Trouvez le numéro de série à l’endroit
indiqué. Écrivez le numéro sur la ligne
ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
MANUEL DE L’UTILISATEUR
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav.fr.@iconeurope.com
ATTENTION
Veuillez lire attentivement tous
les conseils importants ainsi
que les instructions incluses
dans ce manuel avant d'utiliser
cet appareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
'utiliser le tapis roulant
d
.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants
qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
Portez des vêtements de sport appropriés
8.
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient se
coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de
support sont recommandés pour les hommes
et les femmes.
Portez toujours des chaussures
de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les
pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
Veuilles brancher le cordon d’alimentation
9.
(voir à la page 10) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
10. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
11. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
12. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
13. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
14. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
15. Les détecteurs du pouls ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les détecteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
16. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le
coupe-circuit On/Off sur la position Off
lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant.
(Voir le schéma page 5 pour localiser l’interrupteur on/off.)
N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
17.
de déplacer le tapis roulant avant que ce der
nier ne soit assemblé. (Référez-vous à ASSEMBLAGE
DÉPLACER LE
ET
24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
18. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
à la page 6, et COMMENT
TAPIS
ROULANT à la page
PLIER
-
3
Page 4
19. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com
n son électronique « bip » vous avertira
u
orsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont chan-
l
ger. Soyez toujours attentif à ce son et soyez
prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison
euvent changer avant que l’entraîneur person-
p
nel décrive le changement.
20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de Vitesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.
21. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lec-
teur CD ou de votre magnétoscope lorsque
vous ne les utilisez pas.
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les
ièces du tapis roulant régulièrement.
p
23. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
4. DANGER:
2
cher le cordon d’alimentation avant d’entamer
les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par un
représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel
ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
25. Ce tapis roulant est conçu pour être seule-
ment utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
veuillez à toujours débran-
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le autocollant illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis roulant. Trouvez
la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez le
autocollant en français par-dessus le autocollant en anglais aux endroit indiqué.
Si l’autocollant est manquant ou illisible, Veuilles
contacter le service à la clientèle pour en commander. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué.
Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa
taille réelle.
4
Page 5
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire
PROFORM®590 HR. Le tapis roulant 590 HR offre un
éventail impressionnant de fonctionnalités pour vous
aider à atteindre vos buts de mise en forme dans le
confort et l’intimité de votre maison. De la console de
echnologie avancée à la plate-forme à amortisseurs
t
de chocs, le tapis roulant 590 HR est conçu pour
rendre chaque entraînement plus efficace et plus
agréable. De plus lorsque que vous ne vous exercez
pas, l’exceptionnel 590 HR peut être plié prenant ainsi
moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant
Plateau d’Accessoires
Rampe
. Si vous avez des
questions supplémentaires après avoir lu ce manuel,
contactez notre service à la clientèle au (33) 01 30 8656 81. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant
st le PETL55132. Vous trouverez le numéro de série
e
sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la
page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console
Détecteur du Pouls
Bouton du Loquet
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Clé/Pince
Disjoncteur
Interrupteur On/Off
Plateforme de Marche Flexible
CÔTÉ DROIT
Boulon d’Ajustement
Réglage du Rouleau Arrière
5
Page 6
1/2” Silver Screw(48)–1
Vis de 3/4 (6)–16
1
”Silver Screw (92)–2
1
1/2” Screw (93)–2
Rondelle Etoilée
Interne (72)–6
Boulon de 1 1/4” (104)–4
Boulon de la Roue (107)–2
Écrou de la Roue (21)–2
Vis Argentée de 2” (93)–2
Vis de 1 1/4” (92)–2
Boulon de 1” (71)–2
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
ages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous
l
de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite
quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte
pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un dé-
ergent non-abrasif.
t
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme ,
pince coupante , maillet en caoutchouc et clé à molette .
Pour vous aider à identifier les pièces de l’assemblage, référez-vous au schéma ci-dessous. Remarque : les
pièces de l’assemblage et les autres petites pièces sont emballées dans différents sacs de pièces.
les sacs de pièces à moins que les instructions ne vous le demandent. (Les sacs de pièces ne sont pas
étiquetés suivant l’ordre dans lequel ils doivent être ouvert.) Si une pièce ne se trouve pas dans le sac de
pièces correspondant, vérifiez qu’elle n’a pas été pré-assemblée.
N’ouvrez pas
1. Ouvrez le sac des pièces B. Identifiez le Montant Droit
(82) (le Montant Gauche [69] est percé d’un grand trou à
l’endroit indiqué). Couchez le Montant Droit sur le sol et
coupez les attaches en plastique se trouvant sur l’extré
mité inférieure. Enfilez ensuite le Groupement de Fils
(83) dans la partie inférieure du Montant Droit et tirez-le
hors du trou en haut.
Attachez le Montant Droit (82) sur le support se trouvant
sur le côté droit de la Base (109) à l’aide de deux
Boulons de 1 1/4” (104) et deux Rondelles Etoilées
Internes (72). (Remarque : il peut être utile d’utiliser un
maillet en caoutchouc pour enfoncer le Montant Droit
dans le support). Ne serrez pas encore les Boulons.
Faites attention de ne pas endommager le
Groupement de Fils.
Attachez le Montant Gauche (69) sur le côté gauche
de la Base (109) de la même manière.
n’y a pas de groupement de fils sur le côté gauche.
Remarque : il
1
-
Trou
83
69
82
104
Support
72
109
6
Page 7
2. Ouvrez le sac des pièces C. Référez-vous au schéma
2a. Attachez une Roue (108) sur chaque Logement de la
oue (106) à l’aide d’un Boulon de la Roue (107) et d’un
R
Ecrou de la Roue (21) comme illustré.
rop fort les Boulons de Roue.
t
Référez-vous au schéma 2b. Enfoncez un Logement de
la Roue (106) dans la Base (109). (Remarque : il peut
être utile d’utiliser un maillet en caoutchouc pour enfoncer complètement le Logement de la Roue). Insérez ensuite un Embout de la Base (99) dans la Base.
Répétez cette étape sur l’autre côté du tapis roulant.
