ProForm PETL55132 User Manual

Page 1
Classe HC Produit de Sport
Nº. du Modèle PETL55132 Nº. de Série
Trouvez le numéro de série à l’endroit indiqué. Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à :
MANUEL DE L’UTILISATEUR
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés).
email : sav.fr.@iconeurope.com
ATTENTION
Veuillez lire attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions incluses dans ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce ma­nuel pour références ultérieures.
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
FONCTIONNEMENT DU TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
'utiliser le tapis roulant
d
.
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé­crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circula­tion d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis rou­lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg. N’autorisez jamais plus d’une per­sonne à la fois sur le tapis roulant.
Portez des vêtements de sport appropriés
8.
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
Veuilles brancher le cordon d’alimentation
9. (voir à la page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
10. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum.
11. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude.
12. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa­reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis rou­lant ne fonctionne pas correctement.)
13. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em­ploi du tapis roulant.
14. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
15. Les détecteurs du pouls ne sont pas appa­reils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les détecteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctua­tions du pouls lors de l’exercice.
16. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit On/Off sur la position Off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le schéma page 5 pour localiser l’inter­rupteur on/off.)
N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
17. de déplacer le tapis roulant avant que ce der nier ne soit assemblé. (Référez-vous à AS­SEMBLAGE
DÉPLACER LE
ET
24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé­placer le tapis roulant, vous devez être ca­pable de soulever 20 kg sans difficulté.
18. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez­vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
à la page 6, et COMMENT
TAPIS
ROULANT à la page
PLIER
-
3
Page 4
19. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com n son électronique « bip » vous avertira
u
orsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont chan-
l ger. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’in­clinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison
euvent changer avant que l’entraîneur person-
p nel décrive le changement.
20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les change­ments de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches de Vi­tesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain pro­gramme du CD ou de la vidéo.
21. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lec-
teur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les ièces du tapis roulant régulièrement.
p
23. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
4. DANGER:
2
cher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements dé­crites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajuste­ments autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représen­tant de service autorisé.
25. Ce tapis roulant est conçu pour être seule-
ment utilisé dans votre maison. Le tapis rou­lant ne doit pas être utilisé dans une institu­tion commerciale ou pour la location.
veuillez à toujours débran-
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune­ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le autocollant illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez le autocollant en français par-dessus le autocollant en anglais aux endroit indiqué.
Si l’autocollant est manquant ou illisible, Veuilles contacter le service à la clientèle pour en com­mander. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa taille réelle.
4
Page 5
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire PROFORM®590 HR. Le tapis roulant 590 HR offre un éventail impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à atteindre vos buts de mise en forme dans le confort et l’intimité de votre maison. De la console de
echnologie avancée à la plate-forme à amortisseurs
t de chocs, le tapis roulant 590 HR est conçu pour rendre chaque entraînement plus efficace et plus agréable. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 590 HR peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant
Plateau d’Accessoires
Rampe
. Si vous avez des
questions supplémentaires après avoir lu ce manuel, contactez notre service à la clientèle au (33) 01 30 86 56 81. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant
st le PETL55132. Vous trouverez le numéro de série
e sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplace­ment).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console
Détecteur du Pouls
Bouton du Loquet
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Clé/Pince
Disjoncteur
Interrupteur On/Off
Plateforme de Marche Flexible
CÔTÉ DROIT
Boulon d’Ajustement Réglage du Rouleau Arrière
5
Page 6
1/2” Silver Screw (48)–1
Vis de 3/4 (6)–16
1
Silver Screw (92)–2
1
1/2” Screw (93)–2
Rondelle Etoilée
Interne (72)–6
Boulon de 1 1/4” (104)–4
Boulon de la Roue (107)–2
Écrou de la Roue (21)–2
Vis Argentée de 2” (93)–2
Vis de 1 1/4” (92)–2
Boulon de 1” (71)–2
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
ages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous
l de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un dé-
ergent non-abrasif.
t
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme , pince coupante , maillet en caoutchouc et clé à molette .
Pour vous aider à identifier les pièces de l’assemblage, référez-vous au schéma ci-dessous. Remarque : les pièces de l’assemblage et les autres petites pièces sont emballées dans différents sacs de pièces.
les sacs de pièces à moins que les instructions ne vous le demandent. (Les sacs de pièces ne sont pas étiquetés suivant l’ordre dans lequel ils doivent être ouvert.) Si une pièce ne se trouve pas dans le sac de pièces correspondant, vérifiez qu’elle n’a pas été pré-assemblée.
N’ouvrez pas
1. Ouvrez le sac des pièces B. Identifiez le Montant Droit
(82) (le Montant Gauche [69] est percé d’un grand trou à l’endroit indiqué). Couchez le Montant Droit sur le sol et coupez les attaches en plastique se trouvant sur l’extré mité inférieure. Enfilez ensuite le Groupement de Fils (83) dans la partie inférieure du Montant Droit et tirez-le hors du trou en haut.
Attachez le Montant Droit (82) sur le support se trouvant sur le côté droit de la Base (109) à l’aide de deux Boulons de 1 1/4” (104) et deux Rondelles Etoilées Internes (72). (Remarque : il peut être utile d’utiliser un maillet en caoutchouc pour enfoncer le Montant Droit dans le support). Ne serrez pas encore les Boulons.
Faites attention de ne pas endommager le Groupement de Fils.
Attachez le Montant Gauche (69) sur le côté gauche de la Base (109) de la même manière.
n’y a pas de groupement de fils sur le côté gauche.
Remarque : il
1
-
Trou
83
69
82
104
Support
72
109
6
Page 7
2. Ouvrez le sac des pièces C. Référez-vous au schéma
2a. Attachez une Roue (108) sur chaque Logement de la
oue (106) à l’aide d’un Boulon de la Roue (107) et d’un
R Ecrou de la Roue (21) comme illustré.
rop fort les Boulons de Roue.
t
Référez-vous au schéma 2b. Enfoncez un Logement de la Roue (106) dans la Base (109). (Remarque : il peut être utile d’utiliser un maillet en caoutchouc pour enfon­cer complètement le Logement de la Roue). Insérez en­suite un Embout de la Base (99) dans la Base.
