PRO-FORM PETL37905.1 User Manual [fr]

Page 1
www.iconeurope.com
Notre site Internet
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
(+33) (0)810 121 140
Fax : (33) 0130 562 730
Nº. du Modèle PETL37905.1 Nº. de Série
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODELÉ DU PRODUIT (PETL37905.1)
• le NOM DU PRODUIT (tapis roulant PROFORM 370 P)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à :
(+33) (0)810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés).
Nº. de Pièce 230161 R1005A Imprimé au Canada © 2005 ICON IP, Inc.
email : sav.fr.@iconeurope.com
ATTENTION
veuillez lire attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions incluses dans ce manuel avant d'utiliser cet appa reil. Conservez ce manuel pour références ultérieures.
-
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES.
CONSEILS DE MISE EN FORME
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de
ATTENTION :avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le détecteur ne sert qu’à don­ner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concer­nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L'ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaires, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le ta­bleau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobies.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est re­commandé pour les exercices aérobies.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pen dant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’éner gie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercice aérobies
Si votre but est de fortifier votre système cardio-vascu­laires, votre entraînement devrait être aérobie. L’exer­cice aérobie requiert de large quantité d’oxygène du­rant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doi­vent oxygéner. Pour un entraînement aérobie, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en­traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre­mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniérez régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez ja mais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
­faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
­entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité.
-
2 19
Page 3
Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (18) du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique.
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (58) et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot. Faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage
SOLUTION :
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION : a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, premiè-
a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en­dommagé de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexago­nale tournez les deux boulons d’ajustement du rou­leau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie ser­rée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate­forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
rement enlever la clé et
DON D’ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexago-
nale coudée pour tourner le boulon du cylindre pos­térieur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2 tour; décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis de course pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez
tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tour nez les deux boulons d’ajustement du rouleau ar­rière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’ali­mentation, insérez la clé et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
Assurez-vous que l’espace entre
DÉBRANCHEZ LE COR-
si la courroie de marche s’est
Vue d’en
b
5 à 7 cm
a
b
-
3 mm
49
10
Haut
Boulons du Rouleau Arrière
17
18
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant.
Le propriétaire est responsable d'informer
1. tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé­crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circula­tion d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis rou­lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 113 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
Portez des vêtements de sport appropriés
9. quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes.
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
Veuilles brancher le cordon d’alimentation
10. (voir à la page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
i vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
S
11. qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum.
Portez toujours des chaussures de
Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
12. surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa­reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISA-TION D’UN PROBLÈME à la page 17 si le tapis roulant ne fonctionne pas correc­tement.)
14. Veuillez lire attentivement les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis roulant (reportez-vous au « FONC­TIONNEMENT ET AJUSTEMENT »).
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em­ploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
17. Les détecteurs du pouls ne sont pas appa­reils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les détecteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctua­tions du pouls lors de l’exercice.
Ne laissez pas le tapis roulant en marche
18. sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé branchez le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit on/off sur la position « off » lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le schéma page 5 pour localiser rupteur on/off.)
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce der­nier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’AS­SEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 15.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être ca pable de soulever 20 kg sans difficulté.
l’inter
-
-
-
18 3
Page 4
20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
Vérifiez et serrez correctement toutes les
21. pièces du tapis roulant régulièrement.
22. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant.
23.
DANGER : veuillez à toujours
débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et
d’ajustements décrites dans le manuel. N’en­levez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service au­torisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effec­tués que par un représentant de service au­torisé.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être seule­ment utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une insti­tution commerciale ou pour la location.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez des questions concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas.
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune­ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouvent sur le tapis roulant. Trouvez la feuille d’au­tocollants qui contient l’information en quatre langues. Placez les autocollants en français sur les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illi­sibles, appelez le numéro sur la page de couverture de ce manuel et commandez un autocollant de rechange gratuit. Collez l’autocollant à l’endroit indiqué.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis de course près du
cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de son socle comme illustré, le disjoncteur s’est dé­clenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur marche/arrêt placé près du
cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course. L’interrupteur doit être sur la position marche.
