ProForm PFCCEL038120 User Manual

Nº. du Modèle PFCCEL03812.0 Nº. de Série
Autocollant du
Numéro de Série
(sous le cadre)
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appar­eil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
www.healthrider.com
339380
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES .....................................................5
ASSEMBLAGE .............................................................................6
COMMENT UTILISER L'APPAREIL HYBRIDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
PROBLÈMES .............................................................................21
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
LISTE DES PIÈCES ........................................................................25
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page

EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT

L’autocollant d’avertissement illustré ci-contre est inclus avec cet appareil. Collez l’autocollant d’avertissement sur l’avertissement en anglais à l’endroit indiqué. Ce schéma indique l’emplacement de l’autocollant d’avertissement.
Si l’autocollant est manquant ou illisible, référez-
vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le
nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est peut-être pas illustré à l’échelle.
ATTENTION
Le mauvais usage de cet appareil peut causer des blessures graves.
Lisez le manuel de l’uti­lisateur et suivez tous les avertissements et les instructions d’utili­sation avant d’utiliser.
Ne permettez pas aux enfants de monter sur ou de se tenir près de l’appareil.
Les pédales continuent de tourner lorsque vous cessez de pédaler.
Les pédales tournantes peuvent causer des blessures.
Pour arrêter, réduire la vitesse de manière contrôlée
Le poids de l’utilisateur ne devrait pas excéder 350 lb/159kg.
Ce produit doit toujours être utilisé sur une surface plat.
Ce produit n'est pas destiné pour l’usage thérapeutique.
Remplacez l’étiquette si elle est endommagée, illisible ou manquante.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

AVERTISSEMENT : pour diminuer le risque de blessures graves, lisez toutes les
précautions et instructions de ce manuel, ainsi que tous les avertissements indiqués sur votre appa­reil hybride avant d'utiliser ce dernier. ICON n’assume aucune responsabilité pour des préjudices corporels ou des dommages matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire d’assurer que tous les utilisateurs de l’appa­reil hybride sont correctement informés de
toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de com-
mencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
3. N'utilisez l'appareil hybride que de la manière décrite dans ce manuel.
4. Cet appareil hybride est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas l'appareil hybride à des fins commerciales, locatives
ou institutionnelles.
5. Utilisez et gardez l'appareil hybride à l’inté-
rieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas l'appareil hybride dans un
garage ou sur une terrasse couverte, ni près
de l'eau.
6. Installez l'appareil hybride sur une surface à niveau, avec au moins 0,9 m (3 pi) d’espace à l'avant et l’arrière de l'appareil, et 0,6 m (2 pi) de chaque côté. Placez un petit tapis sous l'appareil hybride pour protéger le revête-
ment du sol.
7. Inspectez régulièrement et serrez cor-
rectement toutes les pièces. Remplacez
immédiatement toute pièce usée.
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux de compagnie à l'écart de l'appareil hybride en tout temps.
9. L'appareil hybride ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids dépasse 159 kg.
(350 lb).
10. Portez des vêtements appropriés lors de l’exercice ; ne portez pas de vêtements
trop amples qui pourraient se coincer dans l'appareil hybride. Portez toujours des
chaussures sport pour protéger vos pieds
lors de l'exercice.
11. Tenez les guidons ou les bras pour la partie supérieure du corps lorsque vous montez sur l'appareil hybride, et pour en descendre ou l'utiliser.
12. Assurez-vous que les boutons des pédales sont bien resserrés chaque fois que vous utilisez l'appareil hybride.
13. Le détecteur de rythme cardiaque n'est pas un dispositif médical. De nombreux facteurs, tels que les mouvements de l’utilisateur pen­dant l’exercice, peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins sûre. Le détec­teur ne sert qu'à donner une approximation des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
14. L'appareil hybride ne comporte pas de roue libre ; les pédales continueront leur mou­vement jusqu’à l'immobilisation du volant.
Diminuez graduellement votre vitesse de pédalage.
15. Gardez toujours le dos droit lors de l'utilisa-
tion de l'appareil hybride ; n'arquez pas le
dos.
16. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur
ou des étourdissements, et retournez à la normale.
17. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne NMB-003.
18. Éliminez les piles conformément aux codes
et règlements locaux.
3

AVANT DE COMMENCER

Merci d'avoir choisi l'appareil HYBRID TRAINER de PROFORM® . Cet appareil hybride offre une vaste
gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos
séances d'entraînement à domicile plus agréables et
efficaces.
Nous vous recommandons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser votre appareil hybride.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
Détecteur de Rythme Cardiaque
Guidon
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Bras PSC
Porte-Bouteille*
Siège
Dossier
*La bouteille n'est pas incluse
Bouton de la Console
Entretoise de la Pédale
Pédale
Bouton de la Pédale
Longueur : 193 cm Largeur : 66 cm
4