Répétez cette étape sur l’autre côté du tapis roulant.
Ne serrez pas
a
2
107
2b
108
21
106
1
107
08
99
109
06
1
106
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez douce­ment les Montants (69, 82) vers le bas de manière à ce que le tapis roulant pivote sur les Roues (108) comme illustré.
Vissez une Vis de 3/4” (6) dans un des cotés de la Base (109) et dans un des Logements de la Roue (106). Attachez un long Coussin de la Base Arrière (105) et un Coussin de la Base Avant (100) court sur la base à l’aide de quatre Vis de 3/4” (6) supplémentaires, comme illustré.
Répétez cette étape sur l’autre côté du tapis roulant.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce­ment les Montants (69, 82) à la verticale.
4. Ouvrez le sac des pièces A. Avec l’aide d’une deuxième personne, placez la Base de la Console (85) près des Montants (69, 82) comme illustré.
3
82
106
4
100
69
6
108
105
6
100
109
6
109
6
106
108
105
6
Branchez le Groupement de Fils (83) sur le groupement de fils dans le Support de la Rampe Droite (113).
bien attention de brancher les prises correctement (voir schémas en encadré). Les prises devraient glisser facilement les unes dans les autres et s’en­clencher
ment l’un dans l’autre et ne se verrouillent pas, tournez un connecteur et essayez de les connecter à nouveau.
SI LES PRISES NE SONT PAS BRANCHÉES COR RECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMA­GÉE QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ. Enfilez
les groupements de fils dans le Montant Droit (82).
Placez les Supports de la Rampe (73, 113) au-dessus des Montants (69, 82). A la main, vissez deux Boulons de 1” (71) avec des Rondelles Etoilées Internes (72) dans les Supports de la Rampe et le haut des Montants, comme illustré. centre du tapis roulant. Serrez ensuite les deux Boulons.
. Si les connecteurs ne se branchent pas facile-
Poussez les Supports de la Rampe vers le
Faites
-
7
71
72
73
69
83
85
71
72
83
113
82
Page 8
5. Placez la Barre du Détecteur (125) près de la Base de la Console (85). Branchez le Fil du Détecteur (124) se
rouvant sur la Barre du Détecteur sur le fil se trouvant
t sur la Base de la Console.
acilement se brancher l’un dans l’autre et se ver-
f rouiller.
ment l’un dans l’autre et ne se verrouillent pas, tournez un connecteur et essayez de les connecter à nouveau. Enfilez les fils dans le trou sur la Base de la Console.
Demandez à une deuxième personne de tenir la Barre du Détecteur (125) fermement sur la Base de la Console (85). Attachez la Barre du Détecteur sur la Base de la Console à l’aide de deux
droits indiqués. Faites attention de ne pas endom­mager le Fil du Détecteur (124) ni le fil sur la Base de la Console.
(93) sur la Base de la Console et la Barre du Détecteur aux endroits indiqués. Remarque : les bonnes Vis doi-
vent être utilisées aux bons endroits ou la Barre du Détecteur pourrait être endommagée.
6. Identifiez les Rampes Gauche et Droite (68, 81) (réfé­rez-vous aux schémas des extrémités des Rampes dans le schéma en encadré). Les rebords courbés des Rampes doivent se trouver à l’extérieur.
Si les connecteurs ne se branchent pas facile-
Vissez ensuite deux Vis Argentées de 2”
Les connecteurs devraient
Vis de 1 1/4” (92) aux en-
5
93
92
124
6
68
25
1
124
93
85
92
Glissez la Rampe Droite (81) dans le Support de la Rampe Droite (113), puis poussez la languette à l’avant de la Rampe Droite sous la Base de la Console (85). (Remarque : il peut être utile de basculer la Rampe Droite et d’utiliser un maillet en caoutchouc pour placer la lan­guette au bon endroit.) Vissez trois Vis de 3/4” (6) dans la Rampe Droite comme illustré. Remarque : il peut être né­cessaire de déplacer légèrement la partie inférieure de la Rampe Droite pour aligner le trou inférieur de la vis.
Attachez la Rampe Gauche (68) de la même manière.
Référez-vous à l’étape 1 de l’assemblage. Serrez les quatre Boulons de 1 1/4” (104).
7. Enfoncez le Manchon du Bouton du Loquet (75) dans le Montant Gauche (69). Remarque : il peut être utile d’uti­liser un maillet en caoutchouc pour enfoncer complé ment le Manchon du Bouton du Loquet.
Retirez le Bouton du Loquet (70) de la Goupille du Loquet (80). Assurez-vous que le Col de la Goupille du Loquet (76) et le Ressort du Loquet(77) sont dans la Goupille du Loquet. (Remarque Goupille du Loquet, placez-en un de chaque côté du Ressort.) Enfoncez la Goupille du Loquet dans le Montant Gauche (69) et serrez le Bouton du Loquet sur la Goupille du Loquet.
: s’il y a deux Cols de la
-
6
Rebord Courbé.
(81)
7
70
(68)
75
69
Languette
81
77
78
85
113
6
80
8. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du maté-
riel additionnel peut être inclus utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 26). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revête­ment sous le tapis roulant.
. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est
8
Page 9
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE
OMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE DU
C TORSE
Le moniteur cardiaque du torse comporte deux éléments : la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-des­sous). Insérez la languette sur l’une des extrémités de la sangle du torse dans l’une des extrémités de l’unité du dé­tecteur, comme indiqué dans le dessin encadré. Appuyez l’extrémité de l’unité du détecteur sous la boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l’avant de l’unité du moniteur.
Sangle
Languette
Languette
Unité du Moniteur
Ensuite, placez le moniteur cardiaque du torse autour de votre abdomen, juste sous votre poi­trine, et attachez l’autre extrémité de la sangle au moni­teur cardiaque du torse. Ajustez la lon­gueur de la sangle si cela est nécessaire. Le moniteur cardiaque du torse de­vrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit.
Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peau de quelques pouces et localisez les deux surfaces des électrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque du torse (les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux). A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le moniteur cardiaque du torse sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR
• Séchez complètement le moniteur après chaque utili
sation. Le moniteur est activé quand les électrodes sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moni­teur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les
Unité du
Moniteur
Boucle
lectrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas
é séché après chaque utilisation, il restera allumé même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
• Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité.
• N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des tempéra­tures au-dessus de 50°C ou au-dessous de -10°C.
• Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la rangez.
• Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Les instruction sur les pages suivantes expliquent comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé avec la console. Si la moniteur cardiaque du torse affichée est excessivement élevée ou basse, suivez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la posi­tion décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen.
• A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant, placez-vous au milieu de la courroie.
console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras.
• Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonc­tionner avec des personnes qui ont des rythmes car­diaques normaux. Des problèmes de la lecture de la fréquence cardiaque peuvent être causés par des conditions médicales comme des contractions ventricu­laires, des éclats de tachycardie et des battements irré guliers du coeur.
• Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse peut être influencé par des interférences magnétiques causés par des lignes électriques à hautes tensions ou
-
d’autre sources. Si vous soupçonnez un problème, es­sayez de changer le tapis roulant de place
La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page
27).
Pour que la
.
9
-
Page 10
FONCTIONNEMENT DU TAPIS ROULANT
LE PERFORMANT LUBETMDE LA COURROIE DE MARCHE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance.
MPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la Plate-
I forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis­tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la lan­guette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour du cordon d’alimentation. Serrez l’attache en plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l’excès de plastique. Ne laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d’ali­mentation. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correc­tement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation re­commandé par le fabricant.
1
Prise du Tapis Roulant
Boîte en Ferrite
Attache en
Plastique
Languette
2
Prise
DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
10
Page 11
Touche
Ventilateur
Autocollant
Clé
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant est dotée d’un nombre im­pressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniront continuelle­ment les résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre pouls en utilisant le détecteur cardiaque intégré ou le détecteur du pouls de torse.
La console offre aussi quatre programmes pré-pro grammés. Chaque programme contrôle automatique ment la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. Quatre programmes de pouls sont aussi offerts. Chaque programme ajuste la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant pour garder votre pouls proche de votre pouls de but pendant que vous vous entraînez.
La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassette­vidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus
-
-
Pince
séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis roulant et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation sup­plémentaire.
vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet www.iFIT.com.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur votre ordinateur et accéder aux programmes directe­ment à partir de notre site Internet. D’autres options seront a disposition tres bientot. Visitez
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un programme pré-programmé, voir la page utiliser un programme de pouls, voir la page 16. Pour utiliser un programme des CD iFIT.com ou des vidéos iFIT.com, les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, voir la page 22.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en an­glais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console.
Pour vous procurer les CD et cassette-
14.
Pour
voir la page 20.
Pour utiliser
1
1
Page 12
OMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
C
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10).
1
Localisez l’interrup-
2
eur on/off sur le tapis
t roulant, près du cor­don d’alimentation. Bougez l’interrupteur on/off à la position on.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis
3
roulant.trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la page 11) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Faites ensuite passer la corde attachée à la pince
détecteur cardiaque,
console. Après quelques instants, les différents affichages et indicateurs s’allumeront. Testez la
pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
et insérez la clé dans la
Position
On
sous la poignée du
désirée en appuyant les touches Vitesse + et –.
haque fois que l’une
C des touches est pressé,
a programmation de vi-
l tesse changera de 0,1 mph ; si une touche est pressée pendant un cer­tain temps, la programmation de la vitesse aug­mentera de 0,5 mph. Pour changer la vitesse rapi­dement, appuyez sur les touches Vitesse Rapidement [QUICKSPEED]. Remarque : la
console affiche la vitesse et la distance en ki­lomètres. Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux miles.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt [STOP]. L’ affichage Temps commencera à cli­gnoter. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +.
Remarque : pendant les premières quelques mi­nutes que vous utilisez le tapis roulant, vérifiez l’alignement de la courroie de marche, et alignez­la si nécessaire (voir page 26).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Quand la clé est insé­rée dans la console, le mode manuel est sélec tionné et l’indicateur sur la touche de Contrôle Manuel s’allume. Si vous avez sélectionné un programme, appuyez sur la touche de Contrôle Manuel pour sélection ner à nouveau le mode manuel.
Appuyez la touche Marche [START] ou la
3
touche Vitesse +
-
pour faire marcher la courroie.
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
4
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches Inclinaison. Chaque fois que l’une des touches est appuyée, l’inclinaison changera de 0,5%.
Suivez vos progrès sur la matrice et des affi-
5
chages.
La matrice–Quand le
mode manuel ou iFIT.com est sélec­tionné, la matrice affiche une piste de course d’un
-
quart de mile. Alors que vous vous entraînez, les indicateurs autour de la piste s’allument à tour de rôle jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste s’éteint alors et les indicateurs recommen­cent à s’allumer à tour de rôle.
Un moment après que la touche est appuyée, la courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1 mile par heure. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie
12
Affichage Inclinaison
INCLINE]
[
chage indique l'inclinai son du tapis roulant.
—Cet affi-
-
Page 13
Affichage Calories [CALORIES]—Cet affi-
hage montre le
c nombre approximatif de
alories que vous avez
c brûlées.
Affichage du Pouls [HEART RATE]—Cet
affichage affiche votre pouls quand vous utili­sez les poignées ou la ceinture du détecteur cardiaque.
Affichage Vitesse [SPEED]—Cet affi-
chage indique la vi­tesse de la courroie. Remarque : quand l’in­dicateur Métrique à côté de l’affichage est allumé, la console affiche la vitesse et la distance en kilomètres ; quand l’indi­cateur Métrique n’est pas allumé, la console af­fiche la vitesse et la distance en miles. Pour chan­ger l’unité de mesure, référez-vous au MODE D’INFORMATION/DE DEMONSTRATION à la page 23.
Affichage de la Cadence [PACE]—Cet
affichage calcule votre cadence, en minutes par mile.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
6
sirez.
Vous pouvez mesurer votre pouls en utilisant la
einture ou la poignée du détecteur cardiaque.
c
Pour utiliser la poignée du dé­tecteur car­diaque, assurez­vous première­ment d’avoir les mains propres.
