Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant
du Numéro
de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
du lundi au jeudi, de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, et le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés)
Courriel : sav.fr@iconeurope.com
Site internet : www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant est man-
quant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les au-
tocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
ppareil.
a
1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre
un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse tout
particulièrement aux personnes de plus de 35
ans et aux personnes ayant des problèmes de
santé.
2. Il relève de la responsabilité du propriétaire
de sʼassurer que tous les utilisateurs du tapis
de course sont suffisamment informés de
toutes les mises en garde et précautions.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m dʼespace à
lʼarrière et 0,6 m de chaque côté. Évitez de
placer le tapis de course à des endroits qui
pourraient bloquer les bouches de ventilation. Afin dʼéviter dʼendommager le plancher
ou la moquette, installez une natte en dessous du tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage ni
dans un patio couvert ni près de lʼeau.
6. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des endroits où des produits aérosols sont utilisés
ou dans des endroits où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez
de porter des vêtements amples qui pourraient sʼaccrocher dans le tapis de course.
Des vêtements avec support athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course
pieds nus, en chaussettes uniquement ou en
sandales.
11. Lorsque vous branchez le cordon
dʼalimentation (reportez-vous à la page 814),
branchez-le à un circuit relié à la terre.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez
seulement un cordon de 1,5 m de long maximum, à 3 conducteurs et de section 1 mm².
13. Maintenez le cordon dʼalimentation éloigné
de toute surface chauffée.
14. Ne jamais bouger la courroie mobile quand le
tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le
tapis de course si le cordon dʼalimentation
ou la prise est endommagée, ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Reportez-vous à la section « LOCALISATION
DʼUN PROBLÈME » à la page 22, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement)
15. Veuillez lire attentivement les procédures
dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser
le tapis de course (reportez-vous à la section
« COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL » à la
page 16).
8. Le tapis de course ne devrait pas être utilisé
par des personnes pesant plus de 113 kg.
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
16. Ne démarrez jamais le tapis de course si
vous êtes debout sur la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes ou les bras du
crosswalk quand vous utilisez le tapis de
course.
3
Page 4
17. Le détecteur de pouls nʼest pas un instrument médical. De nombreux facteurs, tels
ue vos mouvements, peuvent rendre la lec-
q
ture du pouls moins sûre. Le détecteur de
pouls nʼest quʼun matériel dʼexercice vous
permettant de déterminer les tendances gé-
érales de votre fréquence cardiaque.
n
18. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Réglez la vitesse par
petits incréments afin dʼéviter des augmentations soudaines de la vitesse.
19. Ne jamais laisser le tapis de course sans surveillance pendant le fonctionnement.
Toujours enlever la clé, débrancher le cordon
dʼalimentation et mettre le coupe-circuit
Initialisation/éteint [RESET/OFF] sur la position « off » (éteint) lorsque le tapis de course
nʼest pas utilisé. (Reportez-vous à
lʼillustration de la page 5 pour lʼemplacement
du disjoncteur.)
20. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
monté correctement. (Reportez-vous à la section « ASSEMBLAGE » à la page 6 et à la section « COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE
TAPIS DE COURSE » à la page 20). Vous
devez être capable de soulever sans problème 20 kg pour redresser, abaisser ou déplacer le tapis de course.
22. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous lʼavant ou
ʼarrière du tapis de course.
l
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24. Ne jamais insérer ni laisser tomber dʼobjet
dans aucun des orifices du tapis de course.
25. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Évitez de lʼutiliser
dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.
DANGER : Toujours débrancher le
26.
cordon dʼalimentation immédiatement après
lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant dʼentreprendre les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans
le présent manuel. Nʼenlevez jamais le capot
du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne
vous demande de le faire. Les procédures
dʼentretien autres que celles indiquées dans
le présent manuel ne devraient être accomplies que par un réparateur agréé.
27. Une surcharge dʼexercices peut entraîner des
blessures graves voire le décès. Si vous
vous sentez défaillir ou si vous ressentez une
douleur, arrêtez immédiatement lʼexercice et
revenez au calme.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
Page 5
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le nouveau tapis de course PROFORM®485 CROSSWALK. Le tapis de course 485
ROSSWALK offre un éventail de fonctionnalités
C
conçues pour rendre vos entraînements chez vous
lus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas,
p
le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié
moins de place au sol quʼun tapis de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Plateau dʼAccessoires
Bras du Crosswalk
Rampe
Bouton du Loquet
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
our nous contacter. Pour nous permettre de mieux
p
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
e série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
d
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console
Détecteur Cardiaque
Clé/Pince
Bouton de Résistance
Courroie Mobile
Repose-Pied
Rouleau Guide
Boulons de Réglage
Capot
Coupe-Circuit
Initialisation/Éteint
Roue
5
Page 6
ASSEMBLAGE
Rondelle Plate
de M10 (14)–2
Boulon de M8 x 15mm
(8)–6
Rondelle Étoilée
de M10 (9)–6
Rondelle Étoilée
de M8 (5)–6
Vis de M4,2 x 19mm
(10)–4
Rondelle Étoilée
de M5 (7)–2
Boulon de M10 x 75mm (2)–4
Boulon en Métal/Nylon de M10 x 60mm
(1)–2
Vis de M5 x 16mm
(85)–2
Vise de Mise à la Terre
de M4 x 10mm (84)–1
Vis Auto-perçante de
#10 x 1"(112)–2
Vis Auto-perçante
de #8 x 1" (26)–6
Rondelle Plate
de M8 (32)–4
Écrou d'Extension
de la Base(43)–4
Boulon de M8 x 58mm (13)–4
Rondelle Plate
de 1/4"(114)–4
Boulon de 1/4 x 3" (111)–4
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
c
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
n
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonalesincluses et votre propre tournevis cruciforme,
une clé à molette, des ciseaux, une pince à bec effilé, et un maillet en
caoutchouc.
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
6
Page 7
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
ositionnez la Base (52) et les Extensions de la
P
Base (45, 120) à lʼenvers comme indiqué.
