ProForm PETL497080 User Manual

Page 1
Nº. du Modèle PETL49708.0 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ulté­rieures.
Autocollant du Numéro
de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés)
Courriel : sav.fr@iconeurope.com
Site internet : www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
A
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement des autocol­lants dʼavertissement. Si un autocollant est man-
quant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel au­tocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les au-
tocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
ppareil.
a
1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes ayant des problèmes de santé.
2. Il relève de la responsabilité du propriétaire de sʼassurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont suffisamment informés de toutes les mises en garde et précautions.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m dʼespace à lʼarrière et 0,6 m de chaque côté. Évitez de placer le tapis de course à des endroits qui pourraient bloquer les bouches de ventila­tion. Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la moquette, installez une natte en des­sous du tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez pas le tapis de course dans un garage ni dans un patio couvert ni près de lʼeau.
6. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des en­droits où des produits aérosols sont utilisés ou dans des endroits où de lʼoxygène est ad­ministré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, por­tez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements amples qui pour­raient sʼaccrocher dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course pieds nus, en chaussettes uniquement ou en sandales.
11. Lorsque vous branchez le cordon dʼalimentation (reportez-vous à la page 814), branchez-le à un circuit relié à la terre.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m de long maxi­mum, à 3 conducteurs et de section 1 mm².
13. Maintenez le cordon dʼalimentation éloigné de toute surface chauffée.
14. Ne jamais bouger la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagée, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Reportez-vous à la section « LOCALISATION DʼUN PROBLÈME » à la page 22, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement)
15. Veuillez lire attentivement les procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser le tapis de course (reportez-vous à la section « COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL » à la page 16).
8. Le tapis de course ne devrait pas être utilisé par des personnes pesant plus de 113 kg.
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course.
16. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous êtes debout sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes ou les bras du crosswalk quand vous utilisez le tapis de course.
3
Page 4
17. Le détecteur de pouls nʼest pas un instru­ment médical. De nombreux facteurs, tels
ue vos mouvements, peuvent rendre la lec-
q ture du pouls moins sûre. Le détecteur de pouls nʼest quʼun matériel dʼexercice vous permettant de déterminer les tendances gé-
érales de votre fréquence cardiaque.
n
18. Le tapis de course est capable dʼatteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse par petits incréments afin dʼéviter des augmenta­tions soudaines de la vitesse.
19. Ne jamais laisser le tapis de course sans sur­veillance pendant le fonctionnement. Toujours enlever la clé, débrancher le cordon dʼalimentation et mettre le coupe-circuit Initialisation/éteint [RESET/OFF] sur la posi­tion « off » (éteint) lorsque le tapis de course nʼest pas utilisé. (Reportez-vous à lʼillustration de la page 5 pour lʼemplacement du disjoncteur.)
20. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit monté correctement. (Reportez-vous à la sec­tion « ASSEMBLAGE » à la page 6 et à la sec­tion « COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE » à la page 20). Vous devez être capable de soulever sans pro­blème 20 kg pour redresser, abaisser ou dé­placer le tapis de course.
22. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous lʼavant ou
ʼarrière du tapis de course.
l
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
24. Ne jamais insérer ni laisser tomber dʼobjet dans aucun des orifices du tapis de course.
25. Le tapis de course est conçu pour un usage domestique uniquement. Évitez de lʼutiliser dans un cadre commercial, locatif ou institu­tionnel.
DANGER : Toujours débrancher le
26. cordon dʼalimentation immédiatement après lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼentreprendre les procé­dures dʼentretien et de réglage décrites dans le présent manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne vous demande de le faire. Les procédures dʼentretien autres que celles indiquées dans le présent manuel ne devraient être accom­plies que par un réparateur agréé.
27. Une surcharge dʼexercices peut entraîner des blessures graves voire le décès. Si vous vous sentez défaillir ou si vous ressentez une douleur, arrêtez immédiatement lʼexercice et revenez au calme.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment retient fermement le cadre en position de rangement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
Page 5
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le nouveau tapis de course PRO­FORM®485 CROSSWALK. Le tapis de course 485
ROSSWALK offre un éventail de fonctionnalités
C conçues pour rendre vos entraînements chez vous
lus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas,
p le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course tradition­nel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Plateau dʼAccessoires
Bras du Crosswalk
Rampe
Bouton du Loquet
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel
our nous contacter. Pour nous permettre de mieux
p vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
e série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
d numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de cou­verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console
Détecteur Cardiaque
Clé/Pince
Bouton de Résistance
Courroie Mobile
Repose-Pied
Rouleau Guide Boulons de Réglage
Capot
Coupe-Circuit
Initialisation/Éteint
Roue
5
Page 6
ASSEMBLAGE
Rondelle Plate de M10 (14)–2
Boulon de M8 x 15mm
(8)–6
Rondelle Étoilée
de M10 (9)–6
Rondelle Étoilée
de M8 (5)–6
Vis de M4,2 x 19mm
(10)–4
Rondelle Étoilée
de M5 (7)–2
Boulon de M10 x 75mm (2)–4
Boulon en Métal/Nylon de M10 x 60mm
(1)–2
Vis de M5 x 16mm
(85)–2
Vise de Mise à la Terre
de M4 x 10mm (84)–1
Vis Auto-perçante de
#10 x 1"(112)–2
Vis Auto-perçante
de #8 x 1" (26)–6
Rondelle Plate
de M8 (32)–4
Écrou d'Extension
de la Base(43)–4
Boulon de M8 x 58mm (13)–4
Rondelle Plate de 1/4"(114)–4
Boulon de 1/4 x 3" (111)–4
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em­ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
c fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
n mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme , une clé à molette , des ciseaux , une pince à bec effilé , et un maillet en caoutchouc .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
6
Page 7
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché.
ositionnez la Base (52) et les Extensions de la
P Base (45, 120) à lʼenvers comme indiqué.
