ProForm PETL307060 User Manual

º. du Modèle PETL30706.0
www.iconeurope.com
Notre site Internet
N Nº. de Série
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
MANUEL DE L’UTILISATEUR
(33) (0)810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés).
email : sav.fr@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez au centre de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES.
PROFORM
est une marque enregistrée de
2
ICON IP, Inc.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
lectriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
é avant d'utiliser le tapis de course.
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des aver­tissements et des précautions importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages dé­crits.
3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
Le tapis de course ne doit pas supporter plus
7. de 115 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course.
12. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil
est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISA­TION D’UN PROBLÈME à la page 25 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
13. Veuillez lire attent ivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (voirCOMMET ALLU MER LE TAPIS DE COURSE à la page 16).
14. Ne mettez jamais le tapis de course en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez­vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis de course.
15. Le tapis de course peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressive­ment de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
16. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil mé-
dical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins pré­cise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
17. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course.
-
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne por tez pas de vêtements trop amples qui pour­raient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes.
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voir la page 14) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
Portez toujours des
-
11. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
18. N'essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant que ce der­nier ne soit assemblé. (voir L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 24.) Pour pou­voir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
19. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course assurez-vous que la est complètement fermée.
Lorsque vous utilisez les programmes
20.
goupille du loquet
iFIT.com un son électronique « bip » vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison
3
vont changer. Soyez toujours attentif à ce son
English Translation:
233005
et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou
’inclinaison peuvent changer avant que l’en-
l traîneur personnel décrive le changement.
21. Lorsque vous utilisez les CD et videos FIT.com, vous pouvez annuler les réglages de
i vitesse et d’inclinaison à n’importe quel mo­ment en appuyant les touches de Vitesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque vous enten­dez le son « bip », la vitesse et/ou l’inclinaison changera aux prochains réglages du pro­gramme de CD ou video.
22. Retirez toujours les CD et vidéocassettes
iFIT.com de votre lecteur CD ou de votre ma­gnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures.
DANGER : débranchez toujours le
25. cordon d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
26. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION : avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation de votre tapis de course. ICON ne se tient pas responsable de toute blessure ou dégât matériel résultant de l’utilisation du tapis de course.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte inscrit sur les auto­collants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et placez-les par-dessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illi­sibles, contactez notre service à la clientèle voir le couverture de ce manuel. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
4
AVANT DE COMMENCER
erci d’avoir choisi le nouveau tapis de course PRO-
M
®
ORM
F technologie avancée avec un design innovateur pour vous aider à tirer le maximum de votre entraînement, dans le confort de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 450 CX peut être plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que les autres tapis de course.
50 CX. Le tapis de course 450 CX allie une
4
voir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce
a
anuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
m modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de course est le PETL30706.0. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions concernant cet appareil aprés
Plateau d’Accessoires
Moniteur Cardiaque de la Poignée
Rampe
Bouton du Loquet
Courroie Mobile
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Clé/Pince
Disjoncteur
Interrupteur
Marche/Arrêt
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Plate-forme de Marche Anti-Choc
pour un confort d’entraînement
maximum
CÔTÉ DROIT
5
1/2” Screw (119)–1
3/4” Tek Screw (58)–8
Ecrou (47)–2
Boulon du Cadre (32)–2
Vis de 3/4" (2)–6
Boulon du Montant (40)–4
Rondelle du
Montant (33)–2
Boulon de la Rampe (20)–4
Vis de Terre
Argentée (27)–2
Boulon de la
Console (22)–2
Bague
d’Espacement de la
Roue (44)–4
Rondelle Étoilée
de 1/4" (21)–2
Rondelle Étoilée
de la Rampe
(19)–4
Rondelle Étoilée du
Montant (39)–4
L
atch Screw
(XXX)–2
Boulon de la Roue (89)–2
Vis de 1/2" (B)–6
Écrou de la Roue
(A)–2
Vis de l’Embout
(95)–2
ASSEMBLAGE
’assemblage requiert deux personnes.Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
L
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis de course. Remarque : le des­sous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chif­fon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, maillet en caoutchouc , clé à molette , et des pinces cou-
pantes .
