ProForm PETL409070 User Manual

Page 1
N° del Modello PETL40907.0 N° di Serie
Riportare il numero di serie nello spazio soprastante per eventuali co­municazioni future.
Etichetta del
Nº di Serie
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siami impo­sti di provvedere alla completa soddisfazione della cliente. Se avete domande, oppure rinvenite parti mancanti, per favore chia­mare il:
MANUALE D’ISTRUZIONI
800 865114
lunedì–venerdì, 14.00–18.00 (non accessibile da telefoni cellulari). Fax: 075 5910105
email: csitaly@iconeurope.com
Nostre sito web: iconsupport.eu
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e pre­cauzioni elencate in questo ma­nuale prima di utilizzare questa attrezzatura. Conservare il ma­nuale per future referenze.
Page 2
INDICE
POSIZIONEDELLEETICHETTEDIAVVERTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
RECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
P
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
IEGATURAESPOSTANMIENTODELTAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
P
LOCALIZZAZIONE GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
GUIDAAGLI ESERCIZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
ELENCO PEZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
DISEGNO ESPLOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
INFORMAZIONI PER IL RICICLAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
Le etichette di avvertenza raffigurate sono state applicate nelle posizioni indicate. Se
manca un'etichetta o se è illeggibile, si prega di contattare il numero di telefono ri­portato sulla copertina del presente ma­nuale per ordinarne una in sostituzione. Incollare l'etichetta nella posizione indi­cata. Nota: le etichette possono non essere
rappresentate nella loro dimensione reale.
PROFORM è un marchio della Icon IP, Inc.
2
Page 3
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incidenti gravi, leggere tutte le precauzioni e
e istruzioni importanti contenute nel presente manuale nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis
l roulant prima di iniziare a utilizzarlo. ICON non si assume alcuna responsabilità in caso di lesioni per­sonali o danni causati o dovuti all’utilizzo dell’attrezzo.
1. Consultare un medico prima di iniziare qual­siasi programma di esercizio fisico. Questo é raccomandabile soprattutto per le persone oltre i 35 anni di età o persone con problemi fisici preesistenti.
2. Sarà responsabilità del proprietario del tapis roulant di informare adeguatamente qualsiasi persona che farà uso del tapis roulant, delle norme elencate.
Utilizzare il tapis roulant solo come viene in-
3. dicato.
4. Posizionare il tapis roulant su una superficie piana con almeno 2,4 m di zona sgombra die­tro di zona sgombra dietro e 0,6 m su ogni lato. Non posizionare il tapis roulant vicino ad acqua, all’aperto o dove ostruisca un’aper­tura d’aria. Per protezione, coprire il pavi­mento sottostante il tapis roulant.
5. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano dall’umidità e dalla polvere. Non mettere il tapis roulant in un garage, in terrazza, o vi­cino a fonti d’acqua.
6. Non utilizzare il tapis roulant dove sono utiliz­zati prodotti per inalazione o per la sommini­strazione di ossigeno.
7. Tenere lontano dalla portata dei bambini di età inferiore ai 12 anni ed animali domestici.
8. Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato da persone con un peso superiore ai 130 kg.
9. Non permettere a più di una persona alla volta di usare il tapis roulant.
10.
Durante l’allenamento indossare un abbiglia­mento adeguato. Non indossare abiti troppo larghi o che potrebbero impigliarsi nel tapis roulant. Si consigliano articoli sportivi co-
Calzare sempre scarpe da corsa. Non
modi.
usare mai il tapis roulant a piedi scalzi, indos sando solo calze o sandali.
11. Inserire la spina direttamente in un circuito con collegamento di massa con capacità a 8
o più amps (fare riferimento a pagina 12). Non collegare altri apparecchi a questo circuito.
12. Se avete bisogno di una prolunga, usate solo un cavo a 3 conduttori, 3 x 1mm2che non su­peri 1,5 m di lunghezza.
13. Evitare il contatto del cavo della corrente con superfici calde.
14. Non cercare di muovere il nastro scorrevole quando l’apparecchio non è alimentato da energia elettrica. Non azionare il tapis roulant se il cavo d’alimentazione o la spina della corrente sono danneggiati o se il tapis rou­lant presenta un cattivo funzionamento. (Se il tapis roulant non funzionasse appropriata­mente, vedere LOCALIZZAZIONE GUASTI a pagina 25 di questo manuale.)
15. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere, comprendere e collaudare la procedura di ar­resto di emergenza (vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a pagina 14).
16. Salire sul nastro scorrevole solo dopo aver azionato il tapis roulant. Durante l’allena­mento tenersi sempre agli corrimani.
17. Il tapis roulant è capace di alte velocità. Regolare la velocità molto lentamente per evi tare sbalzi improvvisi.
18. I sensori pulsazioni in dotazione non sono apparecchi medici. Vari fattori, tra cui il movi­mento, possono influenzare l’accuratezza dei dati della frequenza cardiaca. I sensori sono intesi semplicemente come aiuti nel determi­nare approssimativamente la frequenza car­diaca durante l’allenamento.
Ne laissez jamais le tapis de course sans sur-
19.
veillance quand il est allumé. Retirez toujours la clé de la console, débranchez le cordon d’alimentation et placez l’interrupteur Remise
-
à zéro/Éteint sur la position « Éteint » quand le tapis de course n’est pas utilisé. (Voir le schéma page 5 pour l’emplacement de l’inter­rupteur).
-
3
Page 4
20. Non tentare di sollevare, abbassare, o spo­stare il tapis roulant sino a montaggio com­pleto. (Vedere le sezioni MONTAGGIO a pa­gina 6, e COME PIEGARE E MUOVERE IL TAPIS ROULANT a pagina 23). Bisognerà es­sere in grado di sollevare con facilità 20 kg per potere sollevare, abbassare o muovere il
apis roulant.
t
21. Durante lo spostamento o quando si piega il tapis roulant, accertarsi che la chiusura a scatto sia completamente bloccata.
22. Non inserire nessun oggetto in qualsiasi apertura del tapis roulant.
23. Ispezionare e stringere appropriatamente tutte le parti del tapis roulant regolarmente.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
PERICOLO: Scollegare sempre il cavo
24. di alimentazione immediatamente dopo l’uso, prima di pulire il tapis roulant e prima di ese­guire le procedure di manutenzione e regola­zione descritte nel presente manuale. Non ri-
uovere la calotta del motore se non specifi-
m cato diversamente dal personale addestrato.
ualsiasi altro tipo di manutenzione, a parte
Q quella indicata in questo manuale, è di esclusiva competenza dei tecnici autorizzati.
25. Questo tapis roulant è stato realizzato solo per uso privato. Non usare questo tapis rou­lant per scopi commerciali, non affittarlo e non usarlo negli istituti pubblici.
4
Page 5
PRIMA DI INIZIARE
omplimenti per aver scelto il tapis roulant
C
ROFORM
P pressionante varietà di caratteristiche per rendere i vo­stri allenamenti a casa più gradevoli ed efficaci. E una volta finito di allenarsi, l’innovativo tapis roulant PF 4.0 potrà essere piegato, occupando così meno della metà di spazio di altri tapis roulant.
Onde evitare problemi, si consiglia di leggere at­tentamente il presente manuale prima di utilizzare il tapis roulant. Per qualsiasi domanda relativa al con-
®
F 4.0 Il tapis roulant PF 4.0. offre un’im-
P
Sensore Pulsazioni
Corrimano
Montante
enuto del presente manuale, si prega di consultare la
t
opertina del manuale. Per poter soddisfare rapida-
c mente ogni eventuale richiesta, prima di contattarci Ë necessario munirsi del numero di modello e del nu­mero di serie. Il numero di modello e la posizione dell’etichetta che riporta il numero di serie sono indicati nella copertina del presente manuale.
Prima di proseguire ulteriormente si prega di osservare il grafico sottostante per poter familiarizzare con le parti contrassegnate.
Consolle
Contenitore
Accessori
Chiave/Fermaglio
Nastro Scorrevole
Poggia Piedi
Rullo Posteriore Bullone Regolazione
Repristina/
Spento
Interruttore
Automatico
Cuscino Piattaforma
5
Page 6
MONTAGGIO
Vite da #8 x 1/2"
(1)–2
Dado da 3/8" (8)–3
Vite Filettante da
#8 x 1" (2)–4
Distanziatore Gommino
Base (13)–2
Rondella a Stella
da 3/8" (9)–8
Vite da #10 x
3/4" (5)–2
Vite da #8 x 3/4"
(12)–4
Rondella a Stella
da #10 (10)–2
Corrimano da
Interruttore/Vite da
#8 x 3/4" (15)–2
Bullone da 3/8" x 1 1/4" (7)–4
Bullone da 3/8" x 2" (4)–3
Distanziatore Bullone
(80)–4
Vite a Rondella da
#8 x 1/2" (112)–4
Bullone da 3/8" x 4" (6)–4
Il montaggio richiede due persone. Posizionare il tapis roulant in un’area sgombra e rimuovere il materiale di imbal­laggio; non disfarsi della materiale di imballaggio fino a montaggio completo. Nota: Il dietro del nastro scorrevole del
apis roulant è coperto da un lubrificante ad alta esecuzione. Durante il trasporto, una piccola quantità di lubrificante
t
otrebbe essersi trasferita sulla parte superiore del nastro scorrevole e sul cartone. Questa é una condizione normale
p é non ha effetto alcuno sulla prestazione del tapis roulant. Se ci fosse del lubrificante sulla parte superiore del tapis roulant, semplicemente pulire con un panno morbido e un detergente dolce e non-abrasivo.
Il montaggio richiede l’inclusa chiave esagonale e un vostro cacciavite di croce , e una chiave regolabile , un maglio in gomma , e Forbici .
Per l’identificazione delle parti di montaggio osservare i grafici sotto. Il numero fra parentesi sotto ogni disegno è il numero chiave di ogni pezzo, tratto dall’ELENCO PEZZI verso la fine del presente manuale. Il numero dopo le parentesi è la quantità necessaria per il montaggio. Nota: alcuni pezzi piccoli sono stati premontati. Se un
pezzo non si trova nel sacchetto dei pezzi, controllare se è stato premontato. Al fine di evitare danni ai componenti in plastica, non utilizzare strumenti alimentati elettricamente per il montaggio.