1
26
3
6
2
5
2
6
63
26
3
6
Fixez six Pieds de la Base (63) à la Base (52) et aux Extensions de la Base (45, 120) à lʼaide de six Vis Auto-perçantes de #8 x 1" (26).
2. Demandez à une deuxième personne de tenir la Base (52) dans la position illustrée.
Identifiez le Montant Droit (54) possédant un trou carré près de lʼextrémité inférieure.
Tenez le Montant Droit (54) de telle sorte que les deux trous ronds soient en haut comme indiqué. Fixez le Montant Droit à la Base (52) à
lʼaide de deux Boulons de M10 x 75mm (2) et de deux Rondelles Étoilées de M10 (9). Ne ser-
rez pas encore complètement les Boulons.
6
2
63
2
Trous Ronds
45
26
120
63
Trous Ronds
54
6
Trou
Carré
26
3
2
Fixez le Montant Gauche (53) à la Base (52) de la même manière.
3. Fixez lʼExtension Droite de la Base (45) ainsi que l'Extension Gauche de la Base (120) à la Base (52) à lʼaide de deux Boulons de M8 x 58mm (13), de deux Rondelles Plates de M8 (32) et de deux Écrous dʼExtension de la Base (43).
Abaissez la Base (52) afin quʼelle soit à plat sur le sol.
52
53
3
120
13
9
2
32
13
52
43
9
45
43
32
7
Page 8
4. Placez la Base (52) aussi près que possible de ʼavant du tapis de course, comme illustré.
l
Voir le dessin en médaillon du haut. Localisez lʼattache de fil à lʼintérieur de la partie inférieure
u Montant Droit (54). Attachez fermement
d lʼattache de fil autour de lʼextrémité du Groupement de Fils (39). Puis, localisez lʼautre extrémité de lʼattache de fil dans lʼextrémité supérieure du Montant Droit. Puis, tirez lʼextrémité supérieure de lʼattache de fil jusquʼà ce que le Groupement de Fils ressorte dans lʼextrémité supérieure du Montant Droit. Attachez le Groupement de Fils au Montant Droit afin quʼil ne retombe à lʼintérieur.
Voir le dessin en médaillon du bas. Enfoncez le Passe-Fil (49) indiqué dans le Montant Droit (54).
4
52
54
39
39
52
49
39
5
Attache
de Fil
54
4
5. Voir le dessin en médaillon à gauche.
Identifiez les deux Bagues dʼEspacement du Cadre (11). Ouvrez le sachet de graisse inclus puis, appliquez de la graisse sur les deux Bagues dʼEspacement du Cadre. Identifiez en­suite le côté extérieur de chaque Bague dʼEspacement du Cadre.
Tenez une Bague dʼEspacement (11) entre le Montant Droit (54) et le Cadre dʼÉlévation (23),
avec le côté extérieur de la Bague dʼEspacement orienté vers le Montant Droit.
A lʼaide dʼune autre personne, soulevez lʼavant du tapis de course. Fixez le Cadre dʼÉlévation (23) au Montant Droit (54) à lʼaide dʼun Boulon en Métal/Nylon de M10 x 60mm (1), dʼune Rondelle Plate de M10 (14) et dʼune Rondelle Étoilée de M10 (9) ; ne serrez pas encore en-
tièrement le Boulon en Métal/Nylon.
5
54
9
Graisse
11
11
14
23
Vue dʼen Haut
11
14
1
1
23
Côté Extérieur
9
54
8
Page 9
6. Reportez-vous au dessin en médaillon
gauche à lʼétape 5. Localisez le côté extérieur
de la Bague dʼEspacement du Cadre (11)
estante.
r
6
Vue dʼen Haut
Tenez la Bague dʼEspacement du Cadre (11) entre le Montant Gauche (53) et le Cadre
ʼÉlévation (23), avec le côté extérieur de la
d
Bague dʼEspacement du Cadre faisant face au Montant Gauche. Fixez le Montant Gauche
au Cadre dʼÉlévation à lʼaide dʼun Boulon en Métal/Nylon de M10 x 60mm (1), dʼune Rondelle Plate de M10 (14) et dʼune Rondelle Étoilée de M10 (9) ; ne serrez pas encore entièrement le
Boulon en Métal/Nylon.
7. Placez la Console (91) face contre une surface lisse afin dʼéviter de la rayer. Tenez la Rampe Droite (33), qui possède un grand trou dans lʼun des côtés, près de la Console.
Puis, insérez le fil de la console et lʼattache dans le grand trou situé sur le côté de la Rampe Droite (33). A lʼaide dʼune pince à bec effilé, re­tirez le fil de la console du trou situé près du support de la Rampe Droite.
Ensuite, placez la Rampe Droite (33) sur la Console (91). Assurez-vous quʼaucun des fils nʼest pincé. Amorcez le serrage dʼune Vis de M5 x 16mm (85) avec une Rondelle Étoilée de M5 (7) dans la Rampe Droite, puis amorcez le serrage de deux Vis de M4,2 x 19mm (10) dans la Rampe Droite. Serrez la Vis de M5 x 16mm
puis les deux Vis de M4,2 x 19mm ; Évitez de trop serrer les Vis.
7
1
33
53
9
14
Attache
Support
11
Fil de la
Console
Grand
Trou
91
23
1
85
14
11
9
53
7
10
23
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) à la Console (91) de la même manière. Note : il nʼy
a pas de fils sur le côté gauche.