Pour vous aider à identifier les petites pièces utilisées lors de l'assemblage vior le schéma ci-dessous.
nombre entre parenthèses sous chaque schéma se réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, au centre de ce manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité requise pour l’assemblage.
vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
Le
Remarque : si
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
Attachez les Roues (45) sur la Base (48) à l’aide de deux Boulons de la Roue (89), deux Écrous de la Roue (A) et quatre Bagues d’Espacement de la Roue (44), comme illustré.
encore les Boulons; les roues devraient tour­ner librement.
Ne serrez pas
1
45
44
89
6
44
45
44
A
48
44
89
A
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Avant de commencer l’étape 1, suivez l’étape
i-dessous. A
c
(48) à l’aide de deux Boulons de la Roue (A), deux Écrous de la Roue (B) et quatre Bagues d’Espacement de la Roue (44), comme illustré.
ttachez les Roues (45) sur la Base
2
102
Identifiez le Montant Droit (36) muni d’un trou carré à l’endroit indiqué. Glissez la Protection de la Jambe Droite de la Base (102) sur le Montant Droit.
Orientez le Montant Droit (36) et la Base (48), comme illustré. Attachez le Montant Droit sur la Base à l’aide de deux Boulons du Montant (40), et deux Rondelles Étoilées du Montant (39) ;
serrez pas encore les Boulons du Montant.
3. Placez le Montant Gauche (31) dans la position
illustrée puis, glissez la Protection de la Jambe Gauche de la Base (101) dans le Montant Gauche.
Attachez le Montant Gauche (31) sur la Base (48) à l’aide de deux Boulons du Montant (40) et deux Rondelles Étoilées du Montant (39) ; ne
serrez pas encore les Boulons du Montant.
ne
36
48
Trou
Carré
3
101
48
39
40
36
Soulevez les Montants (31, 36).
Placez un élastique autour de la Protection de la
4. Jambe Droite de la Base (102) et le support sur le Montant Droit (36) comme illustré. Placez un autre élastique autour de la Protection de la Jambe Gauche (pas illustré) de la Base et le support sur le Montant Gauche (pas illustré).
Placez la Base (48) prés de la partie avant du tapis de course comme illustré.
Localisez le fil sur le Montant Droit (36). Référez­vous au schéma en encadré. Attachez le fil rement sur le connecteur du Fil du Montant (28). Enfoncez ensuite le connecteur dans le trou carré sur le Montant Droit.
sû-
4
Élastique
Support
28
31
48
Fil
102
36
36
39
28
39
40
Fil
7
5. Référez-vous au schéma encadré de gauche. Identifiez les deux Bagues d’Espacement du
adre (34). Ouvrez le sachet de graisse inclus
C puis, appliquez de la graisse sur les deux
agues d’Espacement du Cadre. Identifiez en-
B suite le côté extérieur de chaque Bague d’Espacement du Cadre.
Placez une Bague d’Espacement du Cadre (34) entre le Montant Droit (36), et le Cadre d’Elévation (59), avec les côtés extérieurs du
Bague d’Espacement du Cadre face à le Montant Droit
Cadre d’Elévation à l’aide d’un Boulon du Cadre (32), une Rondelle du Montant (33), et un Écrou
ne serrez pas encore l’Écrou.
(47) ;
. Attachez le Montant Droit sur le
5
31
59
36
7
4
33
32
34
6. Référez-vous au schéma en encadré. Identifiez la face extérieure de la dernière Bague d’Espacement du Cadre (34).
Placez la Bague d’Espacement du Cadre (34) restantes entre le Montant Gauche (31) et le Cadre d’Elévation (59), avec le côté extérieur
de la Bague d’Espacement du Cadre face à la Rondelle du Cadre et au Montant Gauche.
Attachez le Montant Gauche sur le Cadre d’Elévation à l’aide d’un Boulon du Cadre (32), une Rondelle du Montant (33), et un Écrou (47) ;
ne serrez pas encore l’Écrou.
34
Côté
Extérieur
Côté
Intérieur
6
31
47
59
32
33
34
47
34
59
33
36
32
34
Côté
Extérieur
Côté
Intérieur
32
31
47
33
34
59
8
7. Tirez le fil indiqué jusqu’à ce que le Fil du Montant (28) s’étende de l’extrémité supérieur
u Montant Droit (36). Ensuite, détachez le fil et
d jetez-le.
