Trouvez le numéro de série à l’endroit
indiqué. Écrivez le numéro sur la ligne
ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
MANUEL DE L’UTILISATEUR
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav.fr.@iconeurope.com
ATTENTION
Veuillez lire attentivement tous
les conseils importants ainsi
que les instructions incluses
dans ce manuel avant d'utiliser
cet appareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
'utiliser le tapis roulant
d
.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants
qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
Portez des vêtements de sport appropriés
8.
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient se
coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de
support sont recommandés pour les hommes
et les femmes.
Portez toujours des chaussures
de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les
pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
Veuilles brancher le cordon d’alimentation
9.
(voir à la page 10) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
10. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
11. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
12. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
13. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
14. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
15. Les détecteurs du pouls ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les détecteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
16. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le
coupe-circuit On/Off sur la position Off
lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant.
(Voir le schéma page 5 pour localiser l’interrupteur on/off.)
N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
17.
de déplacer le tapis roulant avant que ce der
nier ne soit assemblé. (Référez-vous à ASSEMBLAGE
DÉPLACER LE
ET
24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
18. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
à la page 6, et COMMENT
TAPIS
ROULANT à la page
PLIER
-
3
19. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com
n son électronique « bip » vous avertira
u
orsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont chan-
l
ger. Soyez toujours attentif à ce son et soyez
prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison
euvent changer avant que l’entraîneur person-
p
nel décrive le changement.
20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de Vitesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.
21. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lec-
teur CD ou de votre magnétoscope lorsque
vous ne les utilisez pas.
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les
ièces du tapis roulant régulièrement.
p
23. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
4. DANGER:
2
cher le cordon d’alimentation avant d’entamer
les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par un
représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel
ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
25. Ce tapis roulant est conçu pour être seule-
ment utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
veuillez à toujours débran-
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le autocollant illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis roulant. Trouvez
la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez le
autocollant en français par-dessus le autocollant en anglais aux endroit indiqué.
Si l’autocollant est manquant ou illisible, Veuilles
contacter le service à la clientèle pour en commander. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué.
Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa
taille réelle.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire
PROFORM®590 HR. Le tapis roulant 590 HR offre un
éventail impressionnant de fonctionnalités pour vous
aider à atteindre vos buts de mise en forme dans le
confort et l’intimité de votre maison. De la console de
echnologie avancée à la plate-forme à amortisseurs
t
de chocs, le tapis roulant 590 HR est conçu pour
rendre chaque entraînement plus efficace et plus
agréable. De plus lorsque que vous ne vous exercez
pas, l’exceptionnel 590 HR peut être plié prenant ainsi
moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant
Plateau d’Accessoires
Rampe
. Si vous avez des
questions supplémentaires après avoir lu ce manuel,
contactez notre service à la clientèle au (33) 01 30 8656 81. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant
st le PETL55132. Vous trouverez le numéro de série
e
sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la
page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console
Détecteur du Pouls
Bouton du Loquet
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Clé/Pince
Disjoncteur
Interrupteur On/Off
Plateforme de Marche Flexible
CÔTÉ DROIT
Boulon d’Ajustement
Réglage du Rouleau Arrière
5
1/2” Silver Screw(48)–1
Vis de 3/4 (6)–16
1
”Silver Screw (92)–2
1
1/2” Screw (93)–2
Rondelle Etoilée
Interne (72)–6
Boulon de 1 1/4” (104)–4
Boulon de la Roue (107)–2
Écrou de la Roue (21)–2
Vis Argentée de 2” (93)–2
Vis de 1 1/4” (92)–2
Boulon de 1” (71)–2
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
ages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous
l
de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite
quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte
pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un dé-
ergent non-abrasif.
t
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme ,
pince coupante , maillet en caoutchouc et clé à molette .