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche.
e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
c
Déclenché
d
Enclenché
Position
Marche
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION:a.
4
Retirez la clé de la console et CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les six Vis (2) du Capot (1) et tournez et soulevez doucement le Capot.
DÉBRANCHEZ LE
17
a
2
1
Page 5
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la gou-
pille teint bien le cadre en place.
1. Tenez les extrémités supérieures des rampes et placez un pied contre une roue.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous dé­placez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied contre la roue et abaissez lentement le tapis de course jusqu’à ce que la base repose en position de rangement.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez l’extremité superieur du tapis roulant de la main droite.
Poussez le loquet de rangement vers la gauche. Faites piv­oter le cadre vers le bas jusqu’à ce que la cadre et le repose­pieds depassent le loquet de rangement.
Roue
Base
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire PROFORM®370 P. Le tapis roulant 370 P est equipé d’un évantail de conctionnalités conçues our rendre vos entrainements plus agréables et plus éfficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’excep­tionnel 370 P peut être plié prenant ainsi moins d’es­pace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions supplémentaires, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister,
Plateau d’Accessoires
Rampe
notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. sister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le PETL37905.1. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Pour mieux vous as-
Porte-Livre
Console
Clé/Pince
Montant
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et
abaissez le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadre du
tapis de course au sol. Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Bouton
de Loquet
Goupille
Bouton de Loquet
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon d’Ajustement Réglage du Rouleau Arrière
Interrupteur
Remise à Zéro/Arrêt
CÔTÉ DROIT
Plate-forme de Marche
Flexible
16 5
Page 6
ASSEMBLAGE
Vis de 3/4” (2)–6
Écrou de la Roue (32)–2
Boulon de 2” (64)–2
Vis de Terre en
Argent (75)–1
Vis Autoperçante de 1”
(39)–6
Boulon de 3” (37)–2
Vis de 1/2” (48)–6
Rondelle Étoilée
de 5/16” (97)–2
Boulon de 4” (98)–2
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant.
Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que du­rant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses, votre tournevis cruciforme , maillet en caoutchouc , et clé à molette .
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage.
pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées.
Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une
-
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevé ou trop basse à n’importe quel moment durant le pro­gramme, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. Chaque fois que l’on appuie sur une touche Vitesse, un indicateur supplé mentaire apparaîtra ou disparaîtra dans la colonne du Segment en Cours. (Si des colonnes situées sur la droite de la colonne Segment en Cours possède le même nombre d’indicateurs que celle-ci, un indicateur supplémentaire apparaîtra ou disparaîtra également dans ces colonnes.) Remarque : quand le prochain
segment commence, le tapis roulant s’ajustera au­tomatiquement sur la vitesse et l’inclinaison pro­grammée pour ce segment.
-
Suivez votre progrès avec les cinq affichages.
4
Voir l’étape 5 de la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
5
sirez.
Voir l’étape 6 de la page12.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis
6
roulant, enlevez la clé de la console.
Voir l’étape 7 de la page13.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranché.
Avec l’aide d’une deuxieme personne, soulevez douce­ment les Montants (69) à la verticales. Insérez une des Jambes d’Extension (63) dans le tapis de course comme illustré. (Remarque : il sera peut-etre utile de basculer les Montants quand vous enfoncer la Jambe d’Extension). Assurez-vous que le Coussin de la Base (61) est placé sous la Jambe d’Extension.
1
69
61
63
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au ni­veau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon per­manente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indi-
qués à la droite. A
blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servez­vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant.
sition verticale.
2. Placez votre main droite dans la position illustrée et tenez fermement le tapis roulant. Du pouce gauche, poussez le lo­quet de rangement vers la gauche. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de rangement se referme sur l’attache.
Assurez-vous que le cadre est bien maintenu en place par le loquet de rangement.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de range­ment à températures supérieures à 30ºC.
TTENTION
Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la po-
: pour réduire les risques de
Enclenché
Bouton
de Loquet
Goupille
Insérez l’autre Jambe d’Extension (63) de la même manière.