Enlevez les élastiques des Protection de la Jambe Droite et Gauche de la Base (101, 102) et enfocez-les sur la Base (48) comme illustré
7
Fil
101
28
36
102
48
8. Identifiez l’Embout de la Rampe Droite (91) qui n’est pas découpé en bas puis, glissez-le sur la partie inférieure de la Rampe Droite (11). Assurez-vous que le trou de la vis sur l’Embout de la Rampe Droite est en bas. Ensuite, placez la Rampe Droite près du Montant Droit (36) puis, enfilez le Fil du Montant (28) dans le trou dans la partie inférieure de la Rampe Droite pour le faire ressortir du trou indiqué dans la partie supé­rieure. Retirez ensuite l’attache du Fil du Montant.
Placez la Rampe Droite (11) sur le Montant Droit (36) tout en glissant la partie inférieure de la Rampe dans le support sur le Montan Droit. À la main, vissez deux Boulons de la Rampe (20) avec deux Rondelles Etoilées de la Rampe (19) dans la Rampe et le Montant Droit. Glissez en­suite l’Embout de la Rampe Droite (91) contre le Montant Droit puis, vissez une Vis de l’Embout (95) dans l’Embout de la Rampe Droite. Serrez enfin les deux Boulons de la Rampe. Assurez-
vous que le Fil du Montant (28) n’est pas pincé.
8
20
19
Partie
Découpée
90
18
28
31
20
19
11
36
95
91
95
Attachez la Rampe Gauche (18) et l’Embout de la Rampe Gauche (90) sur le Montant Gauche (31) comme décrit ci-dessus.
9
9. Demandez à une deuxième personne de soule­ver et de tenir le Cadre (74) du tapis de course.
9
Cylindre
Identifiez l’Amortisseur Pneumatique (112). Veuillez noter que l’Amortisseur Pneumatique est équipé d’un piston sur une de ses extrémités et d’un cylindre sur l’autre. Référez-vous aux
eux petits schémas en encadré. Localisez
d l’Attache à Ressort (105) sur l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique avec le piston. À l’aide d’un de vos ongles ou du bout d’un tourne­vis, appuyez sur l’extrémité de l’Attache à Ressort pour la desserrer, faites tourner l’Attache à Ressort puis, tirez l’Attache à Ressort hors de l’Amortisseur Pneumatique.
tention de ne pas perdre l’Attache à Ressort.
Remarque : des Attaches à Ressort de rechange sont incluses.
Placez ensuite l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique (112) avec le piston près du sup­port au centre du Cadre (74). Enfoncez l’extré­mité de l’Amortisseur Pneumatique autant que possible dans la boule sur le support.
Référez-vous au schéma 9a. Enfoncez l’Attache à Ressort (105) dans les deux petits trous indi­qués sur l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique (112) avec le piston. Tournez en­suite l’Attache à Ressort jusqu’à ce qu’elle s’en­clenche sur l’Amortisseur Pneumatique.
Faites at-
9a
10
74
74
105
112
105
112
iston
P
upport
S
Trous
1
105
Support
05
10.Faites pivoter l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique (112) avec le cylindre vers le bas dans la position illustrée. Retirez l’Attache à Ressort (105) de l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique.
Ensuite, alignez l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique (112) munie du cylindre avec le support au centre de la Base (48). Enfoncez l’ex­trémité de l’Amortisseur Pneumatique dans la boule sur le support. Remarque : il sera peut­être nécessaire de faire légèrement pivoter le Cadre (non-illustré) vers l’avant ou vers l’arrière pour aligner l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique avec la boule.
Référez-vous au schéma 10a. Enfoncez l’Attache à Ressort (105) dans les deux petits trous indiqués sur l’Amortisseur Pneumatique (112). Tournez ensuite l’Attache à Ressort jusqu’à ce qu’elle s’enclenche sur l’Amortisseur Pneumatique.
Avec l’aide d’une deuxième personne, baissez le Cadre (non-illustré) jusqu’au sol.
10a
48
48
105
105
Trous
112
Support
112
Support
10
11. Attachez le fil de terre de la Base de la Console
(26) sur la Rampe Droite (11) à l’aide d’une Vis
e Terre en Argent (27).
d
11
6
2
ranchez le groupement de fils de la Base de la
B Console (26) sur le Fil du Montant (28), comme illustré sur le schéma en encadré. Important : si
les connecteurs sont orientés correctement, ils s’enfonceront facilement l’un dans l’autre et s’enclencheront en place. Si les connec­teurs ne sont pas orientés correctement, la console peut être endommagée quand elle est allumée.
