ProForm PETL407073, PETL407072 User Manual

Page 1
N° del Modello PETL40707.2 N° di Serie
Riportare il numero di serie nello spazio soprastante per eventuali co­municazioni future.
Etichetta
del Nº di
Serie
DOMANDE?
Se avete domande, oppure rinve­nite parti mancanti, per favore chiamare il:
MANUALE DʼISTRUZIONI
800 865114
lunedì–venerdì, 15.00–18.00 (non accessibile da telefoni cellulari).
email: csitaly@iconeurope.com sito web: iconsupport.eu
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e pre­cauzioni elencate in questo ma­nuale prima di utilizzare questa attrezzatura. Conservare il ma­nuale per future referenze.
www.iconeurope.com
Page 2
INDICE
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
M
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
PIEGATURA E SPOSTANMIENTO DEL TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALIZZAZIONE GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
GUIDA AGLI ESERCIZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
ELENCO PEZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
DISEGNO ESPLOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
INFORMAZIONI PER IL RICICLAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
Le etichette di avvertenza raffigurate sono state applicate nelle posizioni indicate. Se
manca un'etichetta o se è illeggibile, si prega di contattare il numero di telefono riportato sulla copertina del presente manuale per ordinarne una in sosti­tuzione. Incollare l'etichetta nella po­sizione indicata. Nota: le etichette possono
non essere rappresentate nella loro dimen­sione reale.
PROFORM è un marchio della ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incidenti gravi, leggere tutte le precauzioni e
e istruzioni importanti contenute nel presente manuale nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis
l roulant prima di iniziare a utilizzarlo. ICON non si assume alcuna responsabilità in caso di lesioni per­sonali o danni causati o dovuti all'utilizzo dell'attrezzo.
1. Consultare un medico prima di iniziare qual­siasi programma di esercizio fisico. Questo é raccomandabile soprattutto per le persone oltre i 35 anni di età o persone con problemi fisici preesistenti.
2. Sarà responsabilità del proprietario del tapis roulant di informare adeguatamente qualsiasi persona che farà uso del tapis roulant, delle norme elencate.
3. Utilizzare il tapis roulant solo come viene in­dicato.
4. Posizionare il tapis roulant su una superficie piana con almeno 2,4 m di zona sgombra di­etro di zona sgombra dietro e 0,6 m su ogni lato. Non posizionare il tapis roulant vicino ad acqua, allʼaperto o dove ostruisca unʼapertura dʼaria. Per protezione, coprire il pavimento sottostante il tapis roulant.
5. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano dallʼumidità e dalla polvere. Non mettere il tapis roulant in un garage, in terrazza, o vi­cino a fonti dʼacqua.
6. Non utilizzare il tapis roulant dove sono uti­lizzati prodotti per inalazione o per la som­ministrazione di ossigeno.
7. Tenere lontano dalla portata dei bambini di età inferiore ai 12 anni ed animali domestici.
8. Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato da persone con un peso superiore ai 136 kg.
9. Non permettere a più di una persona alla volta di usare il tapis roulant.
10. Durante lʼallenamento indossare un abbiglia­mento adeguato. Non indossare abiti troppo larghi o che potrebbero impigliarsi nel tapis roulant. Si consigliano articoli sportivi co­modi. Calzare sempre scarpe da corsa. Non
usare mai il tapis roulant a piedi scalzi, in­dossando solo calze o sandali.
11. Inserire la spina direttamente in un circuito con collegamento di massa con capacità a 13 o più ampie (fare riferimento a pagina 12). Non collegare altri apparecchi a questo cir­cuito.
12. Se avete bisogno di una prolunga, usate solo un cavo a 3 conduttori, 3 x 1mm peri 1,5 m di lunghezza.
13. Evitare il contatto del cavo della corrente con superfici calde.
14. Non cercare di muovere il nastro scorrevole quando lʼapparecchio non è alimentato da energia elettrica. Non azionare il tapis roulant se il cavo dʼalimentazione o la spina della corrente sono danneggiati o se il tapis roulant presenta un cattivo funzionamento. (Se il tapis roulant non funzionasse appropri­atamente, vedere LOCALIZZAZIONE GUASTI a pagina 26 di questo manuale.)
15. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere, comprendere e collaudare la procedura di ar­resto di emergenza (vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a pagina 14).
16. Salire sul nastro scorrevole solo dopo aver azionato il tapis roulant. Durante lʼallenamento tenersi sempre agli corrimani.
17. Il tapis roulant è capace di alte velocità. Regolare la velocità molto lentamente per evitare sbalzi improvvisi.
18. I sensori pulsazioni in dotazione non sono ap­parecchi medici. Vari fattori, tra cui il movi­mento, possono influenzare lʼaccuratezza dei dati della frequenza cardiaca. I sensori sono intesi semplicemente come aiuti nel deter­minare approssimativamente la frequenza car­diaca durante lʼallenamento.
2
che non su-
3
Page 4
19. Non lasciare il tapis roulant incustodito men­tre è in funzione. Rimuovere sempre la chi-
ve, staccare il cavo di alimentazione e
a portare lʼinterruttore automatico di
ipristino/spegnimento sulla posizione
r spenta quando il tapis roulant non è in uso. (Vedere il disegno a pagina 5 per lʼubicazione dellʼinterruttore automatico).
20. Non tentare di sollevare, abbassare, o spostare il tapis roulant sino a montaggio completo. (Vedere le sezioni MONTAGGIO a pagina 6, e PIEGATURA E SPOSTANMIENTO DEL TAPIS ROULANT a pagina 19). Bisognerà essere in grado di sollevare con facilità 20 kg per potere sollevare, abbassare o muovere il tapis roulant.
22. Non inserire nessun oggetto in qualsiasi apertura del tapis roulant.
23. Ispezionare e stringere appropriatamente
utte le parti del tapis roulant regolarmente.
t
PERICOLO:
4.
2
avo di alimentazione immediatamente dopo
c lʼuso, prima di pulire il tapis roulant e prima di eseguire le procedure di manutenzione e regolazione descritte nel presente manuale. Non rimuovere la calotta del motore se non specificato diversamente dal personale ad­destrato. Qualsiasi altro tipo di manuten­zione, a parte quella indicata in questo man­uale, è di esclusiva competenza dei tecnici autorizzati.
Scollegare sempre il
21. Durante lo spostamento o quando si piega il tapis roulant, accertarsi che la chiusura a scatto sia completamente bloccata.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
25. Questo tapis roulant è stato realizzato solo per uso privato. Non usare questo tapis roulant per scopi commerciali, non affittarlo e non usarlo negli istituti pubblici.
4
Page 5
PRIMA DI INIZIARE
Grazie per avere scelto il nuovo tapis roulant PRO-
®
ORM
F nologia avanzata e un design innovativo per aiutarvi a ottenere il massimo dal vostro esercizio comodamente a casa vostra. E una volta terminato lʼallenamento,
ʼinnovativo PF 3.8 potrà essere piegato, occupando
l così meno della metà dello spazio di altri tapis roulant.
Onde evitare problemi, si consiglia di leggere at­tentamente il presente manuale prima di utilizzare il tapis roulant. Per qualsiasi domanda relativa al con-
F 3.8. Il tapis roulant PF 3.8 unisce una tec-
P
Ventola
Contenitore Accessori
Corrimano
tenuto del presente manuale, si prega di consultare la
opertina del manuale. Per poter soddisfare rapida-
c mente ogni eventuale richiesta, prima di contattarci è necessario munirsi del numero del modello e del nu­mero di serie. Il numero del modello e la posizione del-
'etichetta che riporta il numero di serie sono indicati
l nella copertina del presente manuale.
Prima di proseguire ulteriormente si prega di osservare il grafico sottostante per poter familiarizzare con le parti contrassegnate.
Leggio
Consolle
Sensore pulsazioni
Chiave/Fermaglio
Montante
Nastro Scorrevole
Poggia Piedi
Rullo Posteriore Bullone Regolazione
Reprisina/Spento
Interruttore
Automatico
Cavo di
alimentazione
Piattaforma Nastro
Ammortizzata
5
Page 6
MONTAGGIO
Dado da 3/8"
(8)–4
Tornillo Punta Broca
de 1” (2)–4
Spaziatore
Gommino Base
(13)–2
Rondella a Stella
da 3/8" (9)–7
Rondella a Stella
da 1/4" (10)–6
Bullone da 3/8" x 4 1/2" (6)–4
Perno de 1/4" x
1/2" (7)–6
Bullone da 3/8" x 1 1/4" (5)–3
Bullone da 3/8" x 2" (4)–6
l montaggio richiede due persone. Collocare tutte le parti in unʼarea sgombra e rimuovere il materiale
I
dʼimballaggio; non sbarazzarsi del materiale dʼimballaggio sino a completo montaggio. Nota: La parte inferiore del nastro scorrevole è ricoperta di lubrificante ad alta resa. Durante il trasporto, una piccola quantità di lubrificante potrebbe trasferirsi sul tappeto o sul cartone di trasporto. Questa non ha effetto sul funzionamento del tapis
oulant. Se cʼè del lubrificante sul tappeto, asciugare il lubrificante con un panno morbido e detersivo dolce e non
r abrasivo.
Il montaggio richiede lʼinclusa chiave esagonale un vostro cacciavite di croce , una chi­ave regolabile , e un paio di pinze per tagliare i fili .
Per l'identificazione delle parti di montaggio osservare i grafici sotto. Il numero fra parentesi sotto ogni disegno è il numero chiave di ogni pezzo, tratto dall'ELENCO DEI PEZZI verso la fine del presente manuale. Il numero dopo le parentesi è la quantità necessaria per il montaggio. Nota: alcuni pezzi piccoli sono stati premontati.
Se un pezzo non si trova nel sacchetto dei pezzi, controllare se è stato premontato. Al fine di evitare danni ai componenti in plastica, non utilizzare strumenti alimentati elettricamente per il montaggio. In dotazione potrà venire fornito altro hardware.
1. Accertare che il cavo di alimentazione sia scollegato.
Rimuovere il Dado da 3/8” (8), il Bullone (D) e il sostegno di spedizione (C) dalla Base (83). Retire o suporte de envio do outro lado do tapete rolante. Elimine os suportes de envio e os bulloni.
