ProForm PETL377050 User Manual

Nº. du Modèle PETL37705.0
www.iconeurope.com
Notre site Internet
Nº. de Série
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
MANUEL DE L’UTILISATEUR
(33) (0)810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés).
email : sav.fr.@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES.
PROFORM
est une marque enregistrée de
2
ICON IP, Inc.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
lectriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
é avant d'utiliser le tapis de course.
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages dé­crits.
3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISA­TION D’UN PROBLÈME à la page 17 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
14. Veuillez lire attentivement les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (reportez-vous au FONCTION­NEMENT ET AJUSTEMENT à la page 10).
15. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez­vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis de course.
16. Le tapis de course peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressive­ment de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
Le tapis de course ne doit pas supporter plus
7. de 125 kg.
N’autorisez jamais plus d’une personne à la
8. fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne por­tez pas de vêtements trop amples qui pour raient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours
-
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
Veuilles brancher le cordon d’alimentation
10. (voir à la page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins pré­cise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
18. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon d’alimentation et placez l’interrupteur marche/arrêt sur la position off lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course. (Voir le schéma à la page 5 pour localiser l’in­terrupteur marche/arrêt.)
N'essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
19. déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEM­BLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de sou­lever 20 kg sans difficulté.
TAPIS
DE COURSE à la page 21.)
3
233005
20. Lorsque vous utilisez les programmes iFIT.com un son électronique « bip » vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison
ont changer. Soyez toujours attentif à ce son
v et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’in­clinaison peuvent changer avant que l’entraî­neur personnel décrive le changement.
21. Lorsque vous utilisez les programmes iFIT.com, vous pouvez annuler les change­ments de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches de Vi­tesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain pro­gramme du CD ou de la vidéo.
22. Retirez toujours les CD et vidéocassettes de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous ne les utilisez pas.
23. Quand vous rangez le tapis de course, assu­rez-vous que le loquet de rangement soit
fermé complètement dans le verrou.
4. Vérifiez et serrez correctement toutes les
2
pièces du tapis de course régulièrement.
25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures.
DANGER : débranchez toujours le
26. cordon d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’en­levez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service au­torisé. Les ajustements autres que ceux dé­crits dans ce manuel ne doivent être effec­tués que par un représentant de service auto risé.
27. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commer­ciale ou pour la location.
-
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient au­cunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte inscrit sur les autocol­lants est en anglais. Trouvez les autocollants en fran­çais et placez-les par-dessus les autocollants en an­glais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir la page de couverture de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
4
AVANT DE COMMENCER
erci d’avoir choisi le nouveau tapis de course PRO-
M
®
ORM
F d’un éventail complet de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel X 820 peut être plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que les autres tapis de course.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utili­ser le tapis de course. Si vous avez des questions
820. Le tapis de course X 820 est équipé
X
Plateau d’Accessoires
Rampe
Bouton du Loquet
oncernant cet appareil, voir la page de couverture de
c
e manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro
c du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de course est le PETL37705.0. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le SCHÉMA ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console
Clé/Pince
Montant
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Interrupteur
Marche/Arrêt
Disjoncteur
Plate-forme de Marche Anti-Choc
pour un confort d’entraînement
maximum
CÔTÉ DROIT
5
ASSEMBLAGE
1/2” Screw (119)–1
Vis de 3/4” (2)–9
Écrou (13)–2
3/4” Tek Screw (58)–8
Boulon de la Roue (64)–2
Vis de Terre en
Argent (75)–1
Vis Autoperçante de 1”
(39)–4
Boulon de la Rampe (37)–2
Écrou de la Jambe
de Rallonge (46)–4
Boulon de la Jambe de
Rallonge (93)–4
5/16” Star
Washer (48)–4
Rondelle Étoilée
de la Rampe
(95)–2
Petit Rondelle Étoilée (24)–7
Vis Autoperçante
de 3/4” (58)–2
Vis de 1/2” (48)–13
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal­lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis de course. Remarque : le des­sous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, maillet en caoutchouc et clé à molette .
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une
pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est dé-
branché.
Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le tapis de course sur son côté gauche, comme illustré. Pliez à moi­tié le Cadre (86) pour que le tapis de course soit plus stable. Ne pliez pas complètement le tapis de course
jusqu’à ce que l’assemble soit terminé.
Enfoncez la Jambe de Rallonge (63) dans la base des Montants (69), avec la Coussinet de Jambe de Rallonge (61) orienté comme illustré. Si nécessaire, utilisez un maillet en caoutchouc pour enfoncer complètement la Jambe de Rallonge. Puis, tenez deux Écrous de la Jambe de Rallonge (46) dans la partie inférieure de la Jambe de Rallonge. Insérez deux Boulons de la Jambe de Rallonge (93) dans la partie supérieure de la Jambe de Rallonge et serrez fermement les Boulons de la Jambe de Rallonge à l’intérieur des Écrous de la Jambe de Rallonge.
Attachez les deux Coussins Ronds de la Base (57) sur la base des Montants (69) à l’aide de deux Vis Autoperçantes de 1" (39).
1
69
93
63
61
86
57
39
39
46
6
. Attachez une Roue (66) sur la base des Montants (69) à
2
l’aide du Boulon de la Roue (64) et d’un Écrou (13), comme illustré. Ne serrez pas excessivement le Boulon de la Roue ; les Roues doivent pouvoir tourner
ibrement.
l
Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez douce­ment le tapis de course sur son autre côté. Référez-vous
l’étape 1 de l’assemblage puis attachez l’autre Jambe
à de Rallonge (63) et les autres Coussins Ronds de la Base (57). Attachez ensuite l’autre Roue (66) comme décrit ci-dessus.
Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez douce­ment le tapis de course vers le bas de manière à ce que les Montants (69) soient à la verticale.