Insérez les connecteurs et l’excédent du fil à l’in­térieur de la Base de la Console (26).
12. Attachez la Base de la Console (26) sur les
Rampes (11, 18) à l’aide de quatre Vis de 3/4" (2) ; ne serrez pas encore les Vis. Vissez en­suite deux Boulons de la Console (22) avec des Rondelles Étoilées de 1/4" (21) dans les Rampes et la Base de la Console.
suite les quatre Vis.
Serrez en-
12
11
2
Groupement
de Fils
26
21
22
28
Vue Avant
27
Fil de Terre
11
28
18
2
21
22
13. Baissez les Montants (31, 36), comme illustré.
Référez-vous au schéma en encadré. Poussez les Montants (31, 36) sur les côtés de manière à ce que le Cadre (74) du tapis de course soit au centre des deux Montants.
Serrez fermement les Boulons du Montant (40) et le Boulon du Cadre (32) de chaque côté du tapis de course.
les Boulons du Cadre.
Ne serrez pas excessivement
13
36
Vue de Côté
31, 36
11, 18
Vue de Dessus
74
32
40
31
1
1
14. Attachez le fil de terre du Fil du Montant (28) sur
le trou indiqué de la Base (48) à l’aide d’un Vis
e Terre Argentée (27).
d
nfoncez le passe-fil indiqué dans le Montant
E Droit (36).
4
1
B
36
asse-fil
P
Glissez la Protection de la Jambe Droite de la Base (102) sur la Base (48) comme illustré. Attachez la Protection de la Jambe Droite de la Base à l’aide de trois Vis de 1/2" (B). Faites at-
tention de ne pas pincer le Fil du Montant (28). Ne serrez pas excessivement les Vis.
15. Glissez la Protection de la Jambe Gauche de la
Base (101) sur la Base (48) comme illustré. Attachez la Protection de la Jambe Droite de la Base à l’aide de trois Vis de 1/2" (B).
pas excessivement les Vis.
Ne serrez
15
28
Fil de Terre
48
27
B
102
B
2
B
16. Vissez une Vis de 3/4" (2) sur chaque côté de la
Base (48) et dans les Protections des Jambes de la Base (101, 102). Ne serrez pas excessive-
ment les Vis.
16
101
101
48
B
48
2
102
12
17. Soulevez avec précaution les Montants (31, 36).
etirez le bouton de la goupille. Assurez-vous
R que le col et le ressort sont sur la goupille.
nsérez la goupille dans le Couvercle du Loquet
I (30), et replacez le bouton sur la goupille en ser­rant.
18.Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du ma­tériel additionnel peut être inclus. Gardez les clés hexagonales incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 26). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revê­tement sous le tapis de course.
17
outon
B
30
Ressort
31
Goupille
Col
13
FR/SP
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de sup-
ort. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
p
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis­tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’ali­mentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
DANGER :un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
14
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Remarque : si le cadran de la console comporte une feuille de plastique transpa­rent, enlevez celle-ci.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en an­glais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modi­fiées d’une pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le capteur cardiaque de la poignée.
La console est aussi équipée de 10 programmes pré­enregistrés. Chaque programme contrôle la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace.
La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous
Clé
Pince
pouvez brancher votre tapis de course sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnéto­scope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les MP3, CD et vidéocassette iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com contrôlent automatiquement la vitesse et inclinaison du votre tapis de course et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un en­traîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire.
charger des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuite­ment le numéro de téléphone sur la page de cou­verture.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis de course sur votre ordinateur et accéder aux programmes directe­ment à partir de notre site Internet.
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 16. Pour utiliser un programme pré-programmé, voir la page 18. Pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vi­déocassette, grammes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet,
voir la page
voir la page 22.
Pour acheter et télé-
Visitez
21.
Pour utiliser les pro
-
15
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
ranchez le cordon d’ali-
B mentation (voir la page 14). Localisez l’interrupteur marche/éteint sur le tapis de course, près du cordon d’alimentation. Bougez l’in­terrupteur marche/éteint à la position marche.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (
page 15) et glissez la pince sur la ceinture de votre vête-
ment. Ensuite, enfoncez la clé dans la console ; après un instant, et l’écran s’allumera.
gence, la clé peut être retirée de la console afin de ralentir la courroie mobile jusqu’à l’arrêt complet. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. ; si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
Remarque : pour éviter d’endommager la plate-forme de marche, portez toujours des chaussures propres lorsque vous utilisez le tapis de course.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
Insérez la clé dans la console.