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.
Écrou de Verrouillage
Rondelle
Ondulée M6
(25)–4
Vis M4 x 16mm
(47)–8
Boulon M10 x 60mm (61)–6
M6 (51)–4
Rondelle Fendue
M8 (42)–11
Boulon M6 x 30mm
(49)–4
Écrou de Verrouillage
M8 (10)–6
Grande
Rondelle M8
(54)–4
Vis M8 x 20mm
(34)–15
Écrou de Verrouillage
M10 (48)–6
Rondelle Ondulée
M10 (39)–1
Boulon M8 x 40mm (83)–6
Vis M10 x 65mm (40)–4
Rondelle Ondulée
(81)–2
5

ASSEMBLAGE

L’assemblage requiert la participation de deux personnes.
• Disposez toutes les pièces dans un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé l'assemblage.
Les pièces côté gauche portent l'indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication « R » ou « Right ».
• Pour l'illustration des petites pièces, voir page 5.
1. Avec l'aide d'une autre personne, placez une part du matériel d'emballage (non illustré) sous le Cadre Arrière (1). Demandez à l'autre
personne de tenir le Cadre Arrière pour l’em­pêcher de chuter pendant que vous effectuez
cette étape.
Orientez le Stabilisateur Arrière (6) de sorte
que les grands orifices se retrouvent face au
Cadre Arrière (1). Fixez le Stabilisateur Arrière au Cadre Arrière (1) à l’aide de deux Vis M10 x 65mm (40).
En plus du ou des outils inclus, l’assemblage requiert les outils suivants :
un tournevis à pointe cruciforme
un maillet en caoutchouc
Un jeu de clés peut faciliter l'assemblage. Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun outil à
commande mécanique.
1
Puis, retirez le matériel d’emballage glissé sous
le Cadre Arrière (1).
2. Orientez le Stabilisateur Avant (2) de façon
que les grands orifices se retrouvent face au
Cadre Avant (23). Fixez le Stabilisateur Arrière au Cadre Arrière (1) à l’aide de deux Vis M10 x 65mm (40).
Grands
Orifices
1
40
2
23
6
Grands
Orifices
2
40
6
3. Disposez le Cadre Avant (23) près du Cadre Arrière (1) tel qu'illustré.
Localisez l’attache de fil dans le Cadre Avant
(23). Reliez l'attache de fil au Groupement de Fils Principal (45) du Cadre Arrière (1). Ensuite,
tirez l'extrémité supérieure de l'attache de
fil jusqu'à acheminer le Groupement de Fils
Principal hors du Cadre Avant.
3
Attache de Fil
Attache
de Fil
23
45
1
4. Conseil : évitez de coincer le Groupement de Fils Principal (45). Glissez le Cadre Avant (23)
sur le Cadre Arrière (1). Fixez le Cadre Avant à l’aide de trois Boulons M10 x 60mm (61) et trois Écrous de Verrouillage M10 (48) ; veillez à ce
que les Écrous de Verrouillage logent à l’inté­rieur des orifices hexagonaux. Ne serrez pas
les Boulons à ce moment.
Reportez-vous aux étapes 1 et 2. Veillez à ce
que les extrémités du Stabilisateur Arrière (6) et du Stabilisateur Avant soient appuyées au sol.
Serrez les trois Boulons M10 x 60mm (61).
4
Éviter de coincer
le Groupement de
Fils Principal (45)
61
45
1
23
Orifices
Hexagonaux
48
7
5. Demandez à une autre personne de tenir le
Montant (13) près du Cadre Avant (23) tel qu'illustré.
Localisez l'attache de fil dans le Montant (13).
Reliez l'attache de fil au Groupement de Fils
Principal (45) du Cadre Avant (23). Ensuite, tirez
l'extrémité supérieure de l'attache de fil jusqu'à acheminer le Groupement de Fils Principal hors
du Montant.
5
Attache de Fil
13
6. Conseil : évitez de coincer le Groupement de Fils Principal (45). Glissez le Montant (13) sur
le Cadre Avant (23). Fixez le Montant à l’aide de trois Boulons M10 x 60mm (61) et trois Écrous de Verrouillage M10 (48) ; veillez à ce que
les Écrous de Verrouillage logent dans les orifices hexagonaux. Ne serrez pas complè­tement les Boulons à ce moment.
Attache
de Fil
6
Éviter de coincer
le Groupement de
Fils Principal (45)
Orifices
Hexagonaux
45
23
13
48
61
45
23
8
7. Tenez le Montant de la Console (73) près
du Montant (13) tel qu'illustré. Introduisez le Groupement de Fils Principal (45) vers le haut à
travers le Montant de la Console.
7
73
45
13
8. Conseil : évitez de coincer le Groupement de Fils Principal (45). Glissez vers le Montant de la
Console (73) sur le Montant (13) et tenez-le en
place.
Ensuite, introduisez l'Essieu (80) dans le
Montant de la Console (73) et dans le Montant (13). Centrez l'Essieu.
Serrez ensuite le Bouton de la Console (9) avec
une Rondelle Ondulée M10 (39) dans le Montant
de la Console (73) et dans le Montant (13).
8
Éviter de coincer
le Groupement de
Fils Principal (45)
9
80
45
13
39
73
9
9. Identifiez la Jambe PSC Gauche (74) et la Jambe PSC Droite (94).
9
En utilisant un petit sac en plastique pour éviter
de salir vos doigts, appliquez une bonne quantité de la graisse incluse sur chaque extrémité de
l'Essieu (80) et sur deux Rondelles Ondulées
(81).
Ensuite, glissez deux Rondelles Ondulées (81)
et les Jambes PSC (74, 94) sur l'Essieu (80) ;
veillez à situer les Jambes PSC sur les côtés
appropriés.
Vissez ensuite une Vis M8 x 20mm (34), un
Couvercle de Pivot (90) et une Grande Rondelle
M8 (54) dans chacune des extrémités de
l’Essieu (80) au même moment.
34
90
54
Graisser
81
74
80
Graisser
81
94
54
90
34
10. Identifiez le Curseur de la Pédale Droite (64), qui est fixé à l'une des Pédales (67). De plus, identifiez la Jambe de la Pédale Droite (71).
Desserrez le Bouton de la Pédale (70) au côté