6
15
Page 7
COMMENT ENREGISTRÉ
Insérez la clé complètement dans la console.
UTILISER LE PROGRAMME PRÉ-
1
Voir COMMENT ALLUMENER LE TAPIS ROU­LANT à la page12.
Sélectionnez un programme pré-enregistré.
2
Pour selectionner un programme pré-enreg­istré, appuyez sur la touche Programmes plusieurs fois. L’écran Distance/Tours de Piste affiche le nom du pro­gramme pré-enregistré selectionné (de P-1 à P-4).
Quand un programme pré-enregistré est selec­tionné, l’inclinaison max­imale programmée clig­note pendand quelques secondes sur l’écran Temps/Inclinaison, et la vitesse maximale clignote sur l’écran Vitesse. L’écran Temps/Inclinaison affiche alors la durée du programme. De plus, les vitesses program­mées defilent sur la matrice de l’écran Programme.
Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-
3
mentation de Vitesse pour faire marcher la courrie mobile.
Un moment après que la touche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est constitué de 30 ou 50 segments d’une minute chacun. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou segments consécutifs du programme.
La vitesse programmée pour le premier segment est affichée dans la co­lonne du Segment en Cours qui clignote sur la matrice. (Les program­mations de l’inclinaison ne sont pas indiquées dans a matrice.) Les vi­tesses des quatre segments suivants seront affi­chées dans les colonnes à droite.
Quand seulement trois secondes restent du pre­mier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps et une série de tonalités se feront entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est sur le point de changer, l’affichage de la Vitesse et/ou l’af­fichage Temps/ Inclinaison clignotera pour vous prévenir. Lorsque le premier segment est terminé,
toutes les arrangements de vitesse se déplaceront d’une colonne à gauche. La programmation de
vitesse pour le deuxième segment sera alors in­diquée dans la colonne clignotant du segment en cours et le tapis de course s’ajustera automatique­ment aux programmations de vitesse et d’inclinai­son pour le deuxième segment. Remarque : si tous les indicateurs dans la colonne du Segment en cours sont allumés alors que les vitesses se sont deplacés vers la gauche, les vitesses se dé- placeront vers le bas de manière à ce que seuls les indicateurs les plus hauts apparaissent dans la ma­trice. Si certains indicateurs dans la colonne du Segment en cours sont allumés quand les vitesse se deplacent à nouveau vers la gauche, les vitesses se deplacent vers le haut.
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier seg­ment est indiqué dans la colonne Segment
et qu’il n’y a plus de temps. La courroie de
ours
C marche alors ralentira et s’arrêtera.
Segment en Cours
en
2. Identifiez la Rampe Droite (72), qui a un grand trou dans
le côté gauche. Enfilez le Fil du Montant (42) dans le trou en bas de la Rampe Droite pour le faire ressortir du grand trou sur le côté. Remarque : il sera peut-être plus facile de tirer le Fil du Montant hors du trou à l’aide d’une paire de pinces à bec.
Attachez l’extremité de la Rampe Droite (72) sur le Montant (69) droit à l’aide d’un Boulon de 3" (37). Ne serrez pas encore le Boulon à fond. Attachez la partie inferieure de la Rampe Droite à l’aide d’un Boulon de 4" (98) et d’une Rondelle Étoilée de 5/16" (97). Ne serrez
pas encore le Boulon à fond.
Attachez la partie superieur de la Rampe Gauche (71) sur le Montant (69) gauche à l’aide d’un Boulon de 3" (37). Ne serrez pas encore le Boulon à fond. Attachez la partie inferieure de la Rampe Gauche à l’aide d’un Boulon de 4" (98) et d’une Rondelle Étoilée de 5/16" (97). Ne serrez pas encore le Boulon à fond. Remarque : il n’y a pas un Fil du Montant sur le côté gauche.
3. Avec l’aide d’une deuxieme personne, soulevez douce-
ment les Montants (69) inferieurs, comme illustrés. Remarque : il sera peut-etre utile de placer un pied sur une des Jambes d’Extension (63) alors que vous bas­culez les Montants.
d’Extension restent à l’interieur des Montants.
