant (2). Pendant qu’une
autre personne soulève l’avant du Cadre (1) un peu,
attachez le Stabilisateur
Boulons de Carrosserie de M10 x 75mm (48) et deux
Ecrous de V
errouillages en Nylon de M10 (44).
Avant au Cadre avec deux
1
48
2
1
44
2. Orientez le Rail du Cadre (3) comme indiqué. Attachez
le Stabilisateur Arrière (5) au Rail du Cadre avec deux
Boulons en Bouton de M10 x 80mm (49) et deux
Rondelles Fendues de M10 (43).
3. Trouvez le Bouton (pas indiqué) se trouvant sur le
Wagon du Siège (4). Desserrez le Bouton de deux ou
trois tours dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Ensuite, tirez sur le Bouton et glissez le
Support du Siège dans le Rail du Cadre (3), et ensuite
lâchez le Bouton. Assurez-vous que le Support du
Siège est orienté comme indiqué. Déplacez légère-
ment le Wagon du Siège vers l’avant et l’arrière
jusqu’à ce qu’il se bloque à la bonne position.
Ensuite, serrez le Bouton.
Glissez le Rail du Cadre (3) sur les tubes ronds indi-
qués se trouvant sur le Cadre (1). Assemblez le Rail
du Cadre avec deux Boulons d’ Arrêt de M10 x 52mm
(42), deux Rondelles Fendues de M10 (43), et deux
Écrous de Verrouillage en Nylon de M10 (44).
4.
Assemblez le Siège (10) au Cadre du Siège (6) avec
is de M6 x 16mm (37).
trois V
2
3
5
43
49
3
42
43
1
3
44
4
10
4
Bouton
Enfoncez l’Embout du Siège, (56) dans le Cadre du
Siège (6).
6
56
37
37
5
5. Tenez le Cadre du Siège (6) à un angle, et insérez la
languette se trouvant sur le Cadre du Siège dans l'entaille indiquée dans le Support du Siège (4).
le Cadre du Siège au Support du Siège avec deux
Boulons en Bouton de M10 x 66mm (47) et deux
Rondelles Fendues de M10 (43).
Attachez
5
Tab
6
4
6. Attachez le Dossier (9) aux Support du Siège (4) avec
deux Vis de M6 x 16mm (37), un Vis de M6 x 53mm
(30), e une Rondelle Plate de M6 (38) como indiqué.
7. La Console (12) requiert trois piles « AA ». Piles alka-
lines sont recommandées. Insérez trois piles dans la
console comme indiqué.
sont orientées comme indiqué par le schéma dans
le compartiment de piles.
Assurez-vous que les piles
Ranure
6
9
7
43
43
47
4
38
30
37
Piles
enez la Console (12) près du Montant (1
T
8.
passer le câble de la console et le fil de la console
dans le trou indiqué et ver le bas pour le Montant.
Attachez le fil de terre au Montant à l’aide de le V
de M4 x 16mm (40).
Insérez les excès de fil et de câble dans le Montant
Attachez la Console (12) sur le Montant à l’aide
1).
(1
de quatre Vis de M4 x 16mm (40).
que les fils et le câble ne sont pas pincés.
1). Faites
Assurez-vous
12
8
is
erre
T
Fil de
40
rou
T
11
40
Fil de la Console
Fil de la Console
40
12
6
9. Pendant qu’une deuxième personne tient le Montant
(11) dans la position illustrée, reliez le fil de la console
au Fil du Capteur Magnétique (46). Reliez ensuite, le
câble de la console au Câble Inférieur (32) de la
manière suivante :
• Référez-vous au schéma Aen encadré. Tirez vers le
haut le support en métal (A) se trouvant sur le Câble
Inférieur (32), puis insérez l’extrémité du câble de la
console (CC) dans la pince de fil à l’intérieur du support en métal.
• Référez-vous au schéma B en encadré. Tirez
ment le câble de la console (CC) et glissez-le sur le
support en métal (A) se trouvant sur le Câble
Inférieur (32) comme illustré.
ferme-
9
Fil de la Console
46
47
43
44
Câble de la Console
32
1
1
1
• Référez-vous au schéma C en encadré. Al’aide
d’une paire de pinces, serrez les languettes sur la
partie supérieure du support en métal (A) les unes
contre les autres.
Insérez le fil en excès et le câble dans le bas du Cadre
(1). Glissez le Montant (11) sur le Cadre. Assurez-vous
que les fils et les câbles ne sont pas pincés. Attachez le
Montant au Cadre avec deux Boulons en Bouton de M10
x 66mm (47), deux Rondelles Fendues de M10 (43), et
deux Écrous de Verrouillage en Nylon de M10 (44).
10. Identifiez la Pédale Gauche (20) ; un « L » a été placé
sur la Pédale Gauche pour l’identifier.A l’aide d’une clé
à mollette,
le sens contraire des aiguilles d’une montre sur le bras
gauche de la Manivelle (14). Serrez la Pédale Droite
(non-illustrée) dans le sens des aiguilles d’une montre
dans le bras droit de la Manivelle. Important : serrez
les deux Pédales autant que possible. Après avoir
utilisé le vélo d’exercice pendant une semaine,
resserrez les Pédales. Pour un meilleur rendement,
les Pédales doivent rester serrées.
vissez fermement la Pédale Gauche dans
A
Support
en Métal
CC
32
10
21
B
CC
C
Support
en Métal
32
14
20
Réglez la Sangle de la Pédale (21) gauche à la posi
tion désirée, et appuyez l’extrémité de la Sangle de la
Pédale sur la languette de la Pédale Gauche (20).
Réglez la Sangle de la Pédale Droite (pas indiqué) de
la même manière.
1.
1
Assurez-vous que toutes les pièces du vélo d’exercice soient vissées correctement. Remarque : il
y aura peut-être des pièces qui resteront une fois l’assemblage fini. Pour protéger votre sol ou votre
tapis de l’usure, placez un revêtement sous le crosstrainer.
-
7
UTILISATION DU VÉLO D’EXERCICE
AJUSTEMENT DU SIÈGE
Pour des exercices efficaces, le siège devrait être à la
position correcte. Alors que vous pédalez, vos genoux
devraient être légèrement pliés quand les pédales sont
à la position la plus éloignée. Pour ajuster le siège,
premièrement desserrez le bouton d’ajustement de
deux ou trois tours dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre (si le bouton n’est pas assez desserré, le
rail pourrai se rayé). Ensuite, tirez sur le bouton, glissez le support du siège à la position désirée, et lâchez
le bouton. Déplacez légèrement le support du siège
vers l’avant et l’arrière, jusqu’à ce que il se bloque
à la bonne position. Ensuite, serrez le bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Rail du
Cadre
Support
du Siége
Bouton
du
Siége
COMMENT REGLER LA RÉSISTANCE DES
PÉDALES
Pour ajuster la résistance du pedalier,
tournez le bouton de
résistance sur la
console. Les n uméros à côté de la
manette indiqueront
quel niveau de
résistance est
sélectionné. Important : arrêtez de tourner la manet-
te quand cela devient trop difficile de tourner, ou la
console pourrait s’endommagée.
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES
Pour régler les
sangles des
pédales, tirez
d'abord les extrémités des sangles
hors des languettes
sur les pédales.
Réglez les sangles
à la position désirée
et appuyez les
extrémités des
sangles à nouveau
dans les languettes.
Sangle des
Pédales
Bouton
8
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console, facile à utiliser, offre sept modes pour
vous fournir des données instantanées durant vos
entraînements. Les modes sont décrits ci-dessous.
Vitesse ([MPH] ou [Km/H])—Ce mode affiche la vitesse des pédales.
Temps [Tim e]—Ce mode affiche le temps écoulé.
Remarque : si vous vous arrêtez de pédaler pendant
quelques secondes, le mode Temps sera suspendu.
Distance ([Miles] ou [Kms])—Ce mode affiche la distance parcourue en pédalant.
Calories [Cals.]—Ce mode affiche le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées.
Calories de Graisse [Fat Cals.]—Ce mode affiche le
nombre approximatif de calories de graisse que vous
avez brûlées. (Référez-vous à BRÛLER DE LA
GRAISSE à la page 12).
Balayage [Scan]—Ce mode affiche les modes vitesse, temps, distance, calories et calories de graisse,
pendant quelques secondes chacun, en boucle.
[BPM]—Ce mode affiche votre pouls quand
Pouls
vous utilisez le détecteur cardiaque.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
[Kms]) ou en
distance en kilomètres (
miles ([MPH] ou [Mile s]). Pour changer l'unité de
mesure, appuyez sur le bouton Allumer/Remise à
Zéro [ON/RESET] pendant quelques secondes. Les
indicateurs de mode indiqueront l'unité de mesure
sélectionnée. Une fois les piles changées, il est
nécessaire de sélectionner à nouveau l’unité de
mesure que vous désirez.
[Km/H]
ou
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Assurez-vous que les piles sont dans la console (voir
REMPLACEMENT DES PILES à la page 11). Si la
console est recouverte d’un film en plastique, retirez-le.
Suivez les étapes ci-dessous pour faire fonctionner la
console.
1. Pour allumer la console, appuyez sur la touche
Allumer/Remise à Zéro ou commencez à pédaler.
L’écran s’illuminera complètement pendant
quelques secondes ; la console est alors prête à
l’emploi.
2. Sélectionnez l'un des modes :
Mode Balayage—
Quand la console
est allumée, le
mode Balayage
est sélectionné
automatiquement.
L'indicateur
Balayage apparaîtra sur l'écran pour
indiquer que le mode Balayage est sélectionné, et
un deuxième indicateur de mode indiquera le mode
affiché à un moment donné. Remarque : si un
autre mode est en cours, vous pouvez sélectionner
à nouveau le mode Balayage en appuyant plusieurs fois sur le bouton Mode Affiche.
Modes vitesse,
temps, distance,
calories ou calories de graisse—
Pour sélectionner
un de ces modes
pour un af
continu, appuyez
plusieurs fois sur
le bouton Mode
itesse,
V
Graisse apparaisse sur l'écran. Assurez-vous que
l'indicateur Balayage n'est pas af
Pour remettre l’écran à zéro à tout moment,
appuyez sur le bouton Allumer/Remise à Zéro.
fichage
Af
emps, Distance, Calories, ou Calories de
T
Indicateurs de Mode
fiche jusqu'à ce que l'indicateur
fiché.
9
3. Prenez votre pouls si vous le désirez.
Remarque : si les
contacts métalliques du détecteur cardiaque
sont recouverts
d’un film en plastique, retirez-le.
Pour utiliser le détecteur cardiaque, tenez la poignée sur la console, la paume de votre main droite
recouvrant les deux contacts droits, et la paume de
votre main gauche recouvrant les deux contacts
gauches. Evitez de déplacer vos mains. Quand
votre pouls est détecté, l’indicateur en forme de
cœur sur l’écran clignotera à chaque battement de
votre cœur, et deux tirets (– –) apparaîtront. Votre
pouls sera affiché au bout de quelques instants.
Pour une prise de pouls plus précise, continuez à
tenir les poignées pendant 15 secondes environ.
Guidon
Détecteur
Cardiaque
ATTENTION :le détecteur
cardiaque n’est pas un appareil médicale.
De nombreux facteurs tel que les mouve
ments de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du pouls moins
précise. Le détecteur ne sert qu’à donner
une idée approximative des fluctuations du
pouls lors de l’exercice.
4. Pour éteindre la console, attendez quelques
minutes. Le détecteur est équipé d'un dispositif
d'arrêt automatique. Si les pédales et les
touches de la console demeurent intouchées
durant quelques minutes, la console s'éteindra
automatiquement pour conserver les piles.
-
10
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Inspectez et serrez toutes les pièces du vélo d’exerci
ce régulièrement. Remplacez les pièces usées immédiatement.
Pour nettoyer le vélo d’exercice, utilisez un chiffon
humide et une petite quantité de savon doux.
Important : pour éviter d’endommager la console,
gardez tout liquide loin de la console et gardez la
console hors des rayons directs du soleil.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVEC LE MONITEUR CARDIAQUE
Pour un meilleur rendement du moniteur, gardez la
contacts métalliques propres. Ils peuvent être nettoyé
avec un chiffon doux—n’utilisez jamais de l’alcool des
produits abrasifs ou chimiques.
Évitez de bouger vos mains lorsque vous utilisez le
moniteur. Des mouvements excessifs peuvent influencer la lecture de la fréquence cardiaque. Ne tenez
pas les contacts métalliques trop légèrement ; ceci
pourrait influencer la lecture de la fréquence cardiaque. Pour une lecture plus précise de la fréquence
cardiaque, tenez les contacts métalliques pendant 15
secondes.
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNETIQUE
Si la console affiche des données incohérentes, le capteur magnétique a besoin d’être ajusté. Pour ajuster le
capteur magnétique, retirez le panneau latéral gauche.
Premièrement, enlevez les cinq Vis de M4 x 25mm
(39) de l’Écran Latéral Droit (16). Ensuite, enlevez la
Vis de M4 x 12mm (57) du côté droit de la Protection
de l'Écran Latéral (17).
16
17
39
-
Alors que vous utilisez une clé ajustable, tournez la
Pédale Gauche (20) dans le sens des aiguilles d'une
montre et enlevez-la. Ensuite, enlevez les deux Vis
de M4 x 16mm (40) de l’Écran Latéral Gauche (15) et
la Vis de M4 x 12mm (57) de la Protection de l’Écran
Latéral (17). Soulevez la Protection de l’Écran Latéral
et l’Écran Latéral Gauche.
