En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
MANUEL DE L’UTILISATEUR
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav .fr@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : a
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d’utiliser le tapis de course.
1. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions importantes
qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière
le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de douze ans et
les animaux domestiques éloignés du tapis
de course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 136 kg.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne e la
fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes.
jours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
Veuilles brancher le cordon d’alimentation
10.
(voir la page 11) directement sur une prise ca
pable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
11. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
fin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
12. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page
26 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
13. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant
d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13).
14. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de
l’emploi du tapis de course.
15. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
16. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque
moins précise. Les capteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du
rythme cardiaque lors de l’exercice.
17. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation lorsque
vous n’utilisez pas le tapis de course.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis de course avant que ce
Portez tou-
-
dernier ne soit assemblé. (voir L’assemblage
à la page 6, et
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé
placer le tapis de course, vous devez être ca
pable de soulever 20 kg sans difficulté.
19. Lorsque vous pliez ou rangez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet soit fermé
jusqu’au bout.
20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéocassettes iFIT.com un « bip » électronique vous
avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison
COMMENT PLIER ET
-
-
3
est sur le point de changer. Soyez toujours at-
English Translation:
233005
entif à ce son et préparez-vous à changer de-
t
itesse et/ou d’inclinaison. Il est possible que
v
la vitesse et/ou l’inclinaison changent avant
que l’entraîneur n’ait décrit ce changement.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
ièces du tapis de course régulièrement.
p
24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
ans les ouvertures du tapis de course.
d
1. Lorsque vous utilisez les CD et vidéocas-
2
settes iFIT.com, vous pouvez modifier manuellement la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant, à tout moment, en appuyant sur les
touches Vitesse et Inclinaison. Cepen-dant,
lorsque le « bip » suivant retentit, le tapis roulant s’ajustera à la vitesse et/ou l’inclinaison
suivante du programme sur le CD ou la vidéocassette.
22. Retirez toujours les CD et vidéocassettes de
votre lecteur CD ou de votre magnétoscope et
débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous
ne les utilisez pas.
25. DANGER :débranchez toujours le cor-
don d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez
jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par un
représentant de service autorisé.
26. Ce tapis de course est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis de course ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ont été apposés sur votre tapis de course. Trouvez la
feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués.
Si l’un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la
ligne d’assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange.
Apposez l’autocollant à l’endroit indiqué sur le
schéma. Remarque : les autocollants ne sont pas
illustrés à leurs tailles réelles.
4
AVANT DE COMMENCER
erci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
M
ROFORM
P
une technologie avancée avec un design innovateur
pour vous aider à tirer le maximum de votre entraînement, dans le confort de votre maison. De plus lorsque
que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 480 CX
peut être plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace
que les autres tapis de course.
®
80 CX. Le tapis de course 480 CX allie
4
voir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce
a
anuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
m
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
course est le PETL40906.0. Vous trouverez le numéro
de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de
course (voir la page de couverture de ce manuel pour
son emplacement).
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions concernant cet appareil aprés
Plateau d’Accessoires
Capteur Cardiaque
de la Poignée
Rampe
Bouton du Loquet
Courroie Mobile
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Clé/Pince
Disjoncteur
Interrupteur
Marche/Arrêt
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Plate-forme de Marche Anti-
Choc pour un confort d’en-
traînement maximum
CÔTÉ DROIT
5
ASSEMBLAGE
3/4” Tek Screw (58)–8
Vis de Terre en
Argent (33)–1
1/4” Star Washer
(
H
W
Latch Screw
(XXX)–2
Handrail Bolt (20)–4
Extension Leg Bolt (64)–4
Rondelle Étoilée
(8)–8
Vis (3)–11
Boulon de la Rampe/Boulon du Jambe
d’Extension(64)–8
Vis Autoperçante
de 1” (22)–4
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : le dessous
de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite
quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas
la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un
détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses , votre propre tournevis cruciforme ,
et un maillet en caoutchouc .
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma
fait référence au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES aux pages 30 et 31. Le nombre après la parenthèse indique la quantité nécessaire pour l’assemblage.
semblées. Si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas déjà assemblée. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
Remarque : certaines petites pièces sont pré-as-
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
doucement le tapis roulant sur son côté gauche
comme illustré. Pliez en partie le Cadre (58) de
manière à ce que le tapis roulant soit plus stable.
Ne pliez pas complètement le tapis roulant
avant de l’avoir complètement assemblé.