1. Assicurarsi che il cavo elettrico sia staccato dalla presa.
Togliere il Dado da 3/8" (8), il Bullone da 3/8" x 2" (4) e una staffa per spedizione (A) dalla Base (83). Ripetere questa operazione sull’altro lato del tapis roulant. Eliminare le staffe per spedizione.
1
6
8
83
A
4
Page 7
. Con l’aiuto di un’altra persona, inclinare su un
2
fianco il tapis roulant. Chiudere parzialmente il Telaio (56) in modo tale che il tapis roulant risulti più stabile; non richiudere completamente il
Telaio.
Tagliare le fascette che bloccano il Filo del Montante (38) alla Base (83). Individuare la fa­scetta nel foro indicato nella Base e utilizzare la fascetta per tirare fuori il Filo del Montante dal foro.
Montare un Gommino Base (81) alla Base (83) nella posizione indicata con un Sporiatore Gommino Base (13) e una Vite Filettante da #8 x 1" (2). Poi, montare un altro Gommino Base (81) con solo una Vite Filettante da #8 x 1" (2).
2
Foro
83
81
2
Fascetta
56
13
38
81
2
3. Montare una Ruota (84) con un Bullone da 3/8" x 2" (4) e un Dado da 3/8" (8) tolto durante la fase 1. Non serrare eccessivamente il Dado;
la Ruota deve ruotare liberamente.
4. Individuare il Montante Destro (78) e il Sporiatore Montante Destro (79), contrassegnati con gli adesivi. Inserire il Filo del Montante (38) nello Sporiatore Montante Destro come indicato.
3
83
4
84
8
4
38
78
Si veda disegno nel riquadro. Collocare la fa­scetta lunga sul Montante Destro (78) attorno all’estremità del Filo del Montante (38). Con l’aiuto di un’altra persona, reggere il Montante Destro dietro alla Base (83). In seguito, tirare l’estremità opposta della fascetta finché il Filo del Montante sia ben fissato nel Montante Destro.
38
Fascetta Lunga
79
78
Fascetta
Lunga
38
83
7
Page 8
5. Montare il Sporiatore Montante Destro (79) sulla Base (83). Attenzione a non pizzicare il Filo del Montante (38). Con l’aiuto di un’altra per­sona, reggere un Distanziatore Bullone (80) nell’estremità inferiore del Montante Destro (78). Inserire un Bullone da 3/8" x 4" (6) con una Rondella a Stella da 3/8" (9) nel Montante Destro e un Distanziatore Bullone. Ripetere
uesta operazione con il secondo
q Distanziatore Bullone (80), il Bullone da 3/8" x 4" (6), e la Rondella a Stella da 3/8" (9).
Inserire il Montante Destro nel Sporiatore Montante Destro.
5
6
78
79
9
38
77
80
83
Avvitare a mano i Bulloni da 3/8" x 4" (6);
dere prima di serrarli completamente.
Premere un Cappuccio Base (77) nella Base (83).
6. Con l’aiuto di una seconda persona, inclinare con attenzione il tapis roulant sul suo lato de­stro. Piegare parzialmente il Telaio (56) in modo che il tapis roulant sarà più stabile.
completamente il Telaio.
Montare un Gommino Base (81) alla Base (83) nella posizione indicata con una Vite Filettante da #8 x 1" (2) e un Sporiatore Gommino Base (13). Poi, montare un altro Gommino Base (81) con solo una Vite Filettante da #8 x 1" (2).
Montare una Ruota (84) con un Bullone da 3/8" x 2" (4) e un Dado da 3/8" (8) tolto durante la fase 1. Non serrare eccessivamente il Dado;
la Ruota deve ruotare liberamente.
atten-
Non piegare
6
81
2
83
81
56
4
13
2
84
8
7. Montare il Sporiatore Montante Sinistro (76) sulla Base (83). Con l’aiuto di un’altra persona, reggere un Distanziatore Bullone (80) nell’estre mità inferiore del Montante Sinistro (74). Inserire un Bullone da 3/8" x 4" (6) con una Rondella a Stella da 3/8" (9) nel Montante Sinistro e un Distanziatore Bullone. Ripetere questa opera-
zione con il secondo Distanziatore Bullone (80), il Bullone da 3/8" x 4" (6) e la Rondella a Stella da 3/8" (9). Inserire il Montante Sinistro
nel Sporiatore Montante Sinistro.
Avvitare i Bulloni da 3/8" x 4" (6); non stringere
completamente le Bulloni.
Premere un Cappuccio Base (77) nella Base (83).
Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, in­clinare il tapis roulant in modo tale che la Base (83) poggi sul pavimento.
7
-
77
80
83
6
74
9
76
8
Page 9
8. Inserire a pressione un Cappuccio da
orrimano Anteriore (97) nel Corrimano Sinistro
C (35). Montare un Cappuccio Corrimano Anteriore con una Vite da Corrimano da #8 x 3/4" (15).
8
97
Inserire a pressione un Inserto Montante (110) nel Montante Sinistro (74). Inserire il Corrimano Sinistro (35) nell’Inserto Montante.
Fissare l’altro Corrimano Sinistro (35) con due Bulloni da 3/8" x 1 1/4" (7) e due Rondelle a Stella Montante da 3/8" (9).
mente i bulloni.
Reggere il Corrimano Destro (33) a fianco del
9. Montante Destro (78). Inserire il Filo del Montante (38) attraverso l’Inserto Montante (110), nel foro che si trova nella parte inferiore del Corrimano Destro e farlo uscire dal foro grande a lato del Corrimano Destro.
Inserire la fascetta di plastica in dotazione nei fori presenti sul Corrimano Destro (33) come in­dicato. Guardare all’interno del Corrimano Destro. Verificare che la fascetta di plastica
fissi il Filo del Montante (38) al lato come in­dicato nel disegno nel riquadro. Stringere la
fascetta di plastica.
Inserire a pressione un Cappuccio Corrimano Anteriore (97) nel Corrimano Destro (33). Montare un Cappuccio Corrimano Anteriore con una Vite da Corrimano da #8 x 3/4" (15).
Stringere ferma-
35
9
38
Laccio in Plastica
7
9
33
74
Foro Grande
78
15
110
110
9
7
33
Foro
5
1
Foro
97
Fascetta
38
110
Fissare il Corrimano Destro (33) con due Bulloni da 3/8" x 1 1/4" (7) e due Rondelle a Stella da 3/8" (9). Stringere fermamente i bulloni.
10. Appoggiare il gruppo consolle a faccia ingiù su una superficie morbida per evitare di rigarla.
Rimuovere il due Viti indicato (B) dal Fondo Barra Cardiofrequenzimetro (95). Disfarsi il Viti.
10
B
95
Montaggio Consolle
9
Page 10
11. Posizionare il Fondo Barra Cardiofrequenzi-
etro (95) sul Corrimano Sinistro (35) e Destro
m (33). Premere in avanti il Fondo Barra Cardiofrequenzimetro mentre si serrano due Viti da #10 x 3/4" (5) con due Rondelle a Stella da
10 (10) nei Corrimano.
#
Rimuovere la fascetta lunga dal Filo del Montante (38).
1
1
35
10
5
Fascetta Lunga
5
38
12. Con l’aiuto di un’altra persona, reggere il gruppo consolle vicino al Corrimano Destro (33) e Sinistro (non raffigurato).
Collegare il Filo del Montante (38) al filo della consolle.
tori dovrebbero inserirsi agevolmente uno nell’altro e scattare in posizione. Qualora i
connettori non si inseriscano agevolmente l’uno nell’altro e non scattino in posizione, ruotare un connettore e riprovare. SE I CONNETTORI NON
SONO COLLEGATI ADEGUATAMENTE, LA CONSOLE SI PUO DANNEGGIARE QUANDO SI ACCENDE L’ALIMENTAZIONE. Inserire i
connettori e il cavo in eccesso sul lato Corrimano Destro (33).
Vedere disegno allegato. I connet-
12
33
95
Filo della Consolle
38
10
33
Montaggio
Consolle
Filo della Consolle
Collegare il cavo di messa a terra consolle al
13. cavo di messa a terra corrimano.
Montare il gruppo consolle sul Corrimano Destro (33) e Sinistro (35). Assicurarsi che i cavi non siano impigliati. Montare il gruppo consolle con due Viti da #8 x 1/2" (1), quattro Viti da #8 x 3/4" (12), e quattro Viti a Rondella da #8 x 1/2" (112). Preavvitare le tre Viti prima di serrarle
tutte.
Tagliare la fascetta di plastica dal Corrimano Destro (33).
Consultare fase 5 e 7. Serrare i quattro Bulloni da 3/8" x 4" (6).
10
13
112
33
Montaggio
Consolle
Cavo di Messa a Terra
Laccio in
Plastica
12
12
1
38
35
12
112
Page 11
14. Individuare il Chiusura a Scatto Immgazzinaggio (53). Togliere la fascetta dall’estremità del tubo.
erificare che il manicotto sia stato inserito
V sopra al foro indicato e che la Manopola di
hiusura a Scatto (54) sia bloccata nel foro indi-
C cato. Tirare il manicotto per verificare che sia
posizionato correttamente.
14
Tubo
54
Foro
Manicotto
53
15. Sollevare il Telaio (56) nella posizione indicata.
Con l’aiuto di una seconda persona reggere il Telaio fino al completamento di questa fase.
Dirigere il Chiusura a Scatto Immgazzinaggio (53) in modo tale che la barra grande e la Manopola di Chiusura a Scatto (54) si trovino nelle posizioni indicate. Montare la Staffa Chiusura a Scatto (14) alla staffa sulla Base (83) con due Bulloni da 3/8" x 2" (4) e due Dadi da 3/8" (8).