Ne serrez pas
a
2
107
2b
108
21
106
1
107
08
99
109
06
1
106
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez doucement les Montants (69, 82) vers le bas de manière à ce
que le tapis roulant pivote sur les Roues (108) comme
illustré.
Vissez une Vis de 3/4” (6) dans un des cotés de la Base
(109) et dans un des Logements de la Roue (106).
Attachez un long Coussin de la Base Arrière (105) et un
Coussin de la Base Avant (100) court sur la base à
l’aide de quatre Vis de 3/4” (6) supplémentaires, comme
illustré.
Répétez cette étape sur l’autre côté du tapis roulant.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement les Montants (69, 82) à la verticale.
4. Ouvrez le sac des pièces A. Avec l’aide d’une
deuxième personne, placez la Base de la Console (85)
près des Montants (69, 82) comme illustré.
3
82
106
4
100
69
6
108
105
6
100
109
6
109
6
106
108
105
6
Branchez le Groupement de Fils (83) sur le groupement
de fils dans le Support de la Rampe Droite (113).
bien attention de brancher les prises correctement
(voir schémas en encadré). Les prises devraient
glisser facilement les unes dans les autres et s’enclencher
ment l’un dans l’autre et ne se verrouillent pas, tournez
un connecteur et essayez de les connecter à nouveau.
SI LES PRISES NE SONT PAS BRANCHÉES COR
RECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ. Enfilez
les groupements de fils dans le Montant Droit (82).
Placez les Supports de la Rampe (73, 113) au-dessus des
Montants (69, 82). A la main, vissez deux Boulons de 1”
(71) avec des Rondelles Etoilées Internes (72) dans les
Supports de la Rampe et le haut des Montants, comme
illustré.
centre du tapis roulant. Serrez ensuite les deux Boulons.
. Si les connecteurs ne se branchent pas facile-
Poussez les Supports de la Rampe vers le
Faites
-
7
71
72
73
69
83
85
71
72
83
113
82
Page 8
5. Placez la Barre du Détecteur (125) près de la Base de la
Console (85). Branchez le Fil du Détecteur (124) se
rouvant sur la Barre du Détecteur sur le fil se trouvant
t
sur la Base de la Console.
acilement se brancher l’un dans l’autre et se ver-
f
rouiller.
ment l’un dans l’autre et ne se verrouillent pas, tournez
un connecteur et essayez de les connecter à nouveau.
Enfilez les fils dans le trou sur la Base de la Console.
Demandez à une deuxième personne de tenir la Barre
du Détecteur (125) fermement sur la Base de la Console
(85). Attachez la Barre du Détecteur sur la Base de la
Console à l’aide de deux
droits indiqués. Faites attention de ne pas endommager le Fil du Détecteur (124) ni le fil sur la Base de
la Console.
(93) sur la Base de la Console et la Barre du Détecteur
aux endroits indiqués. Remarque : les bonnes Vis doi-
vent être utilisées aux bons endroits ou la Barre du
Détecteur pourrait être endommagée.
6. Identifiez les Rampes Gauche et Droite (68, 81) (référez-vous aux schémas des extrémités des Rampes dans
le schéma en encadré). Les rebords courbés des
Rampes doivent se trouver à l’extérieur.
Si les connecteurs ne se branchent pas facile-
Vissez ensuite deux Vis Argentées de 2”
Les connecteurs devraient
Vis de 1 1/4” (92) aux en-
5
93
92
124
6
68
25
1
124
93
85
92
Glissez la Rampe Droite (81) dans le Support de la
Rampe Droite (113), puis poussez la languette à l’avant
de la Rampe Droite sous la Base de la Console (85).
(Remarque : il peut être utile de basculer la Rampe Droite
et d’utiliser un maillet en caoutchouc pour placer la languette au bon endroit.) Vissez trois Vis de 3/4” (6) dans la
Rampe Droite comme illustré. Remarque : il peut être nécessaire de déplacer légèrement la partie inférieure de la
Rampe Droite pour aligner le trou inférieur de la vis.
Attachez la Rampe Gauche (68) de la même manière.
Référez-vous à l’étape 1 de l’assemblage. Serrez les
quatre Boulons de 1 1/4” (104).
7. Enfoncez le Manchon du Bouton du Loquet (75) dans le
Montant Gauche (69). Remarque : il peut être utile d’utiliser un maillet en caoutchouc pour enfoncer complé
ment le Manchon du Bouton du Loquet.
Retirez le Bouton du Loquet (70) de la Goupille du
Loquet (80). Assurez-vous que le Col de la Goupille du
Loquet (76) et le Ressort du Loquet(77) sont dans la
Goupille du Loquet. (Remarque
Goupille du Loquet, placez-en un de chaque côté du
Ressort.) Enfoncez la Goupille du Loquet dans le
Montant Gauche (69) et serrez le Bouton du Loquet sur
la Goupille du Loquet.
: s’il y a deux Cols de la
-
6
Rebord Courbé.
(81)
7
70
(68)
75
69
Languette
81
77
78
85
113
6
80
8. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du maté-
riel additionnel peut être inclus
utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 26). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est
8
Page 9
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE
OMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE DU
C
TORSE
Le moniteur cardiaque du torse comporte deux éléments :
la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur l’une des extrémités de la
sangle du torse dans l’une des extrémités de l’unité du détecteur, comme indiqué dans le dessin encadré. Appuyez
l’extrémité de l’unité du détecteur sous la boucle sur la
sangle du torse. La languette devrait être alignée avec
l’avant de l’unité du moniteur.
Sangle
Languette
Languette
Unité du Moniteur
Ensuite, placez le
moniteur cardiaque
du torse autour de
votre abdomen,
juste sous votre poitrine, et attachez
l’autre extrémité de
la sangle au moniteur cardiaque du
torse. Ajustez la longueur de la sangle si
cela est nécessaire. Le moniteur cardiaque du torse devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau,
et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou
votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que
le logo est placé à l’endroit.
Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peau
de quelques pouces et localisez les deux surfaces des
électrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque du torse
(les surfaces des électrodes sont les deux rectangles
creux). A l’aide de solution saline tel que de la salive ou
de la solution pour lentilles de contact, mouillez les
deux surfaces des électrodes. Replacez le moniteur
cardiaque du torse sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR
• Séchez complètement le moniteur après chaque utili
sation. Le moniteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les
Unité du
Moniteur
Boucle
lectrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas
é
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
• Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un endroit
tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en
plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité.