1
26
3
6
2
5
2
6
63
26
3
6
Fixez six Pieds de la Base (63) à la Base (52) et
aux Extensions de la Base (45, 120) à lʼaide de
six Vis Auto-perçantes de #8 x 1" (26).
2. Demandez à une deuxième personne de tenir la
Base (52) dans la position illustrée.
Identifiez le Montant Droit (54) possédant un
trou carré près de lʼextrémité inférieure.
Tenez le Montant Droit (54) de telle sorte que
les deux trous ronds soient en haut comme
indiqué. Fixez le Montant Droit à la Base (52) à
lʼaide de deux Boulons de M10 x 75mm (2) et
de deux Rondelles Étoilées de M10 (9). Ne ser-
rez pas encore complètement les Boulons.
6
2
63
2
Trous Ronds
45
26
120
63
Trous Ronds
54
6
Trou
Carré
26
3
2
Fixez le Montant Gauche (53) à la Base (52)
de la même manière.
3. Fixez lʼExtension Droite de la Base (45) ainsi
que l'Extension Gauche de la Base (120) à la
Base (52) à lʼaide de deux Boulons de M8 x
58mm (13), de deux Rondelles Plates de M8
(32) et de deux Écrous dʼExtension de la Base
(43).
Abaissez la Base (52) afin quʼelle soit à plat sur
le sol.
52
53
3
120
13
9
2
32
13
52
43
9
45
43
32
7
Page 8
4. Placez la Base (52) aussi près que possible de
ʼavant du tapis de course, comme illustré.
l
Voir le dessin en médaillon du haut. Localisez
lʼattache de fil à lʼintérieur de la partie inférieure
u Montant Droit (54). Attachez fermement
d
lʼattache de fil autour de lʼextrémité du
Groupement de Fils (39). Puis, localisez lʼautre
extrémité de lʼattache de fil dans lʼextrémité
supérieure du Montant Droit. Puis, tirez
lʼextrémité supérieure de lʼattache de fil jusquʼà
ce que le Groupement de Fils ressorte dans
lʼextrémité supérieure du Montant Droit. Attachez
le Groupement de Fils au Montant Droit afin quʼil
ne retombe à lʼintérieur.
Voir le dessin en médaillon du bas. Enfoncez
le Passe-Fil (49) indiqué dans le Montant Droit
(54).
4
52
54
39
39
52
49
39
5
Attache
de Fil
54
4
5. Voir le dessin en médaillon à gauche.
Identifiez les deux Bagues dʼEspacement du
Cadre (11). Ouvrez le sachet de graisse inclus
puis, appliquez de la graisse sur les deux
Bagues dʼEspacement du Cadre. Identifiez ensuite le côté extérieur de chaque Bague
dʼEspacement du Cadre.
Tenez une Bague dʼEspacement (11) entre le
Montant Droit (54) et le Cadre dʼÉlévation (23),
avec le côté extérieur de la Bague
dʼEspacement orienté vers le Montant Droit.
A lʼaide dʼune autre personne, soulevez lʼavant
du tapis de course. Fixez le Cadre dʼÉlévation
(23) au Montant Droit (54) à lʼaide dʼun Boulon
en Métal/Nylon de M10 x 60mm (1), dʼune
Rondelle Plate de M10 (14) et dʼune Rondelle
Étoilée de M10 (9) ; ne serrez pas encore en-
tièrement le Boulon en Métal/Nylon.
5
54
9
Graisse
11
11
14
23
Vue dʼen Haut
11
14
1
1
23
Côté Extérieur
9
54
8
Page 9
6. Reportez-vous au dessin en médaillon
gauche à lʼétape 5. Localisez le côté extérieur
de la Bague dʼEspacement du Cadre (11)
estante.
r
6
Vue dʼen Haut
Tenez la Bague dʼEspacement du Cadre (11)
entre le Montant Gauche (53) et le Cadre
ʼÉlévation (23), avec le côté extérieur de la
d
Bague dʼEspacement du Cadre faisant face
au Montant Gauche. Fixez le Montant Gauche
au Cadre dʼÉlévation à lʼaide dʼun Boulon en
Métal/Nylon de M10 x 60mm (1), dʼune Rondelle
Plate de M10 (14) et dʼune Rondelle Étoilée de
M10 (9) ; ne serrez pas encore entièrement le
Boulon en Métal/Nylon.
7. Placez la Console (91) face contre une surface
lisse afin dʼéviter de la rayer. Tenez la Rampe
Droite (33), qui possède un grand trou dans lʼun
des côtés, près de la Console.
Puis, insérez le fil de la console et lʼattache dans
le grand trou situé sur le côté de la Rampe
Droite (33). A lʼaide dʼune pince à bec effilé, retirez le fil de la console du trou situé près du
support de la Rampe Droite.
Ensuite, placez la Rampe Droite (33) sur la
Console (91). Assurez-vous quʼaucun des filsnʼest pincé. Amorcez le serrage dʼune Vis de
M5 x 16mm (85) avec une Rondelle Étoilée de
M5 (7) dans la Rampe Droite, puis amorcez le
serrage de deux Vis de M4,2 x 19mm (10) dans
la Rampe Droite. Serrez la Vis de M5 x 16mm
puis les deux Vis de M4,2 x 19mm ; Évitez de
trop serrer les Vis.
7
1
33
53
9
14
Attache
Support
11
Fil de la
Console
Grand
Trou
91
23
1
85
14
11
9
53
7
10
23
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) à la
Console (91) de la même manière. Note : il nʼy
a pas de fils sur le côté gauche.