1
6
8
D
83
C
Page 7
. Facendo ricorso allʼaiuto di unʼaltra persona, in-
2
clinare attentamente il tapis roulant sul lato sin-
stro. Piegare parzialmente il Telaio (56) per ren-
i dere il tapis roulant più stabile; non piegare
completamente il Telaio a questo punto.
imuovere ed eliminare i due bulloni (A) indicati
R e il sostegno di spedizione (B).
2
A
38
81
56
B
Foro
3
8
Tagliare la fascetta che fissa il Cavo Montante (38) alla Base (83). Localizzare la fascetta nel foro indicato sulla Base e utilizzarlo per estrarre il Cavo Montante dal foro.
Montare un Gommino Base (81) sulla Base (83) nel punto indicato con uno Spaziatore Gommino Base (13) e una Vite Tek da 1” (2). Quindi, montare un altro Gommino Base (81) con una sola Vite Tek da 1” (2).
3. Montare una Ruota (84) con il Bullone da 3/8" x 2" (4) e il Dado da 3/8" (8) appena rimossi nel fase 1. Non serrare eccessivamente il Dado:
la Ruota deve poter girare liberamente.
2
Tie
13
81
2
3
83
4
84
4. Identificare il Montante Destro (78) e lo Spaziatore Montante Destro (79), contrasseg­nati da adesivi. Inserire il Cavo Montante (38) attraverso lo Spaziatore Montante Destro come indicato.
Vedere il disegno allegato. Legare saldamente la fascetta cavo nel Montante Destro (78) attorno allʼestremità del Cavo Montante (38). Facendo ri­corso allʼaiuto di unʼaltra persona, reggere il Montante Destro vicino alla Base (83). Quindi, tirare l'estremità opposta della fascetta cavo fino a quando il Cavo Montante attraversa completa­mente il Montante Destro.
4
38
38
8
78
Fascetta
83
78
38
79
7
Page 8
5. Reggere uno Spaziatore Bullone (80) allʼinterno dellʼestremità inferiore del Montante Destro (78). Inserire un Bullone da 3/8” x 4 1/2” (6) con una Rondella a Stella da 3/8” (9) nel Montante Destro
nello Spaziatore Bullone. Ripetere questa fase
e con un secondo Spaziatore Bullone (80), un Bullone da 3/8” x 4 1/2” (6) e una Rondella a Stella da 3/8” (9).
Reggere lo Spaziatore Montante Destro (79) e il Montante Destro (78) contro la Base (83).
Prestare attenzione a non pizzicare il Cavo Montante (38). Serrare manualmente i Bulloni da 3/8” x 4 1/2” (6); non serrare completamente i Bulloni a questo punto.
Premere un Cappuccio Base (77) sulla Base (83).
5
78
83
6
9
38
80
80
77
79
6. Facendo ricorso allʼaiuto di unʼaltra persona, in­clinare attentamente il tapis roulant sul lato destro. Piegare parzialmente il Telaio (56) per rendere il tapis roulant più stabile; non piegare completa-
mente il Telaio a questo punto.
Rimuovere ed eliminare i due bulloni (A) indicati e il sostegno di spedizione (B).
Montare un Gommino Base (81) sulla Base (83) nel punto indicato con una Vite Tek da 1” (2) e uno Spaziatore Gommino Base (13). Quindi, montare un altro Gommino Base (81) con una sola Vite Tek da 1” (2).
Montare una Ruota (84) con il Bullone da 3/8" x 2" (4) e il Dado da 3/8" (8) appena rimossi nel fase 1. Non serrare eccessivamente il Dado: la Ruota
deve poter girare liberamente. Eliminare il sostegno di spedizione.
7. Facendo ricorso allʼaiuto di unʼaltra persona, reg­gere uno Spaziatore Bullone (80) allʼinterno dellʼestremità inferiore del Montante Sinistro (74). Inserire un Bullone da 3/8” x 4 1/2” (6) con una Rondella a Stella da 3/8” (9) nel Montante Sinistro e nello Spaziatore Bullone. Ripetere questa fase con un secondo Spaziatore Bullone (80), un Bullone da 3/8” x 4 1/2” (6) e una Rondella a Stella da 3/8” (9).
Orientare il Montante Sinistro (74) e lo Spaziatore Montante Sinistro (76) nel modo indicato. Reggere lo Spaziatore Montante Sinistro e il Montante Sinistro contro la Base (83). Serrare manualmente i Bulloni da 3/8” x 4 1/2” (6); non
serrare completamente i Bulloni a questo punto.
6
A
81
2
7
6
9
80
80
77
83
B
83
56
4
13
84
81
2
76
8
74
Premere un Cappuccio Base (77) sulla Base (83).
8
Page 9
8. Fissare il Sostegno Chiusura a Scatto (114) al Base (83) facendo due Bullone da 3/8" x 2" (4) e il Dado da 3/8" (8).
Facendo ricorso allʼaiuto di unʼaltra persona, in-
linare il tapis roulant in modo tale che la Base
c (83) poggi sul pavimento.
8
9. Ricorrere a unʼaltra persona per reggere il Ponte (95) vicino al Montante Destro (78). Rimuovere la fascetta cavo dal Cavo Montante (38).
Collegare il Cavo Montante (38) al Cavo Ponte (52). Vedere il disegno allegato. I connettori
dovrebbero inserirsi agevolmente uno nellʼaltro e scattare in posizione. Qualora ciò
non accada, ruotare un connettore e riprovare.
QUALORA I CONNETTORI NON VENGANO COLLEGATI CORRETTAMENTE, LA CON­SOLLE POTREBBE RISULTARNE DANNEG­GIATA QUANDO SI ATTIVA LʼALIMENTAZIONE.
83
9
52
Fascetta
8
114
4
95
38
78
52
10. Inserire i connettori indicati nel Montante Destro (78).
Quindi inserire il lato anteriore delle staffe sul Ponte (95) nei Montanti (74, 78) e in seguito in­serire completamente le staffe. Accertare che i
bordi in plastica del Ponte siano allʼinterno dei Montanti. Prestare attenzione a non pizzi­care i fili.
Fissare il Ponte (95) con sei Bulloni da 1/4" x 1/2" (7) e sei Rondelle a Stella da 1/4" (10); Pre-
avvitare prima i due Bulloni indicati prima degli altri quattro e poi serrarli.
Vedere le fasi 5 e 7. Serrare i quattro Bulloni da
3/8" x 41/2" (6).
10
7
Avvitare
Per
Primi
74
10
38
95
Connettori
7
Bordo
7
10
Avvitare
Per
Primi
7
Anteriore
78
9
Page 10
11.Richiedere lʼassistenza di unʼaltra persona per
reggere il gruppo consolle vicino al Ponte (95). Collegare il Cavo Ponte (52) al cavo del gruppo consolle. Vedere il disegno allegato nella fase
. I connettori dovrebbero inserirsi agevol-
9 mente uno nellʼaltro e scattare in posizione
Qualora ciò non accada, ruotare un connettore e riprovare. QUALORA I CONNETTORI NON
ENGANO COLLEGATI CORRETTAMENTE,
V LA CONSOLLE POTREBBE RISULTARNE DANNEGGIATA QUANDO SI ATTIVA LʼALIMENTAZIONE.
Collegare il Filo Messa a Terra Consolle (101) al filo di messa a terra del gruppo consolle. Inserire i cavi nel gruppo consolle.
Montare il gruppo consolle con tre Bulloni da 3/8" x 11/4" (5) e tre Rondelle a Stella da 3/8" (9). Prestare attenzione a non pizzicare i fili.
1
1
Gruppo
Consolle
101
52
95
9
5
12. Localizzare la Chiusura a Scatto dʼImmagazzi­naggio (53). Rimuovere la fascetta dallʼestremità del tubo. Accertare che il manicotto sia stato in­filato sul foro indicato e che la Manopola Chiusura a Scatto (54) sia bloccata nel foro.
Tirare il manicotto per accertare che sia bloccato in posizione.
12
Tubo
54
Foro
Manicotto
53
10
Page 11
13. Sollevare il Telaio (56) nella posizione indicata.
Ricorrere allʼaiuto di unʼaltra persona per sorreggere il Telaio fino al completamento di questa fase.
Orientare la Chiusura a Scatto di Immagazzi­naggio (53) in modo tale che il fusto grande e la Manopola Chiusura a Scatto (54) si trovino nella
osizione indicata. Fissare lʼestremità inferiore
p della Chiusura a Scatto di Immagazzinaggio al Sostegno Chiusura a Scatto (83) con un Bullone da 3/8” x 2” (4) e un Dado da 3/8” (8).
Fissare lʼestremità superiore della Chiusura a Scatto di Immagazzinaggio (53) al sostegno sul Telaio (56) con un Bullone da 3/8” x 2” (4) e un Dado da 3/8” (8). Nota: Potrà rendersi neces­sario spostare il Telaio avanti e indietro per allineare la Chiusura a Scatto di Immagazzi­naggio con il sostegno.
Abbassare il Telaio (56) (vedere la sezione COME ABBASSARE IL TAPIS ROULANT PER LʼUSO a pagina 25).
13
8
54
56
4
53
Fusto Grande
114
8
4
14. Accertare che tutti i pezzi siano opportunamente serrati prima di utilizzare il tapis roulant. Qualora sugli adesivi del tapis roulant siano presenti pellicole di plastica trasparente, rimuovere le pellicole. Posizionare un tappetino sotto il tapis roulant al fine di proteggere il pavimento o la moquette. Nota: In dotazione potrà venire fornito altro hardware Conservare le chiavi esagonali in dotazione in un luogo sicuro; la chiave esagonale grande viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagine 27 e 28).
Qualora sia stato acquistato il cardiofrequenzimetro a torace opzionale (vedere pagina 23), seguire le fasi di seguito per installare il ricevitore accluso al cardiofrequenzimetro a torace.
1. Accertare che il cavo di alimentazione sia
scollegato. Rimuovere le Viti da 1/2” (1) indicate
e lo Sportello dʼAccesso (87) dal Retro Consolle (91).
2. Collegare il cavo sul ricevitore (A) al cavo indi-
cato che fuoriesce dal Retro Consolle (91).
Sorreggere il ricevitore in modo che il cilindro piccolo sia orientato nel modo indicato e sia rivolto verso il Retro Consolle. Fissare il ricevi-
tore ai puntali in plastica sul Portello di Accesso (87) con le due viti piccole in dotazione.