• N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse aux
rayons directs du soleil pendant des longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50°C ou au-dessous de -10°C.
• Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la
rangez.
• Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez
jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques.
La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Les instruction sur les pages suivantes expliquent
comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé
avec la console. Si la moniteur cardiaque du torse
affichée est excessivement élevée ou basse, suivez
les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque
du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le
moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut
ou plus bas sur votre abdomen.
• A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la
solution pour lentilles de contact, mouillez les deux
surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche
pas avant que vous ne commenciez à transpirer,
mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant,
placez-vous au milieu de la courroie.
console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être
plus loin de la console que la longueur de son bras.
• Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonctionner avec des personnes qui ont des rythmes cardiaques normaux. Des problèmes de la lecture de la
fréquence cardiaque peuvent être causés par des
conditions médicales comme des contractions ventriculaires, des éclats de tachycardie et des battements irré
guliers du coeur.
• Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse
peut être influencé par des interférences magnétiques
causés par des lignes électriques à hautes tensions ou
-
d’autre sources. Si vous soupçonnez un problème, essayez de changer le tapis roulant de place
La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page
•
27).
Pour que la
.
9
-
Page 10
FONCTIONNEMENT DU TAPIS ROULANT
LE PERFORMANT LUBETMDE LA COURROIE DE MARCHE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance.
MPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la Plate-
I
forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1.
Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la
prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour
du cordon d’alimentation. Serrez l’attache en plastique incluse
derrière la boîte de ferrite et coupez l’excès de plastique. Ne
laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d’alimentation. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le
cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux
codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant
n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
1
Prise du Tapis Roulant
Boîte en Ferrite
Attache en
Plastique
Languette
2
Prise
DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation
du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
10
Page 11
Touche
Ventilateur
Autocollant
Clé
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer
le maximum de vos entraînements.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être
changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites
des exercices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez
même mesurer votre pouls en utilisant le détecteur
cardiaque intégré ou le détecteur du pouls de torse.
La console offre aussi quatre programmes pré-pro
grammés. Chaque programme contrôle automatique
ment la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant en vous
guidant tout au long d’un entraînement efficace.
Quatre programmes de pouls sont aussi offerts.
Chaque programme ajuste la vitesse et l’inclinaison du
tapis roulant pour garder votre pouls proche de votre
pouls de but pendant que vous vous entraînez.
La console est aussi équipée de la technologie
iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com,
c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel
chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous
pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne
hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et
utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassettevidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus
-
-
Pince
séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou
cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis
roulant et vous préviennent quand vous devez changer
votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel
vous guidant tout au long de votre entraînement. De la
musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire.
vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet
www.iFIT.com.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur
votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. D’autres options
seront a disposition tres bientot. Visitez
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivezles étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un
programme pré-programmé, voir la page
utiliser un programme de pouls, voir la page 16.
Pour utiliser un programme des CD iFIT.com ou
des vidéos iFIT.com,
les programmes iFIT.com directement depuis notre
site sur l’Internet, voir la page 22.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
Pour vous procurer les CD et cassette-
14.
Pour
voir la page 20.
Pour utiliser
1
1
Page 12
OMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
C
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10).
1
Localisez l’interrup-
2
eur on/off sur le tapis
t
roulant, près du cordon d’alimentation.
Bougez l’interrupteur
on/off à la position on.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis
3
roulant.trouvez la pince attachée sur la clé (voir le
dessin à la page 11) et glissez la pince sur la
ceinture de votre vêtement. Faites ensuite passer
la corde attachée à la pince
détecteur cardiaque,
console. Après quelques instants, les différents
affichages et indicateurs s’allumeront. Testez la
pince en vous éloignant avec précaution de
quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé
sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la
console ajustez la pince.
et insérez la clé dans la
Position
On
sous la poignée du
désirée en appuyant les
touches Vitesse + et –.
haque fois que l’une
C
des touches est pressé,
a programmation de vi-
l
tesse changera de 0,1
mph ; si une touche est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5 mph. Pour changer la vitesse rapidement, appuyez sur les touches Vitesse
Rapidement [QUICKSPEED]. Remarque : la
console affiche la vitesse et la distance en kilomètres. Pour plus de simplicité, toutes les
instructions dans ce manuel font référence
aux miles.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt
[STOP]. L’ affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la
touche Marche ou la touche Vitesse +.
Remarque : pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis roulant, vérifiez
l’alignement de la courroie de marche, et alignezla si nécessaire (voir page 26).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Quand la clé est insérée dans la console, le
mode manuel est sélec
tionné et l’indicateur sur
la touche de Contrôle
Manuel s’allume. Si
vous avez sélectionné un programme, appuyez
sur la touche de Contrôle Manuel pour sélection
ner à nouveau le mode manuel.
Appuyez la touche Marche [START] ou la
3
touche Vitesse +
-
pour faire marcher la courroie.
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
4
Pour changer l’inclinaison
du tapis roulant, appuyez
les touches Inclinaison.
Chaque fois que l’une
des touches est appuyée,
l’inclinaison changera de
0,5%.
Suivez vos progrès sur la matrice et des affi-
5
chages.
La matrice–Quand le
mode manuel ou
iFIT.com est sélectionné, la matrice affiche
une piste de course d’un
-
quart de mile. Alors que
vous vous entraînez, les
indicateurs autour de la piste s’allument à tour de
rôle jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La
piste s’éteint alors et les indicateurs recommencent à s’allumer à tour de rôle.
Un moment après que la touche est appuyée, la
courroie commencera à se déplacer à la vitesse
de 1 mile par heure. Tenez les rampes et avec
précaution commencez à marcher. Alors que vous
vous exercez, changez la vitesse de la courroie
12
Affichage Inclinaison
INCLINE]
[
chage indique l'inclinai
son du tapis roulant.
—Cet affi-
-
Page 13
Affichage Calories
[CALORIES]—Cet affi-
hage montre le
c
nombre approximatif de
alories que vous avez
c
brûlées.
Affichage du Pouls
[HEART RATE]—Cet
affichage affiche votre
pouls quand vous utilisez les poignées ou la
ceinture du détecteur cardiaque.