2
69
64
6
6
3
1
3. Insérez la languette de l’un des Supports de la Rampe (21) à l’intérieur de la fente du Montant (69) droit. Fixez le Support de la Rampe à l’aide d’une Vis de 3/4” (2) et d’une Petite Rondelle Étoilée (24).
de la Rampe au Montant gauche (non illustré) de la même façon.
4. Si un panneau sépare les Montants (69), retirez le pan­neau et les deux boulons. Jetez le panneau et les boulons.
Identifiez la Rampe Droite (72), qui a un grand trou dans le côté gauche. Coupez l’attache plastique rattachant le Fil du Montant (42) au Montant (69) droit. Enfilez le Fil du Montant dans le trou en bas de la Rampe Droite pour le faire ressortir du grand trou sur le côté. Remarque : il sera peut-être plus facile de tirer le Fil du Montant hors du trou à l’aide d’une paire de pinces à bec.
Enfoncez un Embout de la Rampe (16) sur l’extrémité in férieure de la Rampe Droite (72) tel qu’indiqué. Posez la Rampe Droite sur le Montant (69) droit tout en glissant l’extrémité inférieure de la Rampe Droite sur le Support de la Rampe (21) droite. Vissez à la main un Boulon de la Rampe (37) muni d’une Rondelle Étoilée de la Rampe (95) à l’intérieur de la Rampe Droite et du Montant droit. Ensuite, fixez l’extrémité inférieure de la Rampe Droite à l’aide d’une Vis Autoperçante de 3/4” (58) et d’une Petite Rondelle Étoilée (24). Ensuite, serrez le Boulon de la Rampe.
Attachez la Rampe Gauche (71) comme décrit ci­dessus. Remarque : il n’y a pas de fil du montant sur le côté gauche.
Fixez l’autre Support
3
24
2
4
37
95
-
24
16
58
Fente
21
69
58
69
71
72
24
37
95
16
42
Trou
69
21
7
5. Tenez la Base de la Console (47) près de la Rampe Gauche (71). Coupez et retirez l’attache plastique des
xtrémités des fils de mise à la masse indiqués. Fixez
e les extrémités des fils de mise à la masse au petit trou
ndiqué dans la Rampe Gauche à l’aide de la Vise de
i Mise à la Masse Argentée (75).
5
Fils de
Mise à la
Masse
47
Petit Trou
6. Touchez la Rampe Droite (72) pour décharger l’élec- tricité statique. Glissez la manche hors du connecteur sur le Fil du Montant (42) comme illustré sur le schéma en encadré. Enfoncez ensuite l’extrémité du Fil du Montant dans la prise sur la partie inférieure de la Base de la Console (47). lement dans la prise et s’enclencher en place. Si le connecteur ne glisse pas facilement et ne s’enclenche pas en place, tournez-le et réinsérez-le. Pour finir, repla­cez la manche sur le connecteur.
Le connecteur devrait glisser faci-
71
6
72
Manche
42
Connecteur
75
42
47
7. Placez la Base de la Console (47) sur les Rampes (71,
72). Attachez la Base de la Console à l’aide de deux Vis de 3/4" (2). Vissez les quatre Vis de quelques tours
avant de les serrer complètement.
Référez-vous au schéma inférieur. Assurez-vous que le Fil du Montant (42) est placé sous les deux tubes ronds indiqués (A).
dans la fente entre le socle carré (B) et la Base de la Console (47).
Enfoncez ensuite le Fil du Montant
8
7
72
47
71
2
2
A
B
42
47
8. Recouvrez le Fil du Montant (42) de la Plaque de la Poignée Droite (36). Faites attention de ne pas pincer
e Fil du Montant. V
l
Plaque de la Poignée Droite et la Base de la Console
47).
(
issez deux Vis de 1/2" (48) dans la
8
42
36
2
48
47
9. Fixez le Couvercle du Loquet (29) au Montant Gauche (69) à l’aide de deux Vis de 3/4” (2).
le grand trou du Couvercle du Loquet est du côté in­diqué.
Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la goupille, comme illustré.
Insérez la goupille dans le Logement du Loquet (29) et replacez le bouton sur la goupille en serrant.
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du ma tériel additionnel peut être inclus utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 26). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revête ment sous le tapis de course.
Assurez-vous que
. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est
9
Bouton
2
69
29
Grand
Trou
Col
Ressort
Goupille
-
-
9
FR/SP
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
A COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
L
otre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
V
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de sup­port. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis­tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’ali­mentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
10
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Remarque : Si le cadran de la console comporte une feuille de plastique trans­parent, enlevez celle-ci.
Clé
Pince
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en an­glais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées d’une pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le moniteur cardiaque de la poignée ou le moniteur cardiaque du torse.
La console offre aussi deux programmes pré-program­més. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous gui dant tout au long d’un entraînement efficace. La console permet de choisir l’un de deux programmes de dis­tance—le programme de 5K comporte un décompte à partir de 5.000 mètres à mesure que progresse une course de 5 kilomètres, tandis que le programme de 10K comporte un décompte débutant à 10.000 mètres. De plus, un programme d’objectif calorique novateur vous permet d’établir un objectif quant aux calories à brûler pour chaque entraînement.
-
La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En uti­lisant un câble audio (inclus), vous pouvez brancher votre tapis de course sur votre chaîne hi-fi, chaîne por­table, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les pro­grammes iFIT.com sur MP3, CD ou cassette-vidéo (les MP3, CD et vidéocassette iFIT.com sont vendus sépa­rément). Les programmes iFIT.com contrôlent automati­quement votre tapis de course et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence et inclinaison comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dy­namique vous donne de la motivation supplémentaire.