Montez ensuite sur les repose-
s et placez vos mains sur la poignée, plus
pied précisément sur les plaques métalliques. Évitez de bouger vos mains. Lorsque votre pouls est
détecté, deux traits (– –) apparaîtront dans l’affi­chage Pouls, et alors votre rythme cardiaque sera affichée.
pouls, tenez les contacts pendant 15 se­condes.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Pour une lecture plus précise de votre
Contacts
7
Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche sous le ventilateur. Pour que le ventilateur tourne plus rapidement, appuyez sur la touche une deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, ap­puyez sur la touche une troisième fois. Remarque: le ventilateur s’éteint automatiquement quelques minutes après l’arrêt de la courroie de marche.
Affichage Temps [TIME]—Lorsque le
mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, cet affi­chage indique le temps. Quand un programme est sélectionné (pour le programme de pouls Choix Personnel [Self Select]) avant la fin du programme.
Affichage Distance [DISTANCE]—Cet affi
chage indique la dis­tance que vous avez parcourue en mar chant.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
, l’affichage indique le temps
-
-
restant
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
8
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à
l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est élevé pour la position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « demo ». Référez-vous à la page 23 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimenta­tion à la position off et débranchez le cordon d’ali­mentation.
13
Page 14
OMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉ-
C PROGRAMMÉ
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
la page 12.
à
Sélectionnez un programme pré-enregistré
2
Quand la clé est insé­rée dans la console, le mode manuel est sé­lectionné automatique­ment. Pour sélectionner un programme pré-en­registré, appuyez sur la touche droite de Sélection du Programme jusqu’à ce que l’indicateur d’un des quatre programmes pré-enregistré s’allume.
Les dessins à côté des indicateurs des pro­grammes pré-enregistrés illustrent les change­ments de vitesse et d’inclinaison du tapis roulant durant le programme pré-enregistré correspon­dant. Quand un programme pré-enregistré est sé­lectionné, la vitesse maximale pour les pro­grammes clignotera dans l’affichage de la Vitesse pendant quelques secondes ; l’inclinaison maxi­male clignotera dans l’affichage de l’Inclinaison. L’affichage Temps indiquera la durée du pro­gramme.
La matrice affichera les sept premières vi­tesses du programme.
Appuyez la touche Marche ou la touche
3
Vitesse + pour faire marcher la programme.
Un moment après que la touche est appuyée, tapis roulant se réglera automatiquement aux pre­mières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en plusieurs seg­ments de différentes longueurs. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque: la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou segments consécutifs du programme.
La programmation de la vitesse pour le premier segment sera indiquée dans la colonne clignotant
du Segment en Cours de a matrice. (Les program-
ations de l’inclinaison
m ne sont pas indiquées
ans a matrice.) Les vi-
d tesses des sept seg­ments suivants seront affichées dans les co­lonnes à droite.
Quand seulement trois secondes restent du pre­mier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps et une série de tonalités se feront entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est prête à changer, l’affichage de la Vitesse et/ou l’affichage Inclinaison clignotera pour vous avertir. Lorsque le premier segment est terminé,
déplaceront d’une colonne à gauche.
mation de vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du seg­ment en cours et le tapis roulant s’ajustera auto­matiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segment. Remarque : si tous les indicateurs dans la co­lonne Segment en Cours sont allumés après que les vitesses se soient déplacées vers la gauche,
les vitesses se déplaceront vers le bas
nière à ce que seuls les indicateurs les plus hauts apparaissent dans la matrice. Si certains indica­teurs dans la colonne Segment en Cours ne sont pas allumés quand les vitesses se déplacent à nouveau vers la gauche, les vitesses se déplace­ront vers le haut.
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arran­gement de la vitesse pour le dernier segment est indiqué dans la colonne Segment en Cours et qu’il n’y a plus de temps. La courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevé ou trop basse à n’importe quel moment du
le
rant le programme, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois que l’une des touches de vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira dans la colonne du Segment en Cours. (Si l’une des colonnes à droite de la colonne du Segment n Cours a le même numéro que ceux dans la co­lonne du Segment en Cours, un autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes aussi.)
commence, le tapis roulant s’ajustera automa­tiquement sur la vitesse et l’inclinaison pro­grammée pour ce segment.
toutes les arrangements de vitesse se
Remarque : quand le prochain segment
Segment en Cours
La program-
de ma-
-
14
Page 15
Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. L’affichage Temps commencera à clignoter.
our recommencer le programme, appuyez la
P touche Marche ou la touche Vitesse +. La courroie
obile commencera à se déplacer à 1 mile par
m heure. Quand le prochain segment commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vi­tesse et l’inclinaison programmée pour ce seg­ment.
Suivez votre progrès avec les affichages.
4
Voir l’étape 5 de la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
5
sirez.
Voir l’étape 6 de la page 13.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
6
Voir l’étape 7 de la page 13.
orsque vous avez fini d’utiliser le tapis rou-
L
7
ant, enlevez la clé de la console.
l
Quand le programme est terminé, assurez-vous que l’inclinaison du tapis roulant est au niveau le plus bas. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les
ffichages et les indicateurs sur la console
a restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « démonstration ». Référez-vous à la page 23 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimenta­tion à la position off et débranchez le cordon d’ali­mentation.
15
Page 16
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE
OULS
P
ATTENTION : si vous avez des
problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s de plus de 60 ans et n’avez pas fait de sport depuis quelques temps, n’utilisez pas les pro­grammes de pouls. Si vous prenez régulière­ment des médicaments, consultez votre méde­cin pour savoir si ces derniers ne vont pas af­fecter votre pouls lors de votre entraînement.
Mettez le moniteur cardiaque du torse
1
Vous devez porter la ceinture du détecteur cardiaque pour utiliser un programme de­pouls. Référez-vous à la page 9.
Insérez la clé complètement dans la console.
2
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12.
Sélectionnez un programme de pouls.
3
Quand la clé est enfon­cée dans la console, le mode manuel est sec­tionné. Pour sélection­ner un programme de pouls, appuyez sur la touche gauche de Sé­lection du Programme jusqu’à ce que l’un des quatre indicateurs de programmes de pouls s’al­lume.