Affichage Vitesse
[SPEED]—Cet affi-
chage indique la vitesse de la courroie.
Remarque : quand l’indicateur Métrique à
côté de l’affichage est allumé, la console affiche la
vitesse et la distance en kilomètres ; quand l’indicateur Métrique n’est pas allumé, la console affiche la vitesse et la distance en miles. Pour changer l’unité de mesure, référez-vous au MODE
D’INFORMATION/DE DEMONSTRATION à la
page 23.
Affichage de la
Cadence [PACE]—Cet
affichage calcule votre
cadence, en minutes
par mile.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
6
sirez.
Vous pouvez mesurer votre pouls en utilisant la
einture ou la poignée du détecteur cardiaque.
c
Pour utiliser la
poignée du détecteur cardiaque, assurezvous premièrement d’avoir les
mains propres.
Montez ensuite
sur les repose-
s et placez vos mains sur la poignée, plus
pied
précisément sur les plaques métalliques. Évitez
de bouger vos mains. Lorsque votre pouls est
détecté, deux traits (– –) apparaîtront dans l’affichage Pouls, et alors votre rythme cardiaque sera
affichée.
pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Pour une lecture plus précise de votre
Contacts
7
Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche
sous le ventilateur. Pour que le ventilateur tourne
plus rapidement, appuyez sur la touche une
deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche une troisième fois. Remarque:
le ventilateur s’éteint automatiquement quelques
minutes après l’arrêt de la courroie de marche.
Affichage Temps
[TIME]—Lorsque le
mode manuel ou un
programme iFIT.com
est sélectionné, cet affichage indique le
temps. Quand un programme est sélectionné
(pour le programme de pouls Choix Personnel
[Self Select])
avant la fin du programme.
Affichage Distance
[DISTANCE]—Cet affi
chage indique la distance que vous avez
parcourue en mar
chant.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
, l’affichage indique le temps
-
-
restant
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
8
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à
l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à
l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant
est élevé pour la position de rangement, sinon
ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Remarque : si les affichages et les indicateurs
sur la console restent allumer, après avoir retire
la clé, la console est dans le mode « demo ».
Référez-vous à la page 23 et éteignez le mode
demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation.
13
Page 14
OMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉ-
C
PROGRAMMÉ
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
la page 12.
à
Sélectionnez un programme pré-enregistré
2
Quand la clé est insérée dans la console, le
mode manuel est sélectionné automatiquement. Pour sélectionner
un programme pré-enregistré, appuyez sur la
touche droite de Sélection du Programme jusqu’à
ce que l’indicateur d’un des quatre programmes
pré-enregistré s’allume.
Les dessins à côté des indicateurs des programmes pré-enregistrés illustrent les changements de vitesse et d’inclinaison du tapis roulant
durant le programme pré-enregistré correspondant. Quand un programme pré-enregistré est sélectionné, la vitesse maximale pour les programmes clignotera dans l’affichage de la Vitesse
pendant quelques secondes ; l’inclinaison maximale clignotera dans l’affichage de l’Inclinaison.
L’affichage Temps indiquera la durée du programme.
La matrice affichera les
sept premières vitesses du programme.
Appuyez la touche Marche ou la touche
3
Vitesse + pour faire marcher la programme.
Un moment après que la touche est appuyée,
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. Un programme
de vitesse et d’inclinaison est programmé pour
chaque segment. Remarque: la même vitesse
et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou
segments consécutifs du programme.
La programmation de la vitesse pour le premier
segment sera indiquée dans la colonne clignotant
du Segment en Cours de
a matrice. (Les program-
ations de l’inclinaison
m
ne sont pas indiquées
ans a matrice.) Les vi-
d
tesses des sept segments suivants seront
affichées dans les colonnes à droite.
Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps et une série de tonalités se feront
entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis
roulant est prête à changer, l’affichage de la
Vitesse et/ou l’affichage Inclinaison clignotera
pour vous avertir. Lorsque le premier segment est
terminé,
déplaceront d’une colonne à gauche.
mation de vitesse pour le deuxième segment sera
alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en cours et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et
d’inclinaison pour le deuxième segment.
Remarque : si tous les indicateurs dans la colonne Segment en Cours sont allumés après que
les vitesses se soient déplacées vers la gauche,
les vitesses se déplaceront vers le bas
nière à ce que seuls les indicateurs les plus hauts
apparaissent dans la matrice. Si certains indicateurs dans la colonne Segment en Cours ne sont
pas allumés quand les vitesses se déplacent à
nouveau vers la gauche, les vitesses se déplaceront vers le haut.
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est
indiqué dans la colonne Segment en Cours et qu’il
n’y a plus de temps. La courroie de marche alors
ralentira et s’arrêtera.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevé ou trop basse à n’importe quel moment du
le
rant le programme, vous pouvez la changer en
appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. À
chaque fois que l’une des touches de vitesse est
appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira
dans la colonne du Segment en Cours. (Si l’une
des colonnes à droite de la colonne du Segment n
Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur
s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes
aussi.)
commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment.
toutes les arrangements de vitesse se
Remarque : quand le prochain segment
Segment en Cours
La program-
de ma-
-
14
Page 15
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. L’affichage Temps commencera à clignoter.
our recommencer le programme, appuyez la
P
touche Marche ou la touche Vitesse +. La courroie
obile commencera à se déplacer à 1 mile par
m
heure. Quand le prochain segment commence, le
tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment.
Suivez votre progrès avec les affichages.
4
Voir l’étape 5 de la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
5
sirez.
Voir l’étape 6 de la page 13.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
6
Voir l’étape 7 de la page 13.
orsque vous avez fini d’utiliser le tapis rou-
L
7
ant, enlevez la clé de la console.
l
Quand le programme est terminé, assurez-vous
que l’inclinaison du tapis roulant est au niveau
le plus bas. Ensuite, retirez la clé de la console etmettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les
ffichages et les indicateurs sur la console
a
restent allumer, après avoir retire la clé, la
console est dans le mode « démonstration ».
Référez-vous à la page 23 et éteignez le mode
demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation.