Pour acheter et télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de télé­phone sur la page de couverture.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis de course sur votre ordinateur et accéder aux programmes directe ment à partir de notre site Internet. Visitez
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un programme pré-programmé, voir la page utiliser un programme de pouls, voir la page Pour utiliser le programme d'objectif calorique, ré- férez-vous à la page 16. Pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassette, voir la page 19. Pour utiliser les programmes iFIT.com di­rectement depuis notre site sur l’Internet, voir la
21.
page
1
1
14.
Pour
15.
-
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
ranchez le cordon d’ali-
B mentation (voir la page
0). Localisez l’interrup-
1 teur on/off sur le tapis de course, près du cordon d’alimentation. Bougez l’in­terrupteur on/off à la posi­tion on.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la page 11) et glissez la pince sur la ceinture de votre vête­ment. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Puis, in­sérez la clé dans la console. Après un instant, et l’écran s’allumeront.
peut être retirée de la console afin de ralentir la courroie mobile jusqu’à l’arrêt complet. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
Remarque : Pour éviter d’endommager la plate­forme de marche, portez toujours des chaussures propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, examinez la courroie mobile quant à son alignement et centrez-la au besoin (référez-vous à la page 26).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Important : En cas d’urgence, la clé
Position
On
Appuyez sur la touche de Marche [START] pour
4
actionner la courroie mobile.
Lorsque la touche de Marche est appuyée, la courroie mobile adopte une vitesse de 2 km/h. Pendant que vous vous
ntraînez, modifiez
e selon votre désir la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur la touche d’augmentation ou de diminution de la Vitesse ou sur l’une des huit touches de Vitesse numérotées. Chaque fois que la touche d’augmentation ou de diminution de la Vitesse (Speed) est appuyée, le réglage de la vitesse variera de 0,1 km/h; si l’une des touches est maintenue enfoncée, la vitesse variera par tranches de 0,5 km/h. Si l’une des touches de Vitesse numérotées est appuyée, la vitesse de la courroie mobile variera graduellement jusqu’à cor­respondre au réglage sélectionné. Remarque : Après qu’une touche est appuyée, il se peut que la courroie prenne quelque temps à atteindre la vitesse du réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la touche d’Arrêt. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour actionner de nouveau la courroie mo­bile, appuyez sur la touche de Marche, puis réglez la vitesse tel que décrit ci-haut.
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE ci-dessus.
Enregistrez votre poids à votre guise.
2
Pendant que vous vous entraînez, la console déter­minera le nombre approximatif de calories que vous brûlez. Pour obtenir un dénombrement calorique des plus précis, enregistrez votre poids dans la console en appuyant à répétition sur la touche d’augmentation ou de diminution d’Entrée du Poids [ENTER WEIGHT]. Pour enregistrer rapi dement votre poids, maintenez enfoncée l’une des touches. Remarque : Une fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans la mémoire.
Sélectionnez le mode manuel.
-
3
Chaque fois que la clé est insérée, le mode manuel est sélectionné. Si un programme a été sélec­tionné, sélectionnez de nouveau le mode manuel en retirant puis insérant de nouveau la clé.
Changez l’inclinaison du tapis de course désiré.
5
Pour changer l’inclinai­son du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de di­minution de l’Inclinaison [INCLINE]. À chaque pression de touche, l’inclinaison change de 0,5%. Remarque : quand vous appuyez sur les touches, le tapis de course peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Follow your progress
6
with the display.
Lorsque le mode manuel, un programme de distance, le pro­gramme d’objectif calorique ou le mode iFIT.com est sélec tionné, une piste représentant 400 mètres (1/4 de mile) apparaîtra au coin supérieur droit de l’écran. Alors que vous marchez ou courrez, les indicateurs autour de la piste s’allument les uns après les autres jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer les uns après les autres.
-
12
Le nombre approxi­matif de calories que
ous aurez brûlées
v pendant l’entraîne-
ent apparaîtra au
m coin supérieur gauche de l’écran. Remarque : Lorsque le programme d’objectif calorique est sélectionné, l’écran affiche le nombre de calories restant à brûler.
Le coin inférieur gauche de l’écran af­fichera la durée écoulée et la distance parcourue pendant votre entraînement en marche ou en course. Le coin inférieur gauche de l’écran affichera aussi le degré d’inclinaison du tapis de course pendant quelques secondes chaque fois que le réglage de l’inclinaison variera. Remarque : Lorsqu’un programme pré-pro­grammé ou le programme d’objectif calorique est sélectionné, le coin inférieur gauche de l’écran af­fiche le temps à écouler du programme contraire­ment au temps écoulé.
La vitesse de la cour­roie mobile sera af­fichée au coin in­férieur droit de l’écran. Lorsque le moniteur cardiaque de la poignée est utilisé, votre fréquence cardiaque ap­paraît au coin inférieur droit de l’écran. Remarque : Lorsqu’un programme de distance est sélec­tionné, le nombre approximatif de calories que vous aurez brûlées apparaîtra aussi au coin in­férieur droit de l’écran.
Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
7
désirez.
Remarque : Avant
’utiliser le
d moniteur car­diaque de la poignée, re­tirez les pel­licules plastique transparentes des surfaces de contact métalliques du moniteur cardiaque de la poignée. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, Ensuite, montez sur les repose-pieds et tenez les con­tacts en métal, en évitant de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls a été détecté, le sym­bole du cœur situé dans le côté inférieur gauche de l’écran s’affiche, un ou deux tirets apparaissent suivis de votre fréquence cardiaque. Pour une lec-
ture plus précise de votre pouls, tenez les con­tacts pendant 15 secondes.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Contacts
8
Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche Ventilateur [FAN]. Pour que le ventilateur tourne plus rapidement, appuyez sur la touche une deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, ap­puyez sur la touche une troisième fois. Remarque : si le ventilateur n'est pas éteint quand la courroie de marche est arrêtée, le ventilateur s’éteint auto­matiquement aprés quelques minutes.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
9
la clé de la console.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt [STOP], retirez la clé, et réinsérez-la
Remarque : La console peut afficher la vitesse, la distance ainsi que le poids à l’aide soit de kilo­mètres et de kilogrammes, ou de miles et de livres. Pour déterminer laquelle des unités de mesure est sélectionnée ou pour sélectionner une unité dif­férente, référez-vous à MODE D’INFORMA­TION/MODE DÉMO de la page 22.
fier, toutes les instructions de cette section sont exprimées en kilomètres et kilogrammes.
