En tant que fabricant nous
nous engageons à satisfaire
notre clientèle entièrement. Si
vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
1-888-936-4266
MANUEL DE L’UTILISATEUR
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
ATTENTION
euillez lire attentivement tous
V
les conseils importants ainsi que
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser le banc
de l’exercice. Conservez ce
manuel pour références
ultérieures.
importants dans ce manuel avant d’utiliser le vélo d'exercices.
1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser le vélo d'exercices.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du vélo
d'exercices sont correctement informés de
toutes les précautions inscrites dans ce
manuel. Utilisez le vélo d’exercices seulement
de la manière décrite.
3. Utilisez le vélo d'exercices sur une surface
plane. Utilisez le vélo à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Disposez un revêtement sous le vélo pour protéger votre sol.
4. Vérifiez et serrez fréquemment toutes les
pièces du vélo d'exercices. Remplacez immédiatement les pièces usées.
5. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du vélo
d'exercices.
6. Portez des vêtements appropriés quand vous
faites de l’exercice ; ne portez pas de vêtements trop larges qui pourraient se coincer
dans le vélo d'exercices. Portez toujours des
chaussures de sport pour vous protéger
quand vous vous entraînez.
afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils
7. Le vélo d'exercices ne doit jamais être utilisé
par des personnes dont le poids est supérieur
à 115 kg.
8. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez du vélo d'exercices.
N’arquez pas votre dos.
9. Cessez immédiatement vos exercices si vous
ressentez une douleur ou des étourdissements, et commencez des exercices de retour
à la normale.
10.Le vélo d'exercices n'a pas une roue folle ; les
pédales continueront à se déplacer jusqu'à ce
que le volant s'arrête.
1. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
1
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice peuvent rendre la lecture du pouls moins
sûre. Le moniteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations de pouls
lors de l’exercice.
12.Le vélo d'exercices est conçu pour être utilisé
chez vous. Le vélo d'exercices ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer
cices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de
l’appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de
l'utilisation de cet appareil.
-
2
AVANT DE COMMENCER
Félicitations pour avoir choisi le nouveau vélo d’exercices PROFORM®920 S EKG. Le vélo est un des
exercices le plus ef
forme cardio-vasculaire, pour développer l'endurance
et pour raffermir tout le corps entier. Le PROFORM
920 S EKG offre une rangées de caractéristiques
impressionnantes pour vous permettre de profiter des
exercices sains dans le confort et le privé de votre
chez vous.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d'utiliser le vélo d’exercices. Si vous
Porte Bouteille*
Guidon
ficace pour augmenter la mise en
avez des questions, veuillez contacter le service à la
clientèle au numéro suivant : 1-888-936-4266 du lundi
au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés
les jours fériés). Le numéro du modèle est le PFCCEX17910. Le numéro de série est inscrit sur l’autocollant qui est apposé sur le (l’emplacement de l'autocollant est indiqué sur le schéma en première page).
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de continuer à lire le manuel de l’utilisateur.
Porte-Livre
Console
Moniteur Cardiaque de la Poignée
AVANT
Bouton de Réglage
Roue
Pédale/Sangle
CÔTÉ GAUCHE
*La bouteille n’est
pas incluse
Siége
Bouton de Réglage
Bouton de Réglage
ARRIÈRE
3
ASSEMBLAGE
Boulon de Carrosserie de M10 x 112mm (65)–4
Vis de M4 x 16mm
(66)–1
Vis en Bouton de
M10 x 27mm (51)–3
Écrou de Verrouillage
en Nylon de M8 (10)–4
Écrou de Verrouillage en
Nylon Noir de M10 (63)–4
Rondelle Fendue
de M8 (70)–4
Rondelle Fendue
Noir de M10 (50)–3
Vis en Bouton de M6 x
25,4mm (33)–1
L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo d’exercises sur une aire dégagée et
enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage.
L’assemblage requiert les outils inclus et votre propre clé à molette , et un tournevis cruciforme .
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Le nombre entre parenthèses réfère au numéro de la
pièce, de la LISTE DES PIÈCES à la page 14. Le second numéro indique le nombre de pièces utilisées lors de
l’assemblage. Remarque : certaines pièces sont déjà assemblées pour faciliter le transport de ce
produit ; si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez que la pièce n’est pas
déjà assemblée.
