ProForm PFCCEX01010 User Manual

MANUEL DE L’UTILISATEUR
ATTENTION
Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions incluses dans ce livret avant d’utiliser cet appareil. Conservez ce livret pour réfé­rences ultérieures.
de Série
Nº. du Modèle PFCCEX01010 Nº. de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
Notre site internet
www.proform.com
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
COMMENT UTILISER LE VÉLO ALLONGÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’uti­lisateur avant d’utiliser le vélo allongé.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du vélo allongé sont correctement informés de toutes les précautions inscrites dans ce manuel. Utilisez le vélo seulement de la manière décrite.
3. Utilisez le vélo allongé à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Utilisez le vélo allongé sur une surface plane. Disposez un revêtement sous le vélo allongé pour proté­ger votre sol.
4. Vérifiez et serrez fréquemment toutes les pièces. Remplacez immédiatement les pièces usées.
5. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du vélo allongé.
6. Portez des vêtements appropriés durant vos exercices; ne portez pas de vêtements trop amples car ils pourraient se coincer dans le vélo. Portez toujours des chaussures athlé­tiques pour protéger vos pieds.
7. Le vélo allongé ne doit jamais être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 115 kg (250 lbs.).
8. Gardez toujours le dos droit lorsque vous vous servez du vélo allongé ; ne courbez pas le dos.
9. Si vous ressentez de la douleur ou avez des étourdissements, arrêtez-vous et faites des exercices de retour à la normale.
10. Le vélo allongé n’a pas de roue libre ; les pédales continueront à tourner jusqu’à ce que le volant s’immobilise.
11. Le détecteur de pouls n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exerci­ce peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice.
12.Le vélo allongé est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le vélo allongé ne doit pas être utilisé dans une institution commer­ciale ou pour la location.
ATTENTION :Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux per­sonnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de l’appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou des dégâts matériels résultant de l'utilisation de cet appareil.
CONSEILS IMPORTANTS
AVIS IMPORTANT :
Afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les
conseils importants dans ce manuel avant d’utiliser le vélo allongé.
3
Merci d'avoir sélectionné le vélo allongé PROFORM
®
VR 900 EKG. Le cyclisme est connu comme l'un des sports le plus efficace pour augmenter la condition cardio-vasculaire. Le cyclisme développe l'endurance et tonifie le corps entier. Le PROFORM
®
VR 900 EKG offre une gamme impressionnable de caractéristiques conçus spécialement pour vous permettre de jouir de cet appareil d’exercice sain dans le confort et l’intimité de votre maison ou appartement.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le vélo allongé. Si vous
avez des questions concernant ce produit, veuillez
communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au ven­dredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (sauf les jours fériés). Mentionnez le numéro de modèle et le numé­ro de série lorsque vous appelez. Le numéro de modèle est le PFCCEX01010. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant apposé au vélo (voir la page couverture de ce livret.
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le livret d'instructions.
Bouton de Résistance
Logement pour Bouteille*
*Bouteille non
incluse
Détecteur de Pouls
ARRIÈRE
AVANT
Siège
Dossier
Bouton du Siège
Pédale
Sangle de
Pédale
Console
Support à Livre
Guidon
CÔTÉ DROIT
AVANT DE COMMENCER
4
ASSEMBLAGE
Il faut être deux pour assembler cet appareil. Placez toutes les pièces du vélo allongé sur une aire dégagée
et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage.
L’assemblage requiert les outils inclus et votre propre clé à molette ainsi qu’un tournevis phillips .
Utilisez le tableau des pièces ci-dessous pour identifier les pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque pièce réfère au numéro de la pièce voir la LISTE DES PIÈCES, à la page 14. Le second numéro indique le nombre de pièces utilisées lors de l’assemblage. Note : Certaines pièces peu-
vent avoir été pré-attachées pour des raisons de transport. Si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’ait pas été déjà assemblée.