Pour simpli
-
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis de course
à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis de course est élevé pour la position de range­ment, sinon ils sera endommagé. Ensuite, reti-
rez la clé de la console et mettez-la dans un en­droit sûr. Remarque : si les affichages et les in-
dicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « demo ». Référez-vous à la page 22 et étei­gnez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation.
13
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉ­PROGRAMMÉ
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 12.
Sélectionnez un programme pré-programmé
2
Pour sélectionner un programme pré-pro­grammé, appuyez à répétition sur la touche de Programme [PGRM] jusqu’à ce que l’indica­tion « P–1 » ou « P–2 » apparaisse à l’écran. Lorsqu’un programme pré-programmé est sélec­tionné, les réglages maximaux d’inclinaison et de vitesse du programme clignoteront à l’écran pen dant quelques secondes. L’écran affichera alors la durée projetée du programme et le nombre approx­imatif de calories que vous aurez brûlées pendant le programme. Une description des réglages de vitesse du programme défilera sur la matrice au coin supérieur droit de l’écran.
Appuyez sur la touche Marche pour lancer le
3
programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Les programmes sont divisés en plusieurs seg­ments d’une minute. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou segments consécutifs du programme.
La programmation de la vitesse pour le pre mier segment sera indi­quée dans la colonne clignotant du Segment en Cours de a matrice. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées dans a ma­trice.) Les vitesses des quatre segments suivants seront affichées dans les colonnes à droite.
-
Current Period
arrangements de vitesse se déplaceront d’une co­lonne à gauche.
l
e deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en cours et le tapis d
e course s’ajustera automatiquement aux pro­grammations de vitesse et d’inclinaison pour le d
euxième segment. Remarque : si tous les indica­teurs dans la colonne Segment en Cours sont allu-
l
es vitesses se déplaceront vers le bas
m
és, manière à ce que seuls les indicateurs les plus h
auts apparaissent dans la matrice.
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrange­ment de la vitesse pour le dernier segment est indi­qué dans la colonne Segment en Cours et qu’il n’y a plus de temps. La courroie de marche alors ra­lentira et s’arrêtera.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevé ou trop basse à n’importe quel moment du-
-
rant le programme, vous pouvez la changer en ap­puyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois que l’une des touches de Vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira dans la colonne du Segment en Cours. (Si l’une des colonnes à droite de la colonne du Segment en Cours a le même numéro que ceux dans la co lonne du Segment en Cours, un autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes
)
aussi.
commence, le tapis de course s’ajustera auto matiquement sur la vitesse et l’inclinaison pro­grammée pour ce segment.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de Marche. La courroie mobile com­mencera à se déplacer à 2 km par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’incli naison programmée pour ce segment.
Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de
4
l’écran.
Voir l’étape de la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
5
désirez.
Voir l’étape 7 de la page 13.
Remarque : quand le prochain segment
La programmation de vitesse pour
d
e
-
-
-
Quand seulement trois secondes restent du pre­mier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps et une série de tonalités se feront entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course est prête à changer, la vitesse et/ou inclinaison cli­gnotera sur l'écran pour vous avertir.
Lorsque le premier segment est terminé,
toutes les
14
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
6
Voir l’étape 8 de la page 13.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
7
course
Voir l’étape 9 de la page 13.
, enlevez la clé de la console.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE DIS-
ANCE
T
de Vitesse ou d’Inclinaison.
nsérez la clé dans la console.
I
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 12.
Sélectionnez un programme de distance.
2
Pour sélectionner un programme de distance, ap­puyez à répétition sur la touche de Programme [PGRM] jusqu’à ce que l’indication « P–3 » ou « P–4 » apparaisse à l’écran. Lorsqu’un pro­gramme de distance est sélectionné, le réglage de vitesse maximal du programme clig­notera à l’écran pendant quelques secondes. Un objectif de distance de 5.000 mètres ou 10.000 mètres clignotera alors à l’écran.
Appuyez sur la touche de Marche pour débuter
3
le programme.
Un moment après l’appui de la touche, la courroie mobile se mettra en mouvement à 4 km/h. Empoignez les rampes et marchez.
Aux alentours de la fin de la seconde minute du programme, le réglage de la vitesse clignotera à l’écran et une suite de tintements se fera entendre. La vitesse de la courroie mobile augmentera alors jusqu’à 5 km/h.
Le nombre de mètres restant à parcourir sera af-
iché au coin supérieur gauche de l’écran. Lorsqu’il
f n’y a plus que 20 mètres à parcourir, l’affichage clignotera et une suite de tintements se fera enten­dre.
Pour arrêter le programme à tout moment, ap­puyez sur la touche d’Arrêt. Le temps com­mencera à clignoter à l’écran. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de Marche. La courroie mobile se mettra en marche à 2 km/h. Réglez la vitesse de la courroie mobile à votre guise en appuyant sur la touche d’augmenta­tion ou de diminution de la Vitesse ou sur l’une des huit touches de Vitesse numérotées.
Lorsque vous aurez accompli un parcours de 5 kilomètres ou de 10 kilomètres, la durée totale écoulée clignotera au coin inférieur gauche de l’écran et les mots « cool » et « down » clig­noteront au coin supérieur gauche de l’écran. Si la vitesse de la courroie mobile est supérieure à 8 km/h, la courroie adoptera un régime de 8 km/h pendant une minute. Après une minute, la courroie mobile adoptera un régime de 5 km/h pendant 2 minutes. La courroie mobile diminuera son régime à 4 km/h pendant 2 minutes. Ensuite, la courroie mobile ralentira et s’arrêtera.
Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de
4
l’écran.
Voir l’étape 6 de la page 12.
Aux alentours de la fin de la quatrième minute du programme, le réglage de la vitesse clignotera à l’écran et une suite de tintements se fera entendre. La vitesse de la courroie mobile augmentera alors jusqu’à 8 km/h.
Aux alentours de la fin de la cinquième minute du programme, le réglage de la vitesse clignotera à l’écran et une suite de tintements se fera entendre. La vitesse de la courroie mobile augmentera alors jusqu’à 10 km/h.
Remarque : Pour varier la vitesse de la courroie mobile ou l’inclinaison du tapis de course à tout moment du programme, appuyez sur les touches
15
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
5
sirez.
Voir l’étape 7 de la page 13.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
6
Voir l’étape 8 de la page 13.
Quand vous avez terminé vos exercices, reti
7
rez la clé de la console.
Voir l’étape 9 de la page
13.
-
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME D’OBJEC-
IF CALORIQUE
T
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
OURSE à la page 12.
C
programme sera recalculée automatiquement— plus l’objectif calorique est élevé, ou moins le
églage de la vitesse est élevé, plus longue sera
r la durée du programme.
ppuyez sur la touche de Marche (Start) pour
A
4
débuter le programme.
Enregistrez votre poids à votre guise.
2
Référez-vous à l’étape 2 de la page 12.
Sélectionnez le programme d’objectif
3
calorique.
Pour sélectionner le programme d’objectif calorique, appuyez à répétition sur la touche de Programme [PGRM] jusqu’à ce qu’un objectif de 50 calories et les mots « SET CALS. GOAL » apparaissent au coin supérieur gauche de l’écran. Lorsque le programme d’objec­tif calorique est sélectionné, un réglage de vitesse clignote à l’écran. L’écran affichera aussi la durée projetée du programme.
Modifiez l’objectif de calories à votre guise en appuyant sur la touche d’augmentation ou de diminution du Réglage d’Objectif [SET GOAL]. Chaque fois qu’une touche est appuyée, l’objectif calorique variera par tranches de 50 calories; l’objectif calorique est réglable sur 50 à 450 calories. De plus, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de la Vitesse ou sur l’une des huit touches de Vitesse numérotées pour changer à votre guise le réglage de la vitesse.
Remarque : À mesure que vous modifiez l’objectif calorique ou le réglage de la vitesse, la durée du
La courroie mobile s’engagera quelques instants après l’appui de la touche. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Pour varier la vitesse de la courroie mobile ou l’in­clinaison du tapis de course à tout moment du pro­gramme, appuyez sur les touches de Vitesse ou d’Inclinaison. Remarque : Chaque fois que vous modifiez la vitesse de la courroie mobile, la durée restante du programme est recalculée.
Pendant que vous vous entraînez, la console af­fiche le nombre de calories à brûler restantes. Lorsque vous atteignez votre objectif calorique, la courroie ralentie jusqu’à s’immobiliser.
Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de
5
l’écran.
Voir l’étape 6 de la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
6
sirez.
Voir l’étape 7 de la page 13.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
7
Voir l’étape 8 de la page 13.
Quand vous avez terminé vos exercices, reti
8
rez la clé de la console.
Voir l’étape 9 de la page 13.
-
16
COMMENT BRANCHER LE tapis de course
LINE OUT
P
HONES
LINE OUT
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
LINE OUT
A
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
L
EFT
LINE OUT
POUR UTILISER DES PROGRAMMES IFIT.COM
Pour utiliser des programmes MP3 ou CD de
FIT.com,
i
otre lecteur MP3, lecteur CD, chaîne portable, chaîne
v
e tapis de course doit être branché sur
l
hi-fi ou ordinateur. Référez-vous aux pages 17 et 18 pour des instructions de branchement. Pour utiliser
des programmes iFIT.com directement depuis notre site Internet,
le tapis de course doit être bran­ché sur votre ordinateur. Référez-vous à la page 18 pour des instructions de branchement.
Pour utiliser
des programmes iFIT.com sur vidéocassettes,
votre tapis de course doit être branché sur votre ma­gnétoscope. Référez-vous à la page 19 pour des ins­tructions de branchement.
COMMENT BRANCHER VOTRE LECTEUR MP3 OU VOTRE LECTEUR CD
A. Branchez une extrémité du câble audio-stéréo pour
raccordement 3,5mm–3,5mm dans la prise sur la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur CD. Branchez vos écouteurs dans la prise des écouteurs de la console.
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE PORTABLE
emarque : si votre chaîne est équipée d’une prise
R RCA AUDIO OUT, référez-vous aux instructions A
i-dessous. Si votre chaîne est équipée d’une prise
c LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre chaîne n’est équipée que d’une prise PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-
réo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électro­nique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne.
A/B
Câble Audio
A
B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez une
extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccor­dement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les maga­sins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs
Câble
dans la prise des écouteurs de la console.
Audio
Écouteurs
Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté
C.
­réo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électro­nique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console.
C
Câble Audio
Écouteurs
17
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR
emarque : si votre chaîne hi-fi est équipée d’une
R prise LINE OUT qui n’est pas déjà utilisée, référez-
ous aux instructions A ci-dessous. Si la prise
v LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux ins­tructions B.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo
pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extré­mité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console.
A
Câble Audio
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-
réo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électro­nique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écou­teurs sur la console.
A
Câble Audio
B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-
réo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électro­nique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adapta­teur RCA en Y (disponible dans les magasins ven­dant du matériel électronique). Retirez ensuite le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT de votre chaîne et branchez le fil dans l’extrémité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque: quand l’adaptateur en Y est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écou­teurs dans la prise des écouteurs sur la console.