9
Page 10
8. Enlevez les attaches en plastique de la Rampe Droite (33) et de la Rampe Gauche (non illus­trée). Si nécessaire, remettez en place les
crous à Cage (105) en les enfonçant. A lʼaide
É dʼune autre personne, tenez la Console (91)
roche du Montant Droit (54).
p
Branchez le Groupement de Fils (39) au fil de la console. Voir le dessin en médaillon. Les con-
necteurs doivent facilement glisser lʼun dans lʼautre et sʼenclencher en place. Si les con-
necteurs ne glissent pas facilement lʼun dans lʼautre et ne sʼenclenchent pas, tournez un des connecteurs et essayez à nouveau. SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DʼÊTRE ENDOMMAGÉE AU MOMENT DE LA MISE SOUS TENSION.
8
Attache
en
Plastique
105
39
33
Fil de la
Console
91
Fil de la
Console
Ensuite, enlevez lʼattache fil du Groupement de Fils (39). Puis, insérez vers le bas les con­necteurs et lʼexcès de fils dans le Montant Droit (54).
9. Démarrez le serrage de tous les six Boulons de
M8 x 15mm (8) avec six Rondelles Étoilées de M8 (5) dans les Montant (53, 54). Puis, serrez
fermement tous les six Boulons.
5
Attache
de Fil
8
54
9
8
5
53
39
5
8
5
10
54
Page 11
10. Fixez le Logement du Loquet (48) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Logement du Loquet
109) au Montant Gauche (53) à lʼaide de deux
( Vis Auto-perçantes de #10 x 1" (112) ; démar-
ez le serrage des deux Vis Auto-perçantes
r avant de les serrer complètement. Assurez­vous que le grand trou du Logement du Loquet se trouve du côté indiqué.
Localisez lʼAssemblage de la Goupille du Loquet (24). Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la goupille. (Remarque : sʼil y a deux cols, placez un col de chaque côté du ressort). Enfoncez en­suite la goupille dans le Logement du Loquet (48). Serrez ensuite le bouton sur la goupille.
0
1
Bouton
24
112
Grand Trou
48
Ressort
53
109
Col
Goupille
11. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, abaissez
doucement les Montants (non-illustrés) jusquʼau sol.
Fixez le fil de terre du Groupement de Fils (39) au trou indiqué dans la Base (52) à lʼaide de la Vis de Terre de M4 x 10mm (84).
11
52
Trou
Fil de Terre
84
39
1111
Page 12
12. Voir le dessin du bas. Positionnez les
Montants (53, 54) de telle manière que le Cadre (51) soit centré entre les Montants.
Serrez fermement les deux Boulons en
étal/Nylon de M10 x 60mm (1) et les quatre
M Boulons de M10 x 75mm (2) (seul un côté est il­lustré). Veillez à ne pas trop serrer les
Boulons en Métal/Nylon de M10 x 60mm.
Soulevez les Montants (53, 54).
2
1
53, 54
Vue dʼen Haut
1
2
13. Fixez le Bras du Crosswalk Gauche (117) ainsi
quʼune Bague dʼEspacement en Plastique (119) au Montant Gauche (53) à lʼaide de deux Boulons de 1/4" x 3" (111) et de deux Rondelles Plates de 1/4" (114). Veillez à ce que le Bras
du Crosswalk Gauche soit du côté indiqué de la Console (91).
Fixez le Bras Droit du Crosswalk (non illus­tré) de la même manière. Veillez à ne pas pincer les fils du Montant Droit (non illustré).
54
13
91
117
51
53
12
111
114
53
119
Page 13
14. Demandez à une deuxième personne de tenir le
Cadre (51) jusquʼà ce que lʼétape 15 soit ter­minée.
14
Placez le fond de cylindre de lʼAmortisseur
neumatique (129) près du support de la Base
P (52).
Référez-vous aux deux petits dessins en encadré. A lʼaide de votre ongle ou lʼextrémité dʼun tournevis, appuyez sur lʼextrémité de lʼAgrafe de lʼAmortisseur Pneumatique (128) afin de la desserrer de lʼAmortisseur Pneumatique (129). Ensuite, tournez lʼAgrafe de lʼAmortisseur Pneumatique et retirez-la de lʼAmortisseur Pneumatique. Faites attention de ne pas perdre
lʼAgrafe de lʼAmortisseur Pneumatique.
Voir le dessin du bas. Enfoncez le fond de cylin-
dre de lʼAmortisseur Pneumatique (129) dans la boule sur le support. Ensuite, insérez lʼextrémité de lʼAgrafe de lʼAmortisseur Pneumatique (128) à travers les deux petits trous du fond de lʼAmortisseur Pneumatique. Puis, faites pivoter lʼAgrafe de lʼAmortisseur Pneumatique jusquʼà ce quʼil sʼagrafe à lʼAmortisseur Pneumatique.
15. Placez lʼAmortisseur Pneumatique (129) en posi-
tion verticale. »Enlevez lʼAgrafe de lʼAmortisseur Pneumatique (128) du fond de lʼAmortisseur Pneumatique qui a été soulevé, comme décrit à lʼétape 14. Si nécessaire, tournez lʼAmortisseur Pneumatique afin dʼaligner le fond de lʼAmortisseur Pneumatique avec la boule du sup­port du Cadre (51).
15
52
129
128
129
Cylindre
128
51
Support
Support
51
128
128
Support
Trous
Puis, enfoncez le fond de lʼAmortisseur Pneumatique (129) sur la boule. Remarque : Il
se peut quʼil soit nécessaire de bouger le Cadre (51) vers lʼavant ou vers lʼarrière pen­dant que vous enfoncez le fond de lʼAmortisseur Pneumatique sur la boule
Voir le dessin plus bas. Insérez lʼAgrafe de
lʼAmortisseur Pneumatique (128) dans les deux petits trous indiqués dans le fond de cylindre de lʼAmortisseur Pneumatique (129). Puis, faites piv­oter lʼAgrafe de lʼAmortisseur Pneumatique jusquʼà ce quʼil sʼagrafe à lʼAmortisseur Pneumatique. Note : Des Agrafes de lʼAmortisseur Pneumatique de rechange sont in­cluses.