Vis de M4 x
16mm (21)–7
Vis à Tête Ronde de M6
x 22mm (29)–4
Vis à Tête Ronde de M8
x 38mm (24)–4
Boulon à Tête Ronde
de M6 x 38mm (14)–7
Rondelle de M6 (54)–3
Ecrous de Verrouillage en
Nylon de M6 (15)–4
Vis à Tête Ronde de M10 x 25mm (71)–10
Rondelle de M8 (55)–7
Ecrou de Verrouillage en
Nylon de M10 (45)–2
Boulon de Carrosserie de M10 x 75mm (72)–2
Vis à Tête Ronde de M8 x 100mm (63)–3
Rondelle Fendue de
M10 (17)–10
5
6
17
17
71
71
21
21
4
5
Avant
Arrière
Gaine
Côté
1
1
1. Pendant qu’une autre personne tient le Montant (6)
dans la position illustrée, reliez le Fil d’Extension (18) au Fil du Capteur Magnétique (20). Référez­vous au schéma en encadré. Assurez-vous que la gaine en plastique est placée à l’endroit indiqué. Insérez le bout du Câble de Résistance (22) dans l’ouverture indiquée sur le Connecteur de Câble (69). Tirez ensuite le Câble de Résistance et enfilez­le dans la partie supérieure du Connecteur de Câble. Glissez la gaine sur le Connecteur de Câble de manière à ce qu’il soit complètement recouvert.
Glissez délicatement le Montant (6) dans le Cadre (1). Faites attention de ne pas coincer les fils et les câbles entre les pièces. Vissez, de quelques tours seulement, quatre Vis à Tête Ronde de M10 x 25mm (71) munies de Rondelles Fendues de M10 (17) sur le Montant et le Cadre. Attachez les rebords supérieurs des Panneaux Latéraux (4, 5) à l’aide de deux Vis de M4 x 16mm (21). Serrez les quatre Boulons à Tête Ronde dans l’ordre suivant : avant, arrière puis les côtés.
16
18
Trou
Trou
33
6
3
3. Pendant qu’une autre personne tient le Guidon (16)
proche du Montant (6), faites passer les Fils de Pouls (33) dans les deux trous indiqués sur le Montant.
Attachez le Guidon (16) sur le Montant (6) à l’aide de deux Vis à Tête Ronde de M10 x 25mm (71) et de deux Rondelles Fendues de M10 (17). Ne serrez
pas encore les Vis à Tête Ronde jusqu’au bout. Assurez-vous qu’aucun fil n’est coincé entre le Guidon et le Montant.
71
4. La Console (9) requiert deux piles de 1,5 V (non-
inclus). Des piles alcalines sont recommandées. Pour installer les piles, retournez la console, ouvrez le couvercle des piles et placez deux piles dans l’at­tache des piles comme illustré. Assurez-vous que
les pôles négatifs des piles (marqués “–”) tou­chent les ressorts du attache des piles. Fermez le
couvercle des piles.
4
Couvercle
des Piles
Attache
des Piles
Piles
9
17
17
2. Attachez le Stabilisateur Avant (2) au Cadre (1) à
l’aide de deux Boulons de Carrosserie de M10 x 75mm (72) et de deux Ecrous de Verrouillage en Nylon de M10 (45).
2
1
72
45
2
Côté
18
20
22
22
69
69
Gaine
6
9
75
22
21
6
5
6
18
6
9
33
Fils de la
Console
Fil de Terre
de la
Console
21
6. Attachez la Console (9) sur le Montant (6) à l’aide
de quatre Vis de M4 x 16mm (21). Assurez-vous
qu’aucun fil n’est coincé entre la Console et le Montant.
Enfoncez le Bouton de Résistance (75) dans la Commande de Résistance (22).
Référez-vous à l’étape 3. Serrez les deux Vis à Tête Ronde de M10 x 25mm (71) utilisées lors de l’étape 3.