B
Câble Audio
Câble retiré de la
Adaptateur
RCA en Y
prise LINE OUT
18
COMMENT BRANCHER VOTRE MAGNETOSCOPE
AUDIO OUT
R
IGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
O
UT
CH 34
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH 34
A
AUDIO OUT
R
IGHT
LEFT
V
IDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
emarque : si votre magnétoscope est équipé
R d’une prise AUDIO OUT qui n’est pas utilisée, réfé-
ez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise
r AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux ins­tructions B. Si vous avez un combiné TV/Magnéto­scope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché sur votre chaîne hi-fi, référez-vous à la section COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI à la page 18.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-
réo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électro­nique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
A
Câble Audio
OMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT.COM
C SUR MP3, CD OU VIDÉOCASSETTE
Pour utiliser les programmes de iFIT.com MP3, CD ou vidéo, le tapis de course doit être branché sur votre lec­teur de MP3, votre lecteur de CD ou magnétoscope.
éférez-vous à COMMENT BRANCHER LE tapis de
R
ourse POUR UTILISER DES PROGRAMMES
c IFIT.COM aux pages 17 à 19. Pour acheter et télé-
charger des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro­gramme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassettes.
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 12.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Pour sélectionner le mode iFIT.com, ap­puyez à répétition sur la touche Programme [PGRM] jusqu’à ce que s’allume le voyant iFIT.
B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-
réo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électro­nique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans un adap­tateur RCA en Y (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique). Retirez ensuite le fil déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez ce fil dans l’extré mité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adapta teur en Y dans la prise AUDIO OUT de votre ma­gnétoscope.
B
Adaptateur
en Y de RCA
Câble Audio
Vis enlevez de la
prise AUDIO OUT
Appuyez sur le bouton PLAY de votre lecteur
3
de MP3, votre lecteur de CD ou de votre ma­gnétoscope.
Remarque : si vous utilisez un CD iFIT.com, insé
­rez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utili­sez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéo
-
cassette dans votre magnétoscope.
-
-
Un moment après que le touche PLAY été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : si l’écran clignote, appuyez sur la touche Marche sur la console. Le tapis de course ne répondra pas au programme MP3, CD ou vidéo si l’écran clignote.
Pendant le programme, un bruit électronique « bip » vous indiquera quand la vitesse et/ou l’in
-
clinaison du tapis de course sont prêtes à chan-
ATTENTION : Écoutez toujours pour le «
ger.
bip » et préparez-vous pour les changements
vitesse et/ou d’inclination. Quelques fois,
de
vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer
la avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
19
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler
es commandes à tout moment en pressant les
l touches Vitesse ou la touche Inclinaison de la
onsole. Cependant, q
c
se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du pro­gramme du CD ou de la vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres­sez la touche Arrêt sur la console. Le temps com­mencera à clignoter sur l'écran. Pour recommen­cer le programme pressez la touche Marche. Après un moment, la courroie commencera à bou­ger 2 km/h.
entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme.
Quand un programme s'achève, la courroie mo­bile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre programme du MP3, CD ou de la vidéo, pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 19.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course ne changent pas quand le son électronique « bip » se fait entendre :
• Assurez-vous que les lettres sur la matrice et que le temps ne clignote pas. Si temps clignote, appuyez sur la touche Marcher ou d’augmentation de Vitesse sur la console.
• Ajustez le volume de votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou de votre magnéto-
Quand le prochain « bip » se fera
uand le prochain « bip »
iFIT
apparaissent
scope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les
ignaux du programme.
s
• Assurez-vous que le câble audio soit correc­tement branché.
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
ue le CD saute, placez le lecteur de CD por-
q table sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console.
Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de
4
l’écran.
Voir l’étape 6 de la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
5
sirez.
Voir l’étape 7 de la page 13.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
6
Voir l’étape 8 de la page 13.
Quand vous avez terminé vos exercices, reti-
7
rez la clé de la console.
Voir l’étape 9 de la page 13.
ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous ne les utilisez pas.
20
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE­MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’accé­der à des programmes de base, audio et vidéo directe­ment depuis Internet. Des options supplémentaires se­ront bientôt disponibles. Pour plus de détails, visitez www.iFIT.com.
Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis de course doit être branché à votre ordinateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR à la page 18. En plus, vous devez avoir une connections à l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez be­soin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro­gramme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 12.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Pour sélectionner le mode iFIT.com, ap­puyez à répétition sur la touche Programme [PGRM] jusqu’à ce que s’allume le voyant iFIT.
Allez à votre ordinateur et connectez-vous à
3
Internet.
Si nécessaire, utilisez votre navigateur Internet
4
et rendez-vous sur notre site www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés sur notre site Internet
5
pour sélectionner un programme.
la clé et glissez-la sur la ceinture de votre vête­ments.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran arrive
zéro, le programme commencera et la courroie
à mobile se mettra à tourner. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie mobile et commen­cez à marcher. Pendant le programme, un « bip » vous avertira que la vitesse ou/et l’inclinai­son du tapis de course sont sur le point de chan­ger.
ATTENTION : soyez attentif au « bip » et préparez-vous pour les changements de vi­tesse ou/et d’inclinaison.
Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la modifier manuellement à tout moment en appuyant sur les touches Vitesse ou touches Inclinaison sur la console. Cependant,
lorsque le prochain son électronique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du pro­gramme.
Pour arrêter le courroie mobile à tout moment, pressez le bouton Arrêt sur la console. Le temps commencera à clignoter sur l'écran. Pour recom­mencer le programme pressez la touche Marche. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 2 km/h.
tronique « bip » se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme.
Quand le programme est terminé, la courroie mo­bile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5.