9
Page 10
8. Enlevez les attaches en plastique de la Rampe
Droite (33) et de la Rampe Gauche (non illustrée). Si nécessaire, remettez en place les
crous à Cage (105) en les enfonçant. A lʼaide
É
dʼune autre personne, tenez la Console (91)
roche du Montant Droit (54).
p
Branchez le Groupement de Fils (39) au fil de la
console. Voir le dessin en médaillon. Les con-
necteurs doivent facilement glisser lʼun dans
lʼautre et sʼenclencher en place. Si les con-
necteurs ne glissent pas facilement lʼun dans
lʼautre et ne sʼenclenchent pas, tournez un des
connecteurs et essayez à nouveau. SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHÉS
CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE
DʼÊTRE ENDOMMAGÉE AU MOMENT DE LA
MISE SOUS TENSION.
8
Attache
en
Plastique
105
39
33
Fil de la
Console
91
Fil de la
Console
Ensuite, enlevez lʼattache fil du Groupement de
Fils (39). Puis, insérez vers le bas les connecteurs et lʼexcès de fils dans le Montant
Droit (54).
9. Démarrez le serrage de tous les six Boulons de
M8 x 15mm (8) avec six Rondelles Étoilées de
M8 (5) dans les Montant (53, 54). Puis, serrez
fermement tous les six Boulons.
5
Attache
de Fil
8
54
9
8
5
53
39
5
8
5
10
54
Page 11
10. Fixez le Logement du Loquet (48) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Logement du Loquet
109) au Montant Gauche (53) à lʼaide de deux
(
Vis Auto-perçantes de #10 x 1" (112) ; démar-
ez le serrage des deux Vis Auto-perçantes
r
avant de les serrer complètement. Assurezvous que le grand trou du Logement du
Loquet se trouve du côté indiqué.
Localisez lʼAssemblage de la Goupille du
Loquet (24). Retirez le bouton de la goupille.
Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la
goupille. (Remarque : sʼil y a deux cols, placez
un col de chaque côté du ressort). Enfoncez ensuite la goupille dans le Logement du Loquet
(48). Serrez ensuite le bouton sur la goupille.
0
1
Bouton
24
112
Grand Trou
48
Ressort
53
109
Col
Goupille
11. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, abaissez
doucement les Montants (non-illustrés) jusquʼau
sol.
Fixez le fil de terre du Groupement de Fils (39)
au trou indiqué dans la Base (52) à lʼaide de la
Vis de Terre de M4 x 10mm (84).
11
52
Trou
Fil de Terre
84
39
1111
Page 12
12. Voir le dessin du bas. Positionnez les
Montants (53, 54) de telle manière que le Cadre
(51) soit centré entre les Montants.
Serrez fermement les deux Boulons en
étal/Nylon de M10 x 60mm (1) et les quatre
M
Boulons de M10 x 75mm (2) (seul un côté est illustré). Veillez à ne pas trop serrer les
Boulons en Métal/Nylon de M10 x 60mm.
Soulevez les Montants (53, 54).
2
1
53, 54
Vue dʼen Haut
1
2
13. Fixez le Bras du Crosswalk Gauche (117) ainsi
quʼune Bague dʼEspacement en Plastique (119)
au Montant Gauche (53) à lʼaide de deux
Boulons de 1/4" x 3" (111) et de deux Rondelles
Plates de 1/4" (114). Veillez à ce que le Bras
du Crosswalk Gauche soit du côté indiqué
de la Console (91).
Fixez le Bras Droit du Crosswalk (non illustré) de la même manière. Veillez à ne pas
pincer les fils du Montant Droit (non illustré).
54
13
91
117
51
53
12
111
114
53
119
Page 13
14. Demandez à une deuxième personne de tenir le
Cadre (51) jusquʼà ce que lʼétape 15 soit terminée.
14
Placez le fond de cylindre de lʼAmortisseur
neumatique (129) près du support de la Base
P
(52).
Référez-vous aux deux petits dessins en encadré.
A lʼaide de votre ongle ou lʼextrémité dʼun
tournevis, appuyez sur lʼextrémité de lʼAgrafe de
lʼAmortisseur Pneumatique (128) afin de la
desserrer de lʼAmortisseur Pneumatique (129).
Ensuite, tournez lʼAgrafe de lʼAmortisseur
Pneumatique et retirez-la de lʼAmortisseur
Pneumatique. Faites attention de ne pas perdre
lʼAgrafe de lʼAmortisseur Pneumatique.
Voir le dessin du bas. Enfoncez le fond de cylin-
dre de lʼAmortisseur Pneumatique (129) dans la
boule sur le support. Ensuite, insérez lʼextrémité
de lʼAgrafe de lʼAmortisseur Pneumatique (128) à
travers les deux petits trous du fond de
lʼAmortisseur Pneumatique. Puis, faites pivoter
lʼAgrafe de lʼAmortisseur Pneumatique jusquʼà ce
quʼil sʼagrafe à lʼAmortisseur Pneumatique.
15. Placez lʼAmortisseur Pneumatique (129) en posi-
tion verticale. »Enlevez lʼAgrafe de lʼAmortisseur
Pneumatique (128) du fond de lʼAmortisseur
Pneumatique qui a été soulevé, comme décrit à
lʼétape 14. Si nécessaire, tournez lʼAmortisseur
Pneumatique afin dʼaligner le fond de
lʼAmortisseur Pneumatique avec la boule du support du Cadre (51).
15
52
129
128
129
Cylindre
128
51
Support
Support
51
128
128
Support
Trous
Puis, enfoncez le fond de lʼAmortisseur
Pneumatique (129) sur la boule. Remarque : Il
se peut quʼil soit nécessaire de bouger le
Cadre (51) vers lʼavant ou vers lʼarrière pendant que vous enfoncez le fond de
lʼAmortisseur Pneumatique sur la boule
Voir le dessin plus bas. Insérez lʼAgrafe de
lʼAmortisseur Pneumatique (128) dans les deux
petits trous indiqués dans le fond de cylindre de
lʼAmortisseur Pneumatique (129). Puis, faites pivoter lʼAgrafe de lʼAmortisseur Pneumatique
jusquʼà ce quʼil sʼagrafe à lʼAmortisseur
Pneumatique. Note : Des Agrafes de
lʼAmortisseur Pneumatique de rechange sont incluses.