5. Tenez la Console (9) proche du Montant (6) comme
illustré. Identifiez le fil de terre de la console qui est vert et attachez-le sur le Montant à l’aide d’une Vis de M4 x 16mm (21).
Reliez ensuite le Fil d’Extension (18) et les deux Fils de Pouls (33) aux fils correspondants sur la Console (9).
7. Glissez la Barre de Support (7) dans le tube indiqué
sur le Cadre (1). Attachez la Barre de Support au Cadre à l’aide de quatre Vis à Tête Ronde de M10 x 25mm (71) et de quatre Rondelles Fendues de M10 (17).
Glissez le Support du Siège (11) dans la Barre de Support (7) comme illustré. Vissez le Bouton du Siège (74) sur le Support du Siège dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu'à ce qu’il soit verrouillé.
7
11
74
17
71
71
1
7
7
8. Tenez le Stabilisateur Arrière (3) sous la Barre de
Support (7) dans la position illustrée. Attachez le Stabilisateur Arrière à la Barre de Support à l’aide de trois Vis à Tête Ronde de M8 x 100mm (63) et de trois Rondelles de M8 (55).
8
7
63
63
55
55
3
9. Enfoncez la partie inférieure du Cadre du Dossier
(8) dans le Cadre du Siège (27). Attachez le Cadre du Siège et le Cadre du Dossier au Support du Siège (11) à l’aide de quatre Vis à Tête Ronde de M8 x 38mm (24).
10. Glissez une Poignée du Siège (61) dans un des
côtés du Cadre du Dossier (8). Attachez la Poignée du Siège à l’aide de deux Boulons à Tête Ronde de M6 x 38mm (14) et de deux Ecrous de Verrouillage en Nylon de M6 (15).
Attachez l’autre Poignée du Siège (non-illustrée) de l’autre côté du Cadre du Dossier (8).
9
8
24
24
27
11
61
8
15
14
10
55
12
27
29
11
11. Attachez le Siège (12) sur le Cadre du Siège (27) à
l’aide de quatre Vis à Tête Ronde de M6 x 22mm (29) et de quatre Rondelles de M8 (55).
13. Identifiez la Pédale Gauche (40) sur laquelle vous trouverez un “L”. Al'aide d'une clé à molette, ferme- ment serrez la Pédale Gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre dans le Pédalier (19). Vissez la Pédale Droite (non-illustrée) dans le sens des aiguilles d'une montre dans le Pédalier.
Important : Serrez les deux Pédales aussi serré que possible. Après avoir utilisé le vélo allongé pendant une semaine, resserrez les pédales. Pour un meilleur rendement, les pédales doivent être bien serrées.
Ajustez la Sangle de la Pédale Gauche (41) pour obtenir la longueur désirée, puis enfoncez l’extrémi­té de la Sangle de la Pédale sur la languette sur la Pédale Gauche (40). Ajustez la Sangle de la Pédale Droite de la Pédale Droite (non-illustrée) de la même manière.
8
14
13
8
54
12
12. Attachez le Dossier (13) sur le Cadre du Dossier (8) à l’aide de trois Boulons à Tête Ronde de M6 x 38mm (14) et de trois Rondelles de M6 (54).
40
Lenguette
19
41
13
14. Assurez-vous que toutes les pièces soient bien serrées correctement avant d'utiliser le vélo allongé. Remarque : Il y aura peut être des pièces en surplus après que l’assemblage est fini. Disposez un revêtement sous le vélo allongé pour protéger votre sol.
COMMENT AJUSTER LA RESISTANCE
Pour augmenter la résistance, tournez le bouton de résis­tance dans le sens des aiguilles d’une montre ; pour rédui­re la résistance, tournez le bouton de résistance dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Important : arrêtez de
tourner le bouton quand il devient difficile à tour­ner, ou des dommages peuvent être occasionnés.
COMMENT AJUSTER LES SANGLES DES PÉDALES
Pour ajuster les sangles des pédales, première­ment tirez des sangles des lan­guettes qui se trouvent sur les pédales. Enfoncez les sangles sur les languettes en utili­sant des trous différents de la sangle.