Remarque : si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course ne change pas quand un
» retentit, assurez-vous que les lettres
bip
«
iFIT
sont affichées sur la matrice et que le temps ne clignote pas. De plus, assurez-vous que le câble audio est bien branché.
Quand le prochain son élec-
Lisez et suivez les instructions en ligne pour utili ser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
6
mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un compte à rebours s’affichera sur votre écran.
Retournez sur le tapis de course et montez sur
7
les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à
-
Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de
8
l’écran.
Voir l’étape 6 de la page 12.
Quand vous avez terminé vos exercices, reti-
9
rez la clé de la console.
Voir l’étape 9 de la page 13.
21
MODE INFORMATION/MODE DÉMO
a console comporte un mode d’information qui enreg-
L istre les renseignements quant à l’utilisation du tapis
e course et vous permet de sélectionner une unité de
d mesure.
Pour sélectionner le mode d’information, insérez la clé dans la console tout en maintenant enfoncée la touche d’Arrêt, puis libérez la touche d’Arrêt.
Les informations suivantes apparaissent sur l’écran :
Un « M » (kilomètres) ou un « E » (miles anglais) appa­raîtra au coin inférieur droit de l’écran. Appuyez sur la touche d’augmentation de Vitesse (Speed) pour changer l’unité de mesure, au besoin.
d
apparaît dans le coin inférieur gauche de l’écran,
un alors la console se trouve en mode « démo ». Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis de course est en démonstration dans un magasin.
IMPORTANT : Si
Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée
e la console, et les affichages et les indicateurs s’al-
d lumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé ;
ependant les touches sur la console ne fonctionneront
c pas.
Si la lettre dapparaît quand le mode informa­tion est sélectionné, appuyez sur la touche Vitesse – pour faire disparaître le d.
Le nombre total d’heures pendant lesquelles le tapis de course a été utilisé appa­raîtra au coin supérieur gauche de l’écran.
Le nombre total de miles ou de kilomètres parcourus par la courroie mobile apparaîtra au coin inférieur gauche de l’écran.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console.
22
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
vant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au ni-
A veau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit in­diqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide des repose-pied plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis de course. Soulevez le tapis de
course à mi-chemin de la position verticale.
Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et
2. tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de lo­quet vers la gauche et tenez-le ainsi. Le trou dans le cadre et la goupille de loquet sont alignés. Libérez lentement le bou­ton du loquet; assurez-vous que la goupille du loquet est in­sérée complètement dans le cadre.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC.
Bouton
de Loquet
Cadre
Enclenché
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de range ment comme décrit ci-dessus.
pose sur la goupille du loquet.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans l’endroit désiré.
risques de blessures, soyez très prudent quand vous dé­placez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
Assurez-vous que la gâche re-
Pour réduire tout
-
Roues
23
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Maintenez le tapis de course de la main droite, tel qu’indiqué. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-le. Faites pivoter le cadre vers le bas jusqu’à ce qu’il surpasse la goupille du loquet.
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez le jusqu’au sol. ATTENTION : Pour diminuer les
risques de blessures, n’abaissez pas le cadre en n’em­poignant que les repose-pied plastique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol. Ne laissez pas tomber le cadre du tapis de course au sol. Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Bouton de
Loquet
Cadre
Cadre
24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
rouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
T questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas.
OLUTION :a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
S
page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis de course près du
cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de son socle comme illustré, le disjoncteur s’est dé­clenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur on/off placé près du cordon
d’alimentation à l’avant du tapis de course. L’inter­rupteur doit être sur la position on.
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on.
Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce ma-
e.
nuel.
c
Déclenché
d
Enclenché
On
Position
PROBLÈME : les écrans sur la console ne fonctionne pas correc-
tement.
SOLUTION: a. Remove the key from the console and UNPLUG THE
POWER CORD. Retirez les Vis (77) du Capot (1) et
faites pivoter avec précaution le Capot en le retirant.
et l’Aimant
Localisez le Capteur Magnétique du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique.
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (26), et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
Assurez-vous que l’espace entre
(10)
(18)
25
a
3 mm
26
10
Vue
d’en
Haut
77
1
17
18
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage.
OLUTION : a
S
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez
. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
. Si la courroie est trop tendue, la performance du
b
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en­dommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des ai­guilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la cour­roie serrée correctement, vous devriez pouvoir sou­lever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la cour­roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
c.
tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’un demitour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la cour­roie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, in­sérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
DÉBRANCHEZ LE
b
5–7 cm
Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière
a
b.
Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À
l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez­vous que la courroie est centrée. Branchez le cor don d’alimentation, insérez la clé et faites fonction­ner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
retirez tout d’abord la clé de la console et
-
b
26
CONSEILS DE MISE EN FORME
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
st tout particulièrement important pour les
e personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à don­ner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concer­nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du n
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer­cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du­rant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doi­vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
ombre inférieur de votre d’entraînement.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est re­commandé pour les exercices aérobics.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en­traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre­mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére ré­gulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez ja­mais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pen­dant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
carbone,
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des
facilement accessibles comme source d’éner-
calories de graisse
d’hydrate de
en réserve
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité.