Abaissez la Base (52) afin quʼelle soit à plat sur le sol.
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course.
Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr. Une clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir les pages 23 et 24). Afin de protéger le plancher ou la moquette, installez une natte en dessous du tapis de course.
128
129
Trous
129
128
13
Page 14
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
A COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
L
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plate-forme de marche. Ces substances pourraient endommager la courroie et causer de lʼusure extrême.
COMMENT BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché sur une prise reliée à la terre. Sʼil
arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur une prise de terre fournit une sortie de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par le fabricant.
Référez-vous au schéma numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au schéma numéro 2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise murale correctement installée et reliée à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.
IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipées dʼun IMCT.
1
Prise du Tapis de Course
2
Prise Murale
DANGER : un mauvais branchement de lʼéquipement de mise à la terre peut augmenter les
risques de chocs électriques. Demandez de lʼaide à un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise murale, faites installer une prise de courant adéquate par un élec­tricien qualifié.
14
Page 15
CONSOLE DIAGRAM
Clé
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en dʼautres langues se trouvent sur la feuille des autocollants in­cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est dotée dʼun nombre impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre plus efficaces vos entraînements. Quand le mode ma­nuel de la console est sélectionné, la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course peuvent être modifiées au simple toucher dʼun bouton. Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, la console vous fournira continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utili­sant le détecteur de pouls intégré.
La console comporte également trois entraînements prédéfinis. Chaque entraînement contrôle la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course tout en vous apportant des informations utiles pour une session dʼexercice effi­cace. La console offre en outre trois entraînements
Pince
crosswalk prédéfinis qui contrôlent automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course et qui vous in­vitent à utiliser les bras pour le crosswalk pour un en­traînement complet du corps.
Pour allumer lʼappareil, reportez-vous à la page 16. Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la
page 16. Pour utiliser un entraînement prédéfini, re­portez-vous à la page 18. Pour utiliser le mode infor-
mation, reportez-vous à la page 19.
IMPORTANT : Sʼil y a une feuille de plastique trans­parent sur la face avant de la console, enlevez-la. Pour éviter dʼendommager la plateforme de marche, portez toujours des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, vérifiez lʼalignement de la courroie mobile, et cen­trez-la si nécessaire (reportez-vous à la page 24).
Note : La console peut afficher la vitesse et la distance en kilomètres ou en miles. Pour connaître quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la section « LE MODE INFORMATION » à la page 19. Par souci de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence à des kilomètres.
15
Page 16
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
ans une pièce froide, laissez-le revenir à la tempé-
d rature ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne suivez
as cette consigne, les affichages de la console et
p dʼautres composantes électriques peuvent être en­dommagés.
Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page
14). Localisez lʼinterrupteur
initialisation/éteint [RESET/OFF] sur le tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Placez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la position initialisa­tion.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Vous pouvez savoir que le mode « démo » est allumé si les affi­chages sʼallument quand vous branchez le cordon dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur Initialisation/Éteint sur la position « Initialisation ». Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la console pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez­vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 19 pour éteindre le mode « démo ».
Ensuite, placez-vous sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le schéma page 15) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après quelques instants, lʼécran sʼallume. IMPORTANT :
en cas dʼurgence, la clé peut être tirée hors de la console se qui entraînera lʼarrêt progressif de la courroie mobile. Testez la pince en vous éloignant doucement de quelques pas en arrière jusquʼà ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console, ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Initial-
isation
jusquʼà ce que seuls des zéros apparaissent sur les écrans.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche [START], la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED], ou une des touches de Vitesse
apide [QUICK SPEED] numérotées.
R
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse, la courroie mobile se met à tourner à 2 km/h. Au fur et à mesure que vous pratiquez votre exercice, changez la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur lʼune des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si vous maintenez en­foncée la touche, la vitesse change par incrément de 0,5 Km/H. Remarque : Après avoir appuyé sur les touches, il faudra quelques minutes à la courroie mo­bile pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées de Vitesse Rapide, la courroie mobile changera graduellement de vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter à lʼécran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course à volonté.
Pour modifier lʼinclinaison du tapis de course, ap­puyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Inclinaison [INCLINE]. Chaque fois que vous appuyez sur lʼune des touches, lʼinclinaison augmente ou diminue progressivement jusquʼà at­teindre le réglage sélectionné.
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section « COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL » ci-dessus.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Au moment de lʼinsertion de la clé, le mode manuel est automatiquement sélectionné. Si vous avez sélectionné un entraine­ment, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant plusieurs fois sur un des boutons Entrainements [WORKOUTS]
5. Suivez vos progrès avec la piste et les écrans.
La piste—La piste
représente une distance de 400 mètres. Au fur et à mesure que vous marchez ou courez sur le tapis de course, les indica­teurs autour de la piste apparaîtront successivement jusquʼà ce que la piste entière apparaisse. La piste disparaîtra alors et les indicateurs recommenceront à apparaître successivement.
16
Page 17
Lʼécran inférieur gauche—Au fur et à
mesure que vous vous
ntrainez, lʼécran in-
e férieur gauche peut af-
icher le temps [TIME]
f écoulé et la distance [DIST.] que vous avez par­courue en marchant ou en courant. En outre, lʼécran affichera le niveau dʼinclinaison [INCLINE] à chaque changement de lʼinclinaison. Note : Quand un entraînement est sélectionné, lʼécran affiche le temps restant pour lʼentraînement plutôt que le temps écoulé.
Lʼécran inférieur droit—Lʼécran inférieur
droit peut afficher la vitesse [SPEED] de la courroie mobile et la quantité approximative de calories [CALS.] que vous avez brulées. Lʼécran affichera également votre rythme cardiaque quand vous utilisez le détecteur de pouls de la poignée (reportez-vous à lʼétape 6 ci-dessous).