Important : en cas d’ur-
Position
Marche
voir le dessin à la
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Lorsque la clé est insé-
rée, le mode manuel est sélectionné.
gramme pré-enregistré est sélectionné, ap­puyez sur la touche de Sélection du Programme [PROGRAM SELECT] jusqu’à ce qu’une piste apparaisse sur l’écran.
Si un pro-
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie
obile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que
m vous vous entraînez, changez la vitesse de la
ourroie mobile comme vous le désirez en ap-
c puyant sur les touches d’augmentation ou de di­minution de la Vitesse [SPEED]. À chaque pres­sion de touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous appuyez de manière continue sur une touche, la vitesse change par étape de 0,5 km/h.
Si vous appuyez sur une des 8 touches numéro­tées, la courroie mobile accélère petit à petit jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres (voir LE MODE INFORMATION/DÉMO à la page 23). Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section sont en kilomètres.
Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la touche d’Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour actionner de nouveau la courroie mo­bile, appuyez sur la touche de Marche, la touche
d’augmentation de la Vitesse ou une des 8 touches numérotées.
Remarque : la première fois que vous utilisez le tapis de course, vérifiez régulièrement l’aligne­ment de la courroie mobile et recentrez-la si né­cessaire (voir page 26)
Changez l’inclinaison du tapis de course désiré.
4
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, ap­puyez sur la touche d’augmentation ou de diminu­tion de l’Inclinaison [INCLINE]. À chaque pression de touche, l’inclinaison change de 0,5% ;
appuyez de façon continue sur une touche, l’incli­naison change plus rapidement.
si vous
Mettez la courroie mobile en marche.
3
Pour mettre la courroie mobile en marche, ap­puyez sur la touche Marche [START], la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED] ou une des touches numérotées de 2 à 16.
16
Suivez vos progrés à l’aide de l’écran.
5
Lorsque le mode ma­nuel est sélectionné une piste représentant 400 mètres (1/4 de mile) apparaîtra au coin supérieur droit de l’écran. Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, les indicateurs autour de la piste s’allument les uns après les autres jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer les uns après les autres.
La partie supérieure gauche de l’écran af­fiche le temps [TIME] écoulé depuis le début de votre entraîne­ment.
La partie inférieure gauche de l’écran af­fiche la distance [DIST.] parcourue en marchant ou en cour­rant durant votre en­traînement et le niveau d’inclinaison [INCLINE] du tapis de course.
La vitesse [SPEED] de la courroie mobile sera affichée au coin infé­rieur droit de l’écran et le nombre approximatif de calories [CALS.]brû­lées durant votre entraînement. Lorsque le cap­teur cardiaque de la poignée est utilisé, votre fré quence cardiaque [PULSE] apparaît au coin infé­rieur droit de l’écran.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
6
désirez.
,
Pour mesurer votre fréquence
ardiaque,
c
montez sur les
epose-piedset
r
tenez les
ontacts Métalliques
contacts en métal,
en évi­tant de dépla­cer vos mains. Lorsque votre rythme cardiaque a
été détecté, le symbole du cœur clignotera dans l’écran avec chaque battement de votre cœur, un ou deux tirets apparaissent suivis de votre fré­quence cardiaque.
de votre rythme cardiaque, tenez les contacts pendant 15 secondes.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
C
Pour une lecture plus précise
7
Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche Ventilateur [FAN]. Pour que le ventilateur tourne plus rapidement, appuyez sur la touche une deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, ap­puyez sur la touche une troisième fois. Remarque : le ventilateur s’éteint automatiquement quelques minutes après l’arrêt de la courroie de marche.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
8
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis de course
à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis de course est élevé pour la position de range­ment, sinon ils sera endommagé. Ensuite, reti-
rez la clé de la console et mettez-la dans un en-
-
droit sûr. Remarque : si les affichages et les in-
dicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « demo ». Référez-vous à la page 23 et étei­gnez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, déplacez l’interrupteur marche/éteint près du cordon d’alimentation à la position éteint et débranchez le cordon d’alimentation.