Les dessins à côté des indicateurs de pro­grammes de pouls illustrent les changements de pouls durant les programmes. gramme de pouls 1, votre pouls atteindra approxi­mativement 90% d ; durant les programmes de pouls 2 et 3, votre pouls atteindra approximativement 85% de votre pouls maximum calculé ; durant le programme Choix Personnel, votre pouls restera proche du ni­veau que vous choisirez.
Remarque : votre pouls maximum calculé est dé­terminé en soustrayant votre âge de 220. Par exemple, si vous avez 30 ans, votre pouls maxi­mum calculé est de 190 battements à la minute (220 – 30 = 190).
e votre pouls maximum calculé
Durant le pro
Pendant les pro­grammes de pouls, la
atrice indiquera un
m graphe qui représente
otre pouls. Chaque fois
v qu’un battement du coeur est détecté, une pointe en plus apparaîtra.
Enregistrez votre âge.
4
Quand un programme de pouls est sélectionné, les lettres « AGE » et l’âge en mémoire cligno­tent dans l’affichage Pouls. Si vous avez déjà enregistré votre âge, ap­puyez simplement sur la touche Entrer [ENTER]. Si vous n’avez pas enregistré votre âge, appuyez sur les touches + et – à coté de la touche Entrer pour enregistrer votre âge. Appuyez ensuite sur la touche Entrer.
Enregistrez une vitesse maximum.
5
Après avoir entré votre âge, les lettres « SPd » et la vitesse maximum enregistrée pour le programme cli­gnoteront dans l’affi­chage Pouls. Si vous le désirez, appuyez sur les touches + et – à coté de la touche Entrer pour ajuster la vitesse maximum enregistrée. Quand la vitesse maximum désirée est affichée, appuyez sur la touche Entrer.
Si le programme Choix Personnel est sélec­tionné, allez à l’étape 6. Si un autre pro­gramme de pouls est sélectionné, allez à l’étape 7.
-
Enregistrez un pouls de but.
6
Après avoir entré une vi­tesse maximale, lettres « PLS » et le pouls de but enregistré pour le programme cli gnoteront dans l’affi­chage Pouls. Si vous le désirez, appuyez sur les touches + et – à coté de la touche Entrer pour ajuster le pouls de but enregistré. Quand le pouls désiré est affiché, appuyez sur la touche Entrer.
les
-
16
Page 17
Appuyez la touche Marche ou la touche Vi-
7
tesse + pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, le
apis roulant se réglera automatiquement aux
t premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme de pouls est divisé en plu­sieurs segments de différentes durées. Un pouls de but est programmé pour chaque segment. Remarque : si le Programme Choix Personnel est sélectionné, le même pouls de but est pro­grammé pour tous les segments.
Durant chaque segment, la console comparera régulièrement votre pouls avec le pouls de but en cours. Si votre pouls est trop lent ou trop rapide par rapport au pouls de but, le tapis roulant aug­mentera ou ralentira automatiquement sa vitesse pour rapprocher votre pouls de votre pouls de but. Si la vitesse atteint la vitesse maximum enre­gistrée pour le programme (voir étape 5 page 16) et que votre pouls est toujours trop lent par rap­port à votre pouls de but, le tapis roulant aug­mentera son inclinaison pour rapprocher votre pouls de votre pouls d’objectif.
Durant les trois dernières secondes de chaque segment, une série de tonalités se fera entendre et les affichages Vitesse et Inclinaison cligneront.
pouls d’objectif, la vitesse et/ou l’inclinaison aug­mentera ou diminuera pour ramener votre rythme
ardiaque plus près de votre pouls d’objectif.
c
i votre pouls n’est pas détecté durant le pro-
S gramme, les lettres « PLS » clignoteront dans l’affichage Pouls et la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant diminueront automatiquement jusqu’à ce que votre pouls soit détecté à nou­veau. Si cela se produit, référez-vous à la section LOCALISATION D’UN PROBLEME à la page 9.
Pour arrêter le programme à tout moment, ap­puyez sur le bouton Arrêt. Les programmes de pouls ne devraient pas être arrêtés temporaire­ment puis redémarré. Pour ré-utiliser un pro­gramme de pouls, sélectionnez le programme à nouveau et recommencez à zéro.
Suivez votre progrès avec les affichages.
8
Voir l’étape 5 à la page 12.
Remarque : durant les programmes de pouls, l’affichage au-dessus de l’affichage de Pouls calcule votre pouls en tant que pourcentage de votre pouls maxi­mum estimé.
Le programme continuer jusqu’à la fin du dernier segment. La courroie mobile ralentira alors jusqu’à s’arrêter.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop basse, vous pouvez ajuster la pro­grammation à l’aide des touches Vitesse ou Inclinaison. console compare votre rythme cardiaque au
Cependant, chaque fois que la
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
9
Voir l’étape 7 à la page 13.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
10
la console.
Voir l’étape 7 à la page 15.
17
Page 18
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
A
LINE OUT
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
A
PHONES
LINE OUT
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
B
A
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
PHONES
PHONES
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
ECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
L
U À VOTRE ORDINATEUR
O
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre chaîne portable, à votre chaîne hi-fi ou à votre ordinateur avec
n lecteur de CD. Référez-vous aux pages 18 et 19
u pour les instructions de branchement. Pour utiliser les vidéos-cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope ; voir la page 20 pour les instructions de branchement.
Pour utiliser les pro­grammes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet
, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir la page 19 pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B.
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE PORTABLE
Remarque : si votre chaîne portable a une prise AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instruc­tions A ci-dessous. Si votre chaîne portable a une
rise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instruc-
p tions B. Si votre chaîne portable a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali­mentation, branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne portable.
A
Câble Audio
Adaptateur
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali­mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
A
Câble
Audio
Écouteurs
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du cor­don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans une fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité.
B
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali­mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne portable.