Attachez chaque Jambe d’Extension (63) à l’aide d’une Vis Auto-perçante de 1” (39) et un Coussin Rond de la Base (57) comme illustré. Attachez la Vis Auto-
perçante inferieure, sans le Coussin Rond de la Base, en premier.
Attachez deux Coussins Ronds de la Base (57) sur la base des Montants (69) à l’aide de deux Vis Auto­perçantes de 1" (39).
Attachez deux Roues (66) avec deux Boulons de 2” (64) et deux Écrous de la Roue (32) comme illustrées. Ne serrez pas excessivement les Boulons ; les Roues doivent pouvoir tourner librement.
Assurez-vous que les Jambes
2
71
Trou
32
63
72
66
Trou
69
98
97
64
39
57
57
39
37
42
37
69
98
97
3
66
64
69
63
69
32
57
39
57
39
Avec l’aide d’une deuxieme personne, soulevez douce­ment les Montants (69) à la verticale.
Référez-vous à l’étape 2. Serrez les deux Boulons de 3" (37) et les Boulons de 4" (98).
14 7
Page 8
4. Placez la Base de la Console (47) près de la Rampe Gauche (71). Attachez les extremités des fils de terre sur la Base de la Console sur le petit trou indiqué sur la Rampe Gauche à l’aide de la Vis de Terre Argentée (75).
5. Touchez la Rampe Droite (72) pour décharger l’élec- tricité statique. Retirez la manche du connecteur comme illustrée dans le schéma en encadré. Enfoncez ensuite l’extrémité du Fil du Montant (42) dans la prise sur la partie inférieure de la Base de la Console (47).
connecteur devrait glisser facilement dans la prise et s’enclencher en place. Si le connecteur ne glisse pas
facilement et ne s’enclenche pas en place, tournez-le et réinsérez-le. Pour finir, replacez la manche sur le con­necteur.
Le
4
Fils de
Terre
47
Petit
Trou
75
71
5
72
47
42
Manche
42
Connecteur
L’écran Vitesse —Cet affichage indique la vitesse [SPEED] de la courroie.
L’écran Calories de Graisse/Calories/ Pouls—Cet affichage in-
dique le nombre approxi­matif de calories de
graisse ries
BRULER DE LA GRAISSE à la page 19). L’af­fichage changera d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes, comme montré par les indi­cateurs de mode. L’affichage montrera également votre rythme cardiaque [HEART RATE] quand vous utilisez le détecteur du pouls (voir étape 6).
Remarque : La console peut aussi afficher la vitesse et la distance, en miles ou en kilomètres. Les lettres« MPH » ou « KPH » apparaîtront dans l’affichage de la Vitesse pour indiquer l’unité de mesure sélectionnée. Pour changer l’unité de mesure, appuyez sur la touche Stop tout en in­sérant la clé dans la console, puis lachez la touche Arrêt. Un « E » pour les miles, et un « M » pour les kilomètres, ap­paraîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez la touche d’augmentation Vitesse pour changer l’unité de mesure.
[FAT] et de calo-
[CALS.] que vous avez brûlées. (Voir
dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront au­tomatiquement dans un ordre pré-réglé ; cepen dant les touches sur la console ne fonctionneront pas.
Si la lettre d apparaît quand le mode infor- mation est sélectionné, appuyez sur la touche de diminuition de Vitesse pour faire dis­paraître le d.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
6
désirez.
Pour utiliser le détecteur car­diaque de la poignée, retirez le film plastique qui recouvre les contacts en métal sur la rampe. Par ailleurs, assurez-vous que vos mains sont propres. Ensuite, montez sur les repose-
pieds et tenez les contacts en métal, en évitant de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls a été
détecté, le symbole du cœur situé dans le côté in­férieur gauche de l’écran s’affiche, un ou deux tirets apparaissent suivis de votre fréquence cardiaque.
Pour une lecture plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes.