Avant d’utiliser le capteur cardiaque de la poi­gnée, retirez les pellicules plastique transparentes des surfaces de contact métalliques. De plus, as­surez-vous que vos mains sont propres
17
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉ­P
ROGRAMMÉ
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 16.
Sélectionnez un programme pré-enregistrés.
2
Pour sélectionner un des dix programmes pré-en­registrés, appuyez sur la touche Sélection du Programme [PROGRAM SELECT] jusqu’à ce qu’un des programmes numérotés « P-1 » à « P­10 » apparaisse sur l’écran. Lorsqu’un programme pré-programmé est sélectionné, les réglages maxi­maux d’inclinaison et de vitesse du programme cli­gnoteront à l’écran pendant quelques secondes. L’écran affichera alors la durée projetée du pro­gramme. Une description des réglages de vitesse du programme défilera sur la matrice au coin supé­rieur droit de l’écran.
Appuyez sur la touche Marche ou la touche
3
d’augmentation de la Vitesse pour lancer le programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Les programmes sont divisés en plusiers segments d’une minute. Un réglage de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou segments consécutifs du programme.
La programmation de la vitesse pour le premier segment sera indiquée dans la colonne cligno­tant du Segment en Cours de a matrice dans l’écran. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées dans des quatre segments suivants seront affichées dans les colonnes à droite.
Quand seulement trois secondes restent du pre­mier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps et une série de tonalités se feront en tendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course est prête à changer, la vitesse et/ou incli­naison
Lorsque le premier segment est terminé,
arrangements de vitesse se déplaceront d’une co-
clignotera sur l'écran pour vous avertir
Segment en Cours
a matrice
.) Les vitesses
toutes les
lonne à gauche.
le deuxième segment sera alors indiquée dans la
olonne clignotant du segment en cours et le tapis
c de course s’ajustera automatiquement aux pro-
rammations de vitesse et d’inclinaison pour le
g deuxième segment. Remarque : si tous les indica­teurs dans la colonne Segment en Cours sont allu­més,
les vitesses se déplaceront vers le bas
manière à ce que seuls les indicateurs les plus hauts apparaissent dans la matrice.
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arran­gement de la vitesse pour le dernier segment est indiqué dans la colonne Segment en Cours et qu’il n’y a plus de temps. La courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera.
Si le réglage de vitesse ou inclinaison du sement en cours est trop élevé ou trop basse, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois que l’une des touches de Vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira dans la colonne du Segment en Cours ; si l’une des colonnes à droite de la colonne du Segment en Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes aussi.
ment en cours du programme est terminé, le tapis de course s’ajustera automatiquement au réglage de vitesse et l’inclinaison pour le seg­ment suivant.
Pour arrêter le programme temporairement, appuyez la touche Arrêt. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour débuter de nouveau le programme, ap­puyez sur la touche de Marche ou la touche d’aug­mentation de la Vitesse. La courroie mobile com­mencera à se déplacer à 2 km par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’incli­naison programmée pour le prochain segment. Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé puis réinsérez-la dans la console.
Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de
4
l’écran.
Voir l’étape 5 de la page 17.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
5
désirez.
Voir l’étape 6 de la page 17.
-
.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
6
Voir l’étape 7 de la page 17.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
7
course
Voir l’étape 8 de la page 17.
enlevez la clé de la console.
,
La programmation de vitesse pour
de
Remarque : quand le seg-
18
LINE OUT
PHONES
L
INE OUT
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
L
EFT
LINE OUT
A
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
LINE OUT
COMMENT BRANCHER VOTRE TAPIS DE
OURSE POUR UTILISER UN PROGRAMME
C IFIT.COM
Pour utiliser des programmes MP3 ou CD de iFIT.com, le tapis de course doit être branché sur votre
lecteur MP3, lecteur CD, chaîne portable, chaîne hi-fi ou ordinateur. Référez-vous aux pages 19 à 20 pour des instructions de branchement. Pour utiliser des
programmes iFIT.com directement depuis notre site Internet,
le tapis de course doit être branché sur
votre ordinateur. Référez-vous à la page 20 pour des instructions de branchement. Pour utiliser des pro-
grammes iFIT.com sur vidéocassettes,
votre tapis de course doit être branché sur votre magnétoscope. Référez-vous à la page 21 pour des instructions de branchement.
COMMENT BