Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
(+33) (0)810 121 140
Fax : (33) 0130 562 730
Nº. du Modèle PETL37905.1
Nº. de Série
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODELÉ DU PRODUIT (PETL37905.1)
• le NOM DU PRODUIT (tapis roulant PROFORM 370 P)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
(+33) (0)810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
veuillez lire attentivement tous
les conseils importants ainsi que
les instructions incluses dans ce
manuel avant d'utiliser cet appa
reil. Conservez ce manuel pour
références ultérieures.
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES.
CONSEILS DE MISE EN FORME
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de
ATTENTION :avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L'ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaires, la clé pour obtenir
les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour
brûler de la graisse et pour les exercices aérobies.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobies.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen
dant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate decarbone, facilement accessibles comme source d’éner
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice aérobies
Si votre but est de fortifier votre système cardio-vasculaires, votre entraînement devrait être aérobie. L’exercice aérobie requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobie, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniérez
régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez ja
mais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
-
219
Page 3
Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (18)
du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique.
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (58) et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.
Rattachez le capot. Faites marcher le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture
de vitesse est correcte.
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage
SOLUTION :
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION : a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, premiè-
a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LECORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever
chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie est
centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération
jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
rement enlever la clé et
DON D’ALIMENTATION. Si la courroie de marche
s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexago-
nale coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre d’1/2 tour;
décalée sur la droite, tournez le boulon dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour.
Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de
marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis de course
pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez
tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDOND’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tour
nez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de
tour. Quand la courroie est serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la
courroie mobile de 5 à 7 cm. Faites attention de
garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue
correctement.
Assurez-vous que l’espace entre
DÉBRANCHEZ LE COR-
si la courroie de marche s’est
Vue d’en
b
5 à 7 cm
a
b
-
3 mm
49
10
Haut
Boulons du Rouleau Arrière
17
18
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importants ci-dessous ainsi que les instructions
avant d'utiliser le tapis roulant.
Le propriétaire est responsable d'informer
1.
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
113 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
Portez des vêtements de sport appropriés
9.
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient se
coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de
support sont recommandés pour les hommes et
les femmes.
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
Veuilles brancher le cordon d’alimentation
10.
(voir à la page 10) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
i vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
S
11.
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
Portez toujours des chaussures de
Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
12.
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir
LOCALISA-TION D’UN PROBLÈME à la page
17 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
14. Veuillez lire attentivement les procédures
d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser
le tapis roulant (reportez-vous au « FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENT »).
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
17. Les détecteurs du pouls ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les détecteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
Ne laissez pas le tapis roulant en marche
18.
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé
branchez le cordon d’alimentation et placez le
coupe-circuit on/off sur la position « off »
lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant.
(Voir le schéma page 5 pour localiser
rupteur on/off.)
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 15.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou
déplacer le tapis roulant, vous devez être ca
pable de soulever 20 kg sans difficulté.
l’inter
-
-
-
183
Page 4
20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
vous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
Vérifiez et serrez correctement toutes les
21.
pièces du tapis roulant régulièrement.
22. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
23.
DANGER : veuillez à toujours
débrancher le cordon d’alimentation avant
d’entamer les procédures d’entretien et
d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en
être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux
décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis
roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez des questions
concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas.
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouvent sur le tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information en quatre langues. Placez les autocollants en
français sur les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, appelez le numéro sur la page de couverture de ce manuel et commandez un
autocollant de rechange gratuit. Collez l’autocollant à l’endroit indiqué.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis de course près du
cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
son socle comme illustré, le disjoncteur s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq
minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur marche/arrêt placé près du
cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course.
L’interrupteur doit être sur la position marche.
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche.
e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
c
Déclenché
d
Enclenché
Position
Marche
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION:a.
4
Retirez la clé de la console et
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les six Vis (2)
du Capot (1) et tournez et soulevez doucement le
Capot.
DÉBRANCHEZ LE
17
a
2
1
Page 5
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de
rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la gou-
pille teint bien le cadre en place.
1. Tenez les extrémités supérieures des rampes et placez un
pied contre une roue.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule
librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le
tapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le
tapis de course sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied contre la roue et abaissez lentement le tapis
de course jusqu’à ce que la base repose en position de
rangement.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez l’extremité superieur du tapis roulant de la main droite.