4
1. Identifiez le Stabilisateur Avant (2), qui a des Roues
(30) attachés. Pendant qu’une autre personne soulève
l’avant du Cadre (1) légèrement, attachez le
Stabilisateur Avant au Cadre avec deux Boulons de
Carrosserie de M10 x 1
Verrouillage en Nylon Noir de M10 (63). Assurez-
vous que le Stabilisateur Avant est tourné de
manière à ce que les Roues ne touchent pas le sol.
12mm (65) et deux Écrous de
1
65
30
30
2
1
63
2. Pendant qu’une autre personne soulève l’arrière du
Cadre (1) légèrement, attachez le Stabilisateur Arrière
(3) au Cadre avec deux Boulons de Carrosserie de
M10 x 112mm (65) et deux Écrous de Verrouillage en
Nylon Noir de M10 (63).
3. Pendant qu’une autre personne tient le Montant (13)
dans la position indiquée, branchez le Groupement de
Fils Supérieur (36) au Groupement de Fils Inférieur
(35). Tirez avec précaution l'extrémité supérieure
du Groupement de Fils Supérieur pour enlever tout
excès des Groupements de Fils ; assurez-vous que
les connecteurs ne s'accrochent pas sur la barre
en fer indiquée.
Tournez le Bouton de Réglage (28) indiqué, de deux ou
trois tours dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour desserrer le bouton. Ensuite, tirez le
Bouton, insérez le Montant (13) dans le Cadre (1), et
relâchez le Bouton. Faites attention de ne pas pincer
les Groupements de Fils (35, 36). Déplacez le
Montant en haut et en bas légèrement jusqu'à ce
que la goupille sur le Bouton clique dans un des
trous sur le Montant. Ensuite tournez le Bouton dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit
serré.
2
3
Fente
63
33
1
36
35
13
Barre
63
3
65
Faites attention
de ne pas pincer
les Groupements
de Fils.
1
28
Serrez la V
Cadre (1), et dans la fente sur le côté du Montant (13).
4. La Console (16) requiert quatre piles de 1,5 V (D),
(non-incluses). Piles alkalines sont recommandées.
Appuyez la languette sur le couvercle de pile, et soule
vez le couvercle de pile. Insérez d’abord quatre piles
dans le compartiment de piles.
piles sont orientées comme indiqué par le schéma
dans le compartiment de piles.
is en Bouton de M6 x 25,4mm (33) dans le
Assurez-vous que les
Fermez le couvercle.
4
Languette
Couvercle
de Pile
-
Piles
16
5
5. Branchez le groupement de fils sur le Moniteur
Cardiaque de la Poignée (15) au groupement de fils
indiqué sur la Console (16). Insérez les deux groupe
ments de fils dans l’ouverture au bas de la Console.
Ensuite, insérez le tube en métal sur le Moniteur
Cardiaque de la Poignée dans l'ouverture au bas de la
console. Faites attention de ne pas pincer les
Groupements de Fils.
5
16
66
Support
15
16
Référez-vous au dessin encadré. Serrez la Vis de M4
x 16mm (66) dans le support indiqué dans la Console
(16) et dans le tube en métal sur le Moniteur
Cardiaque de la Poignée (15).
6. Pendant qu’une autre personne tient la Console (16)
dans la position indiquée, branchez le groupement de
fils sur la Console au Groupement de Fils Supérieur
(36). Insérez l’excès du groupement de fils dans le
Montant (13).
Attachez la Console (16) au Montant (13) à l'aide de
trois Vis en Bouton de M10 x 27mm (51) et trois
Rondelles Fendues Noir de M10 (50). Faites attention
de ne pas pincer les Groupements de Fils.
Fixer le porte-livre à la Console (16) comme mostré.
7. Tournez le Bouton de Réglage (28) indiqué, de deux
ou trois tours dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour desserrer le bouton. Ensuite, tirez
le Bouton, insérez le Montant du Siège (5) dans le
Cadre (1), et relâchez le Bouton. Déplacez le
Montant du Siège en haut et en bas légèrement
jusqu'à ce que la goupille sur le Bouton clique
dans un des trous sur le Montant du Siège. Ensuite
tournez le Bouton dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il soit serré.
6
Porte-Livre
Groupement
de Fils
51
51
7
50
16
36
Tube en Métal
15
Faites atten-
tion de ne pas
51
pincer les
Groupements
50
13
5
1
de Fils.
28
8. Attachez le Siège (12) au Support du Siège (6) avec
quatre Écrous de Verrouillage en Nylon de M8 (10) et
quatre Rondelles Fendues de M8 (70). Remarque : les
Écrous de V
Fendues peuvent avoir été pré-attachés sous le Siège.
Tournez le Bouton de Réglage du Siège (9), de deux
ou trois tours dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour desserrer le bouton. Ensuite, tirez
le Bouton,
du Montant du Siége (5), et relâchez le Bouton.
Déplacez le Support du Siège en avant et en arriè
re légèrement jusqu'à ce que la goupille sur le
Bouton clique dans un des trous sur le Montant du
Siège. Ensuite tournez le Bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré.
errouillage en Nylon et les Rondelles
glissez le
Support du Siège
(6) dans l’haut
8
12
10
6
9
5
70
-
10
70
6
9. Identifiez la Pédale Gauche (24) ; un “L” a été placé
sur la Pédale Gauche pour l’identifier. À l’aide d’une
clé à molette,
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
dans le Bras de la Manivelle Gauche (42). Serrez la
Pédale Droite (non-illustrée) dans le sens desaiguilles d’une montre dans le Bras Droit du
Pédalier. Important : serrez les deux Pédales
aussi serrés que possible. Après avoir utilisé le
vélo d'exercices pendant une semaine, resserrez
les Pédales. Pour un meilleur rendement, les
Pédales doivent rester serrées.
Réglez la Sangle de la Pédale Gauche (25) à la
position désirée, et appuyez l'extrémité de la Sangle
de la Pédale sur la languette de la Pédale Gauche
(24). Réglez la Sangle de la Pédale Droite (pas indiqué) de la même manière.
10. Assurez-vous que toutes les pièces soient vissées correctement avant d’utiliser le velo d’exercice.
Remarque : il y aura peut-être des pièces qui resteront une fois l’assemblage fini. Pour protéger votre sol ou
votre tapis de l’usure, placez un revêtement sous le vélo d’exercices.
fermement serrez la Pédale Gauche
9
Languette
25
42
24
7
COMMENT UTILISER LE VÈLO D’EXERCICES
COMMENT
Pour faire des
exercices de
manière ef
siège devrait être à
une certaine hauteur. Quand vous
pédalez, vos
genoux devraient
être légèrement
pliés quand les
pédales sont dans
la position la plus
basse. Pour régler la hauteur du siège, d'abord tournez le bouton indiqué de deux ou trois tours dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre pour le desserrer (si le bouton n'est pas assez desserré, il peut
érafler le poteau du siège). Ensuite tirez le bouton,
glissez le poteau du siège à la hauteur désirée et relâchez le bouton.
haut et en bas légèrement jusqu'à ce que la goupille sur le bouton clique dans un des trous sur le
montant du siège. Ensuite tournez le bouton dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit
serré.
COMMENT RÉGLER LE SIÈGE
Le siège peut être
réglé à la position
qui vous est la plus
confortable. Avant
d’ajuster le siège,
descendez du
vélo d’exercices ;
n’ajustez pas le
siège alors que
vous êtes assis
dessus.
régler le siège,
d'abord tournez le bouton indiqué de deux ou trois
tours dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
pour le desserrer (si le bouton n'est pas assez desserré, il peut érafler le poteau du siège). Ensuite tirez le
bouton, glissez le poteau du siège à la hauteur désirée
et relâchez le bouton.
en avant et en arrière légèrement jusqu'à ce que la
goupille sur le bouton clique dans un des trous
sur le montant du siège. Ensuite tournez le bouton
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'il soit serré.
AJUSTER LE MONTANT DU SIÈGE
ficace, le
Déplacez le montant du siège en
Pour
Siège
Siège
Support
du Siège
Déplacez le support du siège
Montant
du Siège
Bouton
Bouton
COMMENT RÉGLER LE MONT
Le montant peut
être réglé à la hauteur qui vous est la
plus confortable.
Pour régler la montant, d'abord tournez le bouton indiqué de deux ou
trois tours dans le
sens contraire des
aiguilles d'une
montre pour le desserrer (si le bouton
n'est pas assez
desserré, il peut
érafler le montant).
Ensuite tirez le bouton, glissez le montant à la hauteur désirée et relâchez
le bouton.
légèrement jusqu'à ce que la goupille sur le bouton clique dans un des trous sur le montant.
Ensuite tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré.
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES
Pour régler les
sangles des
pédales, tirez
d'abord les extrémités des sangles
hors des languettes
sur les pédales.
Réglez les sangles
à la position désirée
et appuyez les
extrémités des sangles à nouveau dans les languettes.
Déplacez le montant en haut et en bas
ANT
Montant
Bouton
Sangles
des
Pédales
Languette
8
AB
C
D
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console de facile à utiliser une sélection de caractéristiques conçus pour rendre vos exercices plus plaisants et efficaces. Lorsque le mode manuel de la
console est sélectionné, la résistance du vélo d'exercices peut être réglée avec un simple toucher du doigt.
Alors que vous faites des exercices, la console vous
fournira continuellement les résultats de vos exercices.
Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le
moniteur cardiaque de la poignée. La console offre
aussi quatre programmes d'entraînement privé certifié.
Chaque programme contrôle automatiquement la résistance du vélo d'exercices tout en vous guidant au travers d'un entraînement efficace.
CONSOLE DESCRIPTION
Référez-vous au schéma dessus. Remarque : s’il y a
une feuille de plastique, enlevez-la.
A. Affichage—Cet affichage a comme caractéristiques
septs modes qui vous donnent des renseignements
sur vos exercices instantanément : votre vitesse
actuelle, le temps écoulé (ou le temps qu’il reste au
programmes d'entraînement privé
vous avez pédalé, le niveau de résistance, et
nombre approximatif de calories et de calories de la
graisse que vous avez brûlés (voir Brûler de la
Graisse â la page 13)
utilisez le moniteur cardiaque de la poignée).
Remarque : la console peut indiquer la vitesse et
la distance en miles ou kilomètres. Pour changer
l’unité de mesure, tenez la touche On/Reset pen
dant six secondes. Les indicateurs de mode (voir
B à la droite) indiqueront quelle unité de mesure
est sélectionnée. Lorsque les piles sont rempla
cées il sera peut être nécessaire de resélection
ner l’unité de mesure désirée.
E
), la distance que
le
et votre pouls (lorsque vous
-
-
-
F
G
B. Indicateurs des modes de Affichage—Ces indica-
teurs indiquent quel mode d’affichage sont actuellement indiqués (balayage [Scan], vitesse [MPH ou
Km/H], temps [Time], distance [Miles ou Kms],
niveau de résistance [Resistance Level], calories
[Calories], calories de graisse [Fat Calories], ou le
pouls [Heart Rate]). Remarque : lorsque la distance
est indiquée, le mot “Miles” (milles) ou les lettres
“Kms” (kilomètres) apparaîtront ; lorsque votre
vitesse est indiquée les lettres MPH ou Km/H apparaîtront.
C. Profiles de Program—Ces profiles indiquent comment
la résistance du vélo d'exercices vont atteindres
changera pendant les programmes d'entraînement
privé.
ouche On/Reset—Lorsque la console est éteinte,
T
D.
l’affichage s’allumera en appuyant cette touche.
Lorsque la console est allumée, l’affichage sera
remis à zéro en appuyant cette touche. Cette
touche est aussi utilisée pour sélectionner l'unité de
mesure pour la vitesse et la distance (voir A à
gauche).
E. La touche du mode d’affichage—Cette touche est
utilisée pour sélectionner les modes d’affichage ;
balayage, vitesse, temps, distance, niveau de résistance, calories, calories de graisse et du pouls
(lorsque le moniteur cardiaque de la poignée est
utilisé).
F. Les touches – et + —Ces touches contrôlent la
résistance du vélo d'exercices.
G. Touche de Programme—Cette touche est utilisée
pour sélectionner le mode manuel et les programmes d'entraînement privé.
H. Attention—Référez à la page 2.
H
9
COMMENT
UTILISER LE MODE MANUEL
traînement privét est sélectionné, l’affichage indiquera le
du temps écoulé.
temps qu’il reste au programme au lieu
Allumer la console.