Inserez une Jambe d’Extension (89) dans la
base des Montants (84) comme illustrée.
Remarque : Prenez garde à ne pas pincer le
Groupement de Fils du Montant (77) de la
base du Montant. Il peut être nécessaire de
taper la Jambe d’Extension à l’aide d’un maillet
pour l’insérer complètement. Puis, insérez deux
Boulons de la Jambe d’Extension (64) avec des
Rondelles Etoilées (8) dans la partie inférieure
de la Jambe d’Extension et serrez fermement
les Boulons de la Jambe d’Extension.
1
89
58
77
8
64
6
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
doucement le tapis roulant sur son côté droit
omme illustré. Pliez en partie le Cadre (58) de
c
manière à ce que le tapis roulant soit plus stable.
e pliez pas complètement le tapis roulant
N
avant de l’avoir complètement assemblé.
2
89
Insérez l’autre Jambe d’Extension (89) dans la
base des Montants (84) tel que montré. Puis, insérez deux Boulons de la Jambe d’Extension
(64) dans la partie inférieure de la Jambe
d’Extension et serrez fermement les Boulons de
la Jambe d’Extension.
3. Attachez les quatre Coussinets de la Base (82)
sur la base des Montants (84) à l’aide de quatre
Vis Autoperçantes de 1" (22).
Avec l’aide d’une autre personne, soulevez le
tapis de course avec soin de façon que tous les
quatre Coussins de la Base (82) se retrouvent
au sol et que les Montants (84) se retrouvent à
la verticale.
82
82
8
58
84
22
64
3
82
22
84
22
82
4. Demandez à une deuxième personne de tenir la
Rampe (20) proche des Montants (84). Enfilez le
Groupement de Fils du Montant (77) dans le trou
sous la Rampe pour le faire ressortir par le haut,
comme illustré.
Ensuite, posez la Rampe (20) sur les Montants
(84). Ne permettez pas au Groupement de
Fils du Montant (77) de chuter à l’intérieur de
le Montant droit.
Fixez la Rampe (20) à l’aide de quatre Boulons
de la Rampe (64) et de quatre Rondelles Étoilées (8); engagez les quatre Boulons de la
Rampe, puis serrez-les fermement.
4
64
8
20
64
84
8
77
84
7
5. Pendant qu’une autre personne supporte la
onsole près de la Rampe (20), reliez le fil de
c
mise à terre à l’endroit du trou indiqué dans la
ampe à l’aide d’une Vis de 1/2” (33).
R
5
Fil de
Terre
33
rou
T
20
Assemblage
de la Console
6. Pendant que la deuxième personne tient toujours
l’assemblage de la console, localisez le groupement de fils sous l’assemblage de la console.
Branchez le groupement de fils de l’assemblage
de la console sur le Groupement de Fils du
Montant (77).
cher les prises correctement (voir le schéma
en encadré) ; les prises devraient glisser facilement les unes dans les autres et s’enclencher. Si les prises ne glissent pas facilement
l’une dans l’autre et ne s’enclenchent pas, tournez une prise et essayez à nouveau. SI LES
PRISES NE SONT PAS BRANCHÉES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COURANT EST
BRANCHÉ. Enfilez ensuite les connecteurs
dans la Rampe (20).
7. Posez la console sur la Rampe (20). Prenez
garde à ne pas pincer l’un ou l’autre des fils.
Assurez-vous que le fil de mise à terre (voir
l’étape 5) et le groupement de fils de la
console (voir l’étape 6) se retrouvent à l’intérieur du canal indiqué.
Faites bien attention de bran-
6
Assemblage
de la
Console
7
Chaîne
Fil
77
20
Assemblage de la Console
77
Serrez à la main cinq Vis (3) à l’intérieur de la
Rampe (20) et de la console. Engagez les cinq
Vis sans toutefois les serrer immédiatement.
N’insérez pas de Vis à l’intérieur des deux
trous indiqués.
20
3
3
Aucune Vis
3
8
8. Serrez à la main quatre Vis (3) supplémentaires
l’intérieur de la Rampe (20) et l’assemblage de
à
la console. Ensuite, serrez les neuf Vis utili-
sées à l’étape 7 et à cette étape-ci; ne serrez
pas les Vis à l’excès.
Branchez le cordon d’alimentation comme indiqué à la page 11, et allumez le courant comme
décrit à la page 13. Remarque : il est possible
que le tapis de course se soulève à l’inclinaison
maximale puis retourne au niveau minimal.