B
Câble Audio
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali­mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
C
Câble
Audio
Fourche
Écouteurs
18
Câble Audio
Écouteurs
Fourche
Page 19
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI
C
D
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
A
PHONES
LINE OUT
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
emarque : si votre chaîne hi-fi a une prise OUT
R qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions
ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utili-
A sée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor­don d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adapta­teur dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
A
Adaptateur
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre chaîne hi-fi et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adapta­teur-Y RCA dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
emarque : si votre ordinateur a une prise LINE
R OUT de 3,5 mm, référez-vous aux instructions A ci-
essous. Si votre ordinateur a seulement une prise
d PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
A
Câble Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor­don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
B
B
Câble
Fourche
Audio
Écouteurs/Speakers
Câble Audio
retirez de la prise
AUDIO OUT
RCA
Adaptateur
Adaptateur
19
Page 20
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
V
IDEO AUDIO
ANT. IN
R
FOUT
I
N
OUT
C
H
34
A
A
UDIO OUT
RIGHT
L
EFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
O
UT
C
H
3
4
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
C
H
3
4
emarque: si votre magnétoscope a une prise
R AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instruc­tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
vez une télévision avec un magnétoscope, réfé-
a rez-vous aux instructions B. Si votre magnéto­scope est branché à votre télévision, référez-vous à la BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI à la page 19.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor­don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
A
Adaptateur
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor­don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (disponible dans les maga­sins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
TILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
U VIDÉOS IFIT.COM
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre chaîne portable, à votre chaîne hi-fi, à votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magné­toscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR aux pages 18 et 20.
Remarque : pour vous procurer les CD et cassette-vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet www.iFIT.com.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD ou la vidéo iFIT.com
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionnée. Pour utiliser un programme iFIT.com de CD ou de vidéo, pressez le touche iFIT.com. L’indicateur au-dessus de la touche s’al­lumera.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
3
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vi­déocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope.
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
4
CD ou sur votre magnétoscope.
B
Un moment après que le touche a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : si le temps commencera à
Adaptateur RCA
Câble Audio
Câble retirez de la
prise LINE OUT
Adaptateur
clignoter sur l’affichage Temps appuyez la touche Marche ou la touche vitesse. Le tapis roulant ne répond pas à un programme CD ou cassette­vidéo tant quell’affichage Temps.
20
Page 21
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique « bip » vous indiquera quand la
itesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
v prêtes à changer.
ours pour le « bip » et préparez-vous pour les
j changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur per­sonnel décrive le changement.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la console. Cependant,
se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du pro­gramme du CD ou de la vidéo.
ATTENTION : écoutez tou-
quand le prochain « bip »
train de clignoter. Si l’affichage Temps cli­gnote, appuyez la touche Marche ou Vitesse
ur la console.
+ s
Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
• de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correc­tement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne soit pas entouré autour d’un cordon d’alimentation.
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, posez le lecteur de CD por­table sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres­sez la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommen­cer le programme pressez la touche Marche ou la touche Vitesse +. la touche Marche ou la touche Vitesse. Après un moment, la courroie commen­cera à bouger.
fera entendre, la vitesse et l’inclinaison chan­geront à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo, pres­sez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 20.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand le son électronique « bip » se fait entendre :
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps
Quand le prochain « bip » se
n’est pas en-
Suivez vos progrès avec la matrice et les affi-
5
chages.
Voir l’étape 5 à la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
6
sirez.
Voir l’étape 6 à la page 13.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
7
Voir l’étape 7 à la page 13.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
8
la console.
Voir l’étape 7 à la page 15.
ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
21
Page 22
TILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE-
U MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordi­nateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINA­TEUR à la page 19. En plus, vous devez avoir une connections à l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro­gramme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionné. Pour utiliser un programme de notre website, pres­sez le touche iFIT.com. L’indicateur sur le touche iFIT.com s’allume.
Allez à votre ordinateur et commencer une
3
branchement sur l’internet.
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
4
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur
5
l’Internet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
6
mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un compte à rebours commencera sur votre écran.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
7
sur les repose-pieds. Trouvez la pince atta­chée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de votre vêtements.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini, le programme commencera et la courroie se
éplacera. Tenez-vous aux rampes, montez sur la
d courroie, et commencez à marcher. Pendant le
rogramme, un son électronique « bip » vous indi-
p quera quand la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis roulant sont entrain de changer. ATTENTION :
écoutez toujours pour le son électronique « bip” et préparez-vous pour les changements de vitesse ou/et d’inclinaison.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la console. Cependant,
électronique « bip » se fera entendre, la vi­tesse ou/et l’inclinaison vont changer à la pro­chaine phase du programme.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres­sez le bouton Arrêt sur la console. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommen­cer le programme pressez la touche Marche ou Vitesse +. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1 mph.
chain son électronique « bip » se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme.
Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps commencera à cli­gnoter. Remarque : pour utiliser un autre pro­gramme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand un son électronique se fait entendre, assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’af fichage Temps n’est pas entrain de cli-gnoter. En plus, assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il n’est pas en roulé autour d’un cordon.
Suivez vos progrès avec la matrice et les affi-
8
chages.
Voir l’étape 5 à la page 12.
Lorsque le programme est terminé, retirez la
9
clé.
Voir l’étape 7 on page 15.
lorsque le prochain son
Quand le pro-
-
22
Page 23
INFORMATION MODE/DEMO MODE
a console a comme caractéristiques un mode d’infor-
L mation qui sauvegarde l’information le nombre total
’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le
d nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode d’information vous permet aussi d’alterner entre les miles et les kilomètres par heure. En plus, le mode d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo.
Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la touche Arrêt alors que vous insérez la clé dans la console. Lorsque le mode information est sélectionné les informations suivantes seront indiquées :
L’affichage Temps le nombre total d’heures que le tapis roulant a été utilisé..
Un « E », pour les miles, ou un « M », pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage
itesse. Appuyez la touche
V Vitesse + pour changer l’unité de mesure.
IMPORTANT : l’affichage Pouls devrait être vide. Si la lettre « d » apparaît à l’affichage, la console est au mode « demo. » Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indica­teurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré­réglé ; cependant les touches sur la console ne fonc­tionneront pas.
Pouls lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse – pour que l’affichage soit vide.