droit du Curseur de la Pédale Droite (64), glissez le Curseur aussi profondément que possible
sur la Jambe de la Pédale Droite (71) et resser-
rez ensuite le Bouton de la Pédale.
Fixez une Petite Amortisseur (69) en dessous de
la Jambe de la Pédale Droite (71) à l'aide d'une Vis M4 x 16mm (47).
Répétez cette étape avec le Curseur de la
Pédale Gauche (65), la Jambe de la Pédale Gauche (95) et l'autre Petit Amortisseur (non
illustré).
10
64
70
95
65
67
71
69
47
10
11. Appliquez une bonne quantité de graisse sur
l'essieu de la Jambe PSC Droite (94).
Ensuite, glissez une Bague d’Espacement (86)
et la Jambe de la Pédale Droite (71) avec le
Curseur de la Pédale Droite (64) sur l'essieu.
Vissez ensuite une Vis M8 x 20mm (34), un
Couvercle de Pivot (90) et une Grande Rondelle de M8 (54) dans l’essieu.
Répétez cette étape de l’autre côté de l'appa-
reil hybride.
11
34
90
54
94
71
86
Graisser
12. Glissez la Jambe de la Pédale Droite (71) sur le Support de la Jambe de la Pédale Droite (75). Fixez la Jambe de la Pédale Droite (13) à l'aide de trois Vis M8 x 20mm (34) et trois Rondelles Fendues M8 (42). Engagez chacune des trois
Vis avant de les serrer.
Répétez cette étape de l’autre côté de l'appa-
reil hybride.
Reportez-vous à l'étape 6. Serrez les deux
Boulons M10 x 60mm (61).
64
12
64
71
42
75
11
34
13. Tenez le Support de la Console (79) près du Montant de la Console (73). Introduisez le Groupement de Fils Principal (45) vers le haut à
travers le Support de la Console.
13
79
Conseil : évitez de coincer le Groupement de
Fils Principal (45). Introduisez le Support de
la Console (79) dans le Montant de la Console
(73).
14. Demandez à une autre personne de tenir le
Guidon (53) près du Montant de la Console
(73). Introduisez l'attache de fil indiquée dans
l'orifice du Montant de la Console et tirez ensuite
l'attache hors du Support de la Console (79).
Continuez de tirer l'attache de fil jusqu'à ache-
miner les fils du Détecteur Cardiaque (68) à l'intérieur du Montant de la Console (73) et à travers du Support de la Console (79).
Conseil : évitez de coincer le Groupement
de Fils Principal (45). Fixez le Guidon (53) au
Montant de la Console (73) et au Support de la
Console (79) à l’aide de deux Vis M8 x 20mm (34) et deux Rondelles Fendues M8 (42).
Éviter de coincer
le Groupement de
Fils Principal (45)
14
79
73
45
45
73
53
68
Attache
de Fil
Éviter de coincer
le Groupement de
Fils Principal (45)
34
42
12
15. La Console (16) requiert quatre piles de type AA
(non comprises) ; les piles alcalines sont recom-
mandées. Ne combinez pas ensemble des piles anciennes et nouvelles, non plus que des piles alcalines, ordinaires ou rechargeables entre elles. IMPORTANT : si la console a été expo-
sée à de basses températures, laissez-la se réchauffer à la température ambiante avant d’introduire les piles. Sans cette précau­tion, les écrans ou d’autres composantes électroniques de la console risquent d’être
endommagés.
Retirez le couvercle des piles du dos de la
Console (16), puis installez les piles dans le compartiment des piles. Assurez-vous que les
piles sont orientées selon le diagramme à
l'intérieur du compartiment des piles. Ensuite, réinstallez le couvercle des piles.
15
16
Couvercle
des Piles
16. Demandez à une autre personne de tenir la
Console (16) près du Support de la Console
(79). Raccordez les fils de la console au Groupement de Fils Principal (45) et au
Détecteur Cardiaque (68).
Introduisez l'excédent de fils dans le Support de
la Console (79) ou dans la Console (16).
Conseil : évitez de coincer les fils. Fixez la
Console (16) au Support de la Console (79) à l’aide de quatre Vis M4 x 16mm (47).
17. Fixez le Porte-Bouteille (27) au Montant (13) à l’aide de deux Vis M4 x 16mm (47).
16
16
45
79
68
Éviter de coincer
les fils
47
17
13
47
27
13
18. Identifiez le Bras PSC Droit (88).
Orientez un Boîtier du Bras PSC (82) tel qu'illus-
tré et glissez-le vers le haut sur le Bras PSC
Droit (88).
Fixez le Bras PSC Droit (88) à la Jambe PSC
Droite (94) à l’aide de trois Boulons M8 x 40mm (83) et trois Écrous de Verrouillage M8 (10) ; veillez à ce que les Écrous de Verrouillage logent à l’intérieur des orifices hexagonaux.
Ensuite, glissez le Boîtier du Bras PSC (82) vers
le bas sur la Jambe PSC Droite (94).
Assemblez le Bras PSC Gauche (89) de la
même manière.
18
89
83
Orifices Hexagonaux
82
88
83
10
19. Fixez une Poignée du Siège (59) au Support Droit du Siège (15) à l'aide de deux Boulons M6 x 30mm (49), deux Rondelles Ondulées M6 (25) et deux Écrous de Verrouillage M6 (51) ; veillez
à ce que les Écrous de Verrouillage logent dans les orifices hexagonaux.
Fixez l'autre Poignée du Siège (non illustrée)
de la même façon.
19
10
Orifices
Hexagonaux
94
51
14
15
49
25
59
20. Fixez le Cadre du Siège (19) au Cadre Arrière (1) à l'aide de trois Vis M8 x 20mm (34) et trois Rondelles Fendues M8 (42). Engagez chacune
des trois Vis avant de les serrer.
20
34
42
19
42
34
1
21. Veillez à ce que toutes les pièces de l’appareil hybride soient correctement serrées. Remarque : il peut
y avoir des pièces excédentaires. Placez un petit tapis sous l'appareil hybride pour protéger le revêtement du
sol.
15