COMMENT AJUSTER LA POSITION DU SIÈGE
Pour un entraîne­ment efficace, le siège devrait être réglé à la position correcte. Alors que vous pédalez, vos genoux devraient être légèrement plié lorsque les pédales sont le plus éloi­gnés. Pour ajuster le siège, tournez d’abord le bouton du siège dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le des­serrer (si le bouton du siège n’est pas assez desser­ré, il pourrait rayer le cadre). Glissez ensuite le siège dans la position désirée, puis desserrez le bouton du siège. Important : Après avoir réglez la position du
siège, assurez-vous que les genoux ne touchent le guidon ou pas la console lorsque vous pédalez.
COMPREND DE LA CONSOLE
La console innovatrice a six modes qui fournissent des renseignements sur vos exercices immédiatement pendant vos entraînements :
Vitesse—Affiche la vitesse à laquelle vous pédalez, en miles par heure.
Temps—Affiche le temps écoulé. Remarque : si vous vous arrêtez de pédaler, le mode du temps fera une pause.
Distance—Affiche le nombre total de miles que vous avez parcouru en pédalant.
Calories de Graisse—Ce mode affiche le nombre approximatif de calories de graisse que vous avez brûlées. (Voir Brûler de la Graisse à la page 12.)
Calorie—Affiche le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées.
Balayage—Affiche les fonctions de vitesse, temps, distance, calories, et calories de grais­se, ; pendant cinq secondes chacune, en boucle.
Pouls—Ce mode affiche votre pouls lorsque le moniteur cardiaque est utilisé.
9
Siège
Bouton
du Siège
Bouton
Mode
Bouton
On/Reset
COMMENT UTILISER LE VÉLO ALLONGÉ
Bouton de
Résistance
Sangle
Lenguette
10
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Remarque : la console requiert deux piles de 1,5V. Si les piles ne sont pas installées, référez-vous à l’étape 4 à la page 5.
1. Pour allumer la console, appuyez sur la touche on/reset ou commencez à pédaler. Quand la console est allumée, l’écran s’illumine complète­ment pendant deux secondes. La console est alors prête à l’utilisation.
2. Sélectionnez l'un des six modes : Le mode
Balayage—Une fois la console allumée, le mode balayage sera automatiquement sélectionné. Un indicateur de mode indiquera que le mode balayage est sélectionné, et un indicateur de mode clignotant indiquera quel mode est affiché à un moment donné. Remarque : si vous sélectionnez un mode différent, vous pouvez sélectionner de nouveau le mode balayage en appuyant a plu­sieurs fois sur la touche mode.
Le mode de vites­se, temps, distan­ce, calories et calories de grais­se—Pour choisir un de ces modes pour un affichage continu, appuyez sur la touche mode. Les indicateurs de mode indiqueront le mode sélectionné (assurez-vous que le mode balayage n'est pas sélectionné).
3. Pour remettre l’affichage à zéro, appuyez sur la touche on/reset.
4. Pour éteindre la console, attendez simplement pen­dant quelques minutes. Remarque : La console
est munie d’un système automatique de veille.
Si les pédales ne sont pas déplacées, et que les touches de la console ne sont pas pressées pendant quelques minutes environ, la console s’éteindra automatiquement pour économiser les piles.
COMMENT UTILISER LE DETECTEUR DE POULS
Note : avant d’utiliser le détecteur de pouls, décol­lez le film en vinyle qui recouvre les plaques de contact en métal autour du détecteur de pouls.
Pour mesure votre pouls, pla­cez vos mains sur les points de contact en métal. Vos paumes doi­vent se reposer sur les points de contact intérieur et vos doigts doi­vent se reposer sur les points de contact extérieur. Evitez de bouger
vos mains.