Si la lettre « d » apparaît à l’affichage
L’affichage Distance indi­quera le nombre total de miles ou de kilomètres que la courroie de marche a par­courus.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console.
23
Page 24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
vant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau
A le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir sou­lever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite, avec pré­caution.
sures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le
tapis roulant à un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez le tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que l’attache dépasse la broche de ver­rouillage. Lâchez doucement le bouton de verrouillage.
Assurez-vous que la Gâche est tenu fermement par la goupille sur le bouton.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis rou­lant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de range­ment à des températures au dessus de 30° C.
ATTENTION : pour réduire les risques de bles-
1
2
Bouton
Verrou
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la Gâche est
tenu fermement par la goupille sur le bouton.
1. Tenez le tapis roulant comme indiqué et placez un pied contre la roue.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Pour diminuer les risques
de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis rou­lant jusque dans la position de rangement.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’EMPLOI
1. éférez-vous au dessin 2. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le tapis roulant dépasse la clé.
Base
2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant au sol.
ATTENTION : pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
24
Page 25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
uestions veuillez contacter le service à la clientèle.a.m.
q
PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas.
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du
cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de son socle comme illustré, le disjoncteur s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur on/off placé près du cordon
d’alimentation à l’avant du tapis roulant. L’inter­rupteur doit être sur la position on.
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION: a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le
l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on.
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
c
Déclenché
d
Position
Enclenché
On
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage.
SOLUTION: a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endomma­gée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et MENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pen­dant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correcte ment.
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
b
Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière
5 á 7 cm
25
-
Page 26
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
OLUTION: a
S
. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
ORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile
C s’est décalée vers la gauche,
nale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’un demitour ;
si la courroie mobile s’est décalée vers la droite,
tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’ali­mentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, reti-
rez tout d’abord la clé de la console et LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la cour­roie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonction­ner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
utilisez la clé hexago-
DÉBRANCHEZ
a
b
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide d’une
deuxième personne, basculez doucement la Base (109) vers le bas comme illustré. Retirez les quatre Longues Vis du Panneau Ventral (121). Remarque : vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme avec une tige d’une longueur minimum de 127 mm.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez dou-cement la Montant (82) comme illustré. Faites pivoter du Capot (39) hors du cadre.
Localisez le Capteur Magnétique (24) et l’Aimant (18) du côté gauche de la Poulie (120). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis
(25) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites mar­cher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
a
Vue d’en
109
Haut
3mm
25
24
121
121
39
82
120
18
26
Page 27
PROBLEME : l’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement
OLUTION : a
S
PROBLÈME: le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement
SOLUTION: a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à LOCALISATION D’UN
. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur l’une des touches d’inclinaison. Alors que
l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis rou-
ant s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au ni-
l veau d’inclinaison minimum. Cette opération recalibrera l’inclinaison.
PROBLÈME à la page 9.
b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement,
changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la pile au dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie et tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur la position « open » (ouvrir). Retirez le couvercle.
Retirez la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle pile CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De plus, assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée cor­rectement dans l’unité du détecteur. Refermez le couvercle de la pile et tournez-le dans la position fermée.
b
Couvercle
de la Pile
Couvercle
de la Pile
Pile
Rondelle en Caoutchouc
27
Page 28
CONSEILS DE MISE EN FORME
g
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
utre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
a est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à don­ner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concer­nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
commence à utiliser des comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
oulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
r nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer­cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du­rant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doi­vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
ie. Après quelques minutes seulement, votre corps
calories de graisse
en réserve
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est re­commandé pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls pendant que vous vous exercez, utilisez le moniteur cardiaque. Si votre pouls est trop élevé ou trop bas, ajustez la vitesse et l’incli­naison du tapis roulant.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pen­dant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
carbone,
facilement accessibles comme source d’éner
d’hydrate de