Contacts
-
6. Placez la Base de la Console (47) sur la Rampe Droite (72) et la Rampe Gauche (71). Attachez la Base de la Console à l’aide de deux Vis de 3/4" (2).
de quelques tours avant de les serrer complètement.
Référez-vous au schéma inférieur. Assurez-vous que le Fil du Montant (42) est placé sous les deux tubes ronds indiqués (A). Enfoncez ensuite le Fil du Montant
dans la fente entre le socle carré (B) et la Base de la Console (47).
Vissez les quatre Vis
6
72
Quand le mode information est selectionné, l’écran Temps/Inclinaison affiche le nombre total d’heures d’utilisation de la courroie mobile, et l’écran Distance/Tours de Piste affiche le nombre total de miles ou de kilometres parcourus sur la
47
71
2
2
A
B
42
47
courroie mobile.
Important : si la lettre « d » apparaît sur l’écran Graisse/Calories, le mode « démo » est se lectionné. conçu pour être utilisé lorsque un tapis de course est en démonstration
Le mode
-
est
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis
7
roulant, enlevez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant est au niveau le plus bas. L’inclinaison doit être à l’ar
rangement minimal lorsque le tapis roulant est élevé pour la position de rangement, sinon il sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur à la position arrêt.
-
138
Page 9
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 9).
1
Localisez l’interrupteur
2
marche/arrêt près du cordon d’alimentation. Assurez-vous que l’in terrupteur est sur la position marche.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de
3
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la page 10) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après quelques instants, l’écran s’allume.
d’urgence, la clé peut etre tirée de la console causant la courroie mobile de ralentir jusqu’à s’arreter. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
-
Important : dans une situation
Position
Marche
pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0.5 mph. Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter sur l’écran Inclinaison/Temps. Pour remettre la courroie mo­bile en marche, appuyez sur la touche Marche ou la touche d’augmentation de Vitesse.
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
4
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, ap­puyez sur les touches de l’Inclinaison [INCLINE] . À chaque pression de touche, l’inclinaison change de 0,5%.
Suivez votre progression les cinqécrans.
5
L’écran Programme—
Quand le mode manuel est selectionné, une piste virtuelle d’un quart de mile (400 metres) ap paraît sur la matrice de l’écran Programme. Alors que vous marchez ou courrez, les indicateurs autour de la piste s’allument les uns après les autres jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommen­cent à s’allumer les uns après les autres.
-
7. Enfoncez le Fil du Montant (42) dans la fente sous la Base de la Console (47) à l’endroit indiqué. Recouvrez le Fil du Montant avec la Plaque de la Poignée Droite (36).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant.
Vissez trois Vis de 1/2" (48) dans la Plaque de la Poignée Droite et la Base de la Console.
Attachez la Plaque de la Poignée Gauche (34) sur le fil de terre et les autres fils à l’aide de trois Vis de 1/2" (48).
Faites attention de ne pincer aucun fil.
8. Attachez le Loquet de Rangement (29) et le Bague d'Espacement du Loquet (44) sur le Montant Gauche (69) à l’aide de deux Vis de 3/4” (2).
core les Vis à fond.
Ne serrez pas en-
7
Fente
42
36
48
8
69
29
47
Fil de Terre
34
48
44
2
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Quand la clé en enfoncée dans la console, le mode manuel est selectionné. Si vous avez selec tionné un programme, retirez la clé de la console puis reinserez-la.
Appuyez sur la touche Marche ou la touche
3
d’augmentation de Vitesse pour lancer la cour­roie mobile.
Quelques instants apres avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile commence à se de placer. Tenez-vous aux rampes et commencez à marcher. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches Vitesse. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0.1 mph; si une touche est pressée
L’écran Inclinaison/ Temps—Quand le mode
manuel est sélectionné, cet écran affiche le niveau d’inclinaison [INCLINE] du tapis roulant et le temps écoulé [TIME]. L’affichage changera d’un chiffre au suivant toutes les
-
-
quelques secondes, comme le montreront les indi­cateurs au-dessous de l’affichage. Quand un pro­gramme pré-enregistré est sélectionné, l’affichage indique le temps restant avant la fin du programme et le niveau d’inclinaison du tapis roulant.