Fissare l’estremità superiore del Chiusura a Scatto Immgazzinaggio (53) alla staffa sul Telaio (56) con un Bullone da 3/8" x 2" (4) e un Dado da 3/8" (8). Nota: potrebbe essere neces­sario spostare in avanti e indietro il Telaio per allineare il Chiusura a Scatto Immgazzinaggio­con la staffa.
Abbassare il Telaio (56) (vedere la sezione COME ABBASSARE IL TAPIS ROULANT PER L’USO a pagina 24).
15
54
56
8
83
4
53
Barra
Grande
14
8
4
16. Assicurarsi che tutti i pezzi siano avvitate prima dell’uso del tapis roulant. Se ci sono delle pellicole di plastica sugli adesivi, toglierle. Per proteggere il pavimento o la moquette, mettere un tappeto sotto il tapis roulant. Nota: potrebbe essere inclusa dell’extra ferramenta. Tenere l’inclusi chiavi esagonali in un posto si­curo; la chiave esagonale grande viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagine 26 e 27).
1
1
Page 12
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE
NASTRO SCORREVOLE PRE-LUBRIFICATO
Il tapis roulant è dotato di un nastro scorrevole rivestito con lubrificante ad alte prestazioni. IMPORTANTE: non applicare mai sul nastro scorrevole o piattaforma scorrerole, del silicone a spray o altre sostanze lubrifi-
anti. Queste sostanze potrebbero deteriorare il nastro scorrevole causando un eccessivo logorio.
c
INSERIMENTO DELLA SPINA DELLA CORRENTE
Questo prodotto deve essere collegato a massa a terra. Se do-
vesse mal funzionare o guastarsi, la massa provvede all’elettricità un percorso di minima resistenza che riduce il rischio di scosse elettriche. Questo prodotto è provvisto di un cavo e una spina con collegamento di massa a terra.
rente fosse danneggiato, deve essere sostituito con un cavo della corrente raccomandato dalla ditta.
Far riferimento al disegno 1. Inserire l’estremità indicata del cavo elettrico nella presa di corrente sul tapis roulant. Far riferimento al disegno 2. Inserire il cavo elettrico in un’appropriata presa che sia stata appropriatamente installata e messa a terra in accordanza con i codici locali e le ordinanze. Nota: in Italia, un adattatore (non in­cluso) deve essere utilizzato tra il cavo elettrico e la presa.
Importante: il tapis roulant non è compatibile con prese elettri­che equipaggiate interruttore differenziale salvavita (GFCI).
Importante: se il cavo della cor-
1
2
Presa di corrente sul
Tapis Roulant
Presa
Adattatore
PERICOLO: un improprio collegamento del conduttore di massa può causare scosse
elettriche. In caso di dubbio accertarsi, tramite un’elettricista specializzato, se il prodotto è appro­priatamente collegato a massa a terra. Non modificare la spina provvista con il prodotto—se non do­vesse essere adatta alla presa a disposizione, fare installare un nuovo circuito da un elettricista spe­cializzato.
12
Page 13
DIAGRAMMA DELLA CONSOLLE
APPLICAZIONE DELL’ADESIVO D’AVVERTENZA
Tutte le avvertenze sulla consolle sono stampate in in­glese. L’incluso foglio di adesivi contiene le stesse in­formazioni in altre quattro lingue. Cercate l’adesivo Che è italiano sul foglio degli adesivi. Staccare l’ade­sivo e applicarlo sulla consolle nel luogo mostrato.
FUNZIONI DELLA CONSOLLE
Questa rivoluzionaria consolle del tapis roulant offre una serie di caratteristiche progettate per rendere i vo stri esercizi più efficaci e divertenti.
Quando la funzione manuale viene selezionata, la ve­locità e l’inclinazione del tapis roulant può essere cam­biata semplicemente premendo un pulsante. Durante l’esercizio, la consolle mostrerà un continuo aggiorna­mento dell’esercizio stesso. Potete persino misurare il vostro battito cardiaco utilizzando l’incorporato sensore pulsazioni impugnatura o il facoltatico cardiofrequenzi metro (consultare pagina 22 per informazioni riguar­danti il cardiofrequenzimetro a torace opzionale).
La consolle è dotata inoltre di 24 programmi di allena­mento interattivi cross training concepiti per aiutarvi a bruciare calorie e migliorare il vostro sistema cardiova­scolarementre tonificate e potenziate i vostri muscoli. I programmi di allenamento cross training controllano automaticamente la velocità e l ‘inclinazione del tapis
Chiave
roulant e vi consentono di effettuare una serie di eser­cizi di potenziamento durante l’allenamento. Nota: gli esercizi di potenziamento richiedono l’uso di manubri e una palla fitness (non inclusa).
nubri o la palla fitness, si veda la copertina del pre­sente manuale.
Oltre ai programmi di allenamento cross training, la consolle è dotata di nove programmi di allenamento aerobico classici. Ogni programma controlla automati­camente la velocità e l’inclinazione del tapis roulant
­per permettere un allenamento efficace.
La sfida mensile iFIT vi aiuta a determinare degli obiet­tivi fitness mensili e di tenere traccia dei vostri pro gressi utilizzando il registro sfida mensile iFIT. La sfida mensile iFIT fornisce anche un programma di allena mento basato sul vostro livello di allenamento e un piano calorie personalizzato per aiutarvi ad assumere abitudini alimentari sane.
-
Per avviare il dispositivo, seguire le fasi a partire da pagina 14. Per usare la funzione manuale, consultare pagina 14. Per usare un programma cross trainer, consultare pagina 17. Per usare un programma di ae
robico classico, consultare pagina 19. Per utilizzare la sfida mensile iFIT , consultare pagina 20. Per rivedere il registro sfida mensile, consultare pagina 21. Per uti­lizzare la modalità informazioni consultare pagina 21.
Fermaglio
Per acquistare i ma-
13
-
-
-
Page 14
COME AVVIARE IL DISPOSITIVO
MPORTANTE: se il tapis roulant è rimasto esposto
I a basse temperature, riportarlo a temperatura am-
iente prima di accendere l’alimentazione. Se non
b si effettua questa operazione i display della con­sole o altri componenti elettrici si potrebbero dan­neggiare.
Inserire la spina della cor­rente (vedere a pagina 12). Localizzare l’interruttore au­tomatico ripristina/spento [RESET/OFF] sul tapis rou­lant vicino al cavo elettrico. Portare l’interruttore ripri­stina/spento nella posizione di ripristina.
IMPORTANTE: la console contiene una modalità demo del display, concepita per l’uso del tapis rou­lant quando viene esposto in un negozio. Se il di­splay si accende non appena si inserisce la spina nella corrente e si sposta l’interruttore in posizione reset, si entra in modalità demo. Per uscire dalla modalità demo, mantenere premuto il pulsante Arresto [STOP] per qualche secondo. Se il display rimane acceso, fare riferimento alla IL MODALITA INFORMAZIONI a pagina 21 per spegnere la moda­lità demo.
Rimanere sui poggia piedi del tapis roulant. Individuare il fermaglio attaccato alla chiave (vedere il grafico a pa­gina 13) e farlo scivolare nel giro vita dei vostri abiti. Successivamente, inserire la chiave nella consolle; il di­splay si illuminerà. IMPORTANTE: in una situazione
di emergenza, la chiave puó essere rimossa dalla consolle, facendo rallentare il nastro scorrevole fino a fermarsi. Controllare il fermaglio facendo con attenzione pochi passi all’indietro fino ad estrarre la chiave dalla consolle. Se la chiave non si estrae dalla consolle, regolare la posizione del fermaglio conseguentemente.
IMPORTANTE: se ci fosse una sottile pellicola in plastica sulla facciata della consolle, rimuoverla. Per evitare danni alla pedana, durante l’uso del tapis roulant si consiglia di indossare delle scarpe pulite. La prima volta che si usa il tapis roulant, controllare periodicamente l’allineamento del na­stro scorrevole e, se necessario, effettuare la cen tratura del nastro (vedere pagina 27).
Posizione
di
Ripristino
-
COME USARE LA FUNZIONE MANUALE
1. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere COME AVVIARE IL DISPOSITIVO sulla si­nistra.
2. Selezionare la funzione manuale.
Quando la chiave viene inserita, la funzione ma­nuale sarà au­tomatica­mente selezionata. Se viene selezionato un pro­gramma di allenamento, riselezionare la modalità in manuale premendo il pulsante Selezione Programma [WORKOUTS] ripetutamente finché il display visualizza solo degli zero.
3. Avviare il nastro scorrevole.
Per avviare il tapis roulant, premere il pulsante Avvio Rapido [QUICK START], il pulsante aumenta Velocità [SPEED] o uno dei pulsanti velocità nume­rati da 2 a 18.
Se è stato premuto il pulsante Avvio Rapido o il pulsante aumento Velocità, il tapis roulant comin­cerà a muoversi alla velocità di 2 km/h. Mentre vi esercitate, cambiate la velocitá del nastro scorre­vole come desiderato premendo i pulsanti aumen­tare o diminuire la Velocitá. Ogni volta che un tasto venga premuto, le condizioni della velocitá cambie­ranno di 0,1 km/h; se un tasto viene tenuto pre­muto, le condizioni della velocitá cambieranno con incrementi di 0,5 km/h. Nota: dopo aver premuto i pulsanti, ci vorrà qualche minuto prima che il tapis roulant raggiunga la velocità selezionata.
Qualora venga premuto uno dei pulsanti velocità nu merati, la velocità del nastro scorrevole verrà modifi cata gradualmente fino a raggiungere l’impostazione di velocità selezionata.
-
-
Nota: la consolle può mostrare la velocità e la distanza sia in miglia che in chilometri. unità di misura è stata selezionata, consultare il capi­tolo IL MODALITÀ INFORMAZIONI a pagina 21. Per semplicità, tutte le istruzioni in questo manuale si riferi scono a chilometri.
Per individuare quale
-
14
Page 15
Appena il tapis roulant inizia a muoversi, il di­splay sinistro richiederà
e desiderate includere
s il programma di allena­mento nel vostro obiet­tivo di sfida mensile. Per
nserire il programma di allenamento, premere il
i pulsante che si trova sotto alla parola display. Poi selezionare o utente 1 o utente 2 nello stesso modo e il programma di allenamento prose-
à. Se viene selezionato NO, il programma di al-
guir lenamento proseguirà. Nota: la consolle può regi­strare i risultati dell’allenamento per due diversi utenti. Una volta scelto quale utente siete, conti­nuare a selezione quell’utente ogni volta che utiliz­zate il tapis roulant. Dopo aver selezionato utente 1 o utente 2, il vostro numero utente verr in memoria per il resto della sessione di allena­mento.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il pulsante Arresto [STOP]. Per far ripartire il tapis roulant, pre­mere il pulsante Avvio Rapido, il pulsante aumenta Velocità o uno dei pulsanti velocità numerati.
4. Cambiare l’inclinazione del tapis roulant come desiderato.
YES
à salvato
(SÌ) nel
5. Selezionare una modalità di visualizzazione e seguire la progressione sul display.
Quando è selezionata la modalità manuale, la con-
olle propone varie modalità di visualizzazione. La
s modalità di visualizzazione selezionata determina le informazioni visualizzate relativamente all’allena­mento. Premere ripetutamente il pulsante [DISPLAY] per selezionare la modalità di visualiz­zazione desiderata.
Mentre camminare o correre sul tapis roulant, il di­splay è in grado di visualizzare le seguenti informa­zioni sull’allenamento:
• Il tempo [TIME] trascorso.
• La distanza [DISTANCE] che avete camminato o
corso.
• La velocità [SPEED] del nastro scorrevole.
• Il livello di inclinazione [INCLINE] del tapis roulant.
• Il numero approssimativo di calorie [CALORIES]
che avete bruciato.
• La data.
Per modificare l’inclinazione del tapis roulant, pre­mere i pulsanti aumenta/diminuisci inclinazione o uno dei pulsanti inclinazione numerati da 0 a 12. Ogni volta che si preme il pulsante aumenta/dimi­nuisci inclinazione, quest’ultima varierà di uno 0,5%. Se si preme uno dei pulsanti inclinazione nu­merati, il tapis roulant si regolerà sull’impostazione di inclinazione scelta. Nota: dopo che i pulsanti sono stati premuti, potrebbe volerci un attimo prima che il treadmill raggiunga l’inclinazione sele­zionata.
• La frequenza cardiaca dell’utente. Nota: la fre-
quenza cardiaca viene visualizzata esclusiva­mente quando si utilizza il sensore pulsazioni a impugnatura (vedere la fase 6 a pagina 16) o il cardiofrequenzimetro a torace (vedere pagina 22).
Per azzerare il display, premere il pulsante Arresto, rimuovere la chiave, e dopo inserirla di nuovo.
15
Page 16
6. Se lo si desidera, misurare la frequenza car­diaca.
Nota: qualora si utilizzi contemporaneamente il
ensore pulsazioni a impugnatura e il cardio-
s frequenzimetro a torace, la consolle non visua­lizzerà accuratamente la frequenza cardiaca. Si
veda pagina 22 per maggiori informazioni sul car­diofrequenzimetro a torace in opzione.
Per utilizzare un sensore in­corporato nell’impugna­tura, rimuo­vere la pelli­cola traspa­rente dai con­tatti in metallo presenti sul corrimano. Inoltre, accertare di avere le mani pulite.
Per misurare la vostra frequenza cardiaca, zionarsi sulla poggia piedi e tenere i contatti in metallo—evitare di muovere le mani. Quando vengono rilevate le pulsazioni, si visualizzerà la vo­stra frequenza cardiaca. Per una lettura più accu-
rata della frequenza cardiaca, continuare a te­nere i contatti per circa 15 secondi.
Contatti
posi-
7. Accendere il ventilatore se desiderato.
remere il pulsante Ventilatore [FAN] ripetuta-
P mente per accendere o spegnere il ventilatore
tesso. Nota: Pochi minuti dopo aver fermato il na-
s stro scorrevole, il ventilatore si spegnerà automati­camente.
8. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave dalla consolle.
Collocarsi sulla barra per i piedi, premere il pulsante Arresto [STOP] e regolare l’inclinazione del tapis rou­lant al livello più basso possibile.
deve essere al minimo altrimenti quando il tapis viene richiuso potrebbe danneggiarsi.
Quindi, togliere la chiave dalla console e collocarla in un posto sicuro.
Quando si finisce di utilizzare il tapis roulant, spo­stare l’interruttore automatico del circuito ripristina/spento [RESET/OFF] in posizione “off” e scollegare il cavo di alimentazione.
se non si effettua questa operazione, i compo­nenti elettrici del tapis roulant si possono con­sumare prematuramente.
L’inclinazione
IMPORTANTE:
1616
Page 17
COME USARE EL PROGRAMMA CROSS TRAINING
. Inserire la chiave nella consolle.
1
edere COME AVVIARE IL DISPOSITIVO sulla si-
V nistra.
2. Selezionare il programma di allenamento cross training.
Per selezio­nare un pro­gramma di allenamento cross trai­ning, pre­mere il pulsante Programmai di Allenamento Cross Training [CROSS TRAINING WORKOUTS] ripetu­tamente finché il programma desiderato si visua­lizza sul display.
Il display sinistro mostrerà la durata, l’impostazione di velocità massima e l’inclinazione massa per il programma. Il display destro mostrerà il nome del programma e il profilo delle impostazioni velocità per il programma.
3. Premere il pulsante Avvio Rapido [QUICK START] per avviare il allenamento.
lenamento proseguirà. Nota: la consolle può regi­strare i risultati dell’allenamento per due diversi
tenti. Una volta scelto quale utente siete, conti-
u nuare a selezionare quell’utente ogni volta che uti-
izzate il tapis roulant. Dopo aver selezionato
l utente 1 o utente 2, il vostro numero utente verrà salvato in memoria per il resto della sessione di al­lenamento.
Ogni programma è suddiviso in segmenti da un mi­nuto. Per la maggior parte dei segmenti stati pro­grammati una velocità e un’inclinazione predefiniti. Durante altri segmenti, la consolle vi suggerirà di eseguire gli esercizi di potenziamento. Nota: lo stesso livello di velocità e/o livello d’inclinazione può essere programmato per segmenti consecutivi.
Nel corso dell’allenamento il profilo mostrerà l’avan­zamento dello stesso. La parte lampeggiante del profilo indica il segmento attuale dell’allenamento. L’altezza del segmento lampeggiante indica l’impo­stazione di velocità per il segmento attuale. Alla fine di ogni segmento, saranno emessi una serie di suoni e la nuova velocità, la nuova inclinazione e il segmento successivo del profilo lampeggeranno sul display.
Segmento Corrente
Subito dopo aver premuto il pulsante Avvio Rapido, il tapis roulant regolerà automaticamente la prima velocità e inclinazione definite per l’allenamento. Tenersi ai corrimano ed iniziare a camminare.
Appena il nastro scorre­role inizia a muoversi, il display destro richiederà se desiderate includere il programma di allena mento nel vostro obiet­tivo di sfida mensile. Per inserire il programma di allenamento, premere il pulsante che si trova sotto alla parola display. Poi selezionare o utente 1 o utente 2 nello stesso modo e il programma di allenamento prose­guirà. Se viene selezionato
-
YES
(Sì) nel
NO
, il programma di al
Se la velocità o l’inclinazione impostate sono troppo alte o troppo alte, è possibile sovrascriverle pre­mendo i pulsanti velocità o inclinazione;
quando il segmento di allenamento successivo inizia, il tapis roulant regolerà automaticamente la velocità e l’inclinazione impostate per il seg­mento successivo.
Per arrestare l’allenamento in qualsiasi momento premere il pulsante Arresto [ tire il programma, premere il pulsante Avvio Rapido o il pulsante aumenta Velocità. Il tapis rou­lant comincerà a muoversi a 2 km/h. successivo segmento dell’allenamento, il tapis rou lant regolerà automaticamente la velocità e l’incli­nazione per questo segmento.
-
STOP
tuttavia
]. Per far ripar
All’avvio del
-
-
17
Page 18
4. Iniziare a eseguire il primo esercizio di potenzia­mento quando si visualizza.
Quando il primo segmento per l’esercizio di poten-
iamento inizia, il tapis roulant rallenterà e si fer-
z merà e il nome del primo esercizio per il potenzia­mento si visualizzerà sul display sinistro.
Il display destro visualizzerà il numero di ripetizioni consigliate per il primo esercizio di potenziamento e mostrerà una persona che dimostra l’esercizio. Il display sinistro vi fornirà istruzioni per aiutarvi a eseguire l’esercizio.
modalità di visualizzazione selezionata determina le informazioni visualizzate relativamente all’allena-
ento. Premere ripetutamente il pulsante [Display]
m per selezionare la modalità di visualizzazione desi-
erata.
d
Mentre camminare o correre sul tapis roulant, il di­splay è in grado di visualizzare le seguenti informa­zioni sull’allenamento:
• Il profilo della velocità dell’allenamento.
• Il tempo [TIME] trascorso.
Togliere il fermaglio dalla cintura dei propri indu­menti, scendere dal tapis roulant e preparasi ad eseguire il primo esercizio di potenziamento. Esercitarsi con un movimento lento e costante.
Nota: quanto si eseguono gli slanci, alternare le gambe a ogni ripetizione. Quando si eseguono i sollevamenti con i manubri, fare metà delle ripeti­zioni con il braccio destra e l’altra metà con quello sinistro. Nota: gli esercizi di potenziamento richie­dono l’uso di manubri e una palla fitness (non in­clusa).
ness, chiamare il numero di telefono indicato sulla copertina del presente manuale.
5. Continuare il programma di allenamento cross trainer.
Quando avete eseguito il numero di ripetizioni con­sigliate, salire sul tapis roulant, riposizionare il fermaglio sulla cintura dei vostri indumenti e premere il pulsante Continua [CONTINUE]. Il tapis roulant si regolerà automaticamente alla velocità e all’inclinazione del segmento successivo.
