En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés).
email : sav .fr@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques de brûlures, dʼincendie, de chocs
lectriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
é
avant dʼutiliser le tapis de course.
. Le propriétaire est responsable dʼinformer
1
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions importantes
qui se rattachent à lʼutilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,5 m dʼespace derrière
le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne
lʼinstallez pas sur une surface qui empêcherait la circulation dʼair de lʼappareil. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de
lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés dʼune source dʼeau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de lʼoxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de douze ans et
les animaux domestiques éloignés du tapis
de course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 136 kg.
8. Ne laissez jamais plus dʼune personne e la
fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
10. Veuilles brancher le cordon dʼalimentation
(voir la page 11) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
11. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute
surface chaude.
2. Ne déplacez jamais la courroie quand
1
lʼappareil est à lʼarrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon
dʼalimentation ou la prise est endommagé(e)
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir LOCALISATION DʼUN
PROBLÈME à la page 26 si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement.)
13. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester avant
dʼutiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13).
14. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de
lʼemploi du tapis de course.
15. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
16. Le capteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque
moins précise. Les capteurs ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations du
rythme cardiaque lors de lʼexercice.
17. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon dʼalimentation lorsque
vous nʼutilisez pas le tapis de course.
18. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis de course avant que ce
dernier ne soit assemblé. (voir Lʼassemblage
à la page 6, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
19. Lorsque vous pliez ou rangez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet soit fermé
jusquʼau bout.
20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéocassettes iFIT.com un « bip » électronique vous
avertira lorsque la vitesse et/ou lʼinclinaison
3
est sur le point de changer. Soyez toujours attentif à ce son et préparez-vous à changer devitesse et/ou dʼinclinaison. Il est possible que
la vitesse et/ou lʼinclinaison changent avant
que lʼentraîneur nʼait décrit ce changement.
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéocassettes iFIT.com, vous pouvez modifier manuellement la vitesse et lʼinclinaison du tapis
roulant, à tout moment, en appuyant sur les
touches Vitesse et Inclinaison. Cepen-dant,
lorsque le « bip » suivant retentit, le tapis roulant sʼajustera à la vitesse et/ou lʼinclinaison
suivante du programme sur le CD ou la vidéocassette.
22. Retirez toujours les CD et vidéocassettes de
votre lecteur CD ou de votre magnétoscope et
débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous
ne les utilisez pas.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24. Nʼinsérez et ne laissez jamais tomber dʼobjet
dans les ouvertures du tapis de course.
DANGER:débranchez toujours le cor-
25.
on dʼalimentation immédiatement après
d
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et
de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez
jamais le capot du moteur à moins dʼen être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par un
représentant de service autorisé.
26. Ce tapis de course est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis de course ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
ATTENTION: consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de lʼutilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ont été apposés sur votre tapis de course. Trouvez la
feuille dʼautocollants qui contient lʼinformation dans quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués.
Si lʼun des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la
ligne dʼassistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange.
Apposez lʼautocollant à lʼendroit indiqué sur le
schéma. Remarque : les autocollants ne sont pas
illustrés à leurs tailles réelles.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
ROFORM
P
®
W
ESLO
®
UNNER XL. Le tapis de course
R
RUNNER XL allie une technologie avancée avec un design innovateur pour vous aider à tirer le maximum de
votre entraînement, dans le confort de votre maison. De
lus lorsque que vous ne vous exercez pas,
p
lʼexceptionnel RUNNER XL peut être plié prenant ainsi
moins de la moitié dʼespace que les autres tapis de
course.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Plateau dʼAccessoires
Capteur Cardiaque
de la Poignée
Rampe
avez des questions concernant cet appareil aprés
voir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce
a
manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
ourse est le PETL40906.2. Vous trouverez le numéro
c
de série sur lʼautocollant qui est collé sur le tapis de
course (voir la page de couverture de ce manuel pour
son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Clé/Pince
Bouton du Loquet
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Disjoncteur
Interrupteur
Marche/Arrêt
Plate-forme de Marche Anti-
Choc pour un confort
dʼentraînement maximum
CÔTÉ DROIT
5
ASSEMBLAGE
Vis de Terre en
Argent (33)–1
Rondelle Étoilée
(8)–8
Vis (3)–11
Boulon de la Rampe/Boulon du Jambe
dʼExtension(64)–8
Vis Autoperçante
de 1” (22)–4
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
ages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course. Remarque : le dessous
l
de la courroie du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il se peut que durant lʼexpédition une petite
quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton dʼemballage. Ceci nʼaffecte pas
la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un
étergent non-abrasif.
d
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses , votre propre tournevis cruciforme,
et un maillet en caoutchouc.