L’écran Distance/ Tours de Piste—Cet affichage
indique la distance que vous avez parcouru en marchant ou en courrant et le nombre de tours de piste d’un quart de mile que vous avez effectué. L’affichage changera d’un chiffre au suivant toutes les quelques secondes, comme le montreront les indicateurs au-dessous de l’affichage.
Indicateur
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du
matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 18). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
912
Page 10
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBE™DE LA COURROIE DE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT
PORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate­forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis­tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis rou­lant. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’ali­mentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales.
les prises équipés d’un IMCT.
Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec
MARCHE
LUBE
, un lubrifiant de haute performance. IM
1
Prise du Tapis Roulant
2
Prise
DANGER: un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
-
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en an­glais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre un nombre impressionnant de fonc­tionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus efficaces. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées d’une pression de touche. Alors que vous vous entrainez, les cinq écrans vous fournissent des données sur votre entrai­nement. cardiaque en utilisant le détectuer cardiaque intégré ou le
Quatre programmes pré-enregistrés sont aussi offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la vi­tesse et l’inclinaison du tapis de course tout en vous guidant lors d’un entraînement efficace.
Vous pouvez même mesurer votre rythme
détecteur cardiaque de torse en option.
Clé
Pince
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 11. Pour utiliser un programme pré-enregistré, voir la page 13.
Remarque : Afin d’éviter toute détérioration de la plate­forme de marche, portez toujours des chaussures propres lorsque vous utilisez le tapis roulant. La première fois que vous utilisez votre tapis de course, inspectez ré­gulièrement l’alignement de la courroie mobile et recen­trez la courroie mobile si nécessaire (voir page 18).
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION
Un détecteur cardiaque du torse est vendu sepa­rement. Le détecteur car diaque du torse lit contin­uellement votre rythme cardiaque avec une utili­sation main-libres.
acheter un détecteur cardiaque du torse, ap­pelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture.
-
Pour
10
1
1
Page 11
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL37905.1 R1005A
34
Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description
ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LISTE DES
PIÈCES DE CE MANUEL.
1 1 Capot
16 Vis de 3/4”
2 3 1 Courroie du Moteur 4 2 Boulon du Moteur de
Tension 5 5 Rondelle de 3/8” 6 1 Rondelle Étoilée du
Moteur 7 1 Volant 8 1 Courroie du Moteur 9 1 Filtre
10 1 Capteur Magnétique 11 1 Autocollant d’Avertis-
sement du Loquet
12 2 Bague d’Espacement
du Cadre
13 14 2 Boulon du Cadre
15 4 Vis de la Plate-forme
16 2 Repose-Pied 17 1 Rouleau Avant/Poulie 18 1 Aimant 19 1 Boulon du Moteur
20 2 Boulon du Support du
21 1 Embout du Repose-
22 3 Anneau du Panneau
23 1 Boulon de Réglage du