27
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL37705.0 R
Nº. de Pièce Qté. Description
1 1 Capot 2 24 Vis de 3/4”
1 Courroie du Moteur
3 4 2 Boulon du Moteur de
Tension 5 1 Embout Arrière Droit 6 1 Rondelle Étoilée du
Moteur 7 1 Volant 8 1 Courroie du Moteur 9 2 Revêtement des
Repose-pieds
10 1 Capteur Magnétique 11
12 2 Bague d’Espacement
13 14 2 Boulon de Pivot du
15 2 Vis de la plate-forme
16 2 Embout de la Rampe 17 1 Rouleau Avant/Poulie 18 1 Aimant 19 1 Boulon du Moteur
20 2 Boulon du Support du
21 2 Support de la Rampe 22 3 Pince du Capot 23 2 Rondelle de la
24 7 Petit Rondelle Étoilée 25 10 Vis du Repose-Pied 26 12 Vis du Support 27 1 Ventilateur de la
28
29 1 Couvercle du Loquet 30 1 Gâche du Loquet 31 1 Embout Arriére
32
33 1 Plaque du moteur 34 1 Plaque de Poignée
35 1 Fils d’Inclinaison 36 1 Plaque de Poignée
37 2 Boulon de la Rampe 38 1 Logement du
39 4 Vis Autoperçante de
40 1 Fil de Mise à Terre
1 Autocollant d’Avertis-
sement du Loquet
du Cadre
9 Écrou
Cadre
de Marche
Pivotant
Moteur
Plateforme
Console
Écrou du Moteur de
2
Tension
Gauche
Vis de la Plateforme,
2
Arriére
Gauche
Droite
Ventilateur
1”
Nº. de Pièce Qté. Description
41 2 Rondelle Étoilée de la
Rouleau Arrière
2 1 Fil du Montant
4 43 1 Console 44 2 Plaque du Rouleau
Arrière 45 1 Porte-Livre 46 4 Écrou de la Jambe de
Rallonge 47 1 Base de la Console 48 13 Vis de 1/2” 49 3 Attache du Fil 50 1 Clé/Pince 51 52
53 1 Boulon du Moteur
54 3 Boulon Pivotant
55 1 Ventilateur du Moteur 56 1 Fil du Contrôleur du
57 4 Coussin Rond de la
58 10 Vis Autoperçante de
59 1 Contrôleur 60 1 Cadre d’Élévation 61 2 Coussinet de Jambe
62 2 Autocollant
63 2 Jambe de Rallonge 64 2 Boulon de la Roue 65 2 Embout de la Base 66 2 Roue 67 2 Écrou de la
68 10 Attache de Câble de
69 1 Montant/Base 70 1 Passe-Fil 71 1 Rampe Gauche 72 73 3 Boulon de Réglage du
74 1 Repose Pied Gauche 75
76 1 Fil IFIT.com 77 5 Vis du Panneau
78
79 1 Assemblage du
80
1 Moteur d'Inclinaison 2 Rondelle de la
Rouleau Arrière
d'Inclinaison, du Bas
d'Inclinaison
Moteur
Base
3/4”
de Rallonge
d’Avertissement
Plateforme
8”
Rampe Droite
1
Rouleau
Vis de Terre en
1
Argent
Ventral
Support d’Arrêt
1
d'Inclinaison
Cordon d’Alimentation
Support de la Rouleau
2
Nº. de Pièce Qté. Description
Arriére
81 1 Panneau Ventral
2 2 Guide de la Courroie
8 83 4 Vis du Guide de la
Courroie 84 4 Vis de l’Isolateur 85 2 Coussin de l'Isolateur 86 1 Cadre 87 1 Attache Flexible 88 1 Transformateur 89 4 Pince de l'Attache-
Câble 90 1 Rondelle Étoilée de la
Rouleau Avant 91
92 4 Vis de Mise á Terre 93
94 1 Clé Hexagonale 95 2 Rondelle Étoilée de la
96 1 Courroie Mobile 97 1 Plate-forme de
98 1 Repose-pied Droit 99 2 Écrou en « U »
100 1 Rouleau Arrière 101 1 Disque Optique 102 1 Moniteur de Disque
103 1 Support de la Base du
104 1 Goupille du Loquet 105 2 Écrou Petit 106 2 Boulon Petit 107 1 Vis du Contrôleur 108 1 Assemblage de la
109 1 Adaptateur du Cordon
110 2 Bague du Moteur 111 1 Filtre 112 1 Support du Système
# Ces pièces ne sont pas illustrées
1 Pince du Capteur
Magnétique
4 Boulon de la Jambe
de Rallonge
Rampe
Marche
Optique
Moteur
Prise
d’Alimentation
Électronique
# 1 Fil Bleu de 20”, M/F # 1 Fil Bleu de 14”, 2F # 1 Fil Bleu de 6”, 2f
Vert de 8”, F/R
Fil
1
# # 1 Fil Vert de 4”, F/R # 1 Fil Rouge de 12”, M/F # 1 Fil Noir de 10”, M/F # 1 Fil Blanc de 6”, 2F
Manuel de l’Utilisateur
1
#
0106A
2
2
2
48
48
42
70
62
48
48
72
2
29
80
2
27
5
2
10
26
12
19
13
13
60
73
13
12
14
98
18
17
14
15
82
83
97
32
96
86
32
73
52
73
81
58
83
82
58
39
69
39
13
53
57
39
39
57
51
54
13
62
63
64
13
66
92
40
92
89
87
68
100
65
15
94
2
11
77
56
85
84
84
2
30
75
58
61
58
61
57
36
34
99
99
50
1
22
22
13
54
13
54
22
2
31
25
58
58
91
77
77
67
67
26
49
90
25
25
25
25
25
25
25
25
25
9
9
44
74
44
84
85
93
46
65
93
63
46
71
2
2
37
2
37
16
47
43
38
28
104
95
95
64
66
13
41
41
52
80
2
2
45
42
16
76
58
58
2
21
21
2
101
106
24
102
105
24
24
24
24
78
56
77
77
23
23
3
4
6
7
8
103
20
4
55
113
108
59
107
79
109
111
26
26
24
26
26
26
112
2
48
48
28
33
105
106
26
88
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL37705.0 R
0106A
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
our commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
P
(33) (0)810 121 140
Fax : + 33 01 30 56 27 30
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODÈLE DU PRODUIT (PETL37705.0)
• le NOM DU PRODUIT (le tapis de course PROFORM X 820)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).
Nº. de Pièce 236171 R0106A
Imprimé aux
E.U. © 2006 ICON IP, Inc.
Loading...