15
Page 16
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE
OULS
P
ATTENTION : si vous avez des
problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s
de plus de 60 ans et n’avez pas fait de sport
depuis quelques temps, n’utilisez pas les programmes de pouls. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour savoir si ces derniers ne vont pas affecter votre pouls lors de votre entraînement.
Mettez le moniteur cardiaque du torse
1
Vous devez porter la ceinture du détecteur
cardiaque pour utiliser un programme depouls. Référez-vous à la page 9.
Insérez la clé complètement dans la console.
2
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 12.
Sélectionnez un programme de pouls.
3
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sectionné. Pour sélectionner un programme de
pouls, appuyez sur la
touche gauche de Sélection du Programme jusqu’à ce que l’un des
quatre indicateurs de programmes de pouls s’allume.
Les dessins à côté des indicateurs de programmes de pouls illustrent les changements de
pouls durant les programmes.
gramme de pouls 1, votre pouls atteindra approximativement 90% d
; durant les programmes de pouls 2 et 3, votre
pouls atteindra approximativement 85% de votre
pouls maximum calculé ; durant le programme
Choix Personnel, votre pouls restera proche du niveau que vous choisirez.
Remarque : votre pouls maximum calculé est déterminé en soustrayant votre âge de 220. Par
exemple, si vous avez 30 ans, votre pouls maximum calculé est de 190 battements à la minute
(220 – 30 = 190).
e votre pouls maximum calculé
Durant le pro
Pendant les programmes de pouls, la
atrice indiquera un
m
graphe qui représente
otre pouls. Chaque fois
v
qu’un battement du
coeur est détecté, une
pointe en plus apparaîtra.
Enregistrez votre âge.
4
Quand un programme
de pouls est sélectionné,
les lettres « AGE » et
l’âge en mémoire clignotent dans l’affichage
Pouls. Si vous avez déjà
enregistré votre âge, appuyez simplement sur la touche Entrer [ENTER].
Si vous n’avez pas enregistré votre âge, appuyez
sur les touches + et – à coté de la touche Entrer
pour enregistrer votre âge. Appuyez ensuite sur la
touche Entrer.
Enregistrez une vitesse maximum.
5
Après avoir entré votre
âge, les lettres
« SPd » et la vitesse
maximum enregistrée
pour le programme clignoteront dans l’affichage Pouls. Si vous le désirez, appuyez sur les
touches + et – à coté de la touche Entrer pour
ajuster la vitesse maximum enregistrée. Quand la
vitesse maximum désirée est affichée, appuyez
sur la touche Entrer.
Si le programme Choix Personnel est sélectionné, allez à l’étape 6. Si un autre programme de pouls est sélectionné, allez à
l’étape 7.
-
Enregistrez un pouls de but.
6
Après avoir entré une vitesse maximale,
lettres « PLS » et le
pouls de but enregistré
pour le programme cli
gnoteront dans l’affichage Pouls. Si vous le désirez, appuyez sur les
touches + et – à coté de la touche Entrer pour
ajuster le pouls de but enregistré. Quand le pouls
désiré est affiché, appuyez sur la touche Entrer.
les
-
16
Page 17
Appuyez la touche Marche ou la touche Vi-
7
tesse + pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, le
apis roulant se réglera automatiquement aux
t
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme de pouls est divisé en plusieurs segments de différentes durées. Un pouls
de but est programmé pour chaque segment.
Remarque : si le Programme Choix Personnel est
sélectionné, le même pouls de but est programmé pour tous les segments.
Durant chaque segment, la console comparera
régulièrement votre pouls avec le pouls de but en
cours. Si votre pouls est trop lent ou trop rapide
par rapport au pouls de but, le tapis roulant augmentera ou ralentira automatiquement sa vitesse
pour rapprocher votre pouls de votre pouls de
but. Si la vitesse atteint la vitesse maximum enregistrée pour le programme (voir étape 5 page 16)
et que votre pouls est toujours trop lent par rapport à votre pouls de but, le tapis roulant augmentera son inclinaison pour rapprocher votre
pouls de votre pouls d’objectif.
Durant les trois dernières secondes de chaque
segment, une série de tonalités se fera entendre
et les affichages Vitesse et Inclinaison cligneront.
pouls d’objectif, la vitesse et/ou l’inclinaison augmentera ou diminuera pour ramener votre rythme
ardiaque plus près de votre pouls d’objectif.
c
i votre pouls n’est pas détecté durant le pro-
S
gramme, les lettres « PLS » clignoteront dans
l’affichage Pouls et la vitesse et l’inclinaison du
tapis roulant diminueront automatiquement
jusqu’à ce que votre pouls soit détecté à nouveau. Si cela se produit, référez-vous à la section
LOCALISATION D’UN PROBLEME à la page 9.
Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur le bouton Arrêt. Les programmes de
pouls ne devraient pas être arrêtés temporairement puis redémarré. Pour ré-utiliser un programme de pouls, sélectionnez le programme à
nouveau et recommencez à zéro.
Suivez votre progrès avec les affichages.
8
Voir l’étape 5 à la page 12.
Remarque : durant les
programmes de pouls,
l’affichage au-dessus
de l’affichage de Pouls
calcule votre pouls en
tant que pourcentage
de votre pouls maximum estimé.
Le programme continuer jusqu’à la fin du dernier
segment. La courroie mobile ralentira alors
jusqu’à s’arrêter.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop basse, vous pouvez ajuster la programmation à l’aide des touches Vitesse ou
Inclinaison.
console compare votre rythme cardiaque au
Cependant, chaque fois que la
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
9
Voir l’étape 7 à la page 13.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
10
la console.
Voir l’étape 7 à la page 15.
17
Page 18
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
A
LINE OUT
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
A
PHONES
LINE OUT
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
B
A
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
PHONES
PHONES
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
ECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
L
U À VOTRE ORDINATEUR
O
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre chaîne
portable, à votre chaîne hi-fi ou à votre ordinateur avec
n lecteur de CD. Référez-vous aux pages 18 et 19
u
pour les instructions de branchement. Pour utiliser lesvidéos-cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre magnétoscope ; voir la page 20 pour
les instructions de branchement.
Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site
sur l’Internet
, le tapis roulant doit être branché à votre
ordinateur. Voir la page 19 pour les instructions de
branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement
une prise, référez-vous aux instructions B.