Pour vous aider à identifier les pièces de l’assemblage, référez-vous au schéma ci-dessous. Remarque : les
pièces de l’assemblage et les autres petites pièces sont emballées dans différents sacs de pièces.
les sacs de pièces à moins que les instructions ne vous le demandent. (Les sacs de pièces ne sont pas
étiquetés suivant l’ordre dans lequel ils doivent être ouvert.) Si une pièce ne se trouve pas dans le sac de
pièces correspondant, vérifiez qu’elle n’a pas été pré-assemblée.
N’ouvrez pas
1. Ouvrez le sac des pièces B. Identifiez le Montant Droit
(82) (le Montant Gauche [69] est percé d’un grand trou à
l’endroit indiqué). Couchez le Montant Droit sur le sol et
coupez les attaches en plastique se trouvant sur l’extré
mité inférieure. Enfilez ensuite le Groupement de Fils
(83) dans la partie inférieure du Montant Droit et tirez-le
hors du trou en haut.
Attachez le Montant Droit (82) sur le support se trouvant
sur le côté droit de la Base (109) à l’aide de deux
Boulons de 1 1/4” (104) et deux Rondelles Etoilées
Internes (72). (Remarque : il peut être utile d’utiliser un
maillet en caoutchouc pour enfoncer le Montant Droit
dans le support). Ne serrez pas encore les Boulons.
Faites attention de ne pas endommager le
Groupement de Fils.
Attachez le Montant Gauche (69) sur le côté gauche
de la Base (109) de la même manière.
n’y a pas de groupement de fils sur le côté gauche.
Remarque : il
1
-
Trou
83
69
82
104
Support
72
109
6
2. Ouvrez le sac des pièces C. Référez-vous au schéma
2a. Attachez une Roue (108) sur chaque Logement de la
oue (106) à l’aide d’un Boulon de la Roue (107) et d’un
R
Ecrou de la Roue (21) comme illustré.
rop fort les Boulons de Roue.
t
Référez-vous au schéma 2b. Enfoncez un Logement de
la Roue (106) dans la Base (109). (Remarque : il peut
être utile d’utiliser un maillet en caoutchouc pour enfoncer complètement le Logement de la Roue). Insérez ensuite un Embout de la Base (99) dans la Base.
Répétez cette étape sur l’autre côté du tapis roulant.
Ne serrez pas
a
2
107
2b
108
21
106
1
107
08
99
109
06
1
106
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez doucement les Montants (69, 82) vers le bas de manière à ce
que le tapis roulant pivote sur les Roues (108) comme
illustré.
Vissez une Vis de 3/4” (6) dans un des cotés de la Base
(109) et dans un des Logements de la Roue (106).
Attachez un long Coussin de la Base Arrière (105) et un
Coussin de la Base Avant (100) court sur la base à
l’aide de quatre Vis de 3/4” (6) supplémentaires, comme
illustré.
Répétez cette étape sur l’autre côté du tapis roulant.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement les Montants (69, 82) à la verticale.
4. Ouvrez le sac des pièces A. Avec l’aide d’une
deuxième personne, placez la Base de la Console (85)
près des Montants (69, 82) comme illustré.
3
82
106
4
100
69
6
108
105
6
100
109
6
109
6
106
108
105
6
Branchez le Groupement de Fils (83) sur le groupement
de fils dans le Support de la Rampe Droite (113).
bien attention de brancher les prises correctement
(voir schémas en encadré). Les prises devraient
glisser facilement les unes dans les autres et s’enclencher
ment l’un dans l’autre et ne se verrouillent pas, tournez
un connecteur et essayez de les connecter à nouveau.
SI LES PRISES NE SONT PAS BRANCHÉES COR
RECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ. Enfilez
les groupements de fils dans le Montant Droit (82).
Placez les Supports de la Rampe (73, 113) au-dessus des
Montants (69, 82). A la main, vissez deux Boulons de 1”
(71) avec des Rondelles Etoilées Internes (72) dans les
Supports de la Rampe et le haut des Montants, comme
illustré.
centre du tapis roulant. Serrez ensuite les deux Boulons.