15
57
20
40
Ensuite, localisez le
Capteur
Magnétique
(46). Tournez
le bras
gauche de la
manivelle (14)
jusqu'à ce
que l'Aimant
(58) soit aligné avec le
Capteur
Magn é tique. Dévissez, mais ne retirez pas, la Vis de
M4 x 16mm (40). Glissez légèrement le Capteur
Magnétique plus près ou plus loin de l’Aimant. Revissez
la Vis. Faites tourner le Pédalier pendant quelques instants. Répétez cette opération jusqu’à ce que les données sur la console soient cohérentes. Quand le
Capteur Magnétique est correctement ajusté, ré-atta
chez le panneau latéral gauche et la pédale gauche.
REMPLACEMENT DES PILES
40
58
14
17
46
-
39
57
Si l’affichage de la console devient faible, les piles
devraient être remplacées ; la plupart des problèmes
de console sont causés par les piles. Pour remplacer
les piles, référez-vous à l’étape 8 à la page 6 et retirez la console du montant. Ensuite, référez-vous à
l’étape 7 et insérez trois piles dans la console. Réattachez la console sur le montant. Faites attention
de ne pas pincer les fil ou le câble.
11
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser
votre programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une
bonne alimentation et qu’un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
ATTENTION :
Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), Veuilles consulter votre
médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35
ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de
santé.
Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
mières minutes de votre entraînement, votre métabolisme utilise les calories d’hydrate de carbone qui sont
facilement accessibles comme source d’énergie. Ce
n’est qu’après les premières minutes d’exercices que
votre métabolisme commence à utiliser la graisse
comme énergi e. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que
votre pouls soit près du nombre le plus bas dans votre
zone d’entraînement quand vous vous entraînez. Pour
brûler un maximum de graisse, ajustez l’intensité de
vos exercices jusqu’à ce que votre pouls est près du
chiffre du milieu dans votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic.
L’exercice aérobic requiert de larges quantités d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci
augmente la quantité de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les
poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement
aérobic, réglez la vitesse du vélo jusqu’à ce que votre
pouls soit proche du nombre le plus haut dans votre
zone d’entraînement.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre pouls comme point de repère. Le
tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour
brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour trouver le pouls qui vous convient, cherchez tout
d’abord votre âge en bas du tableau (les âges sont
arrondis). Ensuite, trouvez les trois nombres au-des
sus de votre âge. Les trois nombres sont votre « zone
d’entraînement. » Le nombre le plus bas est le pouls
recommandé pour brûler de la graisse ; le nombre du
milieu est pour brûler un maximum de graisse ; le
nombre le plus haut est pour l’exercice aérobic.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse ef
vous exercez à une intensité relativement basse pen
dant une période de temps soutenu. Pendant les pre-
ficacement, vous devez
-
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement–Commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, accélère votre pouls ainsi que votre circulation
pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans votre zone d’entraînement–Après
votre échauf
exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre
zone d’entraînement pendant 20 à 30 minutes.
Remarque : pendant les premières semaines d’entraînement, ne maintenez pas votre pouls dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.
Exercices de Retour à la Normal–Finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement.
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à
cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
fement, augmentez l’intensité de vos
12
Après
EXERCICES D’ÉTIREMENT CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs exercices d’assouplissement
est décrite ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez. Ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons
des mollets, partie arrière des genoux et du dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre
l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions
sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et de l’aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et
votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3
fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement
plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe
arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour l’équilibre, prenez votre pied
(par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi
près que possible de votre fessier
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
5.
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15
puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l'exception des jours fériés).
Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
• le NUMÉRO DE MODÈLE de ce produit (PFCCEL29920)
• le NOM de ce produit (PROFORM
• le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous aux pages 14 et 15 de ce manuel).
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
®
SR 30)
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA INC., (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d’usage normales pendant un (1) an à compter de la date d’achat. Cette
garantie ne s’applique qu’au premier acquéreur. L’obligation d’ICON en vertu des clauses de cette
garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres
de service autorisés. Tout produit défectueux doit être livré ou expédié port-payé à l’un des centres de
service autorisés ICON accompagné d’une preuve d’achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages
subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas
de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins
commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs.
celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
Aucune autre garantie que
ICON ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou
ayant trait à l’utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d’argent, de biens, de revenus ou
de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d’installation ou à tous dommages
accessoires de quelque nature qu’ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui
précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garan
ties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d’aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie.
Certaines provinces n’autorisent pas la restriction de la durée d’une garantie de sorte que la restriction
qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.