8
3
Assemblage de la Console
20
3
9. Attachez le Logement du Loquet (73) au
Montant (84) gauche à l’aide de deux Vis (3).
Assurez-vous que le grand trou se trouvant
dans le Logement du Loquet est sur le côté
illustré. Ne serrez pas les Vis à fond.
Si la goupille n’est pas installée dans le
Logement du Loquet (73), retirez le bouton hors
de la tige. Assurez-vous que le col et le ressort
sont sur la goupille, comme illustré. Insérez la
goupille dans le Couvercle du Loquet, et replacez le bouton sur la goupille en serrant.
10.Placez le tapis roulant dans la position de range-
ment (reportez-vous à la section COMMENT
PLIER ET DEPLACER LE tapis roulant à la
page 24).
Puis, placez l’extrémité du cylindre de l’Amortisseur (92) près du support de la base des
Montants (84).
9
Bouton
10
73
3
Grand
Trou
84
25
84
Ressort
Col
Goupille
58
25
Voir les deux petit dessins en encadré. A l’aide
de votre ongle ou de l’extrémité d’un tournevis,
appuyez sur le bout de la Goupille de l’Amortisseur (25) pour le décoincer de l’Amortisseur
(92). Puis, tournez la Goupille de l’Amortisseur
et enlevez-le de l’Amortisseur. Veillez à ne pas
perdre la Goupille de l’Amortisseur.
Référez-vous au schéma 10a. Appuyez l’extrémité du cylindre de l’Amortisseur (92) sur la bille
du support. Puis, insérez l’extrémité de la
Goupille de l’Amortisseur (25) à travers deux
des petits trous situés à l’extrémité de
l’Amortisseur. Tournez ensuite la Goupille de
l’Amortisseur jusqu’à ce qu’elle se fixe à
l’Amortisseur.
92
10a
25
92
Support
Cylindre
25
Support
9
11.Mettez l’Amortisseur (92) en position verticale.
Enlevez la Goupille de l’Amortisseur (25) de l’extrémité élevée de l’Amortisseur comme décrit
ans l’étape 6. Si nécessaire, tournez
d
l’Amortisseur pour aligner son extrémité avec la
bille du support situé sur le Cadre (58).
uis, appuyez sur les touches d’augmentation et
P
e diminution de l’Inclinaison jusqu’à ce que la
d
bille du support soit alignée avec l’extrémité de
l’Amortisseur (92). Puis, appuyez l’extrémité de
l’Amortisseur contre la bille. Remarque : Il se
peut qu’il soit nécessaire d’appuyer l’extrémité
de l’Amortisseur contre la bille tandis que le
Cadre se déplace.
11
11a
58
Support
25
92
Référez-vous au schéma 11a. Insérez la
Goupille de l’Amortisseur (25) à l’intérieur des
deux petits trous situés à l’extrémité de
l’Amortisseur (92). Puis, tournez la Goupille de
l’Amortisseur jusqu’à ce qu’elle se fixe sur
l’Amortisseur. Remarque : Des Pinces
d’Amortisseur supplémentaires sont incluses.
Appuyez sur la touche de diminution de
l’Inclinaison jusqu’à ce que le tapis roulant
atteigne le niveau d’inclinaison le plus bas.
Puis, débranchez le cordon d’alimentation et
baissez le Cadre (58) jusqu’au sol.
12. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est
utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 27). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
Si vous achetez le capteur cardiaque du torse en option (référez-vous à la page 23), suivez les étapes cidessous pour pouvoir installer le récepteur inclus avec le capteur cardiaque du torse en option.
1. Retirez la clé de la console et débranchez le
cordon d’alimentation.
Trous
25
85
92
Enlevez la Vis (3) et la Porte d’Accès (76) de l’arrière de la Base de la Console (85).
Branchez le fil sur le récepteur (A) sur le fil indi
2.
qué sortant de la Base de la Console (85). Tenez
le récepteur de manière à ce que le petit cylindre soit orienté comme illustré, face a la
Base de la Console. Attachez le récepteur sur
les tubes en plastique sur la Porte d’Accès (76) à
l’aide des deux petites vis incluses.
3. Assurez-vous qu’aucuns fils ne sont pincés.
Rattachez la Porte d’Accès (76) avec la Vis (3).
Les fils inclus avec le récepteur peuvent être jeté.
-
Petites Vis
76
Fil
3
A
Petit
Cylindre
10
F
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de sup-
ort. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
p
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
1
1
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.