Lʼécran supérieur— Lʼécran supérieur peut afficher le temps écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courant, la quantité approximative de calories brulées ou la vitesse de la courroie mo­bile. Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage [DISPLAY] jusquʼà ce que lʼécran supérieur affiche lʼinformation qui vous intéresse le plus. Note : pen­dant quʼune information est affichée à lʼécran supérieur, la même information ne sera pas af­fichée à lʼécran inférieur droit ou inférieur gauche.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], retirez la clé puis réinsérez-la.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Pour mesurer votre fréquence car-
iaque, tenez-
d
vous debout
ur les re-
s pose-pieds et tenez les contacts mé­talliques.— évitez de bouger les mains. Une fois que votre pouls a été détecté, un
symbole en forme de cœur clignote à chaque bat­tement de votre cœur, un ou deux tirets apparais­sent et votre fréquence cardiaque est ensuite af­fichée. Pour une lecture plus précise de votre
fréquence cardiaque, continuez à tenir les plaques métalliques pendant environ 15 secon­des.
7. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.
Le ventilateur comporte des réglages hautes et basses vitesses. Appuyez plusieurs fois sur la touche Ventilateur [FAN] pour sélectionner une vitesse du ventilateur ou pour éteindre celui-ci. Note : Si le ventilateur est en marche au moment de lʼarrêt de la courroie mobile, le ventilateur sʼéteindra automatiquement après quelques min­utes.
8. Quand vous avez terminé vos exercices, en­levez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], et réglez lʼinclinaison du
tapis de course sur le réglage le plus bas. Lʼinclinaison doit être réglée sur le réglage le plus bas sinon vous risquez dʼendommager le tapis de course lorsque vous le pliez en posi­tion de rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la en lieu sûr.
Plaques
Avant dʼutiliser le détecteur de pouls de la poignée, enlevez les feuilles de plastique sur les contacts métalliques. Et assurez-vous également que vos mains sont propres.
Quand vous avez fini dʼutiliser le tapis de course, placez le disjoncteur Initialisation/Éteint [RESET/OFF] sur la position «off » [arrêt], puis débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT :
Autrement, les composants électriques du tapis de course risquent de sʼuser prématurément.
17
Page 18
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PRÉDÉFINI
. Insérez la clé dans la console.
1
eportez-vous à la section « COMMENT METTRE
R SOUS TENSION » à la page 16.
2. Sélectionnez un des six entrainements prédéfinis.
Pour sélectionner un en­trainement prédéfini, ap­puyez plusieurs fois sur la touche Entraînements avec Entraîneur [TRAINER WORKOUTS] ou sur la touche Entraînements Crosswalk [CROSS WALK WORKOUTS] ; « P 1 », « P 2 », « P 3 », « P 4 », « P 5 », ou « P 6 » apparaîtra à lʼécran supérieur pendant quelques secondes. Le réglage de la vitesse maximum, le paramètre dʼinclinaison maximale ainsi que la durée de lʼentraînement sélectionné appa­raîtront également à lʼécran pendant quelques sec­ondes. En outre, un profil des réglages de la vitesse pour lʼentrainement défilera à travers lʼécran.
Chaque entrainement est divisé en 30 segments dʼune minute. Un réglage de vitesse ainsi quʼun réglage dʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Note : Les mêmes réglages de vitesse et dʼinclinaison peuvent être programmés pour des seg­ments consécutifs.
Lʼentrainement continue de cette manière jusquʼà ce que le dernier segment du profil clignote à lʼécran et que le dernier segment sʼachève. La courroie de
arche alors ralentira jusquʼà lʼarrêt.
m
i vous avez sélectionné un entraînement crosswalk,
S vous serez invité à utiliser les bras du crosswalk. Lorsque lʼindicateur de crosswalk de la console sʼallume, bougez les bras pour le crosswalk vers lʼavant et vers lʼarrière au fur et à mesure que vous marchez ou courez sur le tapis de course. Cette ac­tion permet à vos bras, épaules et dos de faire de lʼexercice pour un entraînement complet du corps.
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est trop élevé ou trop faible durant lʼentraînement, vous pou­vez annuler le réglage en appuyant sur les touches « Speed » [Vitesse] ou « Incline »[inclinaison]; toute-
fois, lorsque le segment suivant de lʼentraînement commencera, le tapis de course se règlera automatiquement sur les réglages de vitesse et dʼinclinaison pour ce nouveau seg­ment.
Pour arrêter lʼentrainement à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche « Stop ».. Pour reprendre lʼentrainement, appuyez sur la touche « Start » [Démarrage] ou sur la touche dʼaugmentation de « Speed » [Vitesse]. La courroie mobile commencera à tourner à 2 km/h. Au début du segment suivant de lʼentrainement, le tapis de course se règlera automa­tiquement sur les réglages de vitesse et dʼinclinaison pour ce nouveau segment.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour commencer lʼentraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et dʼinclinaison pour lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Durant lʼentrainement, le profil affichera votre pro­gression. Le segment du profil qui clignote représente le segment de lʼentrainement en cours. La hauteur du segment qui clignote indique le réglage de vitesse pour le segment en cours. A la fin de chaque segment, une série de tonalités se fait en­tendre et le segment suivant sur le profil se met à clignoter. Si une vitesse et une inclinaison différentes sont programmées pour le segment suivant, la vitesse ou lʼinclinaison se met à clignoter sur lʼécran pour vous prévenir et la vitesse ou lʼinclinaison change.
Segment en Cours
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course comme désiré.
Référez-vous à lʼétape 4 à la page 16.
5. Suivez vos progrès avec la piste et les écrans.
Référez-vous à lʼétape 5 à la page 16 ‡ 17.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 6 à la page 17.
7. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 à la page 17.
8. Quand vous avez terminé vos exercices, enlevez la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 à la page 17.
18
Page 19
LE MODE INFORMATION
La console comporte un mode Information qui enreg-
stre les renseignements quant à lʼutilisation du tapis
i de course et vous permet de sélectionner une unité de
esure pour la console. Vous pouvez également ac-
m tiver ou désactiver le mode « Démo » dʼaffichage.
Pour sélectionner de mode information, maintenez en­foncée la touche « Stop » pendant que vous intro­duisez la clé dans la console. Lorsque le mode infor­mation est sélectionné, les renseignements suivants seront indiqués :
Lʼécran supérieur affichera le nombre total dʼheures que le tapis de course a été util­isé.
COMMENT UTILISER LES BRAS POUR LE CROSS­WALK
uand vous marchez sur le tapis de course, vous pou-
Q vez soit tenir les rampes soit utiliser les bras pour le
rosswalk. Pour que vos bras, épaules et dos fassent
c de lʼexercice pour un entraînement complet du corps, bougez vers lʼavant et vers lʼarrière les bras pour le crosswalk à mesure que vous marchez sur le tapis de course.
Il est possible de régler la résistance des bras du crosswalk afin de varier lʼintensité des exercices de la partie supérieure de votre corps. Pour augmenter la résistance des bras du crosswalk, tournez les boutons de résistance dans le sens des aiguilles dʼune montre ; pour diminuer la résistance, tournez les boutons en sens inverse des aiguilles dʼune montre.
Lʼécran inférieur gauche affichera le nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile.
Un « M » pour les kilomètres ou un « E » pour les miles anglais apparaitra à lʼécran inférieur droit. Au be­soin, utilisez la touche dʼaugmentation de la vitesse « Speed Increase » pour changer lʼunité de mesure.
La console comporte un mode dʼaffichage « Démo » que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans une boutique. Lorsque le mode « Démo » est ac­tivé, la console fonctionne normalement quand vous branchez le cordon dʼalimentation électrique, placez le disjoncteur en position réarmement, et insérez la clé dans la console. Néanmoins, lorsque vous enlevez la clé, les écrans demeurent allumés, bien que les touches ne fonctionnent pas. Si le mode « Démo » est activé, un « D » sʼaffiche à lʼécran pendant la sélection du mode « Information ». Pour activer ou désactiver le mode « Démo », appuyez sur la touche de diminution de Vitesse [SPEED].
Pour quitter le mode Information, retirez la clé de la console.
Bras pour le
Crosswalk
Boutons de
Résistance
19
Page 20
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur la
osition la plus basse. Autrement, vous risquerez
p dʼendommager le tapis de course quand vous le plierez. Enlevez la clé, puis débranchez le cordon dʼalimentation. ATTENTION : Vous devez être capable de soulever sans risque 20 kg. pour redresser, abaisser, ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit indiqué par la flèche sur la droite. ATTENTION : Pour réduire les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre par les re­pose-pieds en plastique. Veillez à plier les genoux et à garder le dos droit. Au fur et à mesure que vous soulevez le cadre, soulevez avec les jambes plutôt quʼavec le dos.
Soulevez le cadre jusquʼà mi-chemin de la position verticale.
2. Placez la main droite à lʼendroit indiqué et tenez fermement le tapis de course. En utilisant la main gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le cadre jusquʼà ce que la plaque du loquet ait dépassée la goupille du loquet, puis relâchez doucement le bouton du loquet.
Assurez-vous que le cadre est bien retenu en place par la goupille du loquet.
1
Cadre
2
Bouton
de Loquet
Enclenché
Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la moquette, installez une natte en dessous du tapis de course. Évitez dʼexposer le tapis de course directement à la lumière du soleil. Évitez de laisser le tapis de course en position de rangement sous des températures supérieures à 30°C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le
cadre est bien retenu en place par la goupille du loquet.
Rampes
1. Tenez une rampe et placez un pied contre une des roues. Ne
tirez pas le cadre vers lʼarrière.
2. Inclinez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil roule librement sur les roues. Déplacez doucement le tapis de
course jusquʼà lʼemplacement souhaité. Ne déplacez ja­mais le tapis de course sans lʼavoir incliné vers lʼarrière. Pour réduire le risque de blessures, faîtes très attention lorsque vous déplacez le tapis de course. Évitez de dé­placer le tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une des roues, puis abaissez doucement le tapis de course jusquʼà ce quʼil repose en position de rangement.
Plaque du Loquet
Goupille
du Loquet
Cadre
Roue
20
Page 21
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER
. Tenez le cadre avec la main droite comme indiqué. Tirez le
1
bouton du loquet vers la gauche puis, tenez-le. Faites pivoter
e cadre vers le bas jusquʼà ce quʼil ait dépassé la goupille du
l loquet. Puis, relâchez le bouton du loquet.
1
Bouton
du Loquet
Goupille
du Loquet
Plaque du Loquet
2. Tenez fermement le cadre métallique à deux mains, et
abaissez le jusquʼau sol. ATTENTION : Afin de réduire les
risques de blessures, évitez dʼabaisser le cadre en ne sai­sissant que les repose-pieds en plastique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol. Veillez à plier les jambes et à garder le dos droit.
2
Cadre
21
Page 22
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
a plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes
L ci-dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspon­dantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce ma­nuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement
reliée à la terre (voir page 14). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm
IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises RCD.
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans
la console.
2
(taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
c. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint
[RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, le coupe­circuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupe­circuit en marche, attendez cinq minutes puis ap­puyez sur lʼinterrupteur.