COMMENT UTILISER L'APPAREIL HYBRIDE

COMMENT DÉPLACER L'APPAREIL HYBRIDE
Étant donné le poids et la taille de l'appareil hybride, son déplacement requiert la participa­tion de deux personnes. Tenez-vous debout devant
l'appareil hybride, saisissez le montant et placez un pied contre l'une des roues. Tirez le montant et deman-
dez à une autre personne de soulever le stabilisateur jusqu'à ce que l'appareil hybride repose sur les roues.
Déplacez l'appareil hybride avec précaution vers
l’emplacement voulu, puis abaissez-le au sol.
Montant
Placer le
pied ici
COMMENT RÉGLER LA POSITION DES PÉDALES
Les pédales sont réglables en plusieurs positions. Pour régler la position de chaque pédale, desserrez le bouton de la pédale, déplacez la pédale vers l'avant ou l'arrière, puis resserrez fermement le bouton.
Bouton
COMMENT UTILISER L’APPAREIL HYBRIDE
Pour utiliser l'appareil hybride en tant qu'elliptique,
basculez d'abord le montant à la position élevée et
resserrez le bouton de la console dans le montant.
Soulever ici
Bouton
Rondelle
16
Ensuite, élevez une pédale, relevez l'entretoise contre la pédale et abaissez ensuite la pédale en position inférieure. Répétez ce processus avec l'autre
pédale.
Entretoise
Pour monter sur l'appareil hybride en mode elliptique, tenez les guidons ou les bras pour la partie supérieure de corps (PSC) et posez un pied sur la pédale située le
plus bas. Ensuite, montez sur l’autre pédale.
Pour descendre de l’appareil hybride, attendez que les
pédales s'immobilisent complètement. Remarque : l'appareil hybride ne comporte pas de roue libre ; les pédales continueront leur mouvement jusqu’à l'immobilisation du volant. Lorsque les pédales
sont immobilisées, retirez d'abord le pied de la pédale située le plus haut. Puis, retirez le pied posé sur la pédale la plus basse.
COMMENT UTILISER L’APPAREIL HYBRIDE
Pour utiliser l'appareil hybride en tant que vélo couché, retirez d'abord le bouton de la console et la rondelle, puis basculez le montant en position inférieure.
Bouton
Bras PSC
Guidons
Pédales
Bras du Pédalier
Appuyez sur les pédales jusqu’à ce qu’elles s'articulent
en un mouvement continu. Remarque : les bras du pédalier peuvent tourner dans les deux sens. Il est recommandé d'actionner les bras du pédalier dans le sens de la flèche ; cependant, pour varier les exercices, vous pouvez tourner les bras du péda-
lier dans le sens opposé.
Rondelle
Ensuite, élevez une pédale, rabattez l'entretoise et introduisez l'extrémité de l'entretoise dans le curseur de la pédale. Assurez-vous que l'entretoise est
fermement introduite dans le curseur de la pédale.
Répétez ce processus avec l'autre pédale.
Entretoise
Curseur
17
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Activez la console.
Pour mettre en marche la console, pressez la
touche On/Reset (mise en marche/réinitialisation) ou commencez à pédaler. L’écran tout entier s’acti-
vera pendant un instant et la console sera ensuite
prête à l'utilisation.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Le mode manuel
sera sélectionné au moment de la mise en marche de la console. Si un entraînement a été sélectionné, resélectionnez
le mode manuel en pressant à répétition la touche
Smart Workouts (entraînements intelligents)
jusqu’à ce que l'écran affiche des zéros.
3. Changez la résistance des pédales au besoin.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre un choix de fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces.
Lorsque le mode manuel de la console est sélectionné, il est possible de changer la résistance des pédales par simple pression d'une touche. Pendant que vous pédalez, la console affiche en continu des données
sur l'exercice. Vous pouvez également mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide du détecteur de rythme
cardiaque de la poignée.
La console comporte également quatorze entraîne­ments intelligents — sept entraînements en mode de vélo couché et sept entraînements en mode elliptique. Chaque entraînement modifie automatiquement la
résistance des pédales et vous invite à changer votre cadence en vous guidant tout au long d’un entraîne-
ment efficace.
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que des piles y sont installées (voir l’étape d’assemblage 15
page 13). Si une pellicule en plastique transparent
recouvre l'écran, retirez-la.
Pendant que vous
pédalez, changez la résistance des pédales en pres­sant les touches
d’augmentation
et de diminution
de Resistance
(résistance).
Remarque : après l'appui sur les touches, les
pédales mettront quelques instants à atteindre la
résistance correspondant au degré sélectionné.
4. Suivez votre progression à l’écran.
La console comporte divers écrans qui indiquent
les informations suivantes sur l’entraînement :
Speed (vitesse) — Cet écran indique votre vitesse
de pédalage, en tours par minute (tr/m).
Time (temps) — Cet écran indique le temps
écoulé.
Remarque : lorsqu’un entraînement est sélec­tionné, l’écran affiche la période restante plutôt que le temps écoulé de l’entraînement.
Distance — Cet écran indique la distance (nombre
total de tours) sur laquelle vous avez pédalé.
Calories — Cet écran indique le nombre approxi-
matif des calories que vous avez brûlées.
18
Pulse (pouls) — Cet écran indique votre fré-
quence cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur de rythme cardiaque de la poignée.
Scan (balayage) — Lorsque vous sélectionnez
cette option d'affichage, la section supérieure de
l’écran affiche à la fois le temps et la distance, et la
section inférieure gauche indique des données sur les calories.
L'affichage de
balayage sera sélectionné au moment de la mise en marche
de la console. Un
indicateur appa­raît sous le mot SCAN pour indi­quer que l'écran de balayage est sélectionné.
Pendant que
vous vous exer­cez, la section supérieure de
l’écran affichera tour à tour le
temps écoulé et la distance
parcourue en pédalant ; la section inférieure gauche de l’écran affichera le nombre des calories que vous avez brûlées. La vitesse à laquelle vous
pédalez s'affichera dans la partie inférieure droite
de l’écran.
En outre, le
compteur RPM (tr/m) situé sur le côté droit de l’écran affichera
une représenta­tion visuelle de votre vitesse de pédalage. Selon que vous aug­mentez ou diminuez votre cadence, des barres apparaîtront ou disparaîtront au compteur de
tours-minute.
Pour annuler le mode balayage, pressez la touche
Display (affichage). L’indicateur situé sous le mot
SCAN disparaîtra. La partie supérieure de l'écran n'affichera ensuite que le temps écoulé. Si vous pressez de nouveau la touche Display (affichage), la partie supérieure de l'écran n'affichera que la distance parcourue en pédalant. Pour sélectionner
de nouveau le mode de balayage, à répétition la touche Display jusqu’à ce qu’un indicateur appa-
raisse sous le mot SCAN.
Compteur de Tours-Minute
Indicateur
Pour réinitialiser l’écran, pressez la touche On/
Reset (mise en marche/réinitialisation). Pour mettre
la console en veille, cessez de pédaler. Lorsque
la console est mise en veille, le temps clignote à l’écran. Pour reprendre l’entraînement, vous n’avez qu’à recommencer à pédaler.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque au besoin.
Remarque : si
des pellicules
en plastique
transparent recouvrent les
plaques métal­liques du
détecteur de rythme car-
diaque de la
poignée, retirez les pellicules. Pour mesurer votre fréquence
cardiaque, tenez le détecteur de rythme cardiaque de la poignée en appuyant les paumes des mains contre les plaques. Évitez de déplacer vos mains
ou de trop serrer les plaques.
Une fois que votre fréquence détectée, l’indicateur
en forme de cœur clignotera à l’écran à chaque battement de votre cœur, et deux tirets appa­raîtront. Votre fréquence cardiaque s’affichera à
l'écran après quelques secondes.
Pour une lecture plus exacte de la fréquence
cardiaque, continuez à tenir les plaques pen­dant environ 15 secondes. Remarque : si vous
continuez de tenir le détecteur de rythme cardiaque de la poignée, l'écran inférieur indiquera votre
fréquence cardiaque pendant 30 secondes au maximum. L’écran affichera ensuite votre fré-
quence cardiaque ainsi que les autres modes.
Si votre fréquence cardiaque ne s'affiche pas, veil-
lez à placer vos mains tel qu'il est décrit. Prenez