Identifiez les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma
fait référence au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES aux pages 30 et 31. Le nombre après la parenthèse indique la quantité nécessaire pour lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces sont pré-as-
semblées. Si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas déjà assemblée. Pour éviter dʼendommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour
lʼassemblage.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez
doucement le tapis roulant sur son côté gauche
comme illustré. Pliez en partie le Cadre (58) de
manière à ce que le tapis roulant soit plus stable.
Ne pliez pas complètement le tapis roulant
avant de lʼavoir complètement assemblé.
Inserez une Jambe dʼExtension (89) dans la
base des Montants (84) comme illustrée.
Remarque : Prenez garde à ne pas pincer le
Groupement de Fils du Montant (77) de la
base du Montant. Il peut être nécessaire de
taper la Jambe dʼExtension à lʼaide dʼun maillet
pour lʼinsérer complètement. Puis, insérez deux
Boulons de la Jambe dʼExtension (64) avec des
Rondelles Etoilées (8) dans la partie inférieure
de la Jambe dʼExtension et serrez fermement
les Boulons de la Jambe dʼExtension.
1
89
58
84
77
8
64
6
2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez
doucement le tapis roulant sur son côté droit
comme illustré. Pliez en partie le Cadre (58) de
anière à ce que le tapis roulant soit plus stable.
m
Ne pliez pas complètement le tapis roulant
vant de lʼavoir complètement assemblé.
a
2
89
Insérez lʼautre Jambe dʼExtension (89) dans la
base des Montants (84) tel que montré. Puis, insérez deux Boulons de la Jambe dʼExtension
(64) à lʼaide des Rondelles Etoilées (8) dans la
partie inférieure de la Jambe dʼExtension et serrez fermement les Boulons de la Jambe
dʼExtension.
3. Attachez les quatre Coussinets de la Base (82)
sur la base des Montants (84) à lʼaide de quatre
Vis Autoperçantes de 1" (22).
Avec lʼaide dʼune autre personne, soulevez le
tapis de course avec soin de façon que tous les
quatre Coussins de la Base (82) se retrouvent
au sol et que les Montants (84) se retrouvent à
la verticale.
22
82
82
8
58
84
22
64
3
82
22
84
22
82
4. Demandez à une deuxième personne de tenir la
Rampe (20) proche des Montants (84). Enfilez le
Groupement de Fils du Montant (77) dans le trou
sous la Rampe pour le faire ressortir par le haut,
comme illustré.
Ensuite, posez la Rampe (20) sur les Montants
(84). Ne permettez pas au Groupement de
Fils du Montant (77) de chuter à lʼintérieur de
le Montant droit.
Fixez la Rampe (20) à lʼaide de quatre Boulons
de la Rampe (64) et de quatre Rondelles Étoilées (8); engagez les quatre Boulons de la
Rampe, puis serrez-les fermement.
4
64
8
20
64
84
8
77
84
7
5. Pendant quʼune autre personne supporte la
console près de la Rampe (20), reliez le fil de
mise à terre à lʼendroit du trou indiqué dans la
Rampe à lʼaide dʼune Vis de Terre de 1/2” (33).
5
Fil de
Terre
33
Trou
20
Assemblage
de la Console
6. Pendant que la deuxième personne tient toujours
lʼassemblage de la console, localisez le groupement de fils sous lʼassemblage de la console.
Branchez le groupement de fils de lʼassemblage
de la console sur le Groupement de Fils du
Montant (77). Faites bien attention de bran-
cher les prises correctement (voir le schéma
en encadré) ; les prises devraient glisser facilement les unes dans les autres et
sʼenclencher. Si les prises ne glissent pas faci-
lement lʼune dans lʼautre et ne sʼenclenchent
pas, tournez une prise et essayez à nouveau. SI
LES PRISES NE SONT PAS BRANCHEES
CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGEE QUAND LE COURANT EST
BRANCHE. Enfilez ensuite les connecteurs
dans la Rampe (20).
7. Posez la console sur la Rampe (20). Prenez
garde à ne pas pincer lʼun ou lʼautre des fils.
Assurez-vous que le fil de mise à terre (voir
lʼétape 5) et le groupement de fils de la
console (voir lʼétape 6) se retrouvent à
lʼintérieur du canal indiqué.
6
Assemblage
de la
Console
7
Chaîne
Fil
77
20
Assemblage de la Console
77
Serrez à la main cinq Vis (3) à lʼintérieur de la
Rampe (20) et de la console. Engagez les cinq
Vis sans toutefois les serrer immédiatement.
Nʼinsérez pas de Vis à lʼintérieur des deux
trous indiqués.
20
3
3
Aucune Vis
3
8
8. Serrez à la main quatre Vis (3) supplémentaires
à lʼintérieur de la Rampe (20) et lʼassemblage de
a console. Ensuite, serrez les neuf Vis utili-
l
sées à lʼétape 7 et à cette étape-ci; ne serrez
as les Vis à lʼexcès.
p
Branchez le cordon dʼalimentation comme indiqué à la page 11, et allumez le courant comme
écrit à la page 13. Remarque : il est possible
d
que le tapis de course se soulève à lʼinclinaison
maximale puis retourne au niveau minimal.