3. Accertare che i fili non siano pizzicati.
Rimontare il Portello di Accesso (87) con le Viti da 1/2" (1). Eliminare gli altri cavi in dotazione con il ricevitore.
91
87
Filo
Viti
Piccole
1
A
Cilindro
Piccolo
11
Page 12
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE
NASTRO SCORREVOLE PRE-LUBRIFICATO
Il tapis roulant è dotato di un nastro scorrevole rivestito con lubrificante ad alte prestazioni. IMPORTANTE: non applicare mai sul nastro scorrevole o piattaforma scorrerole, del silicone a spray o altre sostanze lubrifi-
anti. Queste sostanze potrebbero deteriorare il nastro scorrevole causando un eccessivo logorio.
c
INSERIMENTO DELLA SPINA DELLA CORRENTE
Questo prodotto deve essere collegato a massa a terra. Se do-
vesse mal funzionare o guastarsi, la massa provvede allʼelettricità un percorso di minima resistenza che riduce il rischio di scosse elettriche. Questo prodotto è provvisto di un cavo e una spina con collegamento di massa a terra. Importante: se il cavo della cor-
rente fosse danneggiato, deve essere sostituito con un cavo della corrente raccomandato dalla ditta.
Far riferimento al disegno 1. Inserire lʼestremità indicata del cavo elettrico nella presa di corrente sul tapis roulant. Far riferimento al disegno 2. Inserire il cavo elettrico in unʼappropriata presa che sia stata appropriatamente installata e messa a terra in accordanza con i codici locali e le ordinanze. Nota: in Italia, un adattatore (non in­cluso) deve essere utilizzato tra il cavo elettrico e la presa.
Importante: il tapis roulant non è compatibile con prese elettri­che equipaggiate interruttore differenziale salvavita (GFCI).
1
2
Presa di corrente sul
Tapis Roulant
Presa
Adattatore
PERICOLO: un improprio collegamento del conduttore di massa può causare scosse
elettriche. In caso di dubbio accertarsi, tramite unʼelettricista specializzato, se il prodotto è appro­priatamente collegato a massa a terra. Non modificare la spina provvista con il prodotto—se non do­vesse essere adatta alla presa a disposizione, fare installare un nuovo circuito da un elettricista spe­cializzato.
12
Page 13
8 km/h
6 km/h
4 km/h
2 km/h
10 km/h
12 km/h
1
3
km/h
14 km/h
1
5
km/h
16 km/h
DIAGRAMMA DELLA CONSOLLE
Pulsante Seleziona
Pulsante di Navigazione
Chiave
APPLICAZIONE DELLʼADESIVO DʼAVVERTENZA
Tutte le avvertenze sulla consolle sono stampate in in­glese. Lʼincluso foglio di adesivi contiene le stesse infor­mazioni in altre quattro lingue. Cercate lʼadesivo Che è italiano sul foglio degli adesivi. Staccare lʼadesivo e ap­plicarlo sulla consolle nel luogo mostrato.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
Questa rivoluzionaria consolle del tapis roulant offre una serie di caratteristiche progettate per rendere i vostri es­ercizi più efficaci e divertenti. Quando si utilizza la modal­ità manuale della consolle, è possibile cambiare la veloc­ità e l'inclinazione del tapis roulant semplicemente pre­mendo un pulsante. Durante l'allenamento la consolle vi­sualizzerà sempre il feedback dell'esercizio. È anche possibile misurare le pulsazioni cardiache utilizzando il sensore pulsazioni a impugnatura o il cardiofrequen­zimetro a torace opzionale.
Inoltre la consolle dispone di sei programmi di allena­mento predefiniti e di otto programmi dimagrimento. Ogni programma controlla automaticamente la velocità e l'in­clinazione del tapis roulant per permettere un allena­mento efficace.
È anche possibile creare due programmi di allenamento personalizzati e salvarli per un uso futuro.
Fermaglio
La consolle dispone anche di un diario fitness dove sono raggruppate e memorizzate automaticamente le infor­mazioni relative ai vostri esercizi in modo tale da poter consultare gli allenamenti eseguiti e tenere traccia dei progressi.
Per accendere l'attrezzo attenersi a quanto riportato a pagina 14. Per personalizzare le impostazioni della
consolle, consultare pagina 14. Per identificarvi come Utente 1 o Utente 2, consultare pagina 15. Per utiliz- zare la modalità manuale, consultare pagina 16. Per utilizzare un programma di allenamento predefinito o un programma dimagrimento, consultare pagina 17. Per creare un programma di allenamento personaliz­zato, consultare pagina 19. Per usare un programma di allenamento personalizzato, consultare pagina 20. Per visualizzare il diario fitness, consultare pagina 22. Per cancellare il diario fitness, consultare pagina 23.
Nota: se è presente una pellicola di plastica sullo schermo della consolle, rimuoverla. Per evitare danni alla pedana, durante l'uso del tapis roulant si consiglia di indossare scarpe da ginnastica pulite. La prima volta che si utilizza il tapis roulant, control­lare l'allineamento della pedana e centrarla se neces­sario (si veda pagina 28).
13
Page 14
ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT
IMPORTANTE: se il tapis roulant è rimasto esposto a basse temperature, riportarlo a temperatura ambi­ente prima di accendere l'alimentazione. Se non si effettua questa operazione i display della console o altri componenti elettrici si potrebbero danneggiare.
Inserire la spina nella presa (vedere a pagina 12). Localizzare lʼinterruttore au­tomatico riprisina/spento [RESET/OFF] sul tapis roulant vicino al cavo elet­trico. Portare lʼinterruttore riprisina/spento nella posizione riprisina.
IMPORTANTE: la console contiene una modalità demo del display, concepita per l'uso del tapis roulant quando viene esposto in un negozio. Se il display si accende non appena si inserisce la spina nella corrente e si sposta l'interruttore in posizione reset, si entra in modalità demo. Per uscire dalla modalità demo, mantenere premuto il pulsante Stop per qualche secondo. Se il display rimane acceso, fare riferimento alla IL MODAO INFORMAZIONI a pagina 23 per spegnere la modalità demo.
Poi rimanere sui poggia piedi del tapis roulant. Individuare il fermaglio attaccato alla chiave (vedere il grafico a pagina 13), e farlo scivolare nel girovita dei vostri abiti. Inserire la chiave nella consolle. Il display si il­luminerà. IMPORTANTE: in una situazione di emer-
genza, la chiave puó essere rimossa dalla consolle, facendo rallentare il nastro scorrevole fino a fer­marsi. Controllare il fermaglio facendo con atten­zione pochi passi allʼindietro fino ad estrarre la chi­ave dalla consolle. Se la chiave non si estrae dalla consolle, regolare la posizione del fermaglio con­seguentemente.
Reset
Position
Quando si seleziona la modalità utente, la parola LOGIN si visualizzerà sul display per alcuni sec­ondi, seguita dal menù modalità utente.
Importante: per evidenziare le opzioni nel menù, premere i pulsanti di Navigazione su, giù, sinis­tra o destra. Per selezionare le opzioni all'interno di un menù, premere il pulsante Seleziona.
Nota: per uscire dalla modalità utente in qualsiasi momento, premere il pulsante Indietro [BACK] ripetu­tamente fino a quando si seleziona la modalità man­uale (consultare pagina 16). Pe ritornare alla modal­ità utente dalla modalità manuale, premere il pul­sante Seleziona.
2. Inserimento informazioni utente.
Per inserire le informazioni utente, evidenziare in­nanzitutto l'opzione SETUP [IMPOSTA] e premere il pulsante Seleziona. Sul display si visualizzerà il menù impostazioni.
Evidenziare poi l'opzione IMPOSTA UTENTE 1 [SET UP USER 1] o IMPOSTA UTENTE 2 e premere il pulsante Seleziona. Sul display si visualizzerà il menù informazioni utente.
PERSONALIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DELLA CONSOLLE
La consolle dispone di una modalità utente che vi per­mette di identificarvi come Utente 1 o Utente 2, di in­serire le informazioni utente prima di iniziare l'allena­mento e di selezionare le impostazioni della consolle. Le informazioni utente che inserirete saranno regis­trate e memorizzate anche sul diario fitness, dove poi potrete consultare quali allenamenti avete eseguito (consultare VISUALIZZAZIONE DEL DIARIO FIT­NESS a pagina 22).
Seguire le indicazioni sottostanti per personalizzare le impostazioni della consolle.
1. Selezione della modalità utente.
Per selezionare la modalità utente, premere il pul­sante di Selezione (consultare disegno a pagina
13). La consolle può memorizzare informazioni e tenere traccia degli allenamenti di due utenti diversi.
Ora è possibile inserire il proprio nome [ENTER NAME] e il peso [ENTER WEIGHT]. Evidenziare nel menù l'opzione desiderata e premere il pulsante Seleziona. In un campo del display si visualizzerà un cursore lampeggiante. Per inserire un numero o una lettera sopra al cursore, premere i pulsanti di Navigazione su o giù. Per spostare il cursore, pre­mere i pulsanti di Navigazione sinistro o destro. Quando si è terminato l'inserimento dei numeri e delle lettere desiderate nel campo, premere il pul­sante Seleziona. Ripetere questa operazione per in­serire tutte le informazioni utente desiderate. Nota: per maggiori informazioni sull'opzione CANCELLA DIARIO, consultare pagina 23.
14
Page 15
Per uscire dal menù informazioni utente, premere il pulsante Indietro. Sul display si visualizzerà il menù impostazione.
3. Selezione di un utente di default.
Per impostare la data, premere innanzitutto i pul­santi di Navigazione sinistro o destro per eviden­ziare il campo mese, giorno o anno. Premere poi i
ulsanti di Navigazione su o giù per selezionare il
p mese, il giorno o l'anno desiderati.
La consolle è in grado di registrare, memorizzare e caricare le informazioni di due utenti diversi. L'impostazione dell'utente di default permette di scegliere le informazioni utente che saranno cari­cate e registrate all'avvio della consolle all'inizio della sessione di allenamento.
Per selezionare l'impostazione utente di default, evidenziare innanzitutto l'opzione SELEZIONA UTENTE DI DEFAULT [SELECT USER] nel menù impostazioni e premere il pulsante Seleziona. Sul display si visualizzerà una lista di opzioni dell'u­tente di default.