24 4 Vis du Isolateur 25 13 Vis de Terre 26 2 Écrou de la Plate-
27 2 Petit Écrou 28 2 Écrou du Moteur de
29 1 Loquet de Rangement 30 31
32 33 34 1 Plaque de la Poignée
35
36 1 Plaque de la Poignée
37 38 2 Rondelle
5 Écrou du Moteur
Pivotant
de Marche
Pivotant
Moteur
pied Droit
Ventral
Rouleau Avant
forme
Tension
Gâche du Loquet
1
Coussin de l'Embout
2
Arrière
Écrou de la Roue
2
Bague du Moteur
2
Gauche
Support du Système
1
Électronique
Droite
Boulon de 3”
2
39 6 Vis Autoperçante de 1” 40 41 2 Petit Boulon 42 1 Fil du Montant 43 1 Console 44 1 Bague d'Espacement
45 2 Isolateur 46 1 Porte-Livre 47 1 Base de la Console 48 7 Vis de 1/2” 49 17 Vis du Capot/
50 1 Clé/Pince 51 1 Moteur d'Inclinaison 52 1 Support d'Inclinaison 53
54 1 Boulon d’Inclinaison,
55 1 Support de la Base du
56 1 Fil du Contrôleur du
57 4 Coussin Rond de la
58 4 Vis du Embout 59 1 Contrôleur 60 1 Cadre d’Élévation 61 2 Coussin de la Base 62 2 Autocollant
63 2 Jambe de Rallonge 64 65 2 Embout de la Base 66 2 Roue 67 4 Écrou en « U » 68 69 1 Montant 70 1 Passe-Fil 71 1 Rampe Gauche 72 1 Rampe Droite 73 74
75 76
77 1 Adaptateur du Cordon
78
79 80
3 Petit Rondelle Étoilée
du Loquet
Vis du Embout
1 Boulon du Moteur
d'Inclinaison, du Bas
du Haut
Moteur
Moteur
Base
d’Avertissement
2 Boulon de 2”
1 Attache de Câble de 8”
Transformateur
1
Embout du Repose-
1
pied Gauche Vis de Terre en Argent
1
Interrupteur Photo-
1
Électrique
d’Alimentation Logement du
1
Ventilateur
1 Cordon d’Alimentation
Assemblage de la
1
Prise
81 1 Panneau Ventral 82 83 5 Vis du Guide de la
84 1 Disque Optique 85 1 Rouleau Arrière 86 1 Cadre 87 1 Plate-forme de Marche 88 1 Autocollant
89 2 Pince de l'Attache-
90 1 Plaque du Pulso, Droit 91 1 Pince du Capteur
92
93 1 Embout Arrière Droit 94 1 Clé Hexagonale 95 1 Embout Arrière
96 1 Courroie Mobile 97 2 Rondelle Étoilée de
98 2 Boulon de 4” 99 2 Embout de la Rampe
100 1 Plaque du Pulso,
101 2 Coussin du Isolateur 102 2 Boulon Pivotant du
103 1 Fil de l’Interrupteur
104 3 Rondelle Étoilée du
105 2 Écrou Pivotant du
106 4 Vis du Embout
# Ces pièces ne sont pas illustrées
2 Guide de la Courroie
Courroie
d’Avertissement de la Console
Câble
Magnétique
2 Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
Gauche
5/16”
Gauche
Cadre d’Élévation
Photo-Électrique
Rouleau
Cadre d’Élévation
# 1 Fil Noir de 10”, M/F # 1 Fil Bleu de 14”, 2F # 1 Fil Blanc de 8”, 2F
Fil Bleu de
1
#
Fil Bleu de
1
# # 1 Fil Vert de 8”, F/R
Fil Blanc de 6”, 2F
1
#
Fil Rouge de 12”, M/F
1
# # 1 Fil Vert/Jaune de 8”,
F/R
Vert/Jaune de 4”,
Fil
1
#
F/R
# 1 Manuel de l’Utilisateur
6”, 2F 20”, 2F
Conservez cette SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES PIÈCES
pour futures références.
Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notifi­cation. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel.
Page 12
106
2
2
2
31
48
48
2
29
44
106
72
28
10
49
12
19
13
13
60
23
13
12
14
21
16
18
17
14
15
74
82
83
87
15
96
86
15
95
92
38
92
38
93
81
49
83
82
49
80
39
69
39
13
53
57
39
39
57
51
54
13
62
63
64
32
66
25
89
68
85
65
42
70
15
94
58
11
56
3
4
5
6
7
8
55
20
49
30
42
75
49
61
49
61
25
59
47
46
57
36
34
88
67
67
50
52
43
1
105
102
105
102
45
58
31
73
83
49
49
49
49
49
49
49
49
2
49
25
91
63
65
62
98
24
45
24
26
26
57
101
24
101
22
22
22
2
49
2
90
100
97
24
84
41
40
76
27
16
37
2
67
99
71
37
2
67
99
5
4
98
97
79
77
9
25
25
40
25
25
25
104
104
104
78
103
35
105
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ— Nº. du Modèle PETL37905.1 R1005A
Loading...