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en­traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de maniére ré gulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez ja­mais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
-
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
-
-
28
Page 29
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
a position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous éti-
L rez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et bais­sez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten­dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’in­térieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos or­teils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez­vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions solli­citées : tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et pla­cez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
5.
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5
29
Page 30
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL55132 R
our identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
P
Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description
0404A
1 2 Revêtement des Repose-pieds 2 1 Repose Pied Guache 3 1 Embout Avant Gauche 4 2 Guide de la Courroie 5 4 Vis du Guide de la Courroie 6 45 Vis de 3/4” 7 1 Support Gauche de l’Autocollant 8 2 Ressort de Coussin
9 4 Vis de la Gâche/Vis de l’Isolateur 10 1 Autocollant d’Avertissement 11 2 Boulon de la Plateforme Arrière 12 13 2 Boulon du Ressort (Inférieur) 14 2 Boulon du Ressort (Supérieur) 15 2 Isolateur Avant 16 2 Vis de la Plateforme Avant 17 2 Boulon de Pivot de la Plate-forme 18 1 Aimant 19 2 Bague d’Espacement du Cadre d’Élé-
20 1 Boulon du Moteur Pivotant 21 7 Écrou de la Roue 22 2 Bague d’Espacement du Cadre 23 1 Pince du Capteur Magnétique 24 1 Capteur Magnétique 25 1 Vis du Capteur Magnétique 26 1 Cadre d’Élévation 27 1 Écrou du Moteur de Tension 28 1 Moteur 29 1 Poulie/Volant/Ventilateur 30 1 Courroie du Moteur
31* 1
32 1 Boulon du Moteur de Tension 33 1 Rondelle du Moteur de Tension 34 35 36 7 Petit Vis 37 38 39 1 Capot 40 1 Contrôleur 41 42 1 Ecrou du Fil IFit.com 43 1 Fil iFit.com 44 45 2 Autocollant Statique 46 1 Interrupteur On/Off 47 5 Vis du Panneau Ventral 48 1 Panneau Ventral 49 1 Fil de l’Interrupteur Photo
1 Gache du Loquet
vation
Assemblage du Moteur
1 2
2 Fil de Mise à Terre 1
2
1
Rondelle Étoilée du Moteur Boulon du Support du Moteur
Transformateur
Cordon d’Alimentation
Réceptacle
50 1 Fil du Filtre 51 1 Embout Avant Gauche 52 1 Courroie Mobile 53 1 Plateforme de Marche 54 1 Cadre 55 2 Écrou de la Plateforme 56 1 Repose Pied Droit 57 1 Rouleau Arrière 58 1 Pied Arrière Droit 59 1 Clé Hexagonale 60 2 Boulon de Réglage du Rouleau
Arrière 61 2 Rondelle de Rouleau Arrière 62 1 Embout Arrière Droit 63 1 Pied Arrière Gauche 64 1 Embout Arrière Gauche 65 2 Petit Vis de l’Embout 66 2 Rondellle de l’Embout 67 4 Vis de l’Embout Avant 68 1 Rampe Gauche 69 1 Montant Gauche 70 1 Bouton du Loquet 71 2 Boulon de 1” 72 4 Rondelle Etoilée Interne 73 1 Suport de la Rampe Gauche
74* 1 Assemblage du Loquet
75 1 Manchon du bouton du Loquet 76 1 Col de la Goupille du Loquet 77 1 Ressort du Loquet 78 1 Plaque de la Console Droit 79 1 Pince de la Goupille 80 1 81 1 Rampe Droit 82 1 Montant Droit 83 84 85 1 Base de la Console 86 87 1 88 1 Console 89 1 Logement du Ventilateur 90 1 91 1 Clé/Pince 92 2 Vis de 1 1/4” 93 94 1 Porte d’Accès 95 1 Dos de la Console 96 1 Attache de Soutien 97 98 1 Attache en Plastique
1 1
4 Vis du Ventilateur
2
1 Attache Flexible
Goupille du Loquet
Groupement de Fils
Plateau d’Accessoire Gauche
Ventilateur
Plateau d’Accessoire Droit
Vis Argentée de 2”
30
Page 31
º. Qté. Description Nº. Qté. Description
N
99 2 Embout de la Base
00 2 Coussinet de la Base Avant
1 101 2 Goupille du Connecteur 102 2 Fermoir de la Pince 103 4 Écrou à Cage
04 4 Boulon de 1 1/4”
1 105 2 Coussinet de la Base Arière 106 2 Logement de la Roue 107 2 Boulon de la Roue 108 2 Roue 109 1 Base 110 1 Support d’Arrêt d'Inclinaison 111 2 Boulon du Moteur d'Inclinaison 112 1 Moteur d'Inclinaison 113 1 Support de la Rampe Droite 114 1 Support Droit de l’Autocollant 115 1 Clé Hexagonale de 5/16” 116 1 Câble iFIT.com 117 118 2 Ecrou-J 119 1 Boulon de Réglage du Rouleau Avant 120 1 Rouleau Avant/Poulie 121 4 Vis du Panneau Ventral Long 122 1 Filo de Contrôleur 123 2 Rondelle Étoilée du Rouleau Arrière 124 1 Fil du Détecteur 125 1 Barre du Détecteur 126 2 Autocollant d’Avertissement 127 2 Rondelle en Nylon 128 2 Bague du Moteur Pivotant 129 1 Support du Système Électronique 130 1 Starter
1 Support du Moteur
131 1 Filtre
32 1 Tableau du Courrant
1 133 4 Tampons en Plastiques 134 1 Boite de Ferrite 135 1 Séparateu
36 1 Disque Optique
1 137 1 Interrupteur Photo 138 1 Ecrou de l’Interrupteur Photo 139 1 Boulon de l’Interrupteur Photo 140 1 Rondelle de l’Interrupteur Photo 141 1 Disjoncteur 142 1 Sangle du Pouls du Torse 143 1 Détecteur du Pouls du Torse 144 1 Récepteur du Pouls 145 1 Ventilateur du Moteur
# 1 Fil Vert de 12”, F/Anneau # 1 Fil Vert de 8”, 2 Anneaux # 1 Fil Vert de 4”, F/Anneau # # 1 Fil Bleu de 4”, 2 F # 1 Fil Bleu de 4”, M/F # 1 Fil Noir de 4”, M/F # 1 Fil Noir de 4”, 2 F # 1 Fil Blanc de 12”, 2 F # 1 6” Red Wire, M/F # 1 Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces illustrées dans l’encadré # Ces pièces ne sont pas illustrées
Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification.
1 Fil Bleu de 12”, 2 F
31
Page 32
1
2
17
18
3
16
9
15
4
5
14
6
7
8
6
12
9
13
10
11
52
53
64
60
61
6
6
63
62
59
60
61
6
6
58
57
11
14
56
1
13
8
114
6
5
54
16
15
9
51
17
50
49
122
19
20
21
22
24
25
23
26
27
30
31*
35
34
33
32
29
28
36
37
19
22
38
39
47
121
47
47
42
41
43
45
44
121
46
48
21
21
120
67
65
55
55
65
67
6
6
47
121
47
121
4
123
123
119
66
66
117
116
78
115
131
36
36
36
129
132
133
133
134
127
127
128
128
130
141
36
36
40
145
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL55132 R0404A
aux pages 30 et 31 du manuel de l’utilisateur.
Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉ-
TAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES
Page 33
68
70
71
72
73
6
80
6
6
79
77
75
78
69
111
21
111
21
104
112
72
107
108
106
21
6
105
6
107
108
106
21
6
6
105
104
6
100
109
110
6
100
99
101
102
83
102
101
99
36
6
6
82
83
36
37
113
71
72
6
36
96
98
97
84
124
125
90
86
87
86
85
89
88
91
6
6
6
6
6
94
6
6
95
6
6
6
6
6
6
6
6
6
103
103
81
118
118
92
93
93
92
72
139
137
140
138
136
74*
126
126
135
142
143
144
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL55132 R0404A
Page 34
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
our commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
P
(33) 01 30 86 56 81
Fax : (33) 01 39 14 27 72
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODELÉ DU PRODUIT (PETL55132)
• le NOM DU PRODUIT (tapis roulant PROFORM®590 HR)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES à la page 30 et 31 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
Nº. de Pièce 210896 R0404A
Imprimé aux USA © 2004 ICON IP, Inc.
Loading...