ProForm PETL55132 User Manual

Classe HC Produit de Sport
Nº. du Modèle PETL55132 Nº. de Série
Trouvez le numéro de série à l’endroit indiqué. Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à :
MANUEL DE L’UTILISATEUR
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés).
email : sav.fr.@iconeurope.com
ATTENTION
Veuillez lire attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions incluses dans ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce ma­nuel pour références ultérieures.
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
FONCTIONNEMENT DU TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
'utiliser le tapis roulant
d
.
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé­crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circula­tion d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis rou­lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg. N’autorisez jamais plus d’une per­sonne à la fois sur le tapis roulant.
Portez des vêtements de sport appropriés
8.
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
Veuilles brancher le cordon d’alimentation
9. (voir à la page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
10. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum.
11. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude.
12. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa­reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis rou­lant ne fonctionne pas correctement.)
13. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em­ploi du tapis roulant.
14. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
15. Les détecteurs du pouls ne sont pas appa­reils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les détecteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctua­tions du pouls lors de l’exercice.
16. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit On/Off sur la position Off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le schéma page 5 pour localiser l’inter­rupteur on/off.)
N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
17. de déplacer le tapis roulant avant que ce der nier ne soit assemblé. (Référez-vous à AS­SEMBLAGE
DÉPLACER LE
ET
24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé­placer le tapis roulant, vous devez être ca­pable de soulever 20 kg sans difficulté.
18. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez­vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
à la page 6, et COMMENT
TAPIS
ROULANT à la page
PLIER
-
3
19. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com n son électronique « bip » vous avertira
u
orsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont chan-
l ger. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’in­clinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison
euvent changer avant que l’entraîneur person-
p nel décrive le changement.
20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les change­ments de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches de Vi­tesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain pro­gramme du CD ou de la vidéo.
21. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lec-
teur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les ièces du tapis roulant régulièrement.
p
23. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
4. DANGER:
2
cher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements dé­crites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajuste­ments autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représen­tant de service autorisé.
25. Ce tapis roulant est conçu pour être seule-
ment utilisé dans votre maison. Le tapis rou­lant ne doit pas être utilisé dans une institu­tion commerciale ou pour la location.
veuillez à toujours débran-
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune­ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le autocollant illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez le autocollant en français par-dessus le autocollant en anglais aux endroit indiqué.
Si l’autocollant est manquant ou illisible, Veuilles contacter le service à la clientèle pour en com­mander. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa taille réelle.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire PROFORM®590 HR. Le tapis roulant 590 HR offre un éventail impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à atteindre vos buts de mise en forme dans le confort et l’intimité de votre maison. De la console de
echnologie avancée à la plate-forme à amortisseurs
t de chocs, le tapis roulant 590 HR est conçu pour rendre chaque entraînement plus efficace et plus agréable. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 590 HR peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant
Plateau d’Accessoires
Rampe
. Si vous avez des
questions supplémentaires après avoir lu ce manuel, contactez notre service à la clientèle au (33) 01 30 86 56 81. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant
st le PETL55132. Vous trouverez le numéro de série
e sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplace­ment).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console
Détecteur du Pouls
Bouton du Loquet
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Clé/Pince
Disjoncteur
Interrupteur On/Off
Plateforme de Marche Flexible
CÔTÉ DROIT
Boulon d’Ajustement Réglage du Rouleau Arrière
5
1/2” Silver Screw (48)–1
Vis de 3/4 (6)–16
1
Silver Screw (92)–2
1
1/2” Screw (93)–2
Rondelle Etoilée
Interne (72)–6
Boulon de 1 1/4” (104)–4
Boulon de la Roue (107)–2
Écrou de la Roue (21)–2
Vis Argentée de 2” (93)–2
Vis de 1 1/4” (92)–2
Boulon de 1” (71)–2
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
ages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous
l de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un dé-
ergent non-abrasif.
t
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme , pince coupante , maillet en caoutchouc et clé à molette .
Pour vous aider à identifier les pièces de l’assemblage, référez-vous au schéma ci-dessous. Remarque : les pièces de l’assemblage et les autres petites pièces sont emballées dans différents sacs de pièces.
les sacs de pièces à moins que les instructions ne vous le demandent. (Les sacs de pièces ne sont pas étiquetés suivant l’ordre dans lequel ils doivent être ouvert.) Si une pièce ne se trouve pas dans le sac de pièces correspondant, vérifiez qu’elle n’a pas été pré-assemblée.
N’ouvrez pas
1. Ouvrez le sac des pièces B. Identifiez le Montant Droit
(82) (le Montant Gauche [69] est percé d’un grand trou à l’endroit indiqué). Couchez le Montant Droit sur le sol et coupez les attaches en plastique se trouvant sur l’extré mité inférieure. Enfilez ensuite le Groupement de Fils (83) dans la partie inférieure du Montant Droit et tirez-le hors du trou en haut.