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest dé-
clenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION : a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », ap­puyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 19 pour éteindre le mode « démo ».
c
Déclenché Initialisation
PROBLÈME : Les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON DʼALIMENTATION. Enlevez les
trois Vis du Capot de M4,2 x 19mm (20) et les deux Vis de M5,5 x 25mm (25). Puis, enlevez doucement le Capot du Moteur (65).
a
22
25
65
20
Page 23
Localisez le Capteur Magnétique (89) et lʼAimant
62) du côté gauche de la Poulie (71). Tournez la
( Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que lʼespace
entre lʼAimant et le Capteur Magnétique soit dʼenviron 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis
Auto-perçante de M4,2 x 13mm (3), et déplacez
égèrement le Capteur Magnétique, et ensuite revis-
l sez la Vis. Replacez le capot (non-illustré) et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
PROBLÈME : Les bras pour le crosswalk grincent pendant lʼutilisation.
3
ue dʼen
V
Haut
mm
3
9
8
71
62
SOLUTION : a. (Remarque : Pour résoudre ce problème, il est
nécessaire dʼutiliser une petite quantité de graisse marine blanche, disponible dans les quincailleries.) Tournez le Bouton de Résistance (A) dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre puis enlevez-le. Puis, enlevez le Cône de Résistance (B) et le Bras du Crosswalk Gauche (117) ainsi que la Plaque de Résistance (C), les Rondelles (D), les Rondelles Élastiques (E), les Rondelles de Butée (F) et les Roulements de Butée (G). (Remarque : Si la Plaque de Résistance [C] sort du Cône de Résistance [B], enfoncez-le à nouveau à lʼintérieur.) Appliquez un légère couche de graisse marine blanche sur la surface externe du Cône de Résistance (B). Puis, remontez toutes les pièces selon lʼordre in­diqué à droite.
PROBLÈME : Lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur lʼune des touches Inclinaison [INCLINE].
Pendant le changement de lʼinclinaison, enlevez la clé de la console. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau maximum dʼinclinaison puis retournera au niveau minimum. Ceci permettra un réétalonnage du système dʼinclinaison.
PROBLÈME : La courroie mobile ralentit quand vous marchez dessus
a
117
B
F
C
G
D
E
A
SOLUTION : a. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de 1
mm² dont la longueur ne dépasse pas 1,5 mètres
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perfor-
mance du tapis de course risque de diminuer et la courroie mobile risque de sʼendommager. Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre et de 1/4 de tour, les deux boulons du rouleau guide. Lorsque la courroie mobile est cor­rectement tendue, vous devriez être capable de soulever chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement ten­due.
c. Si la courroie continue à ralentir quand vous marchez dessus, référez-vous à la page de couver-
ture de ce manuel.
b
5–7 cm
Boulons du
Rouleau Guide
23
Page 24
PROBLÈME : La courroie mobile nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION : a. Si la courroie mobile sʼest décalée vers la
auche, enlevez dʼabord la clé de la console et
g DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION.
lʼaide de la clé hexagonale, tournez le boulon du
A rouleau guide gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre dʼ1/2 tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Si la courroie mo- bile sʼest décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre de 1/2 tour. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit recentrée
b. Si la courroie mobile glisse lorsque vous
marchez dessus, enlevez dʼabord la clé puis DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION.
A lʼaide de la clé hexagonale, tournez dans le sens des aiguilles dʼune montre et de 1/4 de tour, les deux boulons du rouleau guide. Si la courroie mo­bile est correctement tendue, vous devriez être ca­pable de soulever chaque bord de la courroie mo­bile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile cen­trée. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et marchez doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
a
b
24
Page 25
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre méde-
in. Ceci est particulièrement important pour
c les personnes de plus de 35 ans ou les per­sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affec­ter la lecture du rythme cardiaque. Le détec­teur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations gé­nérales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune ali­mentation équilibrée et un repos adéquat sont essen­tiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînez­vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme car­diaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la di­zaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme car­diaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur­viennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, ef­fectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et ré­gulier de votre vie de tous les jours.
25
Page 26
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL49708.0 R0809A
Pour localiser les pièces ci-dessous, référez-vous à le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel.
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
12Boulon en Métal/Nylon de M10 x
0mm