Per selezionare un'opzione dell'utente di default, premere il pulsanti di Navigazione su o giù finché si visualizza una freccia accanto all'opzione desiderata. Premere successivamente il pulsante Seleziona. Quando si seleziona un'opzione, nella casella accanto all'opzione selezionata si visual­izza una “x”.
Nota: da questo menù è anche possibile attivare o disattivare la schermata di benvenuto. Se l'opzione MOSTRA SCHERMATA DI BENVENUTO [SHOW WELCOME SCREEN] è selezionata, sul display si visualizzerà un messaggio di benvenuto con il nome dell'utente selezionato ogni volta che si ac­cenderà la consolle.
Per uscire dal menù informazioni utente di default, premere il pulsante Indietro. Sul display si visual­izzerà il menù impostazioni.
Una volta terminata l'impostazione della data, pre­mere il pulsante Seleziona. Sul display si visual­izzerà quindi l'impostazione ora.
Per impostare l'ora, premere innanzitutto i pulsanti di Navigazione sinistro o destro per selezionare il campo ora o minuti. Premere poi i pulsanti di Navigazione su o giù per selezionare l'ora o i minuti; assicurarsi di aver selezionato corretta- mente l'opzione AM o PM nel campo ora. Una volta terminata l'impostazione dell'ora, premere il pulsante Seleziona. La consolle uscirà poi dalla modalità utente.
DEFINIZIONE UTENTE 1 O UTENTE 2
La consolle può memorizzare informazioni e tenere traccia degli allenamenti di due utenti diversi. Per iden­tificarvi come Utente 1 o Utente 2 per una sessione di allenamento, premere innanzitutto il pulsante Seleziona [SELECT] e inserire la modalità utente.
La parola LOGIN si visualizzerà sul display per alcuni secondi seguita dal menù modalità utente. Premere il pulsante di Navigazione su o giù per evidenziare UTENTE 1 [USER 1] o UTENTE 2. Nota: se si dispone di impostazioni consolle personalizzate (consultare pagina 14) invece di UTENTE 1 o UTENTE 2 si visual­izzerà il nome inserito.
4. Impostazione data e ora.
L'impostazione della data e dell'ora consentirà alla consolle di registrare precisamente lo storico allenamenti nel diario fitness.
Per impostare la data e l'ora, evidenziare innanzi­tutto l'opzione MODIFICA DATA/ORA [CHANGE DATE OR TIME] nel menù impostazioni e premere il pulsante Seleziona. Sul display si visualizzerà l'impostazione data.
Per confermare la scelta premere il pulsante Seleziona. La consolle uscirà poi dalla modalità utente.
15
Page 16
USO DELLA MODALITÀ MANUALE
6. Seguite i vostri progressi con il display.
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare il capitolo ACCENSIONE DELL'AT-
REZZO a pagina 14.
T
2.
Personalize console settings if desired.
Consultare il capitolo PERSONALIZZAZIONE IM­POSTAZIONI CONSOLLE a pagina 14.
3.
Selezione della modalità manuale.
Ogni volta che si inserisce la chiave si selezionerà la modalità manuale. Se è stato selezionato un programma premere il pulsante Invia/Esci Programmi di Allenamento Classici [CLASSICC WORKOUTS ENTER/EXIT] per ritornare alla modalità manuale.
4.
Avviare il tapis roulant e regolare la velocità.
Per far partire il tapis roulant, premere il pulsante Avvio [START], il pulsante Velocità + o uno dei 10 pulsanti numerati. Nota: dopo aver premuto i pul­santi, ci vorrà qualche minuto prima che il tapis roulant raggiunga la velocità selezionata.
Se è stato premuto il pulsante Avvio o Velocità [SPEED] +, il tapis roulant comincerà a muoversi alla velocità di 2 km/h. Durante l'allenamento, cam­biare la velocità del tapis roulant premendo i pul­santi velocità + e- . Ogni volta che si preme un pul­sante, l'impostazione della velocità cambierà di 0,1 km/h; se si mantiene premuto un pulsante, l'im­postazione della velocità di aumenta 0,5 km/h alla volta. Se viene premuto uno dei dieci pulsanti nu­merati, il tapis roulant aumenterà la velocità gra­datamente fino a raggiungere quella impostata.
Per arrestare il tapis roulant premere il pulsante Stop [ARRESTO]. Per far partire il tapis roulant, premere il pulsante Avvio, il pulsante Velocità + o uno dei dieci pulsanti numerati.
5.
Regolazione dell'inclinazione del tapis roulant.
Per cambiare l'inclinazione del tapis roulant, pre­mere i pulsanti aumenta/diminuisci inclinazione o uno dei sei pulsanti che riportano le percentuali. Ogni volta che si preme un pulsante, l'inclinazione si regolerà gradatamente finché raggiunge l'im­postazione dell'inclinazione selezionata.
Mentre si cammina o si corre sul tapis roulant, il
isplay visualizzerà le seguenti informazioni:
d
il tempo [TIME] trascorso;
• la distanza [DISTANCE] percorsa camminando o correndo;
• la velocità [SPEED] del tapis roulant;
• il livello di inclinazione [INCLINE] del tapis
roulant;
• il numero approssimativo di calorie [CALORIES] bruciate.
• la data [JAN, FEB, MAR, APR, MAY, JUN, JUL,
AUG, SEP, OCT, NOV, DEC] ;
• la frequenza cardiaca [PULSE]. Nota: la fre­quenza cardiaca può essere visualizzata solo mentre si utilizza il sensore pulsazioni a impug­natura o il cardiofrequenzimetro a torace opzionale.
• Il display può anche visualizzare l'animazione di
un corridore. Quando si aumenta o diminuisce la velocità del tapis roulant, il corridore correrà più velocemente o rallenterà.
La consolle dispone di due opzioni display. L'opzione display selezionata determinerà quale in­formazione programma è visualizzata. Premere il pulsante di Navigazione destro o sinistro ripetuta­mente per selezionare l'opzione display desiderata. Nota: a prescindere da quale modalità display si se­leziona, l'impostazione della velocità o dell'incli­nazione saranno visualizzate sul display per alcuni secondi ogni volta che si cambia l'impostazione. Inoltre il display visualizzerà la frequenza cardiaca ogni volta che si usa il sensore pulsazioni a impug­natura (consultare fase 7 a pagin 17).
Nota: la consolle è in grado di visualizzare la veloc­ità e la distanza in chilometri o miglia. Per deter­minare quale unità di misura è stata selezionata o per cambiare l'unità di misura consultare MODALITÀ INFORMAZIONI a pagina 23. Nota:
per semplicità tutte le informazioni presenti in questa sezione sono in chilometri.
16
Page 17
7.
Misurazione della frequenza cardiaca.
È possibile misurare la frequenza cardiaca utiliz-
ando sia il sensore pulsazioni a impugnatura o il
z cardiofrequenzimetro a torace opzionale (consultare
agina 23 per maggiori informazioni sul cardiofre-
p quenzimetro a torace opzionale). Nota: se si utilizza il sensore pulsazioni a impugnatura e un cardiofre­quenzimetro a torace contemporaneamente, la fre-
uenza cardiaca visualizzata dalla consolle non
q sarà precisa.
Prima di usare il sensore pulsazioni a impugnatura, togliere le protezioni di plastica trasparente dai contatti metallici presenti sul sensore stesso. Assicurarsi in­oltre di avere le mani pulite.
Per misurare la frequenza cardiaca, po-
sizionarsi sulla pedana e impugnare i
contatti in met­allo presenti sul corrimano (evitare di muovere le mani). Quando le pulsazioni vengono rilevate, sul display lampeggerà un simbolo a forma di cuore e successivamente si visualizzerà la fre­quenza cardiaca. Per una rilevazione più precisa
della frequenza cardiaca, impugnare i contatti per circa 15 secondi.
Nota: se è stato selezionato un programma, la fre­quenza cardiaca sarà visualizzata in un display pul­sazioni insieme ad altre informazioni sull'allenamento.
8. Se necessario attivare il ventilatore.
Il ventilatore [FAN] è dotato di due velocità (alta e bassa). Premere il pulsante Ventilatore ripetuta­mente per selezionare la velocità o per spegnerlo. Nota: se il ventilatore è acceso quando il tapis roulant si ferma, il ventilatore si spegnerà automati­camente dopo alcuni minuti.
9.
Una volta terminato l'allenamento, togliere la chi­ave dalla consolle.
Contatti
parti elettriche del tapis roulant potrebbero usurarsi prematuramente.
SO DI UN PROGRAMMA DI ALLENAMENTO PRE-
U DEFINITO O DI UN PROGRAMMA
IMAGRIMENTO
D
1.
Inserire la chiave nella consolle.
onsultare il capitolo ACCENSIONE DELL'AT-
C TREZZO a pagina 14.
2.
Selezione del menù programma.
Per selezionare il menù programma, premere il pul­sante Invia/Esci Programmi di Allenamento Classici [CLASSIC WORKOUTS ENTER/EXIT]. Sul display si visualizzerà il menù programma.
3. Selezione di un programma di allenamento pre­definito o di un programma dimagrimento.
Per selezionare uno dei sei programmi di allena­mento predefiniti o uno degli otto programmi dima­grimento, premere innanzitutto il pulsante di Navigazione destro o sinistro per evidenziare l'opzione PROGRAMMI DI ALLENAMENTO PRE­DEFINITI [PRESET WORKOUTS] o l'opzione PRO­GRAMMA DIMAGRIMENTO [WEIGHT LOSS WORKOUTS] e poi premere il pulsante Seleziona.
Premere successivamente il pulsante di Navigazione destro o sinistro oppure su o giù finché il nome del programma di allenamento predefinito o del programma dimagrimento si visualizza sul dis­play. Nota: per ritornare al menù precedente,
premere il pulsante Indietro. Per ritornare alla modalità manuale, premere il pulsante Invia/Esci Programmi di Allenamento Classici.
Quando si seleziona un programma di allenamento predefinito o un programma dimagrimento, il display visualizzerà il nome dell'esercizio, la durata dell'e­sercizio [PROG TIME], l'inclinazione e la velocità massime [MAX SPD] impostabili. Inoltre sul display si visualizzerà un profilo delle velocità impostate per l'esercizio.
Salire sui copri binari, premere il pulsante Stop e re-
golare l'inclinazione del tapis roulant nella po­sizione più bassa. L'inclinazione deve essere nella posizione più bassa quando si ripone il tapis roulant; diversamente il tapis roulant potrebbe danneggiarsi. Togliere successivamente la chiave
dalla consolle e riporla in un luogo sicuro.
Una volta terminato l'uso del tapis roulant, posizionare l'interruttore automatico ripristina/spegni su "spegni" (off) e staccare il cavo di alimentazione. Important :
se non si esegue la summenzionata operazione, le
Ogni programma di allenamento predefinito è diviso in 30 segmenti da un minuto ciascuno. Ogni pro­gramma dimagrimento è diviso in 20, 30, 40, o 45 segmenti da un minuto. Per ogni segmento sono stati programmati una velocità e un'inclinazione pre­definiti. Nota: la stessa velocità e/o inclinazione pos­sono essere programmati per i segmenti successivi.
17
Page 18
4.
Premere il pulsante Avvio per avviare l'allena­mento.
ubito dopo aver premuto il pulsante Avvio, il tapis
S roulant regolerà automaticamente la prima velocità
inclinazione definite per l'esercizio. Reggere i
e corrimano e iniziare a camminare.
5.
Seguite i vostri progressi con il display.
Quando si seleziona un programma di allenamento predefinito o un programma dimagrimento, il dis­play visualizzerà quanto tempo manca al termine dell'esercizio, la distanza percorsa camminando o correndo, il numero approssimativo di calorie bruci­ate, il livello di inclinazione e la velocità del tapis roulant.
IInoltre sul display si visualizzerà un profilo delle ve­locità impostate per l'esercizio. Una piccola freccia sotto al profilo indicherà i vostri progressi.
Al termine del primo segmento da un minuto dell'e­sercizio verranno emessi una serie di beep sonori. Se per il secondo segmento è stata programmata una velocità e/o un livello di inclinazione diversi, questi due valori lampeggeranno sul display per un istante per avvisarvi. Il tapis roulant regolerà auto­maticamente la velocità e l'inclinazione per il sec­ondo segmento.
L'allenamento proseguirà in questo modo finché la freccia piccola raggiunge la parte destra del profilo. Il tapis roulant successivamente si fermerà.
Se la velocità o l'inclinazione impostate per il seg-
ento corrente sono troppo alte o troppo basse, è
m possibile sovrascrivere su queste impostazioni pre­mendo i pulsanti Velocità o Inclinazione. Tuttavia quando inizia il segmento successivo, il tapis
roulant regolerà la velocità e l'inclinazione au­tomaticamente per il segmento successivo.
Per arrestare l'allenamento in qualsiasi momento premere il pulsante Stop. Per riavviare il pro­gramma, premere il pulsante Avvio. Il tapis roulant comincerà a muoversi a 2 km/h. Quando il seg­mento successivo inizia, il tapis roulant regola au­tomaticamente la velocità e l 'inclinazione.
6. Misurazione della frequenza cardiaca.
Consultare fase 7 a pagina 17.
7.
Se necessario attivare il ventilatore.
Consultare fase 8 a pagina 17.
8.
Una volta terminato l'allenamento, togliere la chiave dalla consolle.
Consultare fase 9 a pagina 17.
18
Page 19
CREAZIONE DI UN PROGRAMMA DI_ALLENAMENTO PERSONALIZZATO
1.
nserire la chiave nella consolle.
I
onsultare il capitolo ACCENSIONE DELL'AT-
C TREZZO a pagina 14.
2.
Selezione del menù programma.
Per selezionare il menù programma, premere il pulsante Invia/Esci Programmi di Allenamento Classici [CLASSIC WORKOUTS ENTER/EXIT]. Sul display si visualizzerà il menù programma.
3. Selezionare un programma di allenamento per­sonalizzato.
Per selezionare uno dei due programmi di allena­mento personalizzati, premere il pulsante di Navigazione destro o sinistro per evidenziare l'opzione PROGRAMMI ALLENAMENTO PER­SONALIZZATI [LEARN WORKOUTS] e premere il pulsante Seleziona.
Premere successivamente il pulsante di Navigazione destro o sinistro oppure su o giù finché il nome del programma di allenamento per­sonalizzato si visualizza sul display. Nota: per ri­tornare al menù precedente, premere il pulsante Indietro. Per ritornare alla modalità manuale, pre­mere il pulsante Invia/Esci Programmi di Allenamento Classici.
4.
Premere il pulsante Avvio per avviare l'allena­mento e programmare le impostazioni desider­ate.
Ogni programma personalizzato può contenere
ino a 40 segmenti da un minuto. È possibile im-
f postare una velocità e un'inclinazione per ogni segmento.
Per impostare la velocità del primo segmento, pre­mere i pulsanti Velocità + e – o uno dei pulsanti ve­locità numerati. Per impostare l'inclinazione per ogni segmento, premere i pulsanti au­menta/diminuisci inclinazione o uno dei sei pulsanti con la percentuale.
Al termine del primo segmento, il programma memorizzerà le impostazioni di velocità e incli­nazione. Impostare la velocità e l'inclinazione per il secondo segmento come descritto precedente­mente.
Continuare ad allenarsi e a programmare la veloc­ità e l'inclinazione fino a quaranta minuti. Premere il pulsante Stop due volte e poi premere il pulsante Invia/Esci Programmi di Allenamento Classici quando si è terminato il proprio allenamento. L'esercizio creato verrà quindi memorizzato.
5.
Una volta terminato l'allenamento, togliere la chiave dalla consolle.
Consultare fase 9 a pagina 17.
Quando si seleziona un programma personaliz­zato, il display visualizzerà il nome dell'esercizio, la durata, l'inclinazione e la velocità massime im­postabili. Inoltre sul display si visualizzerà un pro­filo delle velocità impostate per l'esercizio. Nota: se sul display si visualizzano più di tre segmenti di un profilo, consultare il capitolo USO DEL PRO­GRAMMA DI ALLENAMENTO PERSONALIZ­ZATO a pagina 20.
19
Page 20
USO DI UN PROGRAMMA DI ALLENAMENTO PER­SONALIZZATO
1.
nserire la chiave nella consolle.
I
onsultare il capitolo ACCENSIONE DELL'AT-
C TREZZO a pagina 14.
2.
Selezione del menù programma.
Ogni programma di allenamento personalizzato può contenere fino a 40 segmenti da un minuto. Per ogni segmento sono stati programmati una ve-
ocità e un'inclinazione predefiniti. Nota: la stessa
l velocità e/o inclinazione possono essere program-
ate per i segmenti successivi.
m
.
4
Premere il pulsante Avvio per avviare l'allena­mento.
Per selezionare il menù programma, premere il pulsante Invia/Esci Programmi di Allenamento Classici [CLASSIC WORKOUTS ENTER/EXIT]. Sul display si visualizzerà il menù programma
3. Selezionare un programma di allenamento per­sonalizzato.
Per selezionare uno dei due programmi di allena­mento personalizzati, premere il pulsante di Navigazione destro o sinistro per evidenziare l'opzione PROGRAMMI DI ALLENAMENTO PER­SONALIZZATI [LEARN WORKOUTS] e premere il pulsante Seleziona.
Premere successivamente il pulsante di Navigazione destro o sinistro oppure su o giù finché il nome del programma di allenamento per­sonalizzato si visualizza sul display. Nota: per ri­tornare al menù precedente, premere il pulsante Indietro. Per ritornare alla modalità manuale, pre­mere il pulsante Invia/Esci Programmi di Allenamento Classici.
Quando si seleziona un programma di allenamento personalizzato, il display visualizzerà il nome del­l'esercizio, la durata, l'inclinazione e la velocità massime impostabili. Inoltre sul display si visual­izzerà un profilo delle impostazioni di velocità del­l'allenamento. Nota: se sul display si visualizzano solo tre segmenti di un profilo , consultare il capito CREAZIONE DEL PROGRAMMA DI ALLENA­MENTO PERSONALIZZATO a pagina 19.
Subito dopo aver premuto il pulsante Avvio, il tapis roulant regolerà automaticamente la prima velocità e inclinazione definite per l'allenamento. Reggere i corrimano e iniziare a camminare.
5.
Seguite i vostri progressi con il display.
Quando si seleziona un programma di allenamento personalizzato, il display visualizzerà quanto manca alla fine dell'allenamento, la distanza percorsa cam­minando o correndo, la velocità del tapis roulant, il livello di inclinazione e il numero approssimativo di calorie bruciate.
IInoltre sul display si visualizzerà un profilo delle ve­locità impostate per l'esercizio. Una piccola freccia sotto al profilo indicherà i vostri progressi.
Al termine del primo segmento da un minuto dell'e­sercizio verranno emessi una serie di beep sonori. Se per il secondo segmento è stata programmata una velocità e/o un livello di inclinazione diversi, questi due valori lampeggeranno sul display per un istante per avvisarvi. Il tapis roulant regolerà auto­maticamente la velocità e l'inclinazione per il sec­ondo segmento.
20
Page 21
L'allenamento proseguirà in questo modo finché la freccia piccola raggiunge la parte destra del profilo. Il tapis roulant successivamente rallenterà fino a
ermarsi.
f
e la velocità o l'inclinazione impostate per il seg-
S mento corrente sono troppo alte o troppo basse, è possibile sovrascrivere su queste impostazioni pre­mendo i pulsanti Velocità o Inclinazione. Tuttavia
quando inizia il segmento successivo, il tapis roulant regolerà la velocità e l'inclinazione au­tomaticamente.
Per arrestare l'allenamento in qualsiasi momento premere il pulsante Stop. Per riavviare il pro­gramma, premere il pulsante Avvio. Il tapis roulant comincerà a muoversi a 2 km/h. Quando il seg­mento successivo inizia, il tapis roulant regola au­tomaticamente la velocità e l 'inclinazione per il segmento successivo.
le nuove impostazioni saranno memorizzate. Per aumentare la durata dell'allenamento, atten­derne il termine. Poi premere il pulsante Avvio e
rogrammare la velocità e l'inclinazione per tutti i
p segmenti che si desidera modificare; i programmi
i allenamento personalizzati possono contenere
d fino a 40 segmenti. Dopo aver aggiunto il numero di segmenti desiderati, premere il pulsante Stop due volte e poi premere il pulsante Invia/Esci Programmi di Allenamento Classici. Per diminuire la durata del programma, premere il pulsante Stop due volte in qualsiasi momento prima che il programma termini e poi premere il pulsante Invia/Esci Programmi di Allenamento Classici.
7. Misurazione delle frequenza cardiaca.
Consultare fase 7 a pagina 17.
8.
Se necessario attivare il ventilatore.
6. Modifica dell'allenamento.
Se lo desiderate potete modificare l'allenamento mentre lo state eseguendo. Per cambiare la ve- locità o l'inclinazione per il segmento corrente, premere semplicemente i pulsanti Velocità o Inclinazione. Quando il segmento in corso termina,
Consultare fase 8 a pagina 17.
9.
Una volta terminato l'allenamento, togliere la chiave dalla consolle.
Consultare fase 9 a pagina 17.
21
Page 22
VISUALIZZAZIONE DEL DIARIO FITNESS
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare il capitolo ACCENSIONE DELL'AT-
REZZO a pagina 14.
T
2. Identificarsi come Utente 1 o Utente 2
Consultare pagina 15.
Per visualizzare le informazioni relative a un diverso anno, premere il pulsante di Navigazione su o giù per cambiare l'anno. Nota: il diario fitness può mem-
rizzare informazioni relative a 11 anni diversi.
o
. Visualizzazione informazioni allenamento men-
5
sili.
Dopo alcuni secondi, sul display verrà visualizzato
l menù mese [JAN, FEB, MAR, APR, MAY, JUN,
i JUL, AUG, SEP, OCT, NOV, DEC].
3.
Selezione del diario fitness.
Per selezionare il diario fitness, premere il pul-
sante Apri/Chiudi Diario Fitness [FITNESS JOUR­NAL OPEN/CLOSE]. La consolle caricherà e mem­orizzerà le informazioni del diario per l'utente se­lezionato.
Nota: appena si visualizza il diario fitness, premere il pulsante Indietro in qualsiasi momento per ri­tornare al menù o alla schermata precedente.
Il diario fitness può visualizzare le seguenti infor­mazioni per l'anno in corso:
Tempo [TIME]: il numero totale di ore di utilizzo del tapis roulant.
Distanza [DISTANCE]:la distanza totale percorsa correndo o camminando sul tapis roulant.
Calorie [CALORIES]:il numero totale approssima­tivo di calorie bruciate.
Velocità media [AVG. SPD]:la velocità media tenuta camminando o correndo.
Ritmo medio [AVG. PACE]:il ritmo medio di cam­minata o corsa al minuto per chilometro o per miglio.
Distanza in salita [VERTICAL FT.]:la distanza percorsa in salita calcolata in piedi o metri.
Per visualizzare le informazioni allenamento men­sili, premere il pulsante di Navigazione su o giù per evidenziare il mese desiderato nella parte destra del display. Premere successivamente il pulsante Seleziona. Le informazioni allenamento per il mese selezionato si visualizzeranno sul display.
6. Visualizzazione informazioni allenamento setti­manali.
Dopo alcuni secondi, sul display verrà visualizzato il menù settimana [WEEK 1].
Per visualizzare le informazioni allenamento per settimana, premere il pulsante di Navigazione su o giù per evidenziare la settimana desiderata nella parte destra del display. Premere successivamente il pulsante Seleziona. Le informazioni esercizio per la settimana selezionata si visualizzeranno sul dis­play.
7. Visualizzazione informazioni allenamento gior­naliere.
Dopo alcuni secondi, sul display verrà visualizzato il menù giorno.
Per visualizzare le informazioni allenamento, per giorno, premere il pulsante di Navigazione destro o sinistro fino a quando si visualizza una freccia sopra al giorno desiderato nella parte destra del display. Premere successivamente il pulsante Seleziona. Le informazioni allenamento per il giorno selezionato si visualizzeranno sul display.
8. Continuare a visualizzare il diario fitness.
Peso [--KGS.]:il peso, come inserito nelle infor-
mazioni utente.
4. Visualizzazione informazioni allenamento annu­ali.
Quando si seleziona il diario fitness, sul display si visualizzeranno i valori totali annuali.
Ripetere i passaggi da 3 a 6 per visualizzare le in­formazioni allenamento per l'anno, il mese, la setti­mana o il giorno scelti.
9. Esci dal diario fitness.
Premere il pulsante Apri/Chiudi Diario Fitness per uscire dal diario fitness in qualsiasi momento.
Nota: per cancellare le informazioni allenamento memorizzate sul diario fitness, consultare il capi­tolo CANCELLAZIONE DEL DIARIO FITNESS a pagina 23.
22
Page 23
CANCELLAZIONE DEL DIARIO FITNESS
MODALITÀ INFORMAZIONI
1. Selezione della modalità utente.
Consultare fase 1 a pagina 14.
2. Cancellazione del diario fitness.
Per cancellare le informazioni allenamento memo­rizzate nel diario fitness, evidenziare l'opzione IM­POSTA [SETUP] e premere il pulsante Seleziona [SELECT]. Sul display si visualizzerà il menù im­postazioni.
Evidenziare poi l'opzione IMPOSTA UTENTE 1 [SETUP USER 1] o IMPOSTA UTENTE 2 e pre­mere il pulsante Seleziona. Sul display si visual­izzerà il menù informazioni utente.
Poi evidenziare l'opzione CANCELLA DIARIO [RESET JOURNAL] e premere il pulsante Seleziona. Sul display si visualizzerà una richiesta di conferma. Per cancellare le informazioni memo­rizzate nel diario fitness, utilizzare i pulsanti di Navigazione destro e sinistro per evidenziare CAN­CELLA DIARIO e premere il pulsante Seleziona. Per trattenere le informazioni memorizzate nel di­ario fitness, evidenziare l'opzione CANCELLA [CANCEL] e premere il pulsante Seleziona.
La consolle possiede una modalità informazioni che
emorizza le informazioni d'uso del tapis roulant e
m permette di selezionare un'unità di misura per la con-
olle.
s
Per selezionare la modalità informazioni, mantenere premuto il pulsante ARRESTO [STOP], inserire la chi­ave nella consolle e poi rilasciare il pulsante Stop. Quando la modalità informazioni viene selezionata, sul display si visualizzeranno le informazioni seguenti:
Il display visualizzerà il numero totale di ore d'uso del tapis roulant e il numero totale di chilometri o miglia che ha percorso.
Inoltre il display visualizzerà l'unità di misura selezion­ata. La parola METRIC (Metrico) si visualizzerà per indi- care i chilometri, mentre la parola ENGLISH (Inglese) per indicare le miglia. Per modificare l'unità di misura, premere il pulsante Velocità +.
Nota: la consolle è dotata di un display in modalità demo, da utilizzare se il tapis roulant viene esposto in un negozio. Quando è in funzione la modalità demo, la consolle funzionerà normalmente se si collega il cavo di alimentazione, si posiziona l'interruttore automatico su "ripristina" e si inserisce la chiave nella consolle. Tuttavia, se si toglie la chiave il display resterà acceso anche se i pulsanti non funzioneranno. Se la modalità demo è attiva, la parola ON (Acceso) si visualizzerà sul display quando la modalità informazione viene se­lezionata. Per attivare/disattivare la modalità demo, premere il pulsante Velocità -.
Per uscire dalla modalità informazioni, togliere la chi­ave dalla consolle.
Dopo aver premuto il pulsante Seleziona, il menù informazioni utente sarà visualizzato ancora sul display.
3. Uscita dalla modalità utente.
Premere ripetutamente il pulsante Indietro finché si esce dal menù informazioni utente.
IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE OPZIONALE
Il cardiofrequenzimentro a torace opzionale è in grado di misurare la frequenza cardiaca durante l'allena­mento senza avere le mani impegnate. Per ac-
quistare il cardiofrequenzimetro a torace opzionale, chiamare il numero di telefono riportato sulla copertina del presente manuale.
23
Page 24
PIEGATURA E SPOSTANMIENTO DEL TAPIS ROULANT
COME PIEGARE IL TAPIS ROULANT
Prima di chiudere il tapis roulant, regolare l'inclinazione
ella posizione più bassa. Se non si effettua questa op-
n erazione, si può danneggiare permanentemente il tapis roulant. Poi, staccare la spina della corrente. Attenzione: Per sollevare, abbassare o spostare il tapis roulant, bisognerà essere in grado di sollevare 20 kg senza prob­lemi.
1. Reggere il telaio metallico saldamente nella po-
sizione indicata dalla freccia a destra. ATTENZIONE: per evitare incidenti, non sollevare il telaio dal pog­gia piedi di plastica. Assicurararsi di piegare le vostre gambe e di tenere la schiena diritta mentre sollevate il telaio non sollevare usando la vostra schiena. Sollevare il telaio a metà della sua posizione
verticale.
2. Sollevare il telaio fino a che la manopola di chiusura a
scatto si blocchi in posizione dʼimmagazzinaggio.
Assicurarsi che la manopola di chiusura a scatto sia bloccata nella posizione dʼimmagazzinaggio.
Telaio
Per proteggere la zona sottostante il treadmill, met­tere un nastro scorrevole tra il pavimento ed il tread­mill. Tenere il treadmill lontano dalla luce diretta del sole. Non lasciare il treadmill in posizione dʼimmagazzinaggio dove la temperatura supera i 30° C.
COME MUOVERE IL TAPIS ROULANT
Prima di muovere il tapis roulant, chiuderlo per metterlo via come indicato sopra. Assicurarsi che la manopola di
chiusura a scatto sia bloccata nella posizione dʼimmagazzinaggio.
1. Tenere uno corrimano e posizionare lʼaltra mano sul
ponte. Posizionare un piede contro una delle ruote.
2. Inclinare il tapis roulant allʼindietro fino a quando scorre
senza problemi sulle ruote anteriori. Portarlo con atten­zione nel luogo prescelto. Per ridurre il rischio di le-
sioni, fare estrema attenzione nel muovere il tapis roulant. Non cercare di muoverlo sopra una superficie non piana.
Manopola
Telaio
Corrimano
3. Collocare un piede contro una delle ruote e con atten-
zione abbassare il tapis roulant fino a raggiungere la po­sizione dʼimmagazzinaggio.