Poussez le loquet de rangement vers la gauche. Faites pivoter le cadre vers le bas jusqu’à ce que la cadre et le reposepieds depassent le loquet de rangement.
Roue
Base
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire
PROFORM®370 P. Le tapis roulant 370 P est equipé
d’un évantail de conctionnalités conçues our rendre
vos entrainements plus agréables et plus éfficaces. De
plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 370 P peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions supplémentaires, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister,
Plateau d’Accessoires
Rampe
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler.
sister, notez le numéro du modèle et le numéro de
série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro
du modèle du tapis roulant est le PETL37905.1. Vous
trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est
collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de
ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Pour mieux vous as-
Porte-Livre
Console
Clé/Pince
Montant
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et
abaissez le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadre du
tapis de course au sol. Pour réduire les risques de
blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Bouton
de Loquet
Goupille
Bouton de Loquet
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon d’Ajustement
Réglage du Rouleau Arrière
Interrupteur
Remise à Zéro/Arrêt
CÔTÉ DROIT
Plate-forme de Marche
Flexible
165
Page 6
ASSEMBLAGE
Vis de 3/4” (2)–6
Écrou de la Roue (32)–2
Boulon de 2” (64)–2
Vis de Terre en
Argent (75)–1
Vis Autoperçante de 1”
(39)–6
Boulon de 3” (37)–2
Vis de 1/2” (48)–6
Rondelle Étoilée
de 5/16” (97)–2
Boulon de 4” (98)–2
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant.
Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez
avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses, votre tournevis cruciforme ,
maillet en caoutchouc , et clé à molette.
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage.
pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées.
Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une
-
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevé
ou trop basse à n’importe quel moment durant le programme, vous pouvez la changer en appuyant sur les
touches Vitesse ou Inclinaison. Chaque fois que l’on
appuie sur une touche Vitesse, un indicateur supplé
mentaire apparaîtra ou disparaîtra dans la colonne du
Segment en Cours. (Si des colonnes situées sur la
droite de la colonne Segment en Cours possède le
même nombre d’indicateurs que celle-ci, un indicateur
supplémentaire apparaîtra ou disparaîtra également
dans ces colonnes.) Remarque : quand le prochain
segment commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment.
-
Suivez votre progrès avec les cinq affichages.
4
Voir l’étape 5 de la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
5
sirez.
Voir l’étape 6 de la page12.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis
6
roulant, enlevez la clé de la console.
Voir l’étape 7 de la page13.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranché.
Avec l’aide d’une deuxieme personne, soulevez doucement les Montants (69) à la verticales. Insérez une des
Jambes d’Extension (63) dans le tapis de course comme
illustré. (Remarque : il sera peut-etre utile de basculer
les Montants quand vous enfoncer la Jambe
d’Extension). Assurez-vous que le Coussin de la Base
(61) est placé sous la Jambe d’Extension.
1
69
61
63
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau
le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indi-
qués à la droite. A
blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servezvous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le
tapis roulant.
sition verticale.
2. Placez votre main droite dans la position illustrée et tenez
fermement le tapis roulant. Du pouce gauche, poussez le loquet de rangement vers la gauche. Soulevez le cadre jusqu’à
ce que le loquet de rangement se referme sur l’attache.
Assurez-vous que le cadre est bien maintenu en place
par le loquet de rangement.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre
sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil.
Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC.
TTENTION
Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la po-
: pour réduire les risques de
Enclenché
Bouton
de Loquet
Goupille
Insérez l’autre Jambe d’Extension (63) de la même
manière.
6
15
Page 7
COMMENT
ENREGISTRÉ
Insérez la clé complètement dans la console.
UTILISER LE PROGRAMME PRÉ-
1
Voir COMMENT ALLUMENER LE TAPIS ROULANT à la page12.
Sélectionnez un programme pré-enregistré.
2
Pour selectionner un
programme pré-enregistré, appuyez sur la
touche Programmes
plusieurs fois. L’écran
Distance/Tours de Piste
affiche le nom du programme pré-enregistré selectionné (de P-1 à P-4).
Quand un programme
pré-enregistré est selectionné, l’inclinaison maximale programmée clignote pendand quelques
secondes sur l’écran
Temps/Inclinaison, et la
vitesse maximale clignote sur l’écran Vitesse.
L’écran Temps/Inclinaison affiche alors la durée
du programme. De plus, les vitesses programmées defilent sur la matrice de l’écran
Programme.
Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-
3
mentation de Vitesse pour faire marcher la
courrie mobile.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis de course se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est constitué de 30 ou 50
segments d’une minute chacun. Un programme
de vitesse et d’inclinaison est programmé pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse
et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou
segments consécutifs du programme.
La vitesse programmée
pour le premier segment
est affichée dans la colonne du Segment en
Cours qui clignote sur la
matrice. (Les programmations de l’inclinaison
ne sont pas indiquées dans a matrice.) Les vitesses des quatre segments suivants seront affichées dans les colonnes à droite.
Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en Cours
et la colonne de droite clignoteront en même temps
et une série de tonalités se feront entendre. Si la
vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est sur le
point de changer, l’affichage de la Vitesse et/ou l’affichage Temps/ Inclinaison clignotera pour vous
prévenir. Lorsque le premier segment est terminé,
toutes les arrangements de vitesse se déplaceront
d’une colonne à gauche. La programmation de
vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en
cours et le tapis de course s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segment. Remarque : si
tous les indicateurs dans la colonne du Segment
en cours sont allumés alors que les vitesses se
sont deplacés vers la gauche, les vitesses se dé-placeront vers le bas de manière à ce que seuls les
indicateurs les plus hauts apparaissent dans la matrice. Si certains indicateurs dans la colonne du
Segment en cours sont allumés quand les vitesse
se deplacent à nouveau vers la gauche, les
vitesses se deplacent vers le haut.
Le programme continuera jusqu’à ce que
l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est indiqué dans la colonne Segment
et qu’il n’y a plus de temps. La courroie de
ours
C
marche alors ralentira et s’arrêtera.
Segment en Cours
en
2. Identifiez la Rampe Droite (72), qui a un grand trou dans
le côté gauche. Enfilez le Fil du Montant (42) dans le trou
en bas de la Rampe Droite pour le faire ressortir du
grand trou sur le côté. Remarque : il sera peut-être plus
facile de tirer le Fil du Montant hors du trou à l’aide d’une
paire de pinces à bec.
Attachez l’extremité de la Rampe Droite (72) sur le
Montant (69) droit à l’aide d’un Boulon de 3" (37). Neserrez pas encore le Boulon à fond. Attachez la partie
inferieure de la Rampe Droite à l’aide d’un Boulon de 4"
(98) et d’une Rondelle Étoilée de 5/16" (97). Ne serrez
pas encore le Boulon à fond.
Attachez la partie superieur de la Rampe Gauche (71)
sur le Montant (69) gauche à l’aide d’un Boulon de 3"
(37). Ne serrez pas encore le Boulon à fond. Attachez
la partie inferieure de la Rampe Gauche à l’aide d’un
Boulon de 4" (98) et d’une Rondelle Étoilée de 5/16"
(97). Ne serrez pas encore le Boulon à fond.
Remarque : il n’y a pas un Fil du Montant sur le côté
gauche.
3. Avec l’aide d’une deuxieme personne, soulevez douce-
ment les Montants (69) inferieurs, comme illustrés.
Remarque : il sera peut-etre utile de placer un pied sur
une des Jambes d’Extension (63) alors que vous basculez les Montants.
d’Extension restent à l’interieur des Montants.
Attachez chaque Jambe d’Extension (63) à l’aide d’une
Vis Auto-perçante de 1” (39) et un Coussin Rond de la
Base (57) comme illustré. Attachez la Vis Auto-
perçante inferieure, sans le Coussin Rond de la
Base, en premier.
Attachez deux Coussins Ronds de la Base (57) sur la
base des Montants (69) à l’aide de deux Vis Autoperçantes de 1" (39).
Attachez deux Roues (66) avec deux Boulons de 2” (64)
et deux Écrous de la Roue (32) comme illustrées. Neserrez pas excessivement les Boulons ; les Roues
doivent pouvoir tourner librement.
Assurez-vous que les Jambes
2
71
Trou
32
63
72
66
Trou
69
98
97
64
39
57
57
39
37
42
37
69
98
97
3
66
64
69
63
69
32
57
39
57
39
Avec l’aide d’une deuxieme personne, soulevez doucement les Montants (69) à la verticale.
Référez-vous à l’étape 2. Serrez les deux Boulons de 3"
(37) et les Boulons de 4" (98).
147
Page 8
4. Placez la Base de la Console (47) près de la Rampe
Gauche (71). Attachez les extremités des fils de terre sur
la Base de la Console sur le petit trou indiqué sur la
Rampe Gauche à l’aide de la Vis de Terre Argentée (75).
5. Touchez la Rampe Droite (72) pour décharger l’élec-tricité statique. Retirez la manche du connecteur
comme illustrée dans le schéma en encadré. Enfoncez
ensuite l’extrémité du Fil du Montant (42) dans la prise
sur la partie inférieure de la Base de la Console (47).
connecteur devrait glisser facilement dans la prise et
s’enclencher en place. Si le connecteur ne glisse pas
facilement et ne s’enclenche pas en place, tournez-le et
réinsérez-le. Pour finir, replacez la manche sur le connecteur.
Le
4
Fils de
Terre
47
Petit
Trou
75
71
5
72
47
42
Manche
42
Connecteur
L’écran Vitesse —Cet
affichage indique la
vitesse [SPEED] de la
courroie.
L’écran Calories de
Graisse/Calories/
Pouls—Cet affichage in-
dique le nombre approximatif de calories de
graisse
ries
BRULER DE LA GRAISSE à la page 19). L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les
quelques secondes, comme montré par les indicateurs de mode. L’affichage montrera également
votre rythme cardiaque [HEART RATE] quand
vous utilisez le détecteur du pouls (voir étape 6).
Remarque : La console peut aussi afficher la
vitesse et la distance, en miles ou en kilomètres.
Les lettres« MPH » ou « KPH » apparaîtront dans
l’affichage de la Vitesse pour indiquer l’unité de
mesure sélectionnée. Pour changer l’unité de
mesure, appuyez sur la touche Stop tout en insérant la clé dans la console, puis lachez la
touche Arrêt. Un « E » pour les miles, et un « M »
pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage
Vitesse. Appuyez la
touche d’augmentation
Vitesse pour changer
l’unité de mesure.
[FAT] et de calo-
[CALS.] que vous avez brûlées. (Voir
dans un magasin. Lorsque la console est dans le
mode demo, le cordon d’alimentation peut être
branché, la clé peut être retirée de la console, et
les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé ; cepen
dant les touches sur la console ne fonctionneront
pas.
Si la lettre d apparaît quand le mode infor-
mation est sélectionné, appuyez sur la touche
de diminuition de Vitesse pour faire disparaître le d.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
6
désirez.
Pour utiliser le
détecteur cardiaque de la
poignée, retirez
le film plastique
qui recouvre les
contacts en
métal sur la
rampe. Par ailleurs, assurez-vous que vos mains
sont propres. Ensuite, montez sur les repose-
pieds et tenez les contacts en métal, en évitant
de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls a été
détecté, le symbole du cœur situé dans le côté inférieur gauche de l’écran s’affiche, un ou deux tirets
apparaissent suivis de votre fréquence cardiaque.
Pour une lecture plus précise de votre pouls,
tenez les contacts pendant 15 secondes.
Contacts
-
6. Placez la Base de la Console (47) sur la Rampe Droite (72)
et la Rampe Gauche (71). Attachez la Base de la Console
à l’aide de deux Vis de 3/4" (2).
de quelques tours avant de les serrer complètement.
Référez-vous au schéma inférieur. Assurez-vous que le
Fil du Montant (42) est placé sous les deux tubes
ronds indiqués (A). Enfoncez ensuite le Fil du Montant
dans la fente entre le socle carré (B) et la Base de la
Console (47).
Vissez les quatre Vis
6
72
Quand le mode information est selectionné,
l’écran Temps/Inclinaison affiche le nombre total
d’heures d’utilisation de la courroie mobile, et
l’écran Distance/Tours de Piste affiche le nombre
total de miles ou de kilometres parcourus sur la
47
71
2
2
A
B
42
47
courroie mobile.
Important : si la lettre
« d » apparaît sur l’écran
Graisse/Calories, le
mode « démo » est se
lectionné.
conçu pour être utilisé
lorsque un tapis de course est en démonstration
Le mode
-
est
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis
7
roulant, enlevez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant est au
niveau le plus bas. L’inclinaison doit être à l’ar
rangement minimal lorsque le tapis roulant est
élevé pour la position de rangement, sinon il
sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur à la position arrêt.
-
138
Page 9
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 9).
1
Localisez l’interrupteur
2
marche/arrêt près du
cordon d’alimentation.