6 24Boulon de M10 x 75mm 32Vis Auto-perçante de M4,2 x 13mm 4 13 Vis de M4,2 x 16mm 56Rondelle Étoilée de M8 61Autocollant dʼavertissement pour le
Loquet 72Rondelle Étoilée de M5 86Boulon de M8 x 15mm 96Rondelle Étoilée de M10
10 12 Vis de M4,2 x 19mm 11 4 Bague dʼEspacement du Cadre 12 1 Dos de la Console 13 4 Boulon de M8 x 58mm 14 2 Rondelle Plate de M10 15 1 Clé/Pince 16 4 Écrou de M10 17 1 Clé Hexagonale de 6mm 18 1 Clé Hexagonale de 4mm 19 4 Vis de M8 x 30mm 20 3 Vis du Capot de M4,2 x 19mm 21 10 Vis de M4,2 x 13mm 22 1 Rampe Gauche 23 1 Cadre dʼÉlévation 24 1 Assemblage de la Goupille du
Loquet
25 6 Vis de M5,5 x 25mm 26 6 Vis Auto-perçante de #8 x 1" 27 2 Vis de M8 x 35mm 28 4 Vis du Guide de la Courroie
M4,2 x 13mm
29 2 Boulon dʼAjustement du Rouleau
Guide
30 2 Boulon du Moteur de 1/4" 31 1 Boulon de M8 x 102mm 32 4 Rondelle Plate de M8 33 1 Rampe Droite 34 2 Boulon de M8 x 20mm 35 2 Boulon de M10 x 60mm 36 2 Rondelle Étoilée de M6 37 1 Disjoncteur Réarmement/Arrêt 38 2 Rondelle Étoilée de M8,4 39 1 Groupement de Fils 40 1 Moteur dʼInclinaison 41 4 Vis du Panneau Ventral de M4.2 x
13mm
42 4 Rondelle Étoilée de M4,2mm 43 4 Écrou d'Extension de la Base 44 6 Écrou à Collerette de M8
45 1 Extension Droite de la Base
6 1 Écrou de Blocage de M8
4 47 3 Pince du Capot 48 1 Logement du Loquet 49 2 Passe-fil 50 4 Fermoir de lʼIsolateur 51 1 Cadre 52 1 Base 53 1 Montant Gauche 54 1 Montant Droit 55 1 Rouleau Guide 56 1 Courroie du Moteur de Traction 57 1 Support du Système Électronique 58 1 Boulon de 3/8" x 1 3/4" 59 1 Support du Moteur 60 1 Support du Rouleau Guide Gauche 61 1 Support du Rouleau Guide Droit 62 1 Aimant 63 6 Pied de la Base 64 1 Plaque du Loquet 65 1 Capot du Moteur 66 1 Panneau Ventral 67 1 Repose-pied Gauche 68 1 Repose-pied Droit 69 4 Bague dʼEspacement de la Roue 70 2 Roue 71 1 Rouleau/Poulie de Traction 72 1 Boulon de 3/8" x 1 1/4" 73 1 Porte dʼAccès 74 1 Pied Arrière Gauche 75 4 Vis de M5,5 x 30mm 76 1 Courroie Mobile 77 4 Embout de la Rampe 78 2 Coussin de la Plate-Forme 79 1 Courroie de Traction 80 2 Attache fil 81 12 Attache de 8" 82 1 Ecrou de Verrouillage de 3/8" 83 1 Pince du Détecteur Magnétique 84 3 Vise de Mise à la Terre de
M4 x 10mm 85 2 Vis de M5 x 16mm 86 1 Plate-Forme de Marche 87 1 Contrôleur 88 1 Barre Transversale de la Console 89 1 Capteur Magnétique 90 1 Cordon dʼAlimentation 91 1 Console 92 1 Écrou de 3/8" 93 2 Guide de la Courroie
26
Page 27
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
4 1 Clé Hexagonale de 5mm
9 95 2 Embout du Cadre 96 1 Attache Flexible 97 1 Pied Arrière, Droite
8 2 Assemblage de la Résistance
9 99 1 Réceptacle
00 1 Fil du Moteur dʼInclinaison
1 101 2 Rondelle du Rouleau Avant 102 3 Vis de M4,2 x 18mm 103 1 Ventilateur de la Console 104 2 Boulon de M10 x 58mm 105 2 Écrou à Cage 106 2 Autocollant dʼAttention 107 2 Isolateur 108 2 Vis de M4 x 10mm 109 1 Bague dʼEspacement du Logement
du Loquet 110 2 Vis de #10 x 3/4" 111 4 Boulon de 1/4 x 3" 112 2 Vis Auto-perçante de #10 x 1" 113 2 Insert du Bras du Crosswalk 114 4 Rondelle Plate de 1/4" 115 1 Clé Hexagonale 116 2 Poignée 117 1 Bras du Crosswalk Gauche 118 1 Bras du Crosswalk Droit
19 2 Bague dʼEspacement en Plastique
1 120 1 Extension Gauche de la Base 121 1 Plaque du Moteur 122 1 Filtre
23 2 Vis de M4 x 12mm
1 124 1 Transformateur
25 1 Plaque du Panneau Ventral
1 126 3 Écrou de M4 127 1 Adaptateur du Cordon dʼAlimentation 128 2 Agrafe de lʼAmortisseur
Pneumatique 129 1 Amortisseur Pneumatique 130 1 Rondelle Étoilée de M4 131 1 Fil de Mise à la Terre Contrôleur 132 2 Isolateur du Moteur
*–Fil Rouge de 10", M/F *–Fil Noir de 8", M/F *–Fil Bleu de 6", 2F *–Fil Noir de 4", M/F *–Fil Blanc de 12", M/F *–Fil Blanc de 6” 2F *–Fil Bleu de 8", 2F *–Fil Bleu de 14” M/F *–Autocollant de 8" Vert/Jaune *–Vert/Jaune de 8" M/F *–Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce ma­nuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
27
Page 28
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle PETL49708.0 R0809A
93
17
81
86
51
76
67
28
62
89
3
83
93
6
31
46
25
25
25
25
75
75
56
25
71
68
28
18
61
19
44
27
29
55
36
21
42
21
29
60
36
19
42
27
44
19
19
78
64
4
50
41
41
41
41
94
97
10
11
11
16
16
44
44
95
95
96
101
101
102
107
102
107
25
50
50
115
78
21
10
74
21
124
28
Page 29
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle PETL49708.0 R0809A
66
20
65
47
47
47
57
21
21
42
42
21
108
87
104
23
104
72
58
92
82
40
49
100
34
38
44
79
34
30
59
38
132
121
90
127
123
125
37
20
99
123
126
20
21
122
131
130
84
126
29
Page 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle PETL49708.0 R0809A
80
102
3
54
11
53
14
1
9
1
11
14
9
48
10
33
22
88
77
24
2
39
8
8
5
77
10
10
10
77
10
10
10
1
0
84
85
7
105
105
52
49
63
26
13
32
43
106
69
69
70
16
35
120
63
26
63
26
63
26
63
26
2
9
9
39
8
5
5
109
85
7
111
114
114
111
112
8
8
128
129
106
13
43
32
16
35
69
70
69
45
63
26
77
30
Page 31
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle PETL49708.0 R0809A
15
91
73
4
12
4
4
4
4
4
4
4
4
4
116
116
117
110
113
119
98
113
84
110
118
119
98
103
31
Page 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
our commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
P puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ména­gers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res­sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protec­tion de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 276617 R0809A Imprimé en Chine © 2009 ICON IP, Inc.
Loading...