24
Ruota
Base
Page 25
COME ABBASSARE IL TAPIS ROULANT PER LʼUSO
. Tenere il tapis roulant con la mano destra come raffigu-
1
rato. Tirare la manopola di chiusura a scatto verso sinis­tra e reggerla. Potrebbe essere necessario spingere il telaio in avanti mentre si tira la manopola verso sinistra. Ruotare il telaio verso il basso finché supera il perno chiusura a scatto.
2. Tenere il telaio fermamente con entrambe le mani, e
abbassare il telaio sul pavimento. ATTENZIONE: Non
afferrare solo i poggiapiedi di plastica o lasciare cadere il telaio sul pavimento. Assicurarsi di piegare le gambe e mantenete la schiena diritta.
Manopola
25
Page 26
LOCALIZZAZIONE GUASTI
a maggior parte dei problemi possono essere risolti leggendo le seguenti istruzioni. Trovare il sintomo rel-
L ativo, e seguire le fasi indicate. In caso di ulteriori informazioni vi preghiamo di chiamare il numero di tele­fono riportato sulla copertina del presente manuale.
PROBLEMA: la macchina non si accende
SOLUZIONE: a. Accertarsi che il cavo di alimentazione sia inserto in una presa con massa a terra. (Vedere a pag-
ina 13). Se avete bisogno di una prolunga, usate solo un cavo a 3 conduttori, 3 x 1mm superi 1,5 m di lunghezza. Importante: il tapis roulant non è compatibile con prese elettriche equipaggiate interruttore differenziale salvavita (GFCI).
b. Dopo aver attaccato la spina della corrente, accertarsi che la chiave sia completamente inserita
nella consolle.
c. Controllare lʼinterruttore automatico reprisina/
spento situato sulla parte anteriore del tapis roulant vicino al cavo della corrente. Lʼinterruttore automatico reprisina/spento è stato realizzato per proteggere il sistema elettrico. Se è disattivato, lʼinterruttore automatico reprisina/ spento sporge come mostra la figura. Per riattivarlo, aspettare cinque minuti, quindi ripremere il tasto.
PROBLEMA: la macchina si spegne durante lʼuso
SOLUZIONE: a. Controllare l'interruttore automatico riprisina/spento (vedi disegno sopra). Se è disattivato, as-
pettare cinque minuti e quindi ripremere il tasto.
b. Assicurarsi che la spina della corrente sia ben inserita nella presa. Staccare la spina della cor-
rente, aspettare cinque minuti e quindi attaccare la spina.
c
Scattato
Ripristina
2
che non
c. Rimuovere la chiave dalla consolle. Reinserirla completamente nella consolle.
d. Se il tapis roulant non dovesse ancora funzionare, consultare la copertina del presente manuale.
PROBLEMA: Se lʼinclinazione del tapis roulant non cambia nel modo corretto
SOLUZIONE: a. Con la chiave inserita nella consolle, premere uno dei pulsanti inclinazione. Mentre
lʼinclinazione sta cambiando, rimuovere la chiave. Dopo pochi secondi, reinserire la chiave. Il
tapis roulant andrà automaticamente al livello di inclinazione massima e poi ritornerà al livello più basso. In questo modo lʼinclinazione verrà ricalibrata. Questo ricalibrerà il sistema di inclinazione.
PROBLEMA: i display della consolle non funzionano correttamente
SOLUZIONE: a. Rimuovere la chiave dalla consolle e SCOLLE-
GARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE.
Rimuovere le tre Viti da 3/4" (12) e rimuovere at­tentamente la Calotta (61).
61
12
26
Page 27
Localizzare il Commutatore (71) e il Magnete (50) sul lato sinistro della Puleggia (51). Ruotare la Puleggia fino a quando il Magnete risulta allineato
on il Commutatore. Accertare che la distanza tra
c
il Magnete e il Commutatore sia pari a 3 mm
irca. Se necessario, allentare la Vite
c
Commutatore da 3/4" (15), spostare leggermente il Commutatore e serrare nuovamente la Vite. Rimontare la Calotta e correre sul tapis roulant per
d
3
Vista
allʼAlto
mm
15
71
50
51
alcuni minuti per verificare la correttezza della let­tura della velocità.
PROBLEMA: il display della consolle rimane acceso quando si rimuove la chiave dalla consolle
SOLUZIONE: a. La consolle presenta la modalità demo, progettata per l'uso del tapis roulant se in esposizione
in un negozio. Se il display rimane acceso quando si rimuove la chiave, la modalità demo è accesa. Per spegnerla, tenere premuto il pulsante Stop per alcuni secondi. Se il display ri­mane ancora acceso, consultare il capitolo MODALITA INFORMAZIONE a pagina 23 per spegnere la modalità demo.
PROBLEMA: il nastro scorrevole rallenta durante lʼesercizio
2
SOLUZIONE: a. Se avete bisogno di una prolunga, usate solo un cavo a 3 conduttori, 3 x 1mm
che non superi
1,5 m di lunghezza.
b. Se il nastro scorrevole è troppo teso, potrebbe
diminuire la prestazione del tapis roulant ed il nas-
b
5–7 cm
tro scorrevole potrebbe venire danneggiato per­manentemente. Rimuovere la chiave e STAC- CARE LA SPINA DEL CAVO ELETTRICO. Facendo uso della chiave esagonale, girare i due bulloni regolazione rullo posteriore di un quarto di giro, in senso antiorario. Quando il nastro scorrev­ole è teso appropriatamente, sarà possibile solle­vare entrambi suoi lati di circa 5 a 7 cm dalla pi-
Bulloni Rullo Posteriore
attaforma. È importante mantenere il nastro scor­revole centrato. Infilare la spina della corrente, in­serire la chiave e azionare il tapis roulant per alcuni minuti. Ripetere lʼoperazione fino a quando il nastro scorrevole ha raggiunto la giusta tensione.
c. Se il tapis roulant continua a rallentare mentre si cammina, si veda la copertina del presente man-
uale.
27
Page 28
PROBLEMA: il nastro scorrevole non é centrato o scivola quando vi si cammina sopra
SOLUZIONE: a. Se il nastro scorrevole fosse decentrato,
rima di tutto rimuovere la chiave e STACCARE
p
LA SPINA DEL CAVO ELETTRICO. Se il nas-
ro scorrevole si fosse spostato sulla sinistra,
t
utilizzare la chiave esagonale per girare il bullone rullo posteriore sinistro in senso orario di mezzo giro; se il nastro scorrevole si fosse spostato
ulla destra, girare il bullone in senso antiorario
s
di mezzo giro. Fare attenzione a non stringere troppo il nastro scorrevole. Inserire il cavo elet­trico nella presa, inserire la chiave e far fun­zionare il tapis roulant per alcuni minuti. Ripetere fino a che il nastro scorrevole non sia centrato.
b. Se il nastro scorrevole scivola quando vi si
cammina sopra, per primo rimuovere la chiave e STACCARE LA SPINA DEL CAVO ELET­TRICO. Usando la chiave esagonale, girare en-
trambi i bulloni regolazione rullo posteriore in senso orario, 1/4 di giro. Quando il nastro scor­revole è teso correttamente, dovreste poter solle­vare ogni suo lato da 5 a 7 cm dalla piattaforma. Fare attenzione a tenere il nastro scorrevole cen­trato. Attaccare la spina, inserire la chiave e far funzionare il tapis roulant per pochi minuti. Ripetere finché il nastro scorrevole è centrato correttamente
a
b
28
Page 29
GUIDA AGLI ESERCIZI
AVVERTENZA: prima di ini-
ziare questo programma di esercizi o altri, consultare il medico. In particolare coloro che
anno un'età superiore ai 35 anni o che
h hanno comprovati problemi di salute.
Il sensore pulsazioni non è uno strumento medico. Esistono vari fattori, ivi incluso il vo­stro movimento, che possono inficiare la pre­cisione della rilevazione della frequenza car­diaca. Il sensore pulsazioni è solo uno stru­mento di supporto per l'allenamento per de­terminare la tendenza della frequenza car­diaca in generale.
I consigli che seguono sono un supporto per pianificare il programma di esercizi. Per informazioni più dettagliate relative agli esercizi, si consiglia di acquistare un libro specializzato o di consultare il proprio medico.
INTENSITÀ ESERCIZIO
sità relativamente basso per parecchi minuti Durante i primi minuti di allenamento, il corpo brucia i carboidrati semplici. Solo dopo i primi minuti il corpo brucia i grassi accumulati. Se l'obiettivo è quello di bruciare grassi, re­golare la velocità e l'inclinazione del tapis roulant fino a quanto la frequenza cardiaca si avvicina al numero più basso della propria zona di allenamento. Per bruciare il massimo dei grassi, regolare la velocità e l'inclinazione del tapis roulant fino a quando la frequenza cardiaca rag­giunge il numero medio della propria zona di allena­mento.
Allenamento Aerobico—Se l'obiettivo è il potenzia­mento del sistema cardiovascolare, l'allenamento deve essere « aerobico ». L'allenamento aerobico è un'attività che richiede un apporto di ossigeno elevato per periodi prolungati. In questo modo il cuore pompa una quantità maggiore di sangue ai muscoli e i polmoni lavorano maggiormente per ossigenare il sangue. Per l'allena­mento aerobico, regolare la velocità e l'inclinazione del tapis roulant fino a quando la frequenza cardiaca rag­giunge il numero massimo della propria zona di allena­mento.
Qualunque sia l'obiettivo, bruciare grassi o potenziare il sistema cardiovascolare, la chiave per raggiungere i ri­sultati desiderati è allenarsi a un livello di intensità cor­retto. È possibile determinare il livello di intensità corretto prendendo come punto di riferimento la propria fre­quenza cardiaca. La tabella sottostante mostra le fre­quenze cardiache consigliate per bruciare i grassi o per un allenamento aerobico.
Per determinare la frequenza cardiaca più adatta al pro­prio fisico, individuare la propria età in fondo alla tabella (le età sono arrotondate alla decina più prossima). Successivamente individuare i tre numeri sopra all'età impostata. I tre numeri definiscono la « zona di allena­mento ». I due numeri più bassi rappresentano le fre­quenze cardiache indicate per bruciare i grassi; il nu­mero più alto è la frequenza cardiaca consigliata per l'al­lenamento aerobico.