Après quelques instants, l’indicateur en forme de cœur commencera à clignoter, trois tirets (– – –) apparaîtront, puis votre pouls sera affiché. Pour un meilleur résultat, garder vos mains sur les points de contact pendant 15 secondes.
Remarque : si votre pouls ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton de on/reset pour remettre le détecteur de pouls à zéro. Assurez-vous aussi
que vos mains sont dans la position décrite ci-dessus. Faites bien attention de ne pas trop bouger vos mains ou de serrer les plaques de contact en métal trop fort.
Indicateurs de Mode
Indicateurs de Mode
Contact
en Métal
ATTENTION :Le détecteur de
pouls n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice.
11
Vérifiez et serrez régulièrement toutes les pièces du vélo. Le vélo allongé peut être nettoyé avec un chiffon humide et doux. Pour ne pas endommager la conso­le, ne placez pas de liquide près de la console, et gardez-la loin des rayons directs du soleil.
SERREZ LES PÉDALES
Pour de meilleures performances, serrez les deux pédales régulièrement.
CHANGER LES PILES
Si la console ne fonctionne pas correctement, rempla­cez les piles. Référez-vous à l’étape 4 de l’assembla­ge à la page 5.
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNETIQUE
Si la console affiche des données incohérentes, vous devez ajuster le capteur magnétique. Pour pouvoir ajuster le capteur magnétique, le Panneau Latéral Gauche (4) doit être démonté.
A l’aide d’une clé à molette, tournez la Pédale Gauche (40) dans le sens des aiguilles d’une montre puis reti­rez-la du Pédalier (19). Retirez ensuite les deux Vis de M4 x 16mm (21) et les cinq Vis de M4 x 38mm (62) du Panneau Latéral Gauche (4). Assurez-vous que le bras gauche du Pédalier est dans la position illustrée ci-dessus, puis glissez délicatement le Panneau Latéral Gauche vers l’avant au-dessus du Pédalier.
Localisez ensui­te le Capteur Magnétique (20). Tournez la Pédalier (19) jusqu’à ce que l’Aimant (31) soit aligné avec le Capteur Magnétique. Desserrez, mais
ne retirez pas la Vis de M4 x 16mm (21). Eloignez ou rapprochez le Capteur Magnétique de l’Aimant en le fai­sant glisser. Revissez les Vis. Tournez la Pédalier pen­dant quelques instants. Répétez l’opération jusqu’à ce que la console affiche des données cohérentes. Quand le Capteur Magnétique est correctement ajusté, ré­assemblez le panneau latéral gauche et le pèdale.
COMMENT AJUSTER LA COURROIE
Le vélo allongé d’exercice est muni d’une courroie de précision qui doit être maintenue ajustée. Si la cour­roie fait un bruit excessif ou qu’elle glisse quand vous pédalez, elle doit être vérifiée. Pour faire cela, démon­tez tout d’abord les panneaux latéraux. Référez-vous aux instructions sur la gauche et démontez le pan­neau latéral gauche. Démontez le panneau latéral droit de la même manière.
Appuyez sur le centre de la Courroie (68) entre la poulie avant et la poulie arrière. Il devrait
y avoir 1/4” à 1” de jeu verti­cal au centre de la Courroie.
Si la courroie est correctement ajustée, ré-assemblez les panneaux latéraux et les pédales. Si la Courroie doit être ré-ajustée, devissez l’Ecrou de Verrouillage en Nylon de M8 (56) de chaque côté du Volant (70). Pour resserrer la Courroie, tournez les deux Ecrous d’Ajustement (67) dans le sens des aiguilles d’une montre ; pour desserrer la Courroie, tour­nez les Ecrous dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Assurez-vous que Volant est droit, puis serrez les Ecrous de Verrouillage en Nylon de M8 (56). Ré-assemblez les panneaux latéraux et les pédales.
PROBLÈMES AVEC LE MONITEUR CARDIAQUE
• Evitez de bouger vos mains lorsque vous utilisez le moniteur cardiaque. Des mouvements excessifs peuvent empêcher la lecture correcte de votre pouls. N'agrippez pas trop fort les points de contact; si vous agrippez trop fort ; le détecteur de pouls n'affichera pas des données exactes.
• Pour des mesures plus précises, agrippez les points de contact pendant 15 secondes.
• Pour une performance optimale du détecteur de pouls, gardez les points de contact propre. Les points de contact peuvent être nettoyés en utilisant un chiffon doux et humide—n'utilisez jamais de l'al­cool, des produits chimiques, ou abrasifs.
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
4
31
21
18
19
68
70
56
67
19
21
21
62
62
40
62
Avant
12
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les conseils suivants vous aideront à planifier vos exercices. Une bonne alimentation et un repos adé­quat sont essentiels pour obtenir des résultats.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti­fier votre système cardio-vasculaire, entraînez-vous à une intensité correcte pour obtenir les résultats dési­rés. Le niveau d’intensité correct est détermine en uti­lisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous montre les pouls recommandés pour brû­ler de la graisse, pour brûler un maximum de graisse et pour les exercices cardio-vasculaires (aérobics).
Pour détermine le pouls qui vous convient, cherchez tout d’abord votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus de votre âge. Les trois nombres sont votre “zone d’en­traînement.” Le nombre le plus bas est le pouls recom­mandé pour brûler de la graisse ; le nombre du milieu est pour brûler un maximum de graisse ; le nombre le plus haut est pour l’exercice aérobic.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous entraîner à une intensité relativement basse
pendant une longue période du temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de gulcides, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de grais­se en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’incli­naison de l’appareil et votre cadence jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison e l’appareil et votre cadence jusqu’à ce que votre pouls soit prouche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardio-vas­culaire, votre entraînement devrait être “aérobic.” L’exercice aérobic requiert de larges quantité d’oxygè­ne durant une période de temps prolongée. Ceci aug­mente la demande faite au coeur pour pomper le sang aux muscles et cela requier plus d’effort aux poumons pour oxygéner le sang. Pour un entraîne­ment aérobic, ajustez l’intensité de votre exercices jusqu’à ce que vos pouls s’approche du nombre le plus haut dans vos zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Un échauffement—Commencez chaque entraîne-
ment avec 5 à 10 minutes d’étirements et des exer­cices légers. Un échauffement approprié augmente la température de votre corps, votre pouls et votre circu­lation afin de préparer votre corps pour les exercices.
Exercices dans votre zone d’entraînement—Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exer­cices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 30 minutes. (Pendant les premières semaines, ne gardez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement plus de 20 minutes.)
Exercices de retour à la normal—Finissez chaque entraînement avec 5 à10 minutes d’étirements. Ceci augmentera votre flexibilité et vous aidera à prévenir d'éventuels problèmes après les exercices.
FRÉQUENCE DES EXERCICES
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercices réguliers, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le dési­rez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un program­me d’exercice repose avant tout sur la régularité.
ATTENTION :Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le détecteur de pouls n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exerci­ce peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice.
13
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est illustrées ci-des­sous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez­vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et pla­cez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
14
1 1 Cadre
2 1 Stabilisateur Avant
3 1 Stabilisateur Arrière
4 1 Panneau Latéral Gauche
5 1 Panneau Latéral Droit
6 1 Montant
7 1 Barre de Support
8 1 Cadre du Dossier
9 1 Console
10 2 Handlebar Endcap
11 1 Support du Siège
12 1 Siège
13 1 Dossier
14 7 Boulon à Tête Ronde de M6 x
38mm
15 4 Ecrous de Verrouillage en Nylon
de M6
16 1 Guidon
17 10 Rondelle Fendue de M10
18 1 Fil d’Extension
19 1 Poulie/Pédalier
20 1 Capteur Magnétique/Fil du
Capteur Magnétique
21 14 Vis de M4 x 16mm
22 1 Commande de Résistance/
Câble de Résistance
23 1 Embout du Cadre
24 4 Vis à Tête Ronde de M8 x
38mm
25 8 Vis de M5 x 6mm
26 2 Bague du Support du Siège
27 1 Cadre du Siège
28 1 Aimant de “C”
29 4 Vis à Tête Ronde de M6 x 22mm
30 3 Vis de M5 x 30mm
31 1 Aimant
32 1 Assemblage de la Roulement à
Bille de la Manivelle
33 2 Poignée de Pouls/Fil de Pouls
34 1 Bague du Cadre
35 3 Écrou de M5
36 1 Bague d’Espacement du Volant
37 1 Pédale Droite
38 1 Sangle de la Pédale (Droite)
39 1 Écrou de la Manivelle
40 1 Pédale Gauche
41 1 Sangle de la Pédale Gauche
42 2 Embout du Stabilisateur Avant
43 1 Embout du Tube Base
44 2 Bague d’Espacemet de Aimant
“C”
45 2 Ecrou de Verrouillage en Nylon
de M10
46 1 Boulon de Serrage
47 4 Rondelle de Serrage
48 1 Écrou de Serrage
49 1 Crochet de Résistance
50 1 Boulon Hexagonal de M8 x
112mm
51 2 Amortisseur
52 2 Support d’Ajustement
53 2 Piton
54 3 Rondelle de M6
55 7 Rondelle de M8
56 3 Ecrou de Verrouillage en Nylon
de M8
57 2 Rondelle Plate Noire de M8
58 1 Serre-joint du Capteur
Magnétique
59 2 Roulement à Bille du Volant
60 2 Embout du Cadre du Siège
61 2 Poignée du Siège
62 6 Vis de M4 x 38mm
63 3 Vis à Tête Ronde de M8 x
100mm
64 2 Embout du Stabilisateur Arrière
65 1 Câble d’Extension
66 1 Axe
67 4 Ecrou d’Ajustement
68 1 Courroie
69 1 Connecteur de Câble
70 1 Volant
71 10 Vis à Tête Ronde de M10 x
25mm
72 2 Boulon de Carrosserie de M10 x
75mm
73 1 Ressort de Rendre
74 1 Bouton du Siège
75 1 Bouton de Résistance
76 1 Boulon d’Arrêt
# 1 User’s Manual
# 3 Allen Wrench
Remarque : "#" indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour com-
mander des pièces de rechange.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PFCCEX01010 R0602A
Key No. Qty. Description Key No. Qty. Description Key No. Qty. Description
15
60
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PFCCEX01010 R0602A
61
10
24
15
14
13
54
55
29
14
54
29
55 15
54
14
21
8
14
21
62
5
64
30
18
65
47
2
17
46
49
71
55
72
10
22
42
29
25
25
21
74
11
67
76
45
61
21
21
26
58
63
34
45
26
32
56
42
25
20
1
39
25
55
19
43
55
50
17
41
51
21
71
17
7
21
17
56
57
17
71
59
23
67
40
3
53
52
62
66
70
57
53
59
36
56
52
64
21
62
4
68
44
28
73 67
24
12
38
37
19
75
21
9
33
69
71
17
6
16
22
35
71
20
17
60
17
27
31
48
32
21
33
71
71
17
71
17
Nº. de Pièce 186095 R0602A Imprimé en China © 2002 ICON Health & Fitness, Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le numéro dans frais 1-888-936-4266, du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (à l'exception des jours fériés.) Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants:
• le NUMÉRO DU MODÈLE de l’appareil (PFCCEX01010)
• le NOM de l’appareil (PROFORM
®
VR 900 EKG recumbent cycle)
• le NUMÉRO DE SÉRIE de cet appareil (référez-vous à la couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous à la LISTE DES PIÈCES et au SCHÉMA DÉTAILLÉ à la page 14 et 15 de ce manuel).
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux doit être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve d'achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dom­mages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur mar­chande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équi­pement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
Loading...