8
3
Assemblage de la Console
20
3
9. Attachez le Logement du Loquet (73) au
Montant (84) gauche à lʼaide de deux Vis (3).
Assurez-vous que le grand trou se trouvant
dans le Logement du Loquet est sur le côté
illustré. Ne serrez pas les Vis à fond.
Si la goupille nʼest pas installée dans le
Logement du Loquet (73), retirez le bouton hors
de la tige. Assurez-vous que le col et le ressort
sont sur la goupille, comme illustré. Insérez la
goupille dans le Couvercle du Loquet, et replacez le bouton sur la goupille en serrant.
10.Placez le tapis roulant dans la position de range-
ment (reportez-vous à la section COMMENT
PLIER ET DEPLACER LE tapis roulant à la
page 24).
Puis, placez lʼextrémité du cylindre de lʼAmortisseur (92) près du support de la base des
Montants (84).
Voir les deux petit dessins en encadré. A
lʼaide de votre ongle ou de lʼextrémité dʼun tournevis, appuyez sur le bout de la Goupille de
lʼAmortis-seur (25) pour le décoincer de
lʼAmortisseur (92). Puis, tournez la Goupille de
lʼAmortisseur et enlevez-le de lʼAmortisseur.
Veillez à ne pas perdre la Goupille de
lʼAmortisseur.
9
Bouton
10
10a
73
3
Grand
Trou
84
25
92
84
Ressort
Col
58
Support
Cylindre
Goupille
25
25
Référez-vous au schéma 10a. Appuyez
lʼextrémité du cylindre de lʼAmortisseur (92) sur
la bille du support. Puis, insérez lʼextrémité de la
Goupille de lʼAmortisseur (25) à travers deux
des petits trous situés à lʼextrémité de
lʼAmortisseur. Tournez ensuite la Goupille de
lʼAmortisseur jusquʼà ce quʼelle se fixe à
lʼAmortisseur.
25
92
Support
9
11.Mettez lʼAmortisseur (92) en position verticale.
nlevez la Goupille de lʼAmortisseur (25) de
E
lʼextrémité élevée de lʼAmortisseur comme décrit
dans lʼétape 10 essaire, tournez lʼAmortisseur
pour aligner son extrémité avec la bille du sup-
ort situé sur le Cadre (58).
p
Puis, appuyez sur les touches dʼaugmentation et
de diminution de lʼInclinaison jusquʼà ce que la
bille du support soit alignée avec lʼextrémité de
lʼAmortisseur (92). Puis, appuyez lʼextrémité de
lʼAmortisseur contre la bille. Remarque : Il se
peut quʼil soit nécessaire dʼappuyer lʼextrémité
de lʼAmortisseur contre la bille tandis que le
Cadre se déplace.
1
1
11a
58
25
upport
S
92
Référez-vous au schéma 11a. Insérez la
Goupille de lʼAmortisseur (25) à lʼintérieur des
deux petits trous situés à lʼextrémité de
lʼAmortisseur (92). Puis, tournez la Goupille de
lʼAmortisseur jusquʼà ce quʼelle se fixe sur
lʼAmortisseur. Remarque : Des Pinces
dʼAmortisseur supplémentaires sont incluses.
Appuyez sur la touche de diminution de
lʼInclinaison jusquʼà ce que le tapis roulant
atteigne le niveau dʼinclinaison le plus bas.
Puis, débranchez le cordon dʼalimentation et
baissez le Cadre (58) jusquʼau sol.
12. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis roulant. Remarque : du maté-
riel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est
utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 27). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
Si vous achetez le capteur cardiaque du torse en option (référez-vous à la page 23), suivez les étapes cidessous pour pouvoir installer le récepteur inclus avec le capteur cardiaque du torse en option.
1. Retirez la clé de la console et débranchez le
cordon dʼalimentation.
Trous
25
85
92
Enlevez la Vis (3) et la Porte dʼAccès (76) de
lʼarrière de la Base de la Console (85).
2. Branchez le fil sur le récepteur (A) sur le fil indi-
qué sortant de la Base de la Console (85). Tenez
le récepteur de manière à ce que le petit cylindre soit orienté comme illustré, face a la
Base de la Console. Attachez le récepteur sur
les tubes en plastique sur la Porte dʼAccès (76) à
lʼaide des deux petites vis incluses.
3. Assurez-vous quʼaucuns fils ne sont pincés.
Rattachez la Porte dʼAccès (76) avec la Vis (3).
Les fils inclus avec le récepteur peuvent être jeté.
10
Petites Vis
A
Petit
Cylindre
76
Fil
3
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un
conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
Important : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée du
cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course nʼest pas compa-
tible avec les prises équipés dʼun IMCT.
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
DANGER: un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.