Abaissez la Base (52) afin quʼelle soit à plat sur
le sol.
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course.
Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr. Une clé hexagonale est utilisée pour régler la
courroie mobile (voir les pages 23 et 24). Afin de protéger le plancher ou la moquette, installez une natte en
dessous du tapis de course.
128
129
Trous
129
128
13
Page 14
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
A COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
L
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plate-forme
de marche. Ces substances pourraient endommager la courroie et causer de lʼusure extrême.
COMMENT BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché sur une prise reliée à la terre. Sʼil
arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne,
le fait dʼêtre branché sur une prise de terre fournit une sortie de
moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques
de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon avec un
conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il
doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé
par le fabricant.
Référez-vous au schéma numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée
du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au schéma numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans une prise murale correctement installée et reliée
à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.
IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les
prises équipées dʼun IMCT.
1
Prise du Tapis de Course
2
Prise Murale
DANGER : un mauvais branchement de lʼéquipement de mise à la terre peut augmenter les
risques de chocs électriques. Demandez de lʼaide à un électricien qualifié si vous avez des doutes
quant à la mise à la terre du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si
elle ne correspond pas à votre prise murale, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
14
Page 15
CONSOLE DIAGRAM
Clé
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est dotée dʼun nombre
impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre
plus efficaces vos entraînements. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et
lʼinclinaison du tapis de course peuvent être modifiées
au simple toucher dʼun bouton. Au fur et à mesure que
vous pratiquez vos exercices, la console vous fournira
continuellement les résultats de vos exercices. Vous
pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur de pouls intégré.
La console comporte également trois entraînements
prédéfinis. Chaque entraînement contrôle la vitesse et
lʼinclinaison du tapis de course tout en vous apportant
des informations utiles pour une session dʼexercice efficace. La console offre en outre trois entraînements
Pince
crosswalk prédéfinis qui contrôlent automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison du tapis de course et qui vous invitent à utiliser les bras pour le crosswalk pour un entraînement complet du corps.
Pour allumer lʼappareil, reportez-vous à la page 16.
Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la
page 16. Pour utiliser un entraînement prédéfini, reportez-vous à la page 18. Pour utiliser le mode infor-
mation, reportez-vous à la page 19.
IMPORTANT : Sʼil y a une feuille de plastique transparent sur la face avant de la console, enlevez-la.
Pour éviter dʼendommager la plateforme de
marche, portez toujours des chaussures de sport
propres lorsque vous utilisez le tapis de course.
Lors de la première utilisation du tapis de course,
vérifiez lʼalignement de la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire (reportez-vous à la page 24).
Note : La console peut afficher la vitesse et la distance
en kilomètres ou en miles. Pour connaître quelle unité
de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la section
« LE MODE INFORMATION » à la page 19. Par souci
de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel
font référence à des kilomètres.
15
Page 16
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
ans une pièce froide, laissez-le revenir à la tempé-
d
rature ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne suivez
as cette consigne, les affichages de la console et
p
dʼautres composantes électriques peuvent être endommagés.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
14). Localisez lʼinterrupteur
initialisation/éteint
[RESET/OFF] sur le tapis de
course, près du cordon
dʼalimentation. Placez
lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la position initialisation.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode «
démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les affichages sʼallument quand vous branchez le cordon
dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur
Initialisation/Éteint sur la position « Initialisation ».
Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] de la console pendant quelques
secondes. Si les affichages restent allumés, référezvous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la
page 19 pour éteindre le mode « démo ».
Ensuite, placez-vous sur les repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le
schéma page 15) et glissez la pince sur la ceinture de
votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console.
Après quelques instants, lʼécran sʼallume. IMPORTANT :
en cas dʼurgence, la clé peut être tirée hors de la
console se qui entraînera lʼarrêt progressif de la
courroie mobile. Testez la pince en vous éloignant
doucement de quelques pas en arrière jusquʼà ce
que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de
la console, ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Initial-
isation
jusquʼà ce que seuls des zéros apparaissent sur les
écrans.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marche [START], la touche dʼaugmentation
de Vitesse [SPEED], ou une des touches de Vitesse
apide [QUICK SPEED] numérotées.
R
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche dʼaugmentation de Vitesse, la courroie mobile
se met à tourner à 2 km/h. Au fur et à mesure que
vous pratiquez votre exercice, changez la vitesse de
la courroie mobile en appuyant sur les touches
dʼaugmentation et de diminution de Vitesse. Chaque
fois que vous appuyez sur lʼune des touches, la
vitesse change de 0,1 Km/H ; si vous maintenez enfoncée la touche, la vitesse change par incrément de
0,5 Km/H. Remarque : Après avoir appuyé sur les
touches, il faudra quelques minutes à la courroie mobile pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de Vitesse Rapide, la courroie mobile changera
graduellement de vitesse jusquʼà atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter à
lʼécran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez
sur la touche Marche ou sur la touche
dʼaugmentation de Vitesse.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course à
volonté.
Pour modifier lʼinclinaison
du tapis de course, appuyez sur les touches
dʼaugmentation et de
diminution de Inclinaison
[INCLINE]. Chaque fois
que vous appuyez sur lʼune des touches, lʼinclinaison
augmente ou diminue progressivement jusquʼà atteindre le réglage sélectionné.
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section « COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL » ci-dessus.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Au moment de lʼinsertion
de la clé, le mode manuel
est automatiquement
sélectionné. Si vous avez
sélectionné un entrainement, sélectionnez de
nouveau le mode manuel en appuyant plusieurs fois
sur un des boutons Entrainements [WORKOUTS]
5. Suivez vos progrès avec la piste et les écrans.
La piste—La piste
représente une distance
de 400 mètres. Au fur et à
mesure que vous
marchez ou courez sur le
tapis de course, les indicateurs autour de la piste apparaîtront successivement
jusquʼà ce que la piste entière apparaisse. La piste
disparaîtra alors et les indicateurs recommenceront à
apparaître successivement.
16
Page 17
Lʼécran inférieur
gauche—Au fur et à
mesure que vous vous
ntrainez, lʼécran in-
e
férieur gauche peut af-
icher le temps [TIME]
f
écoulé et la distance [DIST.] que vous avez parcourue en marchant ou en courant. En outre,
lʼécran affichera le niveau dʼinclinaison [INCLINE] à
chaque changement de lʼinclinaison. Note : Quand
un entraînement est sélectionné, lʼécran affiche le
temps restant pour lʼentraînement plutôt que le
temps écoulé.
Lʼécran inférieur
droit—Lʼécran inférieur
droit peut afficher la
vitesse [SPEED] de la
courroie mobile et la
quantité approximative
de calories [CALS.] que vous avez brulées. Lʼécran
affichera également votre rythme cardiaque quand
vous utilisez le détecteur de pouls de la poignée
(reportez-vous à lʼétape 6 ci-dessous).
Lʼécran supérieur—
Lʼécran supérieur peut
afficher le temps écoulé,
la distance parcourue en
marchant ou en courant,
la quantité approximative
de calories brulées ou la vitesse de la courroie mobile. Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage
[DISPLAY] jusquʼà ce que lʼécran supérieur affiche
lʼinformation qui vous intéresse le plus. Note : pendant quʼune information est affichée à lʼécran
supérieur, la même information ne sera pas affichée à lʼécran inférieur droit ou inférieur gauche.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], retirez la clé puis réinsérez-la.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Pour mesurer
votre
fréquence car-
iaque, tenez-
d
vous debout
ur les re-
s
pose-pieds et
tenez les
contacts métalliques.—
évitez de
bouger les
mains. Une fois que votre pouls a été détecté, un
symbole en forme de cœur clignote à chaque battement de votre cœur, un ou deux tirets apparaissent et votre fréquence cardiaque est ensuite affichée. Pour une lecture plus précise de votre
fréquence cardiaque, continuez à tenir les
plaques métalliques pendant environ 15 secondes.
7. Mettez le ventilateur en marche, si vous le
désirez.
Le ventilateur comporte des réglages hautes et
basses vitesses. Appuyez plusieurs fois sur la
touche Ventilateur [FAN] pour sélectionner une
vitesse du ventilateur ou pour éteindre celui-ci.
Note : Si le ventilateur est en marche au moment
de lʼarrêt de la courroie mobile, le ventilateur
sʼéteindra automatiquement après quelques minutes.
8. Quand vous avez terminé vos exercices, enlevez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP], et réglez lʼinclinaison du
tapis de course sur le réglage le plus bas.
Lʼinclinaison doit être réglée sur le réglage le
plus bas sinon vous risquez dʼendommager le
tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la en lieu sûr.
Plaques
Avant dʼutiliser le détecteur de pouls de la poignée,
enlevez les feuilles de plastique sur les contacts
métalliques. Et assurez-vous également que vos
mains sont propres.
Quand vous avez fini dʼutiliser le tapis de course,
placez le disjoncteur Initialisation/Éteint
[RESET/OFF] sur la position «off » [arrêt], puis
débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT :
Autrement, les composants électriques du tapis
de course risquent de sʼuser prématurément.
17
Page 18
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
. Insérez la clé dans la console.
1
eportez-vous à la section « COMMENT METTRE
R
SOUS TENSION » à la page 16.
2. Sélectionnez un des six entrainements
prédéfinis.
Pour sélectionner un entrainement prédéfini, appuyez plusieurs fois sur
la touche Entraînements
avec Entraîneur
[TRAINER WORKOUTS]
ou sur la touche Entraînements Crosswalk [CROSS
WALK WORKOUTS] ; « P 1 », « P 2 », « P 3 », « P
4 », « P 5 », ou « P 6 » apparaîtra à lʼécran supérieur
pendant quelques secondes. Le réglage de la vitesse
maximum, le paramètre dʼinclinaison maximale ainsi
que la durée de lʼentraînement sélectionné apparaîtront également à lʼécran pendant quelques secondes. En outre, un profil des réglages de la vitesse
pour lʼentrainement défilera à travers lʼécran.
Chaque entrainement est divisé en 30 segments
dʼune minute. Un réglage de vitesse ainsi quʼun
réglage dʼinclinaison sont programmés pour chaque
segment. Note : Les mêmes réglages de vitesse et
dʼinclinaison peuvent être programmés pour des segments consécutifs.
Lʼentrainement continue de cette manière jusquʼà ce
que le dernier segment du profil clignote à lʼécran et
que le dernier segment sʼachève. La courroie de
arche alors ralentira jusquʼà lʼarrêt.
m
i vous avez sélectionné un entraînement crosswalk,
S
vous serez invité à utiliser les bras du crosswalk.
Lorsque lʼindicateur de crosswalk de la console
sʼallume, bougez les bras pour le crosswalk vers
lʼavant et vers lʼarrière au fur et à mesure que vous
marchez ou courez sur le tapis de course. Cette action permet à vos bras, épaules et dos de faire de
lʼexercice pour un entraînement complet du corps.
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est trop
élevé ou trop faible durant lʼentraînement, vous pouvez annuler le réglage en appuyant sur les touches «
Speed » [Vitesse] ou « Incline »[inclinaison]; toute-
fois, lorsque le segment suivant de
lʼentraînement commencera, le tapis de course
se règlera automatiquement sur les réglages de
vitesse et dʼinclinaison pour ce nouveau segment.
Pour arrêter lʼentrainement à nʼimporte quel moment,
appuyez sur la touche « Stop ».. Pour reprendre
lʼentrainement, appuyez sur la touche « Start »
[Démarrage] ou sur la touche dʼaugmentation de «
Speed » [Vitesse]. La courroie mobile commencera à
tourner à 2 km/h. Au début du segment suivant de
lʼentrainement, le tapis de course se règlera automatiquement sur les réglages de vitesse et dʼinclinaison
pour ce nouveau segment.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour
commencer lʼentraînement. Quelques instants après
avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se
règle automatiquement sur les premiers réglages de
vitesse et dʼinclinaison pour lʼentraînement. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
Durant lʼentrainement, le
profil affichera votre progression. Le segment du
profil qui clignote
représente le segment de
lʼentrainement en cours.