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE PORTABLE
Remarque : si votre chaîne portable a une prise
AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre chaîne portable a une
rise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instruc-
p
tions B. Si votre chaîne portable a seulement une
prise PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise
AUDIO OUT de votre chaîne portable.
A
Câble
Audio
Adaptateur
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans la prise PHONES.
A
Câble
Audio
Écouteurs
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans une fourche. Branchez la fourche dans
la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans l’autre extrémité.
B
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre chaîne portable.
B
Câble
Audio
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la fourche. Branchez la fourche dans la prise
PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs
dans l’autre extrémité de la fourche.
C
Câble
Audio
Fourche
Écouteurs
18
Câble
Audio
Écouteurs
Fourche
Page 19
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI
C
D
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
A
PHONES
LINE OUT
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
emarque : si votre chaîne hi-fi a une prise OUT
R
qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions
ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utili-
A
sée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
A
Adaptateur
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre
chaîne hi-fi et branchez-le dans le côté qui n’est pas
utilisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adaptateur-Y RCA dans la prise LINE OUT de votre chaîne
hi-fi.
emarque : si votre ordinateur a une prise LINE
R
OUT de 3,5 mm, référez-vous aux instructions A ci-
essous. Si votre ordinateur a seulement une prise
d
PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre
ordinateur.
A
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
B
B
Câble
Fourche
Audio
Écouteurs/Speakers
Câble
Audio
retirez de la prise
AUDIO OUT
RCA
Adaptateur
Adaptateur
19
Page 20
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
V
IDEO AUDIO
ANT. IN
R
FOUT
I
N
OUT
C
H
34
A
A
UDIO OUT
RIGHT
L
EFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
O
UT
C
H
3
4
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
C
H
3
4
emarque: si votre magnétoscope a une prise
R
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
vez une télévision avec un magnétoscope, réfé-
a
rez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous
à la BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI à la
page 19.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
A
Adaptateur
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur
dans l’adaptateur RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est
déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui
n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez
l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope.
TILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
U
VIDÉOS IFIT.COM
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre chaîne portable, à votre chaîne hi-fi, à
votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS
ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE
MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR aux
pages 18 et 20.
Remarque : pour vous procurer les
CD et cassette-vidéo iFIT.com, visitez notre site
Internet www.iFIT.com.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD ou la
vidéo iFIT.com
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 12.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionnée. Pour
utiliser un programme
iFIT.com de CD ou de
vidéo, pressez le touche
iFIT.com. L’indicateur au-dessus de la touche s’allumera.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
3
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
4
CD ou sur votre magnétoscope.
B
Un moment après que le touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : si le temps commencera à
Adaptateur RCA
Câble
Audio
Câble retirez de la
prise LINE OUT
Adaptateur
clignoter sur l’affichage Temps appuyez la touche
Marche ou la touche vitesse. Le tapis roulant ne
répond pas à un programme CD ou cassettevidéo tant quell’affichage Temps.
20
Page 21
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique « bip » vous indiquera quand la
itesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
v
prêtes à changer.
ours pour le « bip » et préparez-vous pour les
j
changements de vitesse et/ou d’inclination.
Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison
peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Cependant,
se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison
vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo.
ATTENTION : écoutez tou-
quand le prochain « bip »
train de clignoter. Si l’affichage Temps clignote, appuyez la touche Marche ou Vitesse
ur la console.
+ s
Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
•
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entouré autour
d’un cordon d’alimentation.
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, posez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la
touche Vitesse +. la touche Marche ou la touche
Vitesse. Après un moment, la courroie commencera à bouger.
fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme du
CD ou de la vidéo.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est
terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps
commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser
un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à
l’étape 1 à la page 20.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique « bip » se fait entendre :
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est
allumé et que l’affichage Temps
Quand le prochain « bip » se
n’est pas en-
Suivez vos progrès avec la matrice et les affi-
5
chages.
Voir l’étape 5 à la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
6
sirez.
Voir l’étape 6 à la page 13.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
7
Voir l’étape 7 à la page 13.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
8
la console.
Voir l’étape 7 à la page 15.
ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos
de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope
lorsque vous ne les utilisez pas.
21
Page 22
TILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE-
U
MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Pour utiliser les programmes de notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 19. En plus, vous devez avoir une
connections à l’Internet et un fournisseur de service
pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont
vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site
Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 12.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
utiliser un programme
de notre website, pressez le touche iFIT.com.
L’indicateur sur le touche iFIT.com s’allume.
Allez à votre ordinateur et commencer une
3
branchement sur l’internet.
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
4
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur
5
l’Internet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser
un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
6
mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
7
sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de
votre vêtements.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est
fini, le programme commencera et la courroie se
éplacera. Tenez-vous aux rampes, montez sur la
d
courroie, et commencez à marcher. Pendant le
rogramme, un son électronique « bip » vous indi-
p
quera quand la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis
roulant sont entrain de changer. ATTENTION :
écoutez toujours pour le son électronique «
bip” et préparez-vous pour les changements
de vitesse ou/et d’inclinaison.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la
console. Cependant,
électronique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez le bouton Arrêt sur la console. L’affichage
Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou
Vitesse +. Après un moment, la courroie mobile
commencera à bouger à 1 mph.
chain son électronique « bip » se fait entendre,
la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la
prochaine phase du programme.
Quand le programme est terminé la courroie mobile
s’arrêtera et l’affichage Temps commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
électronique se fait entendre, assurez-vous
que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’af
fichage Temps n’est pas entrain de cli-gnoter.
En plus, assurez-vous que le câble audio soit
correctement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il n’est pas en roulé autour d’un
cordon.
Suivez vos progrès avec la matrice et les affi-
8
chages.
Voir l’étape 5 à la page 12.
Lorsque le programme est terminé, retirez la
9
clé.
Voir l’étape 7 on page 15.
lorsque le prochain son
Quand le pro-
-
22
Page 23
INFORMATION MODE/DEMO MODE
a console a comme caractéristiques un mode d’infor-
L
mation qui sauvegarde l’information le nombre total
’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le
d
nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode
d’information vous permet aussi d’alterner entre les
miles et les kilomètres par heure. En plus, le mode
d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le
mode demo.
Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la
touche Arrêt alors que vous insérez la clé dans la
console. Lorsque le mode information est sélectionné
les informations suivantes seront indiquées :
L’affichage Temps le
nombre total d’heures que le
tapis roulant a été utilisé..
Un « E », pour les miles, ou
un « M », pour les kilomètres,
apparaîtra à l’affichage
itesse. Appuyez la touche
V
Vitesse + pour changer l’unité
de mesure.
IMPORTANT : l’affichage Pouls devrait être vide. Si
la lettre « d » apparaît à l’affichage, la console est au
mode « demo. » Le mode est conçu pour être utilisé
lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un
magasin. Lorsque la console est dans le mode demo,
le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut
être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre préréglé ; cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas.
Pouls lorsque le mode information est sélectionné,
appuyez la touche Vitesse – pour que l’affichage
soit vide.
Si la lettre « d » apparaît à l’affichage
L’affichage Distance indiquera le nombre total de
miles ou de kilomètres que
la courroie de marche a parcourus.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
23
Page 24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
vant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau
A
le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus
bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente.
Débranchez ensuite le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite, avec précaution.
sures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit.
Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de
bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le
tapis roulant à un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez le
tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le
bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis
roulant jusqu’à ce que l’attache dépasse la broche de verrouillage. Lâchez doucement le bouton de verrouillage.
Assurez-vous que la Gâche est tenu fermement par la
goupille sur le bouton.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil.
Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30° C.
ATTENTION : pour réduire les risques de bles-
1
2
Bouton
Verrou
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de
rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la Gâche est
tenu fermement par la goupille sur le bouton.
1. Tenez le tapis roulant comme indiqué et placez un pied
contre la roue.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à
l’endroit désiré avec précaution. Pour diminuer les risques
de blessures, faites extrêmement attention quand vous
déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer
le tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant jusque dans la position de rangement.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’EMPLOI
1. éférez-vous au dessin 2. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main
gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le
tapis roulant dépasse la clé.
Base
2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant
au sol.
ATTENTION : pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
24
Page 25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
uestions veuillez contacter le service à la clientèle.a.m.
q
PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas.
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du
cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse
de son socle comme illustré, le disjoncteur s’est
déclenché. Pour le remettre en marche, attendez
cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur on/off placé près du cordon
d’alimentation à l’avant du tapis roulant. L’interrupteur doit être sur la position on.
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION:a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le
l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on.
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
c
Déclenché
d
Position
Enclenché
On
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage.
SOLUTION:a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé
de la console et
MENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les
deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez
pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7
cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la
courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correcte
ment.
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
b
Boulons
d’Ajustement du Rouleau Arrière
5 á 7 cm
25
-
Page 26
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
OLUTION:a
S
. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
ORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile
C
s’est décalée vers la gauche,
nale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche
dans le sens des aiguilles d'une montre d’un demitour ;
si la courroie mobile s’est décalée vers la droite,
tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas
trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques
minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, reti-
rez tout d’abord la clé de la console et
LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du
rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre,
1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche.
Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie
soit tendue correctement.
utilisez la clé hexago-
DÉBRANCHEZ
a
b
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION :a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide d’une
deuxième personne, basculez doucement la Base
(109) vers le bas comme illustré. Retirez les quatre
Longues Vis du Panneau Ventral (121). Remarque :
vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme avec
une tige d’une longueur minimum de 127 mm.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
dou-cement la Montant (82) comme illustré. Faites
pivoter du Capot (39) hors du cadre.
Localisez le Capteur Magnétique (24) et l’Aimant
(18) du côté gauche de la Poulie (120). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis
(25) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique.
Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour
vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
a
Vue d’en
109
Haut
3mm
25
24
121
121
39
82
120
18
26
Page 27
PROBLEME : l’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement
OLUTION : a
S
PROBLÈME: le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement
SOLUTION:a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à LOCALISATION D’UN
. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur l’une des touches d’inclinaison. Alors que
l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis rou-
ant s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au ni-
l
veau d’inclinaison minimum. Cette opération recalibrera l’inclinaison.
PROBLÈME à la page 9.
b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement,
changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la
pile au dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie et
tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre sur la position « open » (ouvrir). Retirez le couvercle.
Retirez la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle
pile CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De
plus, assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée correctement dans l’unité du détecteur. Refermez le couvercle de la
pile et tournez-le dans la position fermée.
b
Couvercle
de la Pile
Couvercle
de la Pile
Pile
Rondelle en
Caoutchouc
27
Page 28
CONSEILS DE MISE EN FORME
g
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
utre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
a
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
commence à utiliser des
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
oulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
r
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
ie. Après quelques minutes seulement, votre corps
calories de graisse
en réserve
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls pendant que vous vous
exercez, utilisez le moniteur cardiaque. Si votre pouls
est trop élevé ou trop bas, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories
carbone,
facilement accessibles comme source d’éner
d’hydrate de
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre
mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes.) Respirez profondément et de maniére ré
gulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
-
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
-
-
28
Page 29
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
a position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous éti-
L
rez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons
des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue
et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice
3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement
plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe
arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez
votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre
talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à
15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque
jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
5.
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées :
quadriceps et muscles des hanches.