Il programma continuerà in questo modo fino al ter mine dell’ultimo segmento. Il nastro scorrevole al­lora rallenterà fino a fermarsi.
Selezionare una modalità di visualizzazione e
6. seguire la progressione sul display.
Quando è selezionata la modalità manuale, la con solle propone varie modalità di visualizzazione. La
Per acquistare i manubri o la palla fit-
• La distanza [DISTANCE] che avete camminato o corso.
• La velocità [SPEED] del nastro scorrevole.
• L’inclinazione [INCLINE] del tapis roulant.
• Il numero approssimativo di calorie [CALORIES] che avete bruciato.
• La data.
• La frequenza cardiaca dell’utente. Nota: la fre­quenza cardiaca viene visualizzata esclusivamente quando si utilizza il sensore pulsazioni a impugna­tura (vedere la fase 6 a pagina 16) o il cardiofre­quenzimetro a torace (vedere pagina 22).
Per azzerare il display, premere il pulsante Arresto, rimuovere la chiave, e dopo inserirla di nuovo.
7. Se lo si desidera, misurare la frequenza car­diaca.
Vedere la fase 6 a pagina 16.
-
8. Accendere il ventilatore se desiderato.
Vedere la fase 7 a pagina 16.
9. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave dalla consolle.
­Vedere la fase 8 a pagina 16.
18
Page 19
COME USARE LA SFIDA MENSILE iFIT
. Inserire la chiave nella consolle.
1
edere COME AVVIARE IL DISPOSITIVO sulla si-
V nistra.
2. Selezionare la sfida mensile.
Per selezionare la sfida mensile, premere il pul­sante Sfida Mensile iFIT.
Quando viene selezio­nata la sfida mensile iFIT, potete iniziare il ri­scaldamento mentre ri­spondete a varie do­mande. Premere i pul­santi sotto al display per selezionare la risposta prescelta. Premere il pul­sante Invio [ENTER] dopo ogni domanda. La con­solle visualizzerà il piano calorie adatto a voi. Far riferimento alla guida alimentazione per i dettagli relativi al piano calorie corrette.
Poi la consolle visualizzerà il vostro livello di inten­sità. Per accettare il livello d’intensità, premere il pulsante sottostante Accetta [ACCEPT] nel display destro. Per cambiare il livello d’intensità, premere il pulsante sottostante Cambia [CHANGE] nel di­splay destro. Premere successivamente i pulsanti sotto al display per aumentare o diminuire il livello d’intensità. Premere il pulsante Invio quando il li­vello d’intensità desiderato è selezionato.
sotto alla parola SÌ per iniziare la sfida mensile. Per cambiare la data o l’orario di inizio, premere il pul-
ante sotto a
s i pulsanti sotto al display destro per spostare il cur-
ore. Premere il pulsante Invio per selezionare una
s voce. Premere i pulsanti sotto al display destro per cambiare la data o l’ora. Premere il pulsante Invio [ENTER] per deselezionare una voce. Una volta terminata l’impostazione di data e ora, premere il pulsante sottostante Fatto [DONE] nel display sini­stro. Nota: per un migliore risultato, verificare che la data e l’ora siano impostate correttamente prima di utilizzare la sfida mensile iFIT.
4. Iniziare il allenamento.
Selezionare le parole Allenamento) nel display destro premendo i pulsanti sotto le frecce su e giù. Quindi, premere il pulsante Invio.
5. Selezionare una modalità di visualizzazione e seguire la progressione sul display.
Il display destro può indicare il numero approssima­tivo di calorie bruciate all’ora, l’intensità dell’eserci­zio in metri, il vostro ritmo in minuti per miglia o mi­nuti per chilometro, il livello di inclinazione del tapis roulant, il battito cardiaco, le domande e le istru­zioni. Per rispondere alle domande, premere il pul­sante sotto alla risposta desiderata. Premere il pul­sante del [DISPLAY] ripetutamente finché il display superiore visualizza le informazioni che si desidera vedere.
ES
Sì) nel display sinistro. Premere
Y
(
START WORKOUT
(Inizia
Se desiderate cambiare le vostre informazioni utente o vedere ancora il vostro piano calorie, sele­zionate Cambia informazioni utente [CHANGE USER INFO] premendo i pulsanti sotto alle frecce su e giù nel display. Premere successivamente il pulsante Invio. Rispondere alle domande come sopra descritto.
Definire una sfida mensile.
3.
Dopo aver risposto a tutte le domande, selezionare le parole splay destro. Poi premere Invio. Premere il pulsante
NEW CHALLENGE
(Nuoba Sfida) nel di
Il display sinistro visualizzerà il tempo restante nel segmento corrente, il numero approssimativo di calorie bruciate, la velocità del tapis roulant, la di­stanza totale percorsa e il tempo di allenamento to­tale.
6. Completare l’allenamento.
Consultare le fasi da 4 a 9 a pagina 18.
Per rivedere i vostri progressi, consultare il capitolo
-
CONSULTAZIONE DEL VOSTRO REGISTRO SFIDA MENSILE a pagina 21.
20
Page 20
CONSULTAZIONE DEL VOSTRO REGISTRO SFIDA MENSILE
Nota: il registro sfida mensile memorizzerà le informa-
ioni per cinque mesi.
z
1. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere COME AVVIARE IL DISPOSITIVO sulla si­nistra.
2. Selezionare il registro sfida mensile.
Premere il pulsante Mostra i Miei Progressi [SHOW MY PROGRESS]. Nota: quando si preme il pulsante il vostro allenamento corrente terminerà.
IL MODALITÀ INFORMAZIONI
a consolle dispone di una modalità informazioni che
L consente di selezionare le miglia o i chilometri come
nità di misura e di attivare o disattivare la modalità
u demo. È anche possibile impostare la data e l’ora.
Per selezionare la modalità informazioni, inserire la chiave nella consolle mantenendo premuto il pulsante Arresto [STOP] e rilasciandolo successivamente. Le informazioni seguenti verranno visualizzate sul display:
Il display sinistro visualizzerà la parola (Inglese) per l’unità di misura in miglia o (Metrico) per i chilometri. Per modificare l’unità di mi­sura, premere il pulsante aumenta Velocità [SPEED].
ENGLISH
METRIC
3. Identificarsi come Utente 1 o Utente 2.
Premere il pulsante sotto all’utente che corri­sponde a voi.
4. Consultazione dei vostri progressi.
Il display sinistro mostrerà il vostro obiettivo e i pro­gressi totali fatti in relazione a tale obiettivo. Il di­splay sinistro vi consentirà di selezionare la setti­mana o il mese che desiderate visualizzare. Per vi­sualizzare una settimana o un mesi in particolare, premere il pulsante sotto alla parola
MONTH
il mese desiderati compaiono.
Nota: è possibile visualizzare solo i mesi per i quali avete già registrato le informazioni.
5. Uscire dal registro sfida mensile.
(Settimana o Mese) finché la settimana o
WEEK
La console contiene una modalità demo del display, concepita per l’uso del tapis roulant quando viene esposto in un negozio. Quando la modalità demo è ac­cesa, la console funzionerà normalmente quando si in­serisce la spina nella corrente, si porta l’interruttore au­tomatico repristina/spento in posizione de Riprisitina [RESET] e si inserisce la chiave nella console. Tuttavia, quando si toglie la chiave, il display rimane acceso, anche se i pulsanti non funzionano. Se la mo-
ON
dalità demo è attiva, la parola zerà sul display quando la modalità informazioni viene selezionata. Per attivare/disattivare la modalità demo, premere il pulsante diminuisci Velocità.
Il display destro consentirà di impostare la data e l’ora. Per cambiare la data o l’ora, premere i pulsanti sotto al
o
display destro per spostare il cursore. Premere il pul­sante Invio [ENTER] per selezionare una voce. Premere i pulsanti sotto al display destro per cambiare la data o l’ora. Premere il pulsante Invio per deselezio­nare una voce.
Per uscire dalla funzione informazione, rimuovere la chiave della consolle.
(Acceso) si visualiz-
Per uscire dal registro sfida mensile, premere il pulsante Mostra i Miei Progressi.
21
Page 21
COME USARE EL PROGRAMMA DI ALLENA­MENTO AEROBICO CLASSICO
1. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere COME AVVIARE IL DISPOSITIVO sulla si­nistra.
2. Selezionare un programma di allenamento ae­robico classico.
Per selezio­nare un pro­gramma di al­lenamento aerobico classico, pre­mere il pulsante Programmi di Allenamento aero­bico Classici [CLASSIC AEROBIC WORKOUTS] Ripetutamente finché si visualizza sul display il programma desiderato.
Quando viene selezionato un programma di allena­mento aerobico classico il display sinistro visualiz­zerà la durata, la velocità massima e l’inclinazione massima del programma di allenamento. Il display destro mostrerà il nome del programma e il profilo delle impostazioni velocità per il programma.
3. Premere il pulsante Avvio Rapido [QUICK START] per avviare il allenamento.
Subito dopo aver premuto il pulsante Avvio Rapido, il tapis roulant regolerà automaticamente la prima velocità e inclinazione definite per l’allena­mento. Tenersi ai corrimano ed iniziare a cammi­nare.
segmenti consecutivi. Nel corso dell’allena-
ento il profilo mostrerà
m l’avanzamento dello
tesso. La parte lampeg-
s giante del profilo indica il segmento attuale dell’allenamento. L’altezza del segmento lampeggiante indica l’impostazione di ve­locità per il segmento attuale. Alla fine di ogni seg­mento, saranno emessi una serie di suoni e la nuova velocità, la nuova inclinazione e il segmento successivo del profilo lampeggeranno sul display.
L’esercizio continuerà in questo modo fino a quando lampeggia l’ultimo segmento del profilo de­stro nel display e poi finisce l’ultimo segmento. Il na­stro scorrevole allora rallenterà fino a fermarsi.
Se la velocità o l’inclinazione impostate sono troppo alte o troppo basse, è possibile sovrascriverle pre­mendo i pulsanti velocità o inclinazione;
quando il segmento di allenamento successivo inizia, il tapis roulant regolerà automaticamente la velocità e l’inclinazione impostate per il seg­mento successivo.