La hauteur du segment qui clignote indique le
réglage de vitesse pour le segment en cours. A la fin
de chaque segment, une série de tonalités se fait entendre et le segment suivant sur le profil se met à
clignoter. Si une vitesse et une inclinaison différentes
sont programmées pour le segment suivant, la
vitesse ou lʼinclinaison se met à clignoter sur lʼécran
pour vous prévenir et la vitesse ou lʼinclinaison
change.
Segment en Cours
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course comme
désiré.
Référez-vous à lʼétape 4 à la page 16.
5. Suivez vos progrès avec la piste et les écrans.
Référez-vous à lʼétape 5 à la page 16 ‡ 17.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 6 à la page 17.
7. Mettez le ventilateur en marche, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 à la page 17.
8. Quand vous avez terminé vos exercices, enlevez
la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 à la page 17.
18
Page 19
LE MODE INFORMATION
La console comporte un mode Information qui enreg-
stre les renseignements quant à lʼutilisation du tapis
i
de course et vous permet de sélectionner une unité de
esure pour la console. Vous pouvez également ac-
m
tiver ou désactiver le mode « Démo » dʼaffichage.
Pour sélectionner de mode information, maintenez enfoncée la touche « Stop » pendant que vous introduisez la clé dans la console. Lorsque le mode information est sélectionné, les renseignements suivants
seront indiqués :
Lʼécran supérieur affichera
le nombre total dʼheures que
le tapis de course a été utilisé.
COMMENT UTILISER LES BRAS POUR LE CROSSWALK
uand vous marchez sur le tapis de course, vous pou-
Q
vez soit tenir les rampes soit utiliser les bras pour le
rosswalk. Pour que vos bras, épaules et dos fassent
c
de lʼexercice pour un entraînement complet du corps,
bougez vers lʼavant et vers lʼarrière les bras pour le
crosswalk à mesure que vous marchez sur le tapis de
course.
Il est possible de régler la résistance des bras du
crosswalk afin de varier lʼintensité des exercices de la
partie supérieure de votre corps. Pour augmenter la
résistance des bras du crosswalk, tournez les boutons
de résistance dans le sens des aiguilles dʼune montre ;
pour diminuer la résistance, tournez les boutons en
sens inverse des aiguilles dʼune montre.
Lʼécran inférieur gauche affichera le nombre total de
kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile.
Un « M » pour les kilomètres ou un « E » pour les
miles anglais apparaitra à lʼécran inférieur droit. Au besoin, utilisez la touche dʼaugmentation de la vitesse «
Speed Increase » pour changer lʼunité de mesure.
La console comporte un mode dʼaffichage « Démo »
que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé
dans une boutique. Lorsque le mode « Démo » est activé, la console fonctionne normalement quand vous
branchez le cordon dʼalimentation électrique, placez le
disjoncteur en position réarmement, et insérez la clé
dans la console. Néanmoins, lorsque vous enlevez la
clé, les écrans demeurent allumés, bien que les
touches ne fonctionnent pas. Si le mode « Démo » est
activé, un « D » sʼaffiche à lʼécran pendant la sélection
du mode « Information ». Pour activer ou désactiver le
mode « Démo », appuyez sur la touche de diminution
de Vitesse [SPEED].
Pour quitter le mode Information, retirez la clé de la
console.
Bras pour le
Crosswalk
Boutons de
Résistance
19
Page 20
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur la
osition la plus basse. Autrement, vous risquerez
p
dʼendommager le tapis de course quand vous le plierez.
Enlevez la clé, puis débranchez le cordon dʼalimentation.
ATTENTION : Vous devez être capable de soulever sans
risque 20 kg. pour redresser, abaisser, ou déplacer le tapis
de course.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit indiqué
par la flèche sur la droite. ATTENTION : Pour réduire les
risques de blessures, ne soulevez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Veillez à plier les genoux et à
garder le dos droit. Au fur et à mesure que vous soulevez
le cadre, soulevez avec les jambes plutôt quʼavec le dos.
Soulevez le cadre jusquʼà mi-chemin de la position verticale.
2. Placez la main droite à lʼendroit indiqué et tenez fermement
le tapis de course. En utilisant la main gauche, tirez le bouton
de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le cadre
jusquʼà ce que la plaque du loquet ait dépassée la goupille
du loquet, puis relâchez doucement le bouton du loquet.
Assurez-vous que le cadre est bien retenu en place par
la goupille du loquet.
1
Cadre
2
Bouton
de Loquet
Enclenché
Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la moquette,
installez une natte en dessous du tapis de course. Évitez
dʼexposer le tapis de course directement à la lumière du
soleil. Évitez de laisser le tapis de course en position de
rangement sous des températures supérieures à 30°C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le en position de
rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le
cadre est bien retenu en place par la goupille du loquet.
Rampes
1. Tenez une rampe et placez un pied contre une des roues. Ne
tirez pas le cadre vers lʼarrière.
2. Inclinez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil roule
librement sur les roues. Déplacez doucement le tapis de
course jusquʼà lʼemplacement souhaité. Ne déplacez jamais le tapis de course sans lʼavoir incliné vers lʼarrière.
Pour réduire le risque de blessures, faîtes très attention
lorsque vous déplacez le tapis de course. Évitez de déplacer le tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une des roues, puis abaissez doucement le tapis de course jusquʼà ce quʼil repose en
position de rangement.
Plaque du Loquet
Goupille
du Loquet
Cadre
Roue
20
Page 21
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER
. Tenez le cadre avec la main droite comme indiqué. Tirez le
1
bouton du loquet vers la gauche puis, tenez-le. Faites pivoter
e cadre vers le bas jusquʼà ce quʼil ait dépassé la goupille du
l
loquet. Puis, relâchez le bouton du loquet.