Attachez le Montant Droit (82) sur le support se trouvant sur le côté droit de la Base (109) à l’aide de deux Boulons de 1 1/4” (104) et deux Rondelles Etoilées Internes (72). (Remarque : il peut être utile d’utiliser un maillet en caoutchouc pour enfoncer le Montant Droit dans le support). Ne serrez pas encore les Boulons.
Faites attention de ne pas endommager le Groupement de Fils.
Attachez le Montant Gauche (69) sur le côté gauche de la Base (109) de la même manière.
n’y a pas de groupement de fils sur le côté gauche.
Remarque : il
1
-
Trou
83
69
82
104
Support
72
109
6
2. Ouvrez le sac des pièces C. Référez-vous au schéma
2a. Attachez une Roue (108) sur chaque Logement de la
oue (106) à l’aide d’un Boulon de la Roue (107) et d’un
R Ecrou de la Roue (21) comme illustré.
rop fort les Boulons de Roue.
t
Référez-vous au schéma 2b. Enfoncez un Logement de la Roue (106) dans la Base (109). (Remarque : il peut être utile d’utiliser un maillet en caoutchouc pour enfon­cer complètement le Logement de la Roue). Insérez en­suite un Embout de la Base (99) dans la Base.
Répétez cette étape sur l’autre côté du tapis roulant.
Ne serrez pas
a
2
107
2b
108
21
106
1
107
08
99
109
06
1
106
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez douce­ment les Montants (69, 82) vers le bas de manière à ce que le tapis roulant pivote sur les Roues (108) comme illustré.
Vissez une Vis de 3/4” (6) dans un des cotés de la Base (109) et dans un des Logements de la Roue (106). Attachez un long Coussin de la Base Arrière (105) et un Coussin de la Base Avant (100) court sur la base à l’aide de quatre Vis de 3/4” (6) supplémentaires, comme illustré.
Répétez cette étape sur l’autre côté du tapis roulant.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce­ment les Montants (69, 82) à la verticale.
4. Ouvrez le sac des pièces A. Avec l’aide d’une deuxième personne, placez la Base de la Console (85) près des Montants (69, 82) comme illustré.
3
82
106
4
100
69
6
108
105
6
100
109
6
109
6
106
108
105
6
Branchez le Groupement de Fils (83) sur le groupement de fils dans le Support de la Rampe Droite (113).
bien attention de brancher les prises correctement (voir schémas en encadré). Les prises devraient glisser facilement les unes dans les autres et s’en­clencher
ment l’un dans l’autre et ne se verrouillent pas, tournez un connecteur et essayez de les connecter à nouveau.
SI LES PRISES NE SONT PAS BRANCHÉES COR RECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMA­GÉE QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ. Enfilez
les groupements de fils dans le Montant Droit (82).
Placez les Supports de la Rampe (73, 113) au-dessus des Montants (69, 82). A la main, vissez deux Boulons de 1” (71) avec des Rondelles Etoilées Internes (72) dans les Supports de la Rampe et le haut des Montants, comme illustré. centre du tapis roulant. Serrez ensuite les deux Boulons.
. Si les connecteurs ne se branchent pas facile-
Poussez les Supports de la Rampe vers le
Faites
-
7
71
72
73
69
83
85
71
72
83
113
82
5. Placez la Barre du Détecteur (125) près de la Base de la Console (85). Branchez le Fil du Détecteur (124) se
rouvant sur la Barre du Détecteur sur le fil se trouvant
t sur la Base de la Console.
acilement se brancher l’un dans l’autre et se ver-
f rouiller.
ment l’un dans l’autre et ne se verrouillent pas, tournez un connecteur et essayez de les connecter à nouveau. Enfilez les fils dans le trou sur la Base de la Console.
Demandez à une deuxième personne de tenir la Barre du Détecteur (125) fermement sur la Base de la Console (85). Attachez la Barre du Détecteur sur la Base de la Console à l’aide de deux
droits indiqués. Faites attention de ne pas endom­mager le Fil du Détecteur (124) ni le fil sur la Base de la Console.
(93) sur la Base de la Console et la Barre du Détecteur aux endroits indiqués. Remarque : les bonnes Vis doi-
vent être utilisées aux bons endroits ou la Barre du Détecteur pourrait être endommagée.
6. Identifiez les Rampes Gauche et Droite (68, 81) (réfé­rez-vous aux schémas des extrémités des Rampes dans le schéma en encadré). Les rebords courbés des Rampes doivent se trouver à l’extérieur.
Si les connecteurs ne se branchent pas facile-
Vissez ensuite deux Vis Argentées de 2”
Les connecteurs devraient
Vis de 1 1/4” (92) aux en-
5
93
92
124
6
68
25
1
124
93
85
92
Glissez la Rampe Droite (81) dans le Support de la Rampe Droite (113), puis poussez la languette à l’avant de la Rampe Droite sous la Base de la Console (85). (Remarque : il peut être utile de basculer la Rampe Droite et d’utiliser un maillet en caoutchouc pour placer la lan­guette au bon endroit.) Vissez trois Vis de 3/4” (6) dans la Rampe Droite comme illustré. Remarque : il peut être né­cessaire de déplacer légèrement la partie inférieure de la Rampe Droite pour aligner le trou inférieur de la vis.