Brucia Grassi—Per bruciare i grassi in modo efficace, è necessario eseguire un allenamento a un livello di inten-
CONSIGLI PER L'ALLENAMENTO
Riscaldamento–Iniziare l'allenamento con 5/10 minuti di
stretching ed esercizi leggeri. Un riscaldamento corretto aumenta la temperatura del corpo, la frequenza cardiaca e la circolazione in preparazione all'esercizio.
Esercizio Zona di Allenamento–Dopo il riscaldamento, aumentare l'intensità dell'esercizio fino a quando le pul­sazioni arrivano nella zona di allenamento e continuare per 20/30 minuti. (Durante le prime settimane del pro­gramma di esercizi, non mantenere le pulsazioni nella zona di allenamento per più di 20 minuti). Durante l'eser­cizio respirare regolarmente e profondamente, senza mai trattenere il respiro.
Defaticamento–Terminare ogni sessione di allena­mento con 5/10 minuti di stretching per rilassarsi. Questo aumenterà la flessibilità dei muscoli ed eviterà problemi post allenamento.
FREQUENZA ESERCIZI
Per mantenere o migliorare la propria condizione, ese­guire tre allenamenti alla settimana, rispettando al­meno un giorno di riposo tra ogni sessione. Dopo al­cuni mesi, sarà possibile anche eseguire cinque alle­namenti alla settimana. La chiave del successo è ren­dere l'esercizio una parte costante e divertente della vita di tutti i giorni.
29
Page 30
ELENCO PEZZI—Nº del Modello PETL40707.2 R0709A
Per individuare le parti sotto elencate, consultare il DISEGNO ESPLOSO posto alla fine del presente manuale.
hiave
C
Qtà. Descrizione
1 33 Vite da 1/2" 24Vite Autoforanti da 1" 31Chiave Esagonale 44Bullone da 3/8" x 2" 53Bullone da 3/8" x 1 1/4" 64Bullone da 3/8" x 4 1/2" 76Bullone da 1/4" x 1/2" 88Dado da 3/8" 97Rondella a Stella da 3/8"
10 6 Rondella a Stella da 1/4" 11 5 Vite Autoforanti da 3/4" 12 8 Vite da 3/4" 13 2 Spaziatore Gommino Base 14 2 Vite da #8 x 1 1/2" 15 1 Vite Commutatore/Vite Piedino
Posteriore da 3/4" 16 2 Vite da 1 3/4" 17 2 Bullone da 5/16" x 1 1/4" 18 2 Bullone da 5/16" x 3 5/8" 19 2 Bullone con Nailon da 3/8" x 1" 20 2 Bullone Rotella Posteriore 21 1 Bullone Motore da 3/8" x 1 3/4" 22 1 Bullone da 3/8" x 1 1/2" 23 2 Bullone da 3/8" x 1" 24 15 Vite Messa a Terra da 1/2" 25 8 Vite Copri Binario Tapis Roulant
da 1 1/4" 26 2 Bullone da 1/4" x 3/8" 27 2 Bullone da 3/8" x 3/4" 28 1 Bullone da 3/8" x 4" 29 4 Vite Cinghia Guida 30 2 Rondella da 1/4" 31 2 Blocco Rondella da 1/4" 32 1 Rondella a Stella da 3/8" 33 6 Dado a Gabbia da 1/4" 34 1 Controdado da 3/8" 35 2 Dado Flangia da 3/8" 36 4 Dado Flangia da 5/16" 37 3 Fermaglio Calotta 38 1 Cavo Montante 39 3 Controdado 40 2 Poggia Piedi 41 1 Binario Tapis Roulant Sinistro 42 1 Adesivo dʼAvvertenza 43 2 Piattaforma Nastro Ammortizzata 44 1 Piattaforma Nastro 45 1 Nastro Scorrevole 46 2 Cinghia Guida 47 2 Cappuccio Telaio 48 2 Spaziatore Telaio 49 2 Bullone da 1/4" x 1" 50 1 Magnete
hiave
C
Qtà. Descrizione
51 1 Cilindro/Puleggia Anteriore 52 1 Cavo Ponte 53 1 Chiusura a Scatto Immgazzinaggio 54 1 Manopola Chiusura a Scatto 55 1 Binario Tapis Roulant Destro 56 1 Telaio 57 2 Sostegno Rotella Posteriore 58 1 Rotella Posteriore 59 1 Piedino Posteriore Sinistro 60 1 Piedino Posteriore Destro 61 1 Calotta 62 1 Ginghia Guida 63 1 Sostegno Motore 64 1 Motore 65 1 Telaio dʼAlzata 66 2 Fascetta Cavo 67 1 Cavo Messa a Terra Rullo
Posteriore 68 1 Cavo Alimentazione 69 1 Adattatore Presa 70 1 Controllore 71 1 Commutatore 72 1 Fermaglio Commutatore 73 1 Cassetta Bombata 74 1 Montante Sinistro 75 1 Motore Inclinazione 76 1 Spaziatore Montante Sinistro 77 2 Cappuccio Base 78 1 Montante Destro 79 1 Spaziatore Montante Destro 80 4 Spaziatore Bullone 81 4 Gommino Base 82 2 Adesivo dʼAttenzione 83 1 Base 84 2 Ruota 85 3 Laccio Sganciabile 86 7 Laccio da 8" 87 1 Portello di Accesso 88 1 Leggio 89 1 Consolle 90 1 Ventilatore Consolle 91 1 Retro Consolle 92 1 Fascetta di Plastica Consolle 93 1 Telaio Consolle 94 1 Porta bicchiere 95 1 Ponte 96 1 Corrimano Base 97 1 Impugnatura Sinistro 98 1 Impugnatura Destro 99 2 Sostegno Consolle
100 1 Chiave/Fermaglio
30
Page 31
Chiave
Qtà. Descrizione
Chiave
Qtà. Descrizione
101 1 Filo Messa a Terra Consolle
02 1 Inserto Piedino Posteriore Sinistro
1 103 1 Inserto Piedino Posteriore Destro 104 1 Spaziatore Motore di Sollevamento 105 1 Sostegno Elettronica
06 1 Reprisina/Spento Interruttore
1
Automatico
107 1 Cavo Messa a Terra Telaio
Sollevamento 108 1 Chiave Esagonale da 5/32" 109 1 Filtro 110 1 Trasformatore 111 1 Sostegno Presa Corrente 112 4 Rondella a Stella da #8 113 2 Rondella a Stella da #10 114 1 Sostegno Chiusura a Scatto 115 1 Laccio Filo 116 1 Filo Messa a Terra Consolle da 1/2" 117 2 Boccola Motore 118 1 Cappuccio Chiusura a Scatto 119 1 Piastra Motore
120 1 Bullone Messa a Terra
21 1 Dado da #8
1 122 1 Cavo Inclinazione
*–Filo Blu da 16", Maschio/Femmina *–Filo Blu da 8", 2Femmina * *–Filo Rosso da 12",
*–Filo Nero da 10", Maschio/Femmina *–Filo Verde/Gialla da 8",
*–Filo Verde/Gialla da 8", 90º
*–Filo Verde/Gialla da 4" con Adesivo,
*–Filo Bianco da 8", 2Femmina *–Manuale dʼIstruzioni
*Questi sono pezzi non raffigurati. Le specifiche tecniche possono variare senza preavviso.
Filo Nero da 4", 2Femmina
Maschio/Femmina
Femmina/Anello
Femmina/Anello
Femmina/Anello
31
Page 32
4
4
54
53
8
8
17
17
18
18
20
20
31
30
31
30
60
59
12
12
29
29
46
46
25
25
25
47
25
25
25
25
25
40
41
36
36
36
50
47
48
36
43
44
42
45
51
55
40
58
43
56
57
57
48
103
102
3
108
15
15
14
14
113
113
49
112
112
118
DISEGNO ESPLOSO A—Nº del Modello PETL40707.2 R0709A
32
Page 33
11
11
11
11
72
15
71
37
37
37
12
12
12
19
19
24
106
24
67
26
27
32
64
63
27
28
34
35
62
61
65
66
73
105
107
68
69
111
117
70
24
24
110
109
112
112
24
24
119
120
121
DISEGNO ESPLOSO B—Nº del Modello PETL40707.2 R0709A
33
Page 34
81
2
81
2
81
2
4
84
8
8
84
4
6
9
6
6
9
9
7
10
7
10
7
10
7
10
21
22
34
34
75
23
23
8
8
77
77
74
78
83
82
76
79
82
86
85
80
80
80
13
81
2
13
38
104
4
114
115
8
122
DISEGNO ESPLOSO C—Nº del Modello PETL40707.2 R0709A
34
Page 35
1
1
1
1
1
5
9
12
16
16
116
101
33
1
90
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
93
94
95
88
89
1
87
97
96
98
12
92
99
99
91
100
52
52
39
33
33
12
12
DISEGNO ESPLOSO D—Nº del Modello PETL40707.2 R0709A
35
Page 36
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
er ordinare i pezzi di ricambio, si veda la copertina del presente manuale. Per poter soddisfare rapidamente la
P vostra richiesta, prima di contattarci vi preghiamo di munirvi:
• del numero del modello e del numero di serie del prodotto (consultare la copertina del presente manuale)
• del nome del prodotto (consultare la copertina del presente manuale)
• del numero pezzo e della descrizione del/dei pezzo/i di ricambio (consultare il capitolo ELENCO PEZZI e DISE GNO ESPLOSO alla fine del presente manuale)
INFORMAZIONI PER IL RICICLAGGIO
Questo prodotto elettronico non deve essere smaltito unitamente ai rifiuti urbani. Al fine della conservazione dellʼambiente, questo prodotto deve es­sere riciclato al termine del suo utilizzo secondo le modalità previste dalla legge.
Rivolgersi alle opportune strutture locali di riciclaggio autorizzate al ritiro di questo tipo di rifiuti. In questo modo, si contribuisce alla preservazione delle risorse naturali e al miglioramento degli standard europei di protezione ambien­tale. Qualora si necessiti di ulteriori informazioni sui metodi sicuri e corretti per lo smaltimento, rivolgersi allʼufficio locale preposto o allʼazienda da cui è stato ac­quistato questo prodotto.
Nº Pezzo 271392 R0709A Stampato in Cina © 2009 ICON IP, Inc.
Loading...