Assurez-vous que l’in
terrupteur est sur la
position marche.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de
3
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir
le dessin à la page 10) et glissez la pince sur la
ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la
clé dans la console. Après quelques instants,
l’écran s’allume.
d’urgence, la clé peut etre tirée de la console
causant la courroie mobile de ralentir jusqu’à
s’arreter. Testez la pince en vous éloignant
avec précaution de quelques pas en arrières
jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
-
Important : dans une situation
Position
Marche
pendant un certain temps, la programmation de la
vitesse augmentera de 0.5 mph.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt
[STOP]. Le temps se met à clignoter sur l’écran
Inclinaison/Temps. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche ou
la touche d’augmentation de Vitesse.
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
4
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches de l’Inclinaison [INCLINE] .
À chaque pression de touche, l’inclinaison change
de 0,5%.
Suivez votre progression les cinqécrans.
5
L’écran Programme—
Quand le mode manuel
est selectionné, une
piste virtuelle d’un quart
de mile (400 metres) ap
paraît sur la matrice de
l’écran Programme.
Alors que vous marchez ou courrez, les indicateurs
autour de la piste s’allument les uns après les
autres jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La
piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer les uns après les autres.
-
7. Enfoncez le Fil du Montant (42) dans la fente sous la
Base de la Console (47) à l’endroit indiqué. Recouvrez le
Fil du Montant avec la Plaque de la Poignée Droite (36).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant.
Vissez trois Vis de 1/2" (48) dans la Plaque de la
Poignée Droite et la Base de la Console.
Attachez la Plaque de la Poignée Gauche (34) sur le fil
de terre et les autres fils à l’aide de trois Vis de 1/2" (48).
Faites attention de ne pincer aucun fil.
8. Attachez le Loquet de Rangement (29) et le Bague
d'Espacement du Loquet (44) sur le Montant Gauche
(69) à l’aide de deux Vis de 3/4” (2).
core les Vis à fond.
Ne serrez pas en-
7
Fente
42
36
48
8
69
29
47
Fil de
Terre
34
48
44
2
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Quand la clé en enfoncée dans la console, le
mode manuel est selectionné. Si vous avez selec
tionné un programme, retirez la clé de la console
puis reinserez-la.
Appuyez sur la touche Marche ou la touche
3
d’augmentation de Vitesse pour lancer la courroie mobile.
Quelques instants apres avoir appuyé sur la
touche, la courroie mobile commence à se de
placer. Tenez-vous aux rampes et commencez à
marcher. Alors que vous vous exercez, changez
la vitesse de la courroie désirée en appuyant les
touches Vitesse. Chaque fois que l’une des
touches est pressé, la programmation de vitesse
changera de 0.1 mph; si une touche est pressée
L’écran Inclinaison/
Temps—Quand le mode
manuel est sélectionné,
cet écran affiche le niveau
d’inclinaison [INCLINE] du
tapis roulant et le temps
écoulé [TIME]. L’affichage
changera d’un chiffre au suivant toutes les
-
-
quelques secondes, comme le montreront les indicateurs au-dessous de l’affichage. Quand un programme pré-enregistré est sélectionné, l’affichage
indique le temps restant avant la fin du programme
et le niveau d’inclinaison du tapis roulant.
L’écran Distance/ Tours
de Piste—Cet affichage
indique la distance que
vous avez parcouru en
marchant ou en courrant
et le nombre de tours de
piste d’un quart de mile que vous avez effectué.
L’affichage changera d’un chiffre au suivant toutes
les quelques secondes, comme le montreront les
indicateurs au-dessous de l’affichage.
Indicateur
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du
matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale
est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 18). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un
revêtement sous le tapis roulant.
912
Page 10
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBE™DE LA COURROIE DE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT
PORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée
du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales.
les prises équipés d’un IMCT.
Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec
MARCHE
LUBE
™
, un lubrifiant de haute performance. IM
1
Prise du Tapis Roulant
2
Prise
DANGER: un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation
du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
-
Remarque : si la console est recouverte
d’un film de plastique, retirez-le.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre un nombre impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez
vous plus efficaces. Quand le mode manuel de la
console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du
tapis de course peuvent être modifiées d’une pression
de touche. Alors que vous vous entrainez, les cinq
écrans vous fournissent des données sur votre entrainement.
cardiaque en utilisant le détectuer cardiaque intégré ou
le
Quatre programmes pré-enregistrés sont aussi offerts.
Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course tout en vous
guidant lors d’un entraînement efficace.
Vous pouvez même mesurer votre rythme
détecteur cardiaque de torse en option.
Clé
Pince
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 11. Pour utiliser unprogramme pré-enregistré, voir la page 13.
Remarque : Afin d’éviter toute détérioration de la plateforme de marche, portez toujours des chaussures
propres lorsque vous utilisez le tapis roulant. La première
fois que vous utilisez votre tapis de course, inspectez régulièrement l’alignement de la courroie mobile et recentrez la courroie mobile si nécessaire (voir page 18).
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN
OPTION
Un détecteur cardiaque
du torse est vendu separement. Le détecteur car
diaque du torse lit continuellement votre rythme
cardiaque avec une utilisation main-libres.
acheter un détecteur
cardiaque du torse, appelez gratuitement le
numéro de téléphone sur la page de couverture.
584Vis du Embout
591Contrôleur
601Cadre d’Élévation
612Coussin de la Base
622Autocollant
632Jambe de Rallonge
64
652Embout de la Base
662Roue
674Écrou en « U »
68
691Montant
701Passe-Fil
711Rampe Gauche
721Rampe Droite
73
74
75
76
771Adaptateur du Cordon
78
79
80
3Petit Rondelle Étoilée
du Loquet
Vis du Embout
1Boulon du Moteur
d'Inclinaison, du Bas
du Haut
Moteur
Moteur
Base
d’Avertissement
2Boulon de 2”
1Attache de Câble de 8”
Transformateur
1
Embout du Repose-
1
pied Gauche
Vis de Terre en Argent
1
Interrupteur Photo-
1
Électrique
d’Alimentation
Logement du
1
Ventilateur
1Cordon d’Alimentation
Assemblage de la
1
Prise
811Panneau Ventral
82
835Vis du Guide de la
841Disque Optique
851Rouleau Arrière
861Cadre
871Plate-forme de Marche
881Autocollant
892Pince de l'Attache-
901Plaque du Pulso, Droit
911Pince du Capteur
92
931Embout Arrière Droit
941Clé Hexagonale
951Embout Arrière
961Courroie Mobile
972Rondelle Étoilée de
982Boulon de 4”
992Embout de la Rampe
1001Plaque du Pulso,
1012Coussin du Isolateur
1022Boulon Pivotant du
1031Fil de l’Interrupteur
1043Rondelle Étoilée du
1052Écrou Pivotant du
1064Vis du Embout
# Ces pièces ne sont pas illustrées
2Guide de la Courroie
Courroie
d’Avertissement de la
Console
Câble
Magnétique
2Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
Gauche
5/16”
Gauche
Cadre d’Élévation
Photo-Électrique
Rouleau
Cadre d’Élévation
#1Fil Noir de 10”, M/F
#1Fil Bleu de 14”, 2F
#1Fil Blanc de 8”, 2F
Fil Bleu de
1
#
Fil Bleu de
1
#
#1Fil Vert de 8”, F/R
Fil Blanc de 6”, 2F
1
#
Fil Rouge de 12”, M/F
1
#
#1Fil Vert/Jaune de 8”,
F/R
Vert/Jaune de 4”,
Fil
1
#
F/R
#1Manuel de l’Utilisateur
6”, 2F
20”, 2F
Conservez cette SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES PIÈCES
pour futures références.
Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du
manuel.
Page 12
106
2
2
2
31
48
48
2
29
44
106
72
28
10
49
12
19
13
13
60
23
13
12
14
21
16
18
17
14
15
74
82
83
87
15
96
86
15
95
92
38
92
38
93
81
49
83
82
49
80
39
69
39
13
53
57
39
39
57
51
54
13
62
63
64
32
66
25
89
68
85
65
42
70
15
94
58
11
56
3
4
5
6
7
8
55
20
49
30
42
75
49
61
49
61
25
59
47
46
57
36
34
88
67
67
50
52
43
1
105
102
105
102
45
58
31
73
83
49
49
49
49
49
49
49
49
2
49
25
91
63
65
62
98
24
45
24
26
26
57
101
24
101
22
22
22
2
49
2
90
100
97
24
84
41
40
76
27
16
37
2
67
99
71
37
2
67
99
5
4
98
97
79
77
9
25
25
40
25
25
25
104
104
104
78
103
35
105
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ— Nº. du Modèle PETL37905.1R1005A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.