Per arrestare l’allenamento in qualsiasi momento premere il pulsante Arresto [STOP]. Per far ripar­tire il programma, premere il pulsante Avvio Rapido o il pulsante aumenta Velocità [SPEED]. Il nastro scorrevole inizierá a muoversi a 2 km/h [KM/H]. All’avvio del successivo segmento dell’alle­namento, il tapis roulant regolerà automaticamente la velocità e l’inclinazione per questo segmento.
4. Selezionare una modalità di visualizzazione e seguire la progressione sul display.
Segmento Corrente
tuttavia
Appena il tapis roulant inizia a muoversi, il display destro richiederà se desiderate includere il pro gramma di allenamento nel vostro obiettivo di sfida mensile. Per inserire il programma di allenamento, premere il pulsante che si trova sotto alla parola (Sì) nel display. Poi selezionare o utente 1 o utente 2 nello stesso modo e il programma di allenamento proseguirà. Se viene selezionato NO, il programma di allenamento proseguirà. Nota: la consolle può re gistrare i risultati dell’allenamento per due diversi utenti. Una volta scelto quale utente siete, continuare a selezionare quell’utente ogni volta che utilizzate il tapis roulant. Dopo aver selezionato utente 1 o utente 2, il vostro numero utente verrà salvato in me­moria per il resto della sessione di allenamento.
Ogni programma di allenamento è diviso in vari seg­menti da un minuto ciascuno. Per ogni segmento sono stati programmati una velocità e un’inclinazione predefiniti. Nota: Lo stesso livello di velocità e/o li­vello d’inclinazione può essere programmato per
-
YES
-
Vedere la fase 5 a pagina 15.
5. Se lo si desidera, misurare la frequenza car­diaca.
Vedere la fase 6 a pagina 16.
6. Accendere il ventilatore se desiderato.
Vedere la fase 7 a pagina 16.
7. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave dalla consolle.
Vedere la fase 8 a pagina 16.
19
Page 22
COME REGOLARE IL SISTEMA AMMORTIZZANTE
IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE
ogliere la chiave dalla consolle e staccare la
T spina della corrente.
a un sistema ammortizzante che riduce l’impatto
d mentre camminate o correte su di esso. Per aumen­tare la fermezza della piattaforma nastro, scendere dal tapis roulant e far scivolare i cuscino piattaforma verso la parte anteriore del tapis roulant. Per diminuire la fer­mezza, far scivolare i cuscino piattaforma verso la parte posteriore del tapis roulant.
che entrambi i livello di fermezza. Piú veloce é la vostra corsa sul tapis roulant, o maggiore é il vostro peso, mag­giore dovrebbe essere la fermezza della piat­taforma nastro.
Cuscino Piattaforma
Diminuisci
Il tapis roulant è caratterizzato
Nota: assicurarsi
cuscini piattaforma siano allao stesso
Aumenta
Cuscino Piattaforma
Piattaforma Nastro
l cardiofrequenzimentro a torace opzionale è in grado
I di misurare la frequenza cardiaca durante l’allena-
ento senza avere le mani impegnate. Per acqui-
m
stare il cardiofrequenzimetro a torace, vi pre­ghiamo di chiamare il numero di telefono riportato sulla copertina del presente manuale.
Se acquistate il cardiofrequenzimetro a torace op­zionale, seguite le fasi sottostanti per l’installa­zione del ricevitore e del filo connettore corto in cluso con il cardiofrequenzimetro a torace.
1. Assicurarsi che la spina della corrente sia stac-
cata. Rimuovere la Vite indicata da #8 x 3/4" (12) e
il Portello di Accesso (87) alla Base Consolle (93).
2. Collegare il cavo sul ricevitore (A) al cavo indicato
che porta alla Base Consolle (93). Reggere il rice-
vitore cosicché il cilindro piccolo sia rivolto come indicato e sia di fronte alla Base Consolle.
Fissare il ricevitore ai montanti in plastica sul Portello di Accesso (87) con le due viti piccole in dotazione.
-
3. Assicurarsi che nessun filo venga pizzicato.
Riattaccare lo Sportello d’Accesso (87) con la Vite da #8 x 3/4" (12). Gli altri fili inclusi con il ricevitore possono essere messi da parte.
Vite
Piccola
22
Cilindro
Piccolo
12
Cavi
A
87
93
Page 23
PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT
COME PIEGARE IL TAPIS ROULANT
Prima di chiudere il tapis roulant, regolare l’inclinazione nella posizione più bassa. Se non eseguite questa ope­razione il tapis roulant potrebbe danneggiarsi quando
iene richiuso. Togliere la chiave e scollegare il cavo di
v alimentazione.ATTENZIONE: per sollevare, abbassare o spostare il tapis roulant, bisognerà essere in grado di sollevare 20 kg senza problemi.
1. Reggere il telaio metallico saldamente nella posizione indicata dalla freccia a destra. ATTENZIONE: per evi­tare incidenti, non sollevare il telaio dal poggia piedi di plastica. Assicurararsi di piegare le vostre gambe e di tenere la schiena diritta mentre sollevate il telaio non sollevare usando la vostra schiena.
laio a metà della sua posizione verticale.
2. Sollevare il telaio fino a che la manopola della chiusura a
scatto non si blocchi nella posizione di immagazzinaggio.
Assicurarsi che la manopola della chiusura a scatto sia bloccata nella posizione di immagazzinaggio.
Sollevare il te-
Telaio
Per proteggere la zona sottostante il treadmill, met­tere un nastro scorrevole tra il pavimento ed il tread­mill. Tenere il treadmill lontano dalla luce diretta del sole. Non lasciare il treadmill in posizione d’imma­gazzinaggio dove la temperatura supera i 30°C.
COME MUOVERE IL TAPIS ROULANT
Prima di spostare il tapis roulant, portarlo nella posizione di immagazzinaggio come descritto in precedenza. Assicurarsi
che la manopola della chiusura a scatto sia bloccata nella posizione di immagazzinaggio.
1. Reggere un corrimano e il telaio e mettere un piede contro una delle ruote.
2. Riposizionare il tapis roulant finché scivola agilmente sulle ruote. Portarlo con attenzione nel luogo prescelto. Non
muovere mai il tapis roulant senza inclinarlo nuova mente. Per ridurre il rischio di lesioni, fare estrema at tenzione nel muovere il tapis roulant. Non cercare di muoverlo sopra una superficie non piana.
3. Collocare un piede sulla base e con attenzione abbassare la base fino a raggiungere la posizione d’immagazzinaggio.
-
-
Manopola
Corrimano
Telaio
Ruote
Base
23
Page 24
COME ABBASSARE IL TAPIS ROULANT PER L’USO
1. Tenere l’estremità superiore del tapis roulant con la vo-
stra mano destra come mostrato. Usando la vostra mano sinistra, tirare la manopola di bloccaggio verso sinistra e tenerla. Potrebbe essere necessario spingere il telaio in avanti mentre si tira la manopola a sinistra. Girare il te­laio verso il basso e lasciare la manopola della chiusura a scatto.
2. Tenere il telaio fermamente con entrambe le mani, e
abbassare il telaio sul pavimento. ATTENZIONE: non impugnare solo i poggiapiedi di plastica o lasciare ca­dere il telaio sul pavimento. Piegare le gambe e man­tenere la schiena eretta
Manopola
24
Page 25
LOCALIZZAZIONE GUASTI
La maggior parte dei problemi possono essere risolti leggendo le seguenti istruzioni. Trovare il sintomo rela-
ivo, e seguire le fasi indicate. In caso di ulteriori informazioni consultare la copertina del presente manuale.
t
PROBLEMA: la macchina non si accende
OLUZIONE:
S
. Accertarsi che il cavo di alimentazione sia inserito nel salvacondotto e che quest’ultimo sia inserto
a
in una presa con massa a terra. (Vedere a pagina 12.) Se avete bisogno di una prolunga, usate solo un cavo a 3 conduttori, 3 x 1 mm2che non superi 1,5 m di lunghezza. Il tapis roulant non è compatibile con prese elettriche equipaggiate interruttore differenziale salvavita (GFCI).
b. Dopo aver attaccato la spina della corrente, accertarsi che la chiave sia completamente inserita
nella consolle.
c. Controllare l’interruttore automatico repristina/
spento situato sulla parte anteriore del tapis roulant vicino al cavo della corrente. L’interruttore automa­tico repristina/spento è stato realizzato per proteg­gere il sistema elettrico. Se è disattivato, l’interrut­tore automatico repristina/spento sporge come mostra la figura. Per riattivarlo, aspettare cinque minuti, quindi ripremere il tasto.
PROBLEMA: la macchina si spegne durante l’uso
SOLUZIONE: a. Controllare l’interruttore automatico riprisina/spento (vedi disegno sopra). Se è disattivato, aspet-
tare cinque minuti e quindi ripremere il tasto.
b. Assicurarsi che la spina della corrente sia ben inserita nella presa. Staccare la spina della cor-
rente, aspettare cinque minuti e quindi attaccare la spina.
c. Rimuovere la chiave dalla consolle. Reinserirla completamente nella consolle.
d. Se il tapis roulant non dovesse ancora funzionare, consultare la copertina del presente manuale.
PROBLEMA: il display della console rimane acceso quando si estrae la chiave dalla stessa
SOLUZIONE: a. La console contiene una modalità demo del display, concepita per l’uso del tapis roulant quando
viene esposto in un negozio. Se il display rimane acceso quando si toglie la chiave, significa che è attivata la modalità demo. Per uscire dalla modalità demo, mantenere premuto il pulsante Stop per qualche secondo. Se i display rimangono ancora accesi, fare riferimento alla IL MODO INFORMA­ZIONI a pagina 21 per spegnere la modalità demo.
c
Scattato
Repristina
PROBLEMA: I display della consolle non funzionano corretta-
mente
SOLUZIONE: a. Togliere la chiave dalla consolle e STACCARE LA
SPINA DELLA CORRENTE. Con l’aiuto di una se
conda persona, facendo attenzione inclinare i Montanti (74, 78) verso il basso. Quindi, rimuovere le tre Viti da #8 x 2" (105). Nota: È necessario usare un cacciavite a croce lungo almeno 13 cm.
25
a
-
78
74
73
105
105
Page 26
Rimuovere le tre Viti da #8 x 3/4" (12) e tirare fuori, ruotandola, la Calotta (61).
Localizzare il Commutatore (71) ed il Magnete (50) sul lato sinistro della Puleggia (51). Girare la Puleggia fino a che il Magnete sia allineato con il Commutatore.
uno spazio di 3 mm fra il Magnete e Commutatore.
da Interruttore da #8 x 3/4" (15), muovere leg­germente l’interruttore Reed, quindi stringere di nuovo la Vite. Rimontare la Calotta (non raffigu­rata). Se necessario, piegare i Montanti (non raf­figurati), rifissare le Viti da #8 x 2" (non raffigu­rate) e sollevare i Montanti. Far funzionare il tapis roulant per alcuni minuti per controllare che la velocità venga letta correttamente.
Assicurarsi che vi sia
Se necessario, allentare la Vite
3 mm
Vista
dall’Alto
15
71
12
1
6
50
51
PROBLEMA:
SOLUZIONE:
PROBLEMA: il nastro scorrevole rallenta durante l’esercizio
SOLUZIONE: a. Se avete bisogno di una prolunga, usate solo un cavo a 3 conduttori, 3 x 1 mm2che non su-
se l’inclinazione del tapis roulant non cambia nel modo corretto
a. Con la chiave inserita nella consolle, premere uno dei pulsanti inclinazione. Mentre l’inclina-
zione sta cambiando, rimuovere la chiave. Dopo pochi secondi, reinserire la chiave. Il tapis
roulant andrà automaticamente al livello di inclinazione massima e poi ritornerà al livello più basso. In questo modo l’inclinazione verrà ricalibrata. Questo ricalibrerà il sistema di inclina­zione.
peri 1,5 m di lunghezza.
b. Se il nastro scorrevole è troppo teso, potrebbe
diminuire la prestazione del tapis roulant ed il na­stro scorrevole potrebbe venire danneggiato per­manentemente. Rimuovere la chiave e STAC-
CARE LA SPINA DEL CAVO ELETTRICO.
Facendo uso della chiave esagonale, girare i due bulloni regolazione rullo posteriore di un 1/4 di giro, in senso antiorario. Quando il nastro scorre­vole è teso appropriatamente, sarà possibile sol­levare entrambi suoi lati di circa 5 a 7 cm dalla piattaforma. È importante mantenere il nastro scorrevole centrato. Infilare la spina della cor­rente, inserire la chiave e azionare il tapis roulant per alcuni minuti. Ripetere l’operazione fino a quando il nastro scorrevole ha raggiunto la giusta tensione.
b
5–7 cm
Bulloni Rullo Posteriore
Se il tapis roulant continua a rallentare mentre si cammina, si veda la copertina del presente
c.
manuale.
26
Page 27
PROBLEMA: il nastro scorrevole non è centrato o scivola quando vi si cammina sopra
OLUZIONE: a.S
S
e il nastro scorrevole fosse decentrato,
prima di tutto rimuovere la chiave e STACCARE
A SPINA DEL CAVO ELETTRICO. Se il na-
L stro scorrevole si fosse spostato sulla sini­stra,
utilizzare la chiave esagonale per girare il
bullone rullo posteriore sinistro in senso orario di mezzo giro; se il nastro scorrevole si fosse spostato sulla destra, girare il bullone in senso antiorario di mezzo giro. Fare attenzione a non stringere troppo il nastro scorrevole. Inserire il cavo elettrico nella presa, inserire la chiave e far funzionare il tapis roulant per alcuni minuti. Ripetere fino a che il nastro scorrevole non sia cen­trato.
Quando vi si cammina sopra, per primo ri-
b.
muovere la chiave e STACCARE LA SPINA DEL CAVO ELETTRICO. Usando la chiave esagonale, girare entrambi i bulloni regolazione rullo posteriore in senso orario, 1/4 di giro. Quando il nastro scorrevole è teso corretta­mente, dovreste poter sollevare ogni suo lato da 5 a 7 cm dalla piattaforma. Fare attenzione a te­nere il nastro scorrevole centrato. Attaccare la spina, inserire la chiave e far funzionare il tapis roulant per pochi minuti. Ripetere finché il nastro scorrevole è centrato correttamente.
a
b
27
Page 28
GUIDA AGLI ESERCIZI
AVVERTENZA: prima di ini-
ziare questo programma di esercizi o altri,
onsultare il medico. In particolare coloro che
c hanno un'età superiore ai 35 anni o che
anno comprovati problemi di salute.
h
Il sensore pulsazioni non è uno strumento medico. Esistono vari fattori, ivi incluso il vo­stro movimento, che possono inficiare la pre­cisione della rilevazione della frequenza car­diaca. Il sensore pulsazioni è solo uno stru­mento di supporto per l'allenamento per de­terminare la tendenza della frequenza car­diaca in generale.
I consigli che seguono sono un supporto per pianificare il programma di esercizi. Per informazioni più dettagliate relative agli esercizi, si consiglia di acquistare un libro specializzato o di consultare il proprio medico.
INTENSITÀ ESERCIZIO
sità relativamente basso per parecchi minuti Durante i primi minuti di allenamento, il corpo brucia i semplici. Solo dopo i primi minuti il corpo brucia i accumulati. Se l'obiettivo è quello di bruciare grassi, re­golare la velocità e l'inclinazione del tapis roulant fino a
uanto la frequenza cardiaca si avvicina al numero più
q basso della propria zona di allenamento. Per bruciare il massimo dei grassi, regolare la velocità e l'inclinazione del tapis roulant fino a quando la frequenza cardiaca rag­giunge il numero medio della propria zona di allena­mento.
Allenamento Aerobico—Se l'obiettivo è il potenzia­mento del sistema cardiovascolare, l'allenamento deve essere « aerobico ». L'allenamento aerobico è un'attività che richiede un apporto di ossigeno elevato per periodi prolungati. In questo modo il cuore pompa una quantità maggiore di sangue ai muscoli e i polmoni lavorano maggiormente per ossigenare il sangue. Per l'allena­mento aerobico, regolare la velocità e l'inclinazione del tapis roulant fino a quando la frequenza cardiaca rag­giunge il numero massimo della propria zona di allena­mento.
carboidrati
grassi
Qualunque sia l'obiettivo, bruciare grassi o potenziare il sistema cardiovascolare, la chiave per raggiungere i ri­sultati desiderati è allenarsi a un livello di intensità cor­retto. È possibile determinare il livello di intensità corretto prendendo come punto di riferimento la propria fre­quenza cardiaca. La tabella sottostante mostra le fre­quenze cardiache consigliate per bruciare i grassi o per un allenamento aerobico.
Per determinare la frequenza cardiaca più adatta al pro­prio fisico, individuare la propria età in fondo alla tabella (le età sono arrotondate alla decina più prossima). Successivamente individuare i tre numeri sopra all'età impostata. I tre numeri definiscono la « zona di allena­mento ». I due numeri più bassi rappresentano le fre­quenze cardiache indicate per bruciare i grassi; il nu­mero più alto è la frequenza cardiaca consigliata per l'al­lenamento aerobico.
Brucia Grassi—Per bruciare i grassi in modo efficace, è necessario eseguire un allenamento a un livello di inten-
CONSIGLI PER L'ALLENAMENTO
Riscaldamento–Iniziare l'allenamento con 5/10 minuti di
stretching ed esercizi leggeri. Un riscaldamento corretto aumenta la temperatura del corpo, la frequenza cardiaca e la circolazione in preparazione all'esercizio.
Esercizio Zona di Allenamento–Dopo il riscaldamento, aumentare l'intensità dell'esercizio fino a quando le pul­sazioni arrivano nella zona di allenamento e continuare per 20/30 minuti. (Durante le prime settimane del pro­gramma di esercizi, non mantenere le pulsazioni nella zona di allenamento per più di 20 minuti.) Durante l'eser­cizio respirare regolarmente e profondamente, senza mai trattenere il respiro.
Defaticamento–Terminare ogni sessione di allena­mento con 5/10 minuti di stretching per rilassarsi. Questo aumenterà la flessibilità dei muscoli ed eviterà problemi post allenamento.
FREQUENZA ESERCIZI
Per mantenere o migliorare la propria condizione, ese­guire tre allenamenti alla settimana, rispettando al meno un giorno di riposo tra ogni sessione. Dopo al­cuni mesi, sarà possibile anche eseguire cinque alle­namenti alla settimana. La chiave del successo è ren dere l'esercizio una parte costante e divertente della vita di tutti i giorni.
-
-
28
Page 29
STIRAMENTI SUGGERITI
seguenti esercizi possono provvedere a un buon riscaldamento o raffreddamento. Muoversi lentamente durante
I lo stiramento senza mai saltare.
1. Stiramento Toccando la Punta dei Piedi
1
Piedi uniti con le ginocchia leggermente piegate, pregarsi lenta­mente in avanti fino a toccare la punta dei piedi cercando di rilas­sare la schiena e le spalle. Mantenere questa posizione per 15 se­condi e poi rilassare senza tornare in posizione eretta. Ripetere 3 volte. Questo esercizio aiuta ad allungare i muscoli posteriori delle gambe, il retro delle ginocchia e della schiena.
2. Stiramento dei Muscoli delle Cosce
Sedérsi con una gamba estesa in avanti. Portare la pianta del piede opposto verso l’interno della gamba estesa. Piegarsi in avanti verso i piedi il più possibile. Mantenere questa posizione per 15 secondi e poi rilassare senza erigere il busto. Ripetere 3 volte per ogni gamba. Questo esercizio aiuta ad allungare i muscoli posteriori delle gambe, dell’inguine e la parte bassa della schiena.