5
29
Page 30
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL55132R
our identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
P
Nº.Qté.DescriptionNº.Qté.Description
0404A
12Revêtement des Repose-pieds
21Repose Pied Guache
31Embout Avant Gauche
42Guide de la Courroie
54Vis du Guide de la Courroie
645Vis de 3/4”
71Support Gauche de l’Autocollant
82Ressort de Coussin
94Vis de la Gâche/Vis de l’Isolateur
101Autocollant d’Avertissement
112Boulon de la Plateforme Arrière
12
132Boulon du Ressort (Inférieur)
142Boulon du Ressort (Supérieur)
152Isolateur Avant
162Vis de la Plateforme Avant
172Boulon de Pivot de la Plate-forme
181Aimant
192Bague d’Espacement du Cadre d’Élé-
201Boulon du Moteur Pivotant
217Écrou de la Roue
222Bague d’Espacement du Cadre
231Pince du Capteur Magnétique
241Capteur Magnétique
251Vis du Capteur Magnétique
261Cadre d’Élévation
271Écrou du Moteur de Tension
281Moteur
291Poulie/Volant/Ventilateur
301Courroie du Moteur
31*1
321Boulon du Moteur de Tension
331Rondelle du Moteur de Tension
34
35
367Petit Vis
37
38
391Capot
401Contrôleur
41
421Ecrou du Fil IFit.com
431Fil iFit.com
44
452Autocollant Statique
461Interrupteur On/Off
475Vis du Panneau Ventral
481Panneau Ventral
491Fil de l’Interrupteur Photo
1Gache du Loquet
vation
Assemblage du Moteur
1
2
2Fil de Mise à Terre
1
2
1
Rondelle Étoilée du Moteur
Boulon du Support du Moteur
Transformateur
Cordon d’Alimentation
Réceptacle
501Fil du Filtre
511Embout Avant Gauche
521Courroie Mobile
531Plateforme de Marche
541Cadre
552Écrou de la Plateforme
561Repose Pied Droit
571Rouleau Arrière
581Pied Arrière Droit
591Clé Hexagonale
602Boulon de Réglage du Rouleau
Arrière
612Rondelle de Rouleau Arrière
621Embout Arrière Droit
631Pied Arrière Gauche
641Embout Arrière Gauche
652Petit Vis de l’Embout
662Rondellle de l’Embout
674Vis de l’Embout Avant
681Rampe Gauche
691Montant Gauche
701Bouton du Loquet
712Boulon de 1”
724Rondelle Etoilée Interne
731Suport de la Rampe Gauche
74*1Assemblage du Loquet
751Manchon du bouton du Loquet
761Col de la Goupille du Loquet
771Ressort du Loquet
781Plaque de la Console Droit
791Pince de la Goupille
801
811Rampe Droit
821Montant Droit
83
84
851Base de la Console
86
871
881Console
891Logement du Ventilateur
901
911Clé/Pince
922Vis de 1 1/4”
93
941Porte d’Accès
951Dos de la Console
961Attache de Soutien
97
981Attache en Plastique
1
1
4Vis du Ventilateur
2
1Attache Flexible
Goupille du Loquet
Groupement de Fils
Plateau d’Accessoire Gauche
Ventilateur
Plateau d’Accessoire Droit
Vis Argentée de 2”
30
Page 31
º.Qté.DescriptionNº.Qté.Description
N
992Embout de la Base
002Coussinet de la Base Avant
1
1012Goupille du Connecteur
1022Fermoir de la Pince
1034Écrou à Cage
044Boulon de 1 1/4”
1
1052Coussinet de la Base Arière
1062Logement de la Roue
1072Boulon de la Roue
1082Roue
1091Base
1101Support d’Arrêt d'Inclinaison
1112Boulon du Moteur d'Inclinaison
1121Moteur d'Inclinaison
1131Support de la Rampe Droite
1141Support Droit de l’Autocollant
1151Clé Hexagonale de 5/16”
1161Câble iFIT.com
117
1182Ecrou-J
1191Boulon de Réglage du Rouleau Avant
1201Rouleau Avant/Poulie
1214Vis du Panneau Ventral Long
1221Filo de Contrôleur
1232Rondelle Étoilée du Rouleau Arrière
1241Fil du Détecteur
1251Barre du Détecteur
1262Autocollant d’Avertissement
1272Rondelle en Nylon
1282Bague du Moteur Pivotant
1291Support du Système Électronique
1301Starter
1Support du Moteur
1311Filtre
321Tableau du Courrant
1
1334Tampons en Plastiques
1341Boite de Ferrite
1351Séparateu
361Disque Optique
1
1371Interrupteur Photo
1381Ecrou de l’Interrupteur Photo
1391Boulon de l’Interrupteur Photo
1401Rondelle de l’Interrupteur Photo
1411Disjoncteur
1421Sangle du Pouls du Torse
1431Détecteur du Pouls du Torse
1441Récepteur du Pouls
1451Ventilateur du Moteur
#1Fil Vert de 12”, F/Anneau
#1Fil Vert de 8”, 2 Anneaux
#1Fil Vert de 4”, F/Anneau
#
#1Fil Bleu de 4”, 2 F
#1Fil Bleu de 4”, M/F
#1Fil Noir de 4”, M/F
#1Fil Noir de 4”, 2 F
#1Fil Blanc de 12”, 2 F
#16” Red Wire, M/F
#1Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces illustrées dans l’encadré
# Ces pièces ne sont pas illustrées
Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées
sans notification.
1Fil Bleu de 12”, 2 F
31
Page 32
1
2
17
18
3
16
9
15
4
5
14
6
7
8
6
12
9
13
10
11
52
53
64
60
61
6
6
63
62
59
60
61
6
6
58
57
11
14
56
1
13
8
114
6
5
54
16
15
9
51
17
50
49
122
19
20
21
22
24
25
23
26
27
30
31*
35
34
33
32
29
28
36
37
19
22
38
39
47
121
47
47
42
41
43
45
44
121
46
48
21
21
120
67
65
55
55
65
67
6
6
47
121
47
121
4
123
123
119
66
66
117
116
78
115
131
36
36
36
129
132
133
133
134
127
127
128
128
130
141
36
36
40
145
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL55132R0404A
aux pages 30 et 31 du manuel de l’utilisateur.
Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉ-
TAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES
Page 33
68
70
71
72
73
6
80
6
6
79
77
75
78
69
111
21
111
21
104
112
72
107
108
106
21
6
105
6
107
108
106
21
6
6
105
104
6
100
109
110
6
100
99
101
102
83
102
101
99
36
6
6
82
83
36
37
113
71
72
6
36
96
98
97
84
124
125
90
86
87
86
85
89
88
91
6
6
6
6
6
94
6
6
95
6
6
6
6
6
6
6
6
6
103
103
81
118
118
92
93
93
92
72
139
137
140
138
136
74*
126
126
135
142
143
144
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL55132R0404A
Page 34
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
our commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
P
(33) 01 30 86 56 81
Fax : (33) 01 39 14 27 72
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODELÉ DU PRODUIT (PETL55132)
• le NOM DU PRODUIT (tapis roulant PROFORM®590 HR)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES à la
page 30 et 31 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)