. Si les connecteurs ne se branchent pas facile-
Poussez les Supports de la Rampe vers le
Faites
-
7
71
72
73
69
83
85
71
72
83
113
82
5. Placez la Barre du Détecteur (125) près de la Base de la
Console (85). Branchez le Fil du Détecteur (124) se
rouvant sur la Barre du Détecteur sur le fil se trouvant
t
sur la Base de la Console.
acilement se brancher l’un dans l’autre et se ver-
f
rouiller.
ment l’un dans l’autre et ne se verrouillent pas, tournez
un connecteur et essayez de les connecter à nouveau.
Enfilez les fils dans le trou sur la Base de la Console.
Demandez à une deuxième personne de tenir la Barre
du Détecteur (125) fermement sur la Base de la Console
(85). Attachez la Barre du Détecteur sur la Base de la
Console à l’aide de deux
droits indiqués. Faites attention de ne pas endommager le Fil du Détecteur (124) ni le fil sur la Base de
la Console.
(93) sur la Base de la Console et la Barre du Détecteur
aux endroits indiqués. Remarque : les bonnes Vis doi-
vent être utilisées aux bons endroits ou la Barre du
Détecteur pourrait être endommagée.
6. Identifiez les Rampes Gauche et Droite (68, 81) (référez-vous aux schémas des extrémités des Rampes dans
le schéma en encadré). Les rebords courbés des
Rampes doivent se trouver à l’extérieur.
Si les connecteurs ne se branchent pas facile-
Vissez ensuite deux Vis Argentées de 2”
Les connecteurs devraient
Vis de 1 1/4” (92) aux en-
5
93
92
124
6
68
25
1
124
93
85
92
Glissez la Rampe Droite (81) dans le Support de la
Rampe Droite (113), puis poussez la languette à l’avant
de la Rampe Droite sous la Base de la Console (85).
(Remarque : il peut être utile de basculer la Rampe Droite
et d’utiliser un maillet en caoutchouc pour placer la languette au bon endroit.) Vissez trois Vis de 3/4” (6) dans la
Rampe Droite comme illustré. Remarque : il peut être nécessaire de déplacer légèrement la partie inférieure de la
Rampe Droite pour aligner le trou inférieur de la vis.
Attachez la Rampe Gauche (68) de la même manière.
Référez-vous à l’étape 1 de l’assemblage. Serrez les
quatre Boulons de 1 1/4” (104).
7. Enfoncez le Manchon du Bouton du Loquet (75) dans le
Montant Gauche (69). Remarque : il peut être utile d’utiliser un maillet en caoutchouc pour enfoncer complé
ment le Manchon du Bouton du Loquet.
Retirez le Bouton du Loquet (70) de la Goupille du
Loquet (80). Assurez-vous que le Col de la Goupille du
Loquet (76) et le Ressort du Loquet(77) sont dans la
Goupille du Loquet. (Remarque
Goupille du Loquet, placez-en un de chaque côté du
Ressort.) Enfoncez la Goupille du Loquet dans le
Montant Gauche (69) et serrez le Bouton du Loquet sur
la Goupille du Loquet.
: s’il y a deux Cols de la
-
6
Rebord Courbé.
(81)
7
70
(68)
75
69
Languette
81
77
78
85
113
6
80
8. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du maté-
riel additionnel peut être inclus
utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 26). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est
8
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE
OMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE DU
C
TORSE
Le moniteur cardiaque du torse comporte deux éléments :
la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur l’une des extrémités de la
sangle du torse dans l’une des extrémités de l’unité du détecteur, comme indiqué dans le dessin encadré. Appuyez
l’extrémité de l’unité du détecteur sous la boucle sur la
sangle du torse. La languette devrait être alignée avec
l’avant de l’unité du moniteur.