1
Bouton
du Loquet
Goupille
du Loquet
Plaque du Loquet
2. Tenez fermement le cadre métallique à deux mains, et
abaissez le jusquʼau sol. ATTENTION : Afin de réduire les
risques de blessures, évitez dʼabaisser le cadre en ne saisissant que les repose-pieds en plastique. Ne laissez pas
tomber le cadre sur le sol. Veillez à plier les jambes et à
garder le dos droit.
2
Cadre
21
Page 22
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
a plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes
L
ci-dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION :a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement
reliée à la terre (voir page 14). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à
3 conducteurs de 1 mm
IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises RCD.
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans
la console.
2
(taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
c. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint
[RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course,
près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur
dépasse de son socle, comme illustré, le coupecircuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupecircuit en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION :a. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest dé-
clenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION :a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la
console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours
allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 19 pour éteindre le
mode « démo ».
c
DéclenchéInitialisation
PROBLÈME : Les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION :a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON DʼALIMENTATION. Enlevez les
trois Vis du Capot de M4,2 x 19mm (20) et les
deux Vis de M5,5 x 25mm (25). Puis, enlevez
doucement le Capot du Moteur (65).
a
22
25
65
20
Page 23
Localisez le Capteur Magnétique (89) et lʼAimant
62) du côté gauche de la Poulie (71). Tournez la
(
Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que lʼespace
entre lʼAimant et le Capteur Magnétique soit
dʼenviron 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis
Auto-perçante de M4,2 x 13mm (3), et déplacez
égèrement le Capteur Magnétique, et ensuite revis-
l
sez la Vis. Replacez le capot (non-illustré) et faites
marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est
correcte.
PROBLÈME :Les bras pour le crosswalk grincent pendant lʼutilisation.
3
ue dʼen
V
Haut
mm
3
9
8
71
62
SOLUTION :a. (Remarque : Pour résoudre ce problème, il est
nécessaire dʼutiliser une petite quantité de graisse
marine blanche, disponible dans les quincailleries.)
Tournez le Bouton de Résistance (A) dans le sens
inverse des aiguilles dʼune montre puis enlevez-le.
Puis, enlevez le Cône de Résistance (B) et le Bras
du Crosswalk Gauche (117) ainsi que la Plaque de
Résistance (C), les Rondelles (D), les Rondelles
Élastiques (E), les Rondelles de Butée (F) et les
Roulements de Butée (G). (Remarque : Si la Plaque
de Résistance [C] sort du Cône de Résistance [B],
enfoncez-le à nouveau à lʼintérieur.) Appliquez un
légère couche de graisse marine blanche sur la
surface externe du Cône de Résistance (B). Puis, remontez toutes les pièces selon lʼordre indiqué à droite.
PROBLÈME :Lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION :a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur lʼune des touches Inclinaison [INCLINE].
Pendant le changement de lʼinclinaison, enlevez la clé de la console. Après quelques secondes,
réinsérez la clé. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau maximum dʼinclinaison
puis retournera au niveau minimum. Ceci permettra un réétalonnage du système dʼinclinaison.
PROBLÈME :La courroie mobile ralentit quand vous marchez dessus
a
117
B
F
C
G
D
E
A
SOLUTION :a. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de 1
mm² dont la longueur ne dépasse pas 1,5 mètres
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perfor-
mance du tapis de course risque de diminuer et la
courroie mobile risque de sʼendommager. Enlevez
la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDONDʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale,
tournez dans le sens inverse des aiguilles dʼune
montre et de 1/4 de tour, les deux boulons du
rouleau guide. Lorsque la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de
soulever chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7
cm au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez
à maintenir la courroie mobile centrée. Puis,
branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
c. Si la courroie continue à ralentir quand vous marchez dessus, référez-vous à la page de couver-
ture de ce manuel.
b
5–7 cm
Boulons du
Rouleau Guide
23
Page 24
PROBLÈME : La courroie mobile nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION :a. Si la courroie mobile sʼest décalée vers la
auche, enlevez dʼabord la clé de la console et
g
DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION.
lʼaide de la clé hexagonale, tournez le boulon du
A
rouleau guide gauche dans le sens des aiguilles
dʼune montre dʼ1/2 tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Si la courroie mo-bile sʼest décalée vers la droite, tournez le
boulon dans le sens contraire des aiguilles dʼune
montre de 1/2 tour. Puis, branchez le cordon
dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit recentrée
b. Si la courroie mobile glisse lorsque vous
marchez dessus, enlevez dʼabord la clé puis
DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION.
A lʼaide de la clé hexagonale, tournez dans le sens
des aiguilles dʼune montre et de 1/4 de tour, les
deux boulons du rouleau guide. Si la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de soulever chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de
marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et marchez doucement sur le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile
soit correctement tendue.
a
b
24
Page 25
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme dʼexercice ou
tout autre programme, consultez votre méde-
in. Ceci est particulièrement important pour
c
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
25
Page 26
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL49708.0R0809A
Pour localiser les pièces ci-dessous, référez-vous à le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel.
N°.Qté.DescriptionN°.Qté.Description
12Boulon en Métal/Nylon de M10 x
0mm
6
24Boulon de M10 x 75mm
32Vis Auto-perçante de M4,2 x 13mm
413Vis de M4,2 x 16mm
56Rondelle Étoilée de M8
61Autocollant dʼavertissement pour le
Loquet
72Rondelle Étoilée de M5
86Boulon de M8 x 15mm
96Rondelle Étoilée de M10
1012Vis de M4,2 x 19mm
114Bague dʼEspacement du Cadre
121Dos de la Console
134Boulon de M8 x 58mm
142Rondelle Plate de M10
151Clé/Pince
164Écrou de M10
171Clé Hexagonale de 6mm
181Clé Hexagonale de 4mm
194Vis de M8 x 30mm
203Vis du Capot de M4,2 x 19mm
2110Vis de M4,2 x 13mm
221Rampe Gauche
231Cadre dʼÉlévation
241Assemblage de la Goupille du
Loquet
256Vis de M5,5 x 25mm
266Vis Auto-perçante de #8 x 1"
272Vis de M8 x 35mm
284Vis du Guide de la Courroie
M4,2 x 13mm
292Boulon dʼAjustement du Rouleau
Guide
302Boulon du Moteur de 1/4"
311Boulon de M8 x 102mm
324Rondelle Plate de M8
331Rampe Droite
342Boulon de M8 x 20mm
352Boulon de M10 x 60mm
362Rondelle Étoilée de M6
371Disjoncteur Réarmement/Arrêt
382Rondelle Étoilée de M8,4
391Groupement de Fils
401Moteur dʼInclinaison
414Vis du Panneau Ventral de M4.2 x
13mm
424Rondelle Étoilée de M4,2mm
434Écrou d'Extension de la Base
446Écrou à Collerette de M8
451Extension Droite de la Base
61Écrou de Blocage de M8
4
473Pince du Capot
481Logement du Loquet
492Passe-fil
504Fermoir de lʼIsolateur
511Cadre
521Base
531Montant Gauche
541Montant Droit
551Rouleau Guide
561Courroie du Moteur de Traction
571Support du Système Électronique
581Boulon de 3/8" x 1 3/4"
591Support du Moteur
601Support du Rouleau Guide Gauche
611Support du Rouleau Guide Droit
621Aimant
636Pied de la Base
641Plaque du Loquet
651Capot du Moteur
661Panneau Ventral
671Repose-pied Gauche
681Repose-pied Droit
694Bague dʼEspacement de la Roue
702Roue
711Rouleau/Poulie de Traction
721Boulon de 3/8" x 1 1/4"
731Porte dʼAccès
741Pied Arrière Gauche
754Vis de M5,5 x 30mm
761Courroie Mobile
774Embout de la Rampe
782Coussin de la Plate-Forme
791Courroie de Traction
802Attache fil
8112Attache de 8"
821Ecrou de Verrouillage de 3/8"
831Pince du Détecteur Magnétique
843Vise de Mise à la Terre de
M4 x 10mm
852Vis de M5 x 16mm
861Plate-Forme de Marche
871Contrôleur
881Barre Transversale de la Console
891Capteur Magnétique
901Cordon dʼAlimentation
911Console
921Écrou de 3/8"
932Guide de la Courroie
26
Page 27
N°.Qté.DescriptionN°.Qté.Description
41Clé Hexagonale de 5mm
9
952Embout du Cadre
961Attache Flexible
971Pied Arrière, Droite
82Assemblage de la Résistance
9
991Réceptacle
001Fil du Moteur dʼInclinaison
1
1012Rondelle du Rouleau Avant
1023Vis de M4,2 x 18mm
1031Ventilateur de la Console
1042Boulon de M10 x 58mm
1052Écrou à Cage
1062Autocollant dʼAttention
1072Isolateur
1082Vis de M4 x 10mm
1091Bague dʼEspacement du Logement
du Loquet
1102Vis de #10 x 3/4"
1114Boulon de 1/4 x 3"
1122Vis Auto-perçante de #10 x 1"
1132Insert du Bras du Crosswalk
1144Rondelle Plate de 1/4"
1151Clé Hexagonale
1162Poignée
1171Bras du Crosswalk Gauche
1181Bras du Crosswalk Droit
192Bague dʼEspacement en Plastique
1
1201Extension Gauche de la Base
1211Plaque du Moteur
1221Filtre
232Vis de M4 x 12mm
1
1241Transformateur
251Plaque du Panneau Ventral
1
1263Écrou de M4
1271Adaptateur du Cordon dʼAlimentation
1282Agrafe de lʼAmortisseur
Pneumatique
1291Amortisseur Pneumatique
1301Rondelle Étoilée de M4
1311Fil de Mise à la Terre Contrôleur
1322Isolateur du Moteur
*–Fil Rouge de 10", M/F
*–Fil Noir de 8", M/F
*–Fil Bleu de 6", 2F
*–Fil Noir de 4", M/F
*–Fil Blanc de 12", M/F
*–Fil Blanc de 6” 2F
*–Fil Bleu de 8", 2F
*–Fil Bleu de 14” M/F
*–Autocollant de 8" Vert/Jaune
*–Vert/Jaune de 8" M/F
*–Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
27
Page 28
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle PETL49708.0R0809A
93
17
81
86
51
76
67
28
62
89
3
83
93
6
31
46
25
25
25
25
75
75
56
25
71
68
28
18
61
19
44
27
29
55
36
21
42
21
29
60
36
19
42
27
44
19
19
78
64
4
50
41
41
41
41
94
97
10
11
11
16
16
44
44
95
95
96
101
101
102
107
102
107
25
50
50
115
78
21
10
74
21
124
28
Page 29
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle PETL49708.0R0809A
66
20
65
47
47
47
57
21
21
42
42
21
108
87
104
23
104
72
58
92
82
40
49
100
34
38
44
79
34
30
59
38
132
121
90
127
123
125
37
20
99
123
126
20
21
122
131
130
84
126
29
Page 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle PETL49708.0R0809A
80
102
3
54
11
53
14
1
9
1
11
14
9
48
10
33
22
88
77
24
2
39
8
8
5
77
10
10
10
77
10
10
10
1
0
84
85
7
105
105
52
49
63
26
13
32
43
106
69
69
70
16
35
120
63
26
63
26
63
26
63
26
2
9
9
39
8
5
5
109
85
7
111
114
114
111
112
8
8
128
129
106
13
43
32
16
35
69
70
69
45
63
26
77
30
Page 31
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle PETL49708.0R0809A
15
91
73
4
12
4
4
4
4
4
4
4
4
4
116
116
117
110
113
119
98
113
84
110
118
119
98
103
31
Page 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
our commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
P
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant
les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques,
contactez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou
lʼétablissement où vous avez acheté ce produit.