Attachez la Rampe Gauche (68) de la même manière.
Référez-vous à l’étape 1 de l’assemblage. Serrez les quatre Boulons de 1 1/4” (104).
7. Enfoncez le Manchon du Bouton du Loquet (75) dans le Montant Gauche (69). Remarque : il peut être utile d’uti­liser un maillet en caoutchouc pour enfoncer complé ment le Manchon du Bouton du Loquet.
Retirez le Bouton du Loquet (70) de la Goupille du Loquet (80). Assurez-vous que le Col de la Goupille du Loquet (76) et le Ressort du Loquet(77) sont dans la Goupille du Loquet. (Remarque Goupille du Loquet, placez-en un de chaque côté du Ressort.) Enfoncez la Goupille du Loquet dans le Montant Gauche (69) et serrez le Bouton du Loquet sur la Goupille du Loquet.
: s’il y a deux Cols de la
-
6
Rebord Courbé.
(81)
7
70
(68)
75
69
Languette
81
77
78
85
113
6
80
8. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du maté-
riel additionnel peut être inclus utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 26). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revête­ment sous le tapis roulant.
. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est
8
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE
OMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE DU
C TORSE
Le moniteur cardiaque du torse comporte deux éléments : la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-des­sous). Insérez la languette sur l’une des extrémités de la sangle du torse dans l’une des extrémités de l’unité du dé­tecteur, comme indiqué dans le dessin encadré. Appuyez l’extrémité de l’unité du détecteur sous la boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l’avant de l’unité du moniteur.
Sangle
Languette
Languette
Unité du Moniteur
Ensuite, placez le moniteur cardiaque du torse autour de votre abdomen, juste sous votre poi­trine, et attachez l’autre extrémité de la sangle au moni­teur cardiaque du torse. Ajustez la lon­gueur de la sangle si cela est nécessaire. Le moniteur cardiaque du torse de­vrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit.
Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peau de quelques pouces et localisez les deux surfaces des électrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque du torse (les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux). A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le moniteur cardiaque du torse sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR
• Séchez complètement le moniteur après chaque utili
sation. Le moniteur est activé quand les électrodes sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moni­teur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les
Unité du
Moniteur
Boucle
lectrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas
é séché après chaque utilisation, il restera allumé même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
• Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité.
• N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des tempéra­tures au-dessus de 50°C ou au-dessous de -10°C.
• Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la rangez.
• Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Les instruction sur les pages suivantes expliquent comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé avec la console. Si la moniteur cardiaque du torse affichée est excessivement élevée ou basse, suivez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la posi­tion décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen.
• A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant, placez-vous au milieu de la courroie.
console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras.
• Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonc­tionner avec des personnes qui ont des rythmes car­diaques normaux. Des problèmes de la lecture de la fréquence cardiaque peuvent être causés par des conditions médicales comme des contractions ventricu­laires, des éclats de tachycardie et des battements irré guliers du coeur.
• Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse peut être influencé par des interférences magnétiques causés par des lignes électriques à hautes tensions ou
-
d’autre sources. Si vous soupçonnez un problème, es­sayez de changer le tapis roulant de place
La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page
27).
Pour que la
.
9
-
FONCTIONNEMENT DU TAPIS ROULANT
LE PERFORMANT LUBETMDE LA COURROIE DE MARCHE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance.
MPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la Plate-
I forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis­tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la lan­guette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour du cordon d’alimentation. Serrez l’attache en plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l’excès de plastique. Ne laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d’ali­mentation. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correc­tement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation re­commandé par le fabricant.
1
Prise du Tapis Roulant
Boîte en Ferrite
Attache en
Plastique
Languette
2
Prise
DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
10
Touche
Ventilateur
Autocollant
Clé
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant est dotée d’un nombre im­pressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniront continuelle­ment les résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre pouls en utilisant le détecteur cardiaque intégré ou le détecteur du pouls de torse.
La console offre aussi quatre programmes pré-pro grammés. Chaque programme contrôle automatique ment la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. Quatre programmes de pouls sont aussi offerts. Chaque programme ajuste la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant pour garder votre pouls proche de votre pouls de but pendant que vous vous entraînez.
La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassette­vidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus
-
-
Pince
séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis roulant et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation sup­plémentaire.
vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet www.iFIT.com.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur votre ordinateur et accéder aux programmes directe­ment à partir de notre site Internet. D’autres options seront a disposition tres bientot. Visitez
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un programme pré-programmé, voir la page utiliser un programme de pouls, voir la page 16. Pour utiliser un programme des CD iFIT.com ou des vidéos iFIT.com, les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, voir la page 22.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en an­glais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console.
Pour vous procurer les CD et cassette-
14.
Pour
voir la page 20.
Pour utiliser
1
1
Loading...
+ 23 hidden pages