Sangle
Languette
Languette
Unité du Moniteur
Ensuite, placez le
moniteur cardiaque
du torse autour de
votre abdomen,
juste sous votre poitrine, et attachez
l’autre extrémité de
la sangle au moniteur cardiaque du
torse. Ajustez la longueur de la sangle si
cela est nécessaire. Le moniteur cardiaque du torse devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau,
et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou
votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que
le logo est placé à l’endroit.
Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peau
de quelques pouces et localisez les deux surfaces des
électrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque du torse
(les surfaces des électrodes sont les deux rectangles
creux). A l’aide de solution saline tel que de la salive ou
de la solution pour lentilles de contact, mouillez les
deux surfaces des électrodes. Replacez le moniteur
cardiaque du torse sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR
• Séchez complètement le moniteur après chaque utili
sation. Le moniteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les
Unité du
Moniteur
Boucle
lectrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas
é
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
• Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un endroit
tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en
plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité.
• N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse aux
rayons directs du soleil pendant des longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50°C ou au-dessous de -10°C.
• Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la
rangez.
• Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez
jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques.
La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Les instruction sur les pages suivantes expliquent
comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé
avec la console. Si la moniteur cardiaque du torse
affichée est excessivement élevée ou basse, suivez
les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque
du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le
moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut
ou plus bas sur votre abdomen.
• A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la
solution pour lentilles de contact, mouillez les deux
surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche
pas avant que vous ne commenciez à transpirer,
mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant,
placez-vous au milieu de la courroie.
console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être
plus loin de la console que la longueur de son bras.
• Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonctionner avec des personnes qui ont des rythmes cardiaques normaux. Des problèmes de la lecture de la
fréquence cardiaque peuvent être causés par des
conditions médicales comme des contractions ventriculaires, des éclats de tachycardie et des battements irré
guliers du coeur.
• Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse
peut être influencé par des interférences magnétiques
causés par des lignes électriques à hautes tensions ou
-
d’autre sources. Si vous soupçonnez un problème, essayez de changer le tapis roulant de place
La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page
•
27).
Pour que la
.
9
-
FONCTIONNEMENT DU TAPIS ROULANT
LE PERFORMANT LUBETMDE LA COURROIE DE MARCHE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance.
MPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la Plate-
I
forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1.
Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la
prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour
du cordon d’alimentation. Serrez l’attache en plastique incluse
derrière la boîte de ferrite et coupez l’excès de plastique. Ne
laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d’alimentation. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le
cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux
codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant
n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
1
Prise du Tapis Roulant
Boîte en Ferrite
Attache en
Plastique
Languette
2
Prise
DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation
du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
10
Touche
Ventilateur
Autocollant
Clé
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer
le maximum de vos entraînements.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être
changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites
des exercices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez
même mesurer votre pouls en utilisant le détecteur
cardiaque intégré ou le détecteur du pouls de torse.
La console offre aussi quatre programmes pré-pro
grammés. Chaque programme contrôle automatique
ment la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant en vous
guidant tout au long d’un entraînement efficace.
Quatre programmes de pouls sont aussi offerts.
Chaque programme ajuste la vitesse et l’inclinaison du
tapis roulant pour garder votre pouls proche de votre
pouls de but pendant que vous vous entraînez.
La console est aussi équipée de la technologie
iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com,
c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel
chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous
pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne
hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et
utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassettevidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus
-
-
Pince
séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou
cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis
roulant et vous préviennent quand vous devez changer
votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel
vous guidant tout au long de votre entraînement. De la
musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire.
vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet
www.iFIT.com.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur
votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. D’autres options
seront a disposition tres bientot. Visitez
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivezles étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un
programme pré-programmé, voir la page
utiliser un programme de pouls, voir la page 16.
Pour utiliser un programme des CD iFIT.com ou
des vidéos iFIT.com,
les programmes iFIT.com directement depuis notre
site sur l’Internet, voir la page 22.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
Pour vous procurer les CD et cassette-
14.
Pour
voir la page 20.
Pour utiliser
1
1
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.