soin de ne pas déplacer vos mains ou ne pas trop serrer les plaques. Pour obtenir les meilleurs résul-
tats, nettoyez les plaques à l’aide d’un linge doux ;
ne nettoyez jamais les plaques à l'aide d’alcool, d'abrasifs ou de produits chimiques.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, la console s’éteint automatiquement.
Lorsque les pédales demeurent immobiles pendant
quelques secondes, le temps commence à cligno­ter à l’écran et la console se met en veille.
Lorsque les pédales demeurent immobiles pen-
dant quelques, la console s’éteint et l’écran se
réinitialise.
Plaques
19
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTELLIGENT
1. Activez la console.
Pour mettre en marche la console, pressez la
touche On/Reset (mise en marche/réinitialisation) ou commencez à pédaler. L’écran tout entier s’acti-
vera pendant un instant et la console sera ensuite
prête à l'utilisation.
2. Sélectionnez un entraînement intelligent.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement
intelligent Recumbent (couché), vous devez
paramétrer l'appareil hybride en mode de vélo couché afin que la console puisse indiquer des
données exactes (voir COMMENT UTILISER LE MODE DE VÉLO COUCHÉ page 17).
Lorsque vous sélectionnez un entraînement
intelligent Elleptictal (elliptique), vous devez
paramétrer l'appareil hybride en mode elliptique afin que la console puisse indiquer des données
exactes (voir COMMENT UTILISER LE MODE ELLIPTIQUE page 16).
Pour sélectionner
un entraînement intelligent, pres-
sez à répétition
la touche Smart Workout Apps (applications d'entraînement intelligent) voulue. L'écran affichera le nom de l'entraînement.
Quelques secondes après la sélection d'un entraî-
nement intelligent, l’écran affichera la durée de
l'entraînement.
3. Commencez à pédaler pour lancer
l'entraînement.
Les entraînements intelligents consistent en plu-
sieurs segments d'une minute chacun. Un degré de résistance et une vitesse cible (tr/m) sont pro-
grammés pour chaque segment.
manuellement le réglage en pressant les touches
Resistance (résistance). IMPORTANT : à la fin du segment en cours, les pédales se règleront
automatiquement sur le niveau de résistance
programmé pour le segment suivant.
Les réglages de
la vitesse cible
pour l’entraîne-
ment s'afficheront au compteur de vitesse cible
à l’écran. Le
compteur de
tours-minute
affichera votre vitesse réelle de pédalage.
À mesure que varie la hauteur du compteur de
vitesse cible durant l’entraînement, adaptez votre vitesse de pédalage de sorte que s'affiche le même
nombre de barres dans les deux compteurs. Si
votre vitesse de pédalage est inférieure à celle de la vitesse cible en cours, une flèche apparaî­tra près du compteur de tours-minute pour vous inviter à augmenter votre vitesse ; si votre vitesse est supérieure à la vitesse cible, une flèche vous invitera à diminuer votre vitesse.
IMPORTANT : les réglages de vitesse cible de
l'entraînement ne sont destinés qu'à fixer un objectif. Votre vitesse réelle de pédalage peut être inférieure à celle des réglages de vitesse cible, particulièrement pendant les quelques premiers mois de votre programme d'exercices. Veillez à vous entraîner à une vitesse qui vous est confortable.
L’écran affichera le temps restant de l'entraîne-
ment. Si vous cessez de pédaler pendant quelques secondes, l'entraînement entrera en mode de veille
et le temps clignotera à l’écran. Pour reprendre l'entraînement, recommencez simplement à
pédaler.
4. Suivez votre progression à l’écran.
Reportez-vous à l'étape 4 page 18.
Compteur de Tours-Minute
Compteur Cible
Chaque fois que la résistance est sur le point de
changer, le degré de résistance clignotera à l'écran
pendant quelques secondes. La résistance des pédales change ensuite automatiquement pour atteindre le degré de résistance programmé pour le segment suivant.
Si le degré de résistance du segment en cours
est trop élevé ou trop bas, vous pouvez annuler
5. Mesurez votre fréquence cardiaque au besoin.
Reportez-vous à l'étape 5 page 19.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, la console s’éteint automatiquement.
Reportez-vous à l'étape 6 page 19.
20

PROBLÈMES

Inspectez et serrez régulièrement toutes les pièces de l'appareil hybride. Remplacez immédiatement toute
pièce usée.
Pour nettoyer l’appareil hybride, utilisez un linge
humide et une petite quantité de savon doux.
IMPORTANT : pour éviter d’endommager la console, gardez-la à l'écart de tout liquide et des
rayons directs du soleil.
DÉPANNAGE DE LA CONSOLE
Si l'écran de la console s'estompe, remplacez toutes
les piles ; la plupart des problèmes de console sont dus à des piles épuisées. Voir l'étape 15 page 13
pour des directives de remplacement.
Si la console n’affiche pas votre fréquence cardiaque
lorsque vous utilisez le détecteur de rythme cardiaque
de la poignée, reportez-vous à l’étape 5 page 19.
COMMENT RÉGLER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si les données qu'affiche la console semblent
inexactes, le capteur magnétique doit être réglé.
Remarque : pour la clarté, le schéma ci-dessous illustre l’appareil dépourvu du capot droit.
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (43).
Desserrez, mais ne retirez pas la Vis M4 x 12mm (31).
38
43
31
24
Pour régler le capteur magnétique, voir le SCHÉMA DÉTAILLÉ A page 26. Retirez les Vis M4 x 16mm (47) et les Vis M4 x 25mm (41) des Capots Gauche et Droit
(17, 18). Veillez à noter la taille de chacune des Vis retirées des orifices. Ensuite, écartez doucement le
Capot Droit.
Ensuite, tournez la Poulie (24) jusqu'à aligner un
Aimant (38) sur le Capteur Magnétique (43). Glissez
le Capteur Magnétique légèrement de manière à le rapprocher ou l'éloigner de l’Aimant. Ensuite, resserrez la Vis M4 x 12mm (31).
Tournez la Poulie (24) pendant un moment. Répétez ces étapes jusqu’à ce que la console affiche des don-
nées exactes.
Lorsque le capteur magnétique est correctement réglé, réinstallez les capots.
21
COMMENT RÉGLER LA COURROIE DE TRACTION
Si vous sentez les pédales déraper quand vous péda­lez, même quand la résistance est réglée au plus haut degré, il peut être nécessaire de régler la courroie de
traction.
Pour régler la courroie de traction, voir le SCHÉMA DÉTAILLÉ A page 26. Retirez les Vis M4 x 16mm (47) et les Vis M4 x 25mm (41) des Capots Gauche et Droit
(17, 18). Veillez à noter la taille de chacune des Vis retirées des orifices. Ensuite, écartez doucement le
Capot Gauche.
35
Remarque : pour la clarté, le schéma à droite illustre l’appareil dépourvu du capot gauche.
Desserrez la Vis Hexagonale M6 x 20mm (46). Ensuite, serrez la Vis Hexagonale M10 x 50mm (66) jusqu’à ce que la Courroie de Traction (35) soit bien
tendue.
46
66
Lorsque la Courroie de Traction (35) est bien tendue,
serrez la Vis Hexagonale M6 x 20mm (46). Réinstallez
ensuite les capots.
22

CONSEILS POUR L’EXERCICE

AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appar­eil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua­tions générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti­fier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînez­vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardi­aque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui survien­nent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
23
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez­vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos­sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
5
24

LISTE DES PIÈCES

N°. Qté. Description N°. Qté. Description
1 1 Cadre Arrière 2 1 Stabilisateur Avant 3 2 Embout du Bras PSC
4 2 Roue 5 2 Bague à Ressort
6 1 Stabilisateur Arrière 7 2 Embout de la Poignée du Siège 8 2 Embout du Stabilisateur Arrière
9 1 Bouton de la Console 10 14 Écrou de Verrouillage M8
11 4 Embout du Cadre du Siège 12 1 Siège 13 1 Montant 14 1 Support Gauche du Siège 15 1 Support Droit du Siège 16 1 Console 17 1 Capot Gauche 18 1 Capot Droit
19 1 Cadre du Siège 20 2 Embout du Cadre du Siège
21 1 Pédalier 22 1 Bride 23 1 Cadre Avant 24 1 Poulie
25 4 Rondelle Ondulée M6
26 2 Prise de la Poignée du Siège
27 1 Porte-Bouteille 28 1 Vis du Tendeur 29 1 Amortisseur du Montant 30 1 Moteur de Résistance 31 7 Vis M4 x 12mm 32 9 Rondelle M6 33 2 Boulon M10 x 98mm 34 23 Vis M8 x 20mm
35 1 Courroie de Traction
36 8 Vis M8 x 10mm
37 1 Mécanisme Tourbillonnaire 38 2 Aimant
39 1 Rondelle Ondulée M10 40 4 Vis M10 x 65mm 41 5 Vis M4 x 25mm 42 15 Rondelle Fendue M8 43 1 Capteur Magnétique/Fil
44 2 Palier du Pédalier
45 1 Groupement de Fils Principal 46 1 Vis Hexagonale M6 x 20mm 47 17 Vis M4 x 16mm 48 10 Écrou de Verrouillage M10 49 4 Boulon M6 x 30mm 50 2 Poignée du Bras PSC
51 4 Écrou de Verrouillage M6
52 8 Boulon M6 x 38mm 53 1 Guidon
54 6 Grande Rondelle M8 55 8 Vis M4 x 5mm
56 4 Bague du Curseur 57 2 Gros Amortisseur 58 2 Boulon M8 x 125mm
59 2 Poignée du Siège 60 1 Dossier 61 6 Boulon M10 x 60mm
62 1 Tendeur 63 14 Bague de Pivot 64 1 Curseur de la Pédale Droite 65 1 Curseur de la Pédale Gauche
66 1 Vis Hexagonale M10 x 50mm
67 2 Pédale
68 2 Poignée du Détecteur Cardiaque/Fil
du Détecteur Cardiaque
69 6 Petit Amortisseur 70 2 Bouton de la Pédale 71 1 Jambe de la Pédale Droite
72 2 Bras du Pédalier 73 1 Montant de la Console
74 1 Jambe PSC Gauche 75 1 Support de la Jambe de la Pédale
Droite
76 1 Support de la Jambe de la Pédale
Gauche
77 2 Vis du Bras du Pédalier
78 2 Embout du Bras du Pédalier
79 1 Support de la Console 80 1 Essieu 81 4 Rondelle Ondulée
82 2 Boîtier du Bras PSC
83 6 Boulon M8 x 40mm
84 2 Plaque de la Pédale 85 2 Entretoise de la Pédale 86 2 Bague d'Espacement
87 2 Boulon M10 x 102mm
88 1 Bras PSC Droit
89 1 Bras PSC Gauche 90 8 Couvercle du Pivot 91 1 Vis de Mise à la Terre 92 1 Vis M4 x 10mm 93 4 Petite Rondelle M8 94 1 Jambe PSC Droite 95 1 Jambe de la Pédale Gauche * Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
25

SCHÉMA DÉTAILLÉ A

N°. du Modèle PFCCEL03812.0 R1012A
63
29
12
92
63
47
27
13
32
52
32
61
4
41
18
48
2
4
52
23
45
40
41
17
41
47
41
41
47
60
10
93
14
20
19
32
59
11
42
34
52
34
42
11
32
20
15
52
37
59
7
93
58
24
49
26
51
25
62
38
61
10
46
32
28
61
21
38
5
31
44
48
42
22
10
43
10
91
47
35
5
44
31
69
66
1
6
8
47
30
8
40
34
26
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
3
47
68
34
42
50
88
82
83
83
10
63
N°. du Modèle PFCCEL03812.0 R1012A
34
54
90
94
86
10
34
90
16
53
79
81
47
73
80
9
34
39
90
54
63
63
81
67
63
71
69
47
84
69
48
57
56
47
36
64
31
87
55
33
85
36
48
70
55
56
89
67
95
27
65
74
76
72
77
78
81
75
72
42
63
34
34
90
54
63

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)

GARANTIE LIMITÉE

ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabri­cation dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. Le cadre est garanti pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat. Les pièces et la main d’œuvre sont garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge
du client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client
sera facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera
facturé des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis
durant le transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est
utilisé comme un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas
respectées, si l’appareil est malmené, mal utilisé ou utilisé anormalement, ou si l’appareil est utilisé à des ns commerciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dom­mages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de prots, de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne
pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercia-
lité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées
dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spéciques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 339382 R1012A Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.
Loading...