1
La console requiert quatre piles de 1,5V (D),
(non-incluses). Si vous n’avez pas encore installez les piles, référez-vous à l’étape 4 de l’assem
blage à la page 5.
Pour allumer la console, appuyez la touche ou
commencez à pédaler.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Chaque fois que la console est allumée, le mode
manuel sera sélectionné. Si le programme d'entraînement privé a été sélectionné, vous pouvez
sélectionner le mode manuel en appuyant la
touche Programme à plusieurs reprises jusqu'à
ce que "P 4" apparaît à l'affichage et ensuite en
appuyant la touche Programme encore une fois.
Commencez les exercices et réglez la résis-
3
tance du vélo d’exercices.
Alors que vous vous exercez, réglez la résistance
du vélo d’exercices comme désiré, en appuyant
les touches + et –. Il y a dix niveaux de résistance ; le niveau 10 est le plus difficile. Remarque :
après avoir appuyés les touches, cela prendra
quelques secondes pour que l’arrangement
sélectionné soit atteint.
Suivez vos progrès avec l’affichage.
4
Lorsque la
console est allumée, le mode
balayage sera
sélectionné.
Alors que vous
vous exercez,
l’affichage indiquera votre vitesse actuelle, le
temps écoulé, la distance que vous avez pédalé,
le niveau de résistance actuelle, le nombre
approximatif de calories que vous avez brûlés et
le nombre approximatif de calories de graisse que
vous avez brûlés
page 13)
lorsque vous utilisez le moniteur cardiaque de la
poignée (référez-vous à l’étape 5 à la droite).
L'affichage changera d'un mode à l'autre pendant
les prochaines six secondes. Remarque : chaque
fois que le niveau de résistance change, la console indiquera le niveau de résistance pendant six
secondes. En plus lorsque un programme d'en-
. En plus, votre pouls sera indiquée
(voir Brûler de la Graisse â la
Si vous le dési
rez, vous pouvez
sélectionner un
-
seul mode pour
un affichage
continu. Appuyez
le Mode à plusieurs reprises jusqu’à ce que seulement l’indicateur MPH, (ou Km/H), Time, Miles (ou Kms),
Resist., Cals., ou Fat Cals. apparaît à l’affichage.
Assurez-vous que l’indicateur Balayage n’apparaît
pas.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
-
5
Remarque : si’l y a des revêtements en plastiques sur les contacts en métal du moniteur
cardiaque, enlevez-les avant d’utiliser le
moniteur cardiaque.
Pour utiliser le
moniteur cardiaque, placez
vos mains sur
les contacts en
métal. Vos
paumes
devraient être
sur les contacts
supérieurs et vos doigts devraient toucher les
contacts inférieurs. Évitez de bouger vos mains.
Quand votre pouls est détecté, l'indicateur en
forme de cœur dans l'affichage s'allumera à
chaque fois que votre cœur bat. Après un
moment, due traits (– –) apparaîtront et votre
pouls sera indiqué.
Pour une mesure plus exacte de votre pouls, gardez vos mains sur les contacts pendant 15
secondes. Remarque : lorsque vous tenez les
poignées pour la première fois, l’affichage indiquera votre pouls continuellement pendant 15
secondes. L’affichage indiquera alors votre pouls
avec les autres modes de renseignements.
Quand vous avez fini de vous exercer, la
6
console s'éteindra automatiquement après
quelques minutes.
Si les pédales ne sont pas bougées et que les
boutons de la console ne sont pas appuyés pen-
quelques
dant
automatiquement pour conserver les piles.
minutes,
la console s'éteindra
Contacts
en Métal
10
COMMENT UTILISER UN
TRAÎNEMENT PRIVÉ
PROGRAMME D'EN-
programmé pour chaque période. (Le même
arrangement de résistance peut être programmés
pour plusieurs période consécutives.)
Allumer la console.
1
Référez-vous à l’étape 1 à la page 10.
Sélectionnez l’un des quatre programmes
2
d'entraînement privé.
Chaque fois que
la console est
allumée, le
mode manuel
sera sélectionné. Pour sélectionner un programme d'entraînement privé, appuyez la touche
Programme à plusieurs reprises jusqu’à ce que
P1, P2, P3, ou P4 apparaît dans l’affichage.
Les quatre profiles sur le côté droit de la console
indiquent comment la résistance du vélo d’exercices change pendant les programmes d'entraînement privés. Par exemple, le numéro de profile 3
indique que la résistance augmentera et diminuera graduellement tout au long du programme 3.
Pendant le programme, la résistance du vélo
d’exercices changera automatiquement comme
indiqué par le profile applicable sur la console. Si
la résistance actuelle est trop élevée ou trop
basse vous pouvez changer le niveau de résistance en appuyant les touches + et – .
Cependant lorsque la période actuelle du programme est finie, le niveau de résistance changera automatiquement si un arrangement différent
de résistance est programmé pour la prochaine
période.
Pendant le programme, l’affichage indiquera le
temps qu’il reste au programme. Si vous continuez de vous exercer une fois le programme fini,
l’affichage continuera à indiquer les renseignement de vos exercices.
Suivez vos progrès avec les modes de
4
renseignements.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 10.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
5
Référez-vous à l’étape 5 à la page
10.
Commencez le programme.
3
Pour commencer le programme, commencez simplement à vous exercez. Chaque programme
d'entraînement privé comprend trente périodes
d’une minute. Un arrangement de résistance est
Quand vous avez fini de vous exercer, la
6
console s'éteindra automatiquement après
quelques minutes.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 10.
11
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Inspectez et serrez toutes les pièces du vélo d’exercices régulièrement. Remplacez les pièces usées
immédiatement.
Pour nettoyer le vélo d’exercices, utilisez un chiffon
humide et une petite quantité de savon doux.
Important : pour éviter d’endommager la console,
gardez tout liquide loin de la console et gardez la
console hors des rayons directs du soleil.
INSTALLATION DES PILES
Si l’affichage de la console devient faible, les piles
devraient être remplacées ; la plupart des problèmes
de la console sont causés par les piles. Référez-vous
à l’étape 4 de la page 5 pour les instructions pour le
remplacement des piles. Remarque : la console a
besoin de quatre piles de 1,5 V (D).
COMMENT INSTALLER L’APPAREIL A PLAT SUR
LE SOL
Une fois que le
vélo d’exercices
est installé là où
il va être utilisé,
assurez-vous que
les deux extrémités du stabilisateur avant touchent le sol. Si le
vélo d’exercices
se balance légèrement pendant son utilisation, tournez l’un ou les
deux pieds de réglage sous le stabilisateur avant, jusqu’à ce que le mouvement de balancement est éliminé.
Pieds de
Réglage
• Pour une lecture plus précise du pouls, tenez les
contacts métalliques pendant 15 secondes.
• Pour un meilleur rendement du moniteur cardiaque
de la poignée, gardez la contacts métalliques
propres. Ils peuvent être nettoyé avec un chiffon
doux—n’utilisez jamais de l’alcool des produits
abrasifs ou chimiques.
COMMENT DÉPLACER LE VÉLO D’EXERCICES
Pour déplacer le vélo d’exercices, tenez-vous d'abord
devant le vélo d’exercices, tenez les poignées et placez un pied devant le stabilisateur avant. Tirez les
poignées jusqu'à ce que le vélo d’exercices peut être
déplacé sur les roues avants. Avec précaution déplacez le vélo d’exercices à la position désirée et ensuite
abaissez-le.
Guidon
Position
Pied Ici
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVEC LE MONITEUR CARDIAQUE
• Évitez de bouger vos mains lorsque vous utilisez le
moniteur. Des mouvements excessifs peuvent
influencer la lecture du pouls.
Ne tenez pas les contacts métalliques trop légère
•
ment ; ceci pourrait influencer la lecture du pouls.
-
Roue
12
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une bonne
alimentation et qu’un repos adéquat sont essentiels
pour de bons résultats.
ATTENTION :
avant de commencer ce programme d’exercices, veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice peuvent rendre la lecture du pouls moins
sûre. Le moniteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations de pouls
lors de l’exercice.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre pouls comme point de repère. Le
tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour
brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
d’exercice, votre corps utilise des calories
carbone,
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez ll’intensité de vos exercices jusqu’à
ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de
votre d’entraînement. Pour brûler un maximum de
graisse, ajustez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce
que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre
zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic.
L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène
durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper
vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre
supérieur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement avec
5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un
échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre pouls, ainsi que la circulation
pour vous préparer à l’entraînement.
facilement accessibles comme source d’éner-
d’hydrate de
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”.
Le nombre le plus bas est le pouls recommandé pour
brûler de la graisse ; le nombre du milieu est pour brûler un maximum de graisse ; le nombre le plus haut est
pour l’exercice aérobic.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauf
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes).
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
fé, augmentez l’intensité de vos exercices
13
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PFCCEX17910R0802A
°. deQté.Description
N
Pièce
11Cadre
2
31Stabilisateur Arrière
42Embout Arrière
51Montant du Siège
61Support du Siège
72Embout du Guidon
82Poignée Rembourrée
91Bouton de Réglage du Siège
106Écrou de Verrouillage en Nylon de
111Vis de M6 x 38mm
121Siège
131Montant
141Bague du Montant
151Moniteur Cardiaque de la
161Console
171Panneau Latéral Gauche
181Panneau Latéral Droit
191Couvercle du Panneau Protecteur
201Bague du Montant du Siège
212Écrou de Propulsion de M8
221Attache du Capteur Magnétique
232Vis de M4 x 5mm
241Pédale Gauche
251Sangle de la Pédale Gauche
261Pédale Droite
271Sangle de la Pédale Droite
282Bouton de Réglage
292Vis en Bouton de M6 x 72mm
302Roue
311Embout Gauche Avant
32
331Vis en Bouton de M6 x 25,4mm
34
35
361Groupement de Fils Supérieur
37
38
1Stabilisateur Avant
M8
Poignée/Guidon
vant
1
1
1
1Volant
1
Embout Droit
Moteur de Réglage
Groupement de Fils Inférieur
Aimant
A
°. deQté.Description
N
Pièce
391Axe du Volant
40
411Aimant “C”
421Bras de la Manivelle Gauche
431Capteur Magnétique/Fil
441Palier de la Manivelle
452Écrou de M5
461Câble de Réglage
471Ressort de Retour
481Bras Fou du Ressort
491Roue Folle avec un Palier
503Rondelle Fendue Noir de M10
513Vis en Bouton de M10 x 27mm
527Vis de M4 x 25mm
531Boulon en “J”
541Poulie
551Boulon Plate de M10 x 25mm
562Vis à Collerette
571Bras de la Manivelle Droit
582Vis de M4 x 7mm
591Boulon en Bouton de M8 x 47mm
602Écrou de M6
612Écrou de Blocage en Nylon de M8
621Rondelle de Volant
635Écrou de Verrouillage en Nylon Noir
642Rondelle Folle
654Boulon de Carrosserie de
6610Vis de M4 x 16mm
672Pied de Réglage
681Volant d’Espacement
691Écrou Collerette de M8
70
712Vis à Tête Ronde de M4 x 12mm
72
73
#1Manuel de l’Utilisateur
#
2Palier du Volant
de M10
M10 x 112mm
4
1
4
2Clé Hexagonale
Rondelle Fendue de M8
Courroie
Rondelle du Moteur
Remarque : "#" indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification.
Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de remplacement.
14
1
3
4
6
7
13
14
16
17
18
19
24
25
30
30
37
38
41
42
44
46
47
49
55
56
54
64
63
59
23
52
66
71
69
45
45
66
63
11
60
21
29
65
65
2
31
32
39
40
40
61
61
62
68
63
63
63
22
66
43
52
52
66
66
52
51
50
50
35
36
12
70
28
44
15
34
33
53
10
48
26
27
57
56
5
20
4
23
65
58
28
58
7
8
10
10
67
67
70
9
64
72
66
73
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PFCCEX17910R0802A
15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contactez notre service à la clientèle en composant le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 (à l'exception des jours fériés). Nous vous
saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
• le NUMÉRO DE MODÈLE de ce produit (PFCCEX17910)
• le NOM de ce produit (le vélo d’exercices PROFORM
• le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous à la LISTA DES PIÈCES et la
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la page 14 et 15 de ce manuel).
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc
®
920 S EKG)
.
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA, INC, (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie
ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, le produit à travers un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des
réclamations de garantie sont faites doivent être pré-autorisés par ICON. La présente garantie ne couvre
pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi
abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé
ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée
par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou
ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de
profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre
la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède
pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont
notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa
durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces
n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne
pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. V
varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.