3. Stiramento dei Polpacci e del Tallone d’Achille
Con una gamba di fronte all’altra, inclinarsi in avanti appoggiando le mani contro una parete. Tenere la gamba dietro dritta, con la pianta del piede ben aderente al pavimento. Piegare leggermente la gamba davanti cercando di spingere il bacino in avanti verso la pa­rete. Mantenere questa posizione per 15 secondi e poi rilassare. Ripetere 3 volte per ciascuna gamba. Per allungare maggiormente il tallone d’Achille piegare anche la gamba dietro. Questo esercizio aiuta ad allungare i polpacci, il tallone d’Achille e le caviglie.
4. Stiramento dei Quadricipiti
Per mantenere l’equilibrio, appoggiarsi contro una parete, quindi af­ferrare dal dietro un piede cercando di avvicinarlo il più possibile ai glutei. Mantenere la posizione per 15 secondi e poi rilassare. Ripetere 3 volte per ciascuna gamba. Questo esercizio aiuta ad al lungare i quadricipiti ed i muscoli del bacino.
5. Stiramento dell’Interno delle Cosce
-
2
3
4
5
Sedetevi con le piante dei piedi unite e le ginocchia aperte, tirare i piedi verso la zona dell’inguine il più possibile. Mantenete la posi­zione per 15 secondi e poi rilassatevi. Ripetere 3 volte. Questo eser cizio aiuta a stirare i quadricipiti ed i muscoli dei fianchi.
29
-
Page 30
ELENCO PEZZI—Nº del Modello PETL40907.0 R
Per individuare le parti sotto elencate, consultare il DISEGNO ESPLOSO posto alla fine del presente manuale.
º Qtà. Descrizione Qtà. Descrizione
N
1107A
1 6 Vite da #8 x 1/2" 2 4 Vite Filettante da #8 x 1" 3 1 Chiave Esagonale 4 6 Bullone da 3/8" x 2" 5 2 Vite da #10 x 3/4" 6 4 Bullone da 3/8" x 4" 7 4 Bullone da 3/8" x 1 1/4" 8 10 Dado da 3/8"
9 8 Rondella a Stella da 3/8" 10 2 Rondella a Stella da #10 11 5 Vite Filettante da #8 x 3/4" 12 16 Vite da #8 x 3/4" 13 2 Sporiatore Gommino Base 14 1 Staffa Chiusura a Scatto 15 3 Corrimano da Interruttore/Vite
da #8 x 3/4" 16 10 Vite Rotaia da #8 x 3/4" 17 2 Bullone da 1/4" x 1 1/4" 18 2 Bullone da 5/16" x 4" 19 2 Bullone da 3/8" x 1 1/4" 20 2 Bullone Rullo Posteriore 21 1 Bullone da 3/8" x 1 3/4" 22 1 Bullone da 3/8" x 1 1/2" 23 2 Bullone da 3/8" x 1" 24 14 Vite Messa a Terra da 1/2" 25 10 Vite da #12 x 1" 26 2 Bullone Motore 27 2 Ammortizzatore 28 1 Reprisina/SpentoInterruttore
Automatico 29 4 Vite Cinghia Guida 30 2 31 2 Rondella di Bloccaggio da 1/4" 32 1 Trasformatore 33 34 4 Vite da #8 x 1 3/4" 35 1 Corrimano Sinistro 36 2 Dado Flangia da 5/16" 37 3 Fermaglio Calotta 38 1 Filo del Montante 39 1 Filo Massa a Terra Telaio d’Alzata 40 2 Isolatore Anteriore 41 1 Poggia Piedi Sinistro 42 1 Adesivo d’Avvertenza 43 2 Cuscino Piattaforma Nastro 44 1 Piattaforma Nastro 45 1 Nastro Scorrevole 46 2 Cinghia Guida 47 2 Rotaia Ammortizzatore 48 49 50 1 Magnete
1 Corrimano Destro
2 2
Rondella Piatta da
Sporiatore Telaio
Sporiatore Rullo Anteriore
1/4"
51 1 Rullo Anteriore/Puleggia 52 1 Laccio Filo da 15 1/2" 53 1 Chiusura a Scatto Immgazzinaggio 54 1 Manopola Chiusura a Scatto 55 1 Poggia Piedi Destro 56 1 Telaio 57 2 Sostegno Rullo Posteriore 58 1 Rullo Posteriore 59 1 Piede Posteriore Sinistro 60 1 Piede Posteriore Destro 61 1 Calotta 62 1 Cinghia Trasmissione 63 1 Isolatore Motore 64 1 Motore 65 1 Telaio Alzata 66 2 Laccio Filo 67 1 Regolatore da Filo Messa a Terra
Consolle 68 1 Staffa Cavo 69 1 Adattatore Cavo Elettrico 70 1 Controllore 71 1 Commutatore 72 1 Fermaglio Commutatore 73 1 Cassetta Bombata 74 1 Montante Sinistro 75 1 Motore Inclinazione 76 1 Sporiatore Montante Sinistro 77 2 Cappuccio Base 78 1 Montante Destro 79 1 Sporiatore Montante Destro 80 4 Distanziatore Bullone 81 4 82 2 Adesivo d’Attenzione 83 1 Base 84 85 2 Laccio Sganciabile 86 9 Laccio da 8" 87 1 Portello di Accesso 88 6 Vite da #3 x 1/4" 89 1 Consolle 90 1 Contenitore Sinistro 91 1 Contenitore Destro 92 2 Laccio in Plastica 93 1 Base Consolle 94 4 Morsetto Consolle 95 1 Fondo Barra Cardiofrequenzimetro 96 1 Piastra Pulsazioni Alto Sinistro 97 2 Cappuccio da Corrimano Anteriori 98 2 Cappuccio da Corrimano Posteriore 99
100
2 Ruota
1 1
Gommino Base
Piastra Pulsazioni Inferiore Sinistro
Chiave/Fermaglio
30
Page 31
Qtà. Descrizione Qtà. Descrizione
01 1 Cavo Messa a Terra Barra
1
Cardiofrequenzimetro 102 1 Piastra Pulsazioni Superiore Destra 103 1 Sostegno Elettronica
04 1 Sporiatore Motore Alzata
1 105 2 Vite da #8 x 2" 106 1 Tastiera 107 1 Telaio/Filo Massa a Terra Rotella 108 1 Piastra Pulsazioni Inferiore Destra 109 1 Cappuccio Chiusura a Scatto 110 2 Inserto Montante 111 1 Cavo Motore Inclinazione 112 4 Vite a Rondella da #8 x 1/2" 113 1 Filtro 114 2 Rondella a Stella da 8" 115 1 Presa 116
4 Rondella Piatta da M4,5
17 1 Dado Autobloccante da #8
1 118 1 Bullone da 8" x 3/4" 119 1 Cavo Messa a Terra da 4" 120 1 Ventilatore Consolle
21 4 Vite Ventilatore Consolle
1 122 2 Boccola Motore
* Filo Blu da 10", M/F * Filo Blu da 8", 2Femmina * Filo Nero da 4", 2Femmina * Filo Nero da 4", M/F * Filo Rosso da 4", M/F * Filo Bianco da 8", 2Femmina * Manuale d’Istruzioni
*Questi sono pezzi non raffigurati. Le specifiche tecniche possono variare senza preavviso.
31
Page 32
4
54
53
8
8
17
17
18
18
20
20
31
30
31
30
60
59
24
24
29
29
46
46
25
25
25
25
25
41
36
36
49
50
48
43
44
42
45
49
51
55
58
43
56
57
57
48
3
25
25
25
47
16
16
16
47
16
16
16
34
34
1
40
1
40
27
27
109
107
4
116
116
DISEGNO ESPLOSO A—Nº del Modello PETL40907.0 R
1107A
32
Page 33
11
11
11
11
72
15
71
37
3
7
3
7
12
1
2
12
24
24
68
69
28
24
67
61
66
73
70
39
19
19
26
64
63
62
65
32
105
105
115
103
113
24
114
24
24
24
114
117
118
119
122
DISEGNO ESPLOSO B—Nº del Modello PETL40907.0 R
1107A
33
Page 34
81
2
81
2
81
2
84
8
8
84
6
9
6
6
9
9
7
9
7
9
21
22
8
8
75
23
23
8
8
77
77
74
78
83
82
76
79
82
86
85
80
80
80
13
81
2
13
104
52
38
4
8
14
38
110
110
111
4
4
DISEGNO ESPLOSO C—Nº del Modello PETL40907.0 R
1107A
34
Page 35
89
12
87
100
24
101
12
92
90
91
97
35
98
98
12
12
15
1
1
112
112
12
12
12
12
1
1
88
106
88
88
93
97
95
10
5
5
10
88
15
33
108
102
99
96
94
120
121
121
DISEGNO ESPLOSO D—Nº del Modello PETL40907.0 R
1107A
35
Page 36
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
Per ordinare i pezzi di ricambio, si veda la copertina del presente manuale. Per poter soddisfare rapidamente la vostra richiesta, prima di contattarci vi preghiamo di munirvi:
• del numero del modello e del numero di serie del prodotto (consultare la copertina del presente manuale)
• del nome del prodotto (consultare la copertina del presente manuale)
• del numero pezzo e della descrizione del/dei pezzo/i di ricambio (consultare il capitolo ELENCO PEZZI e DISE­GNO ESPLOSO alla fine del presente manuale)
INFORMAZIONI PER IL RICICLO
Questo prodotto elettronico non deve essere smaltito unitamente ai rifiuti urbani. Al fine della conservazione dell’ambiente, questo prodotto deve es­sere riciclato al termine del suo utilizzo secondo le modalità previste dalla legge.
Rivolgersi alle opportune strutture locali di riciclaggio autorizzate al ritiro di que­sto tipo di rifiuti. In questo modo, si contribuisce alla preservazione delle risorse naturali e al miglioramento degli standard europei di protezione ambientale. Qualora si necessiti di ulteriori informazioni sui metodi sicuri e corretti per lo smaltimento, rivolgersi all’ufficio locale preposto o all’azienda da cui è stato ac­quistato questo prodotto.
Pezzo
257421 R1107A Stampato in Cina © 2007 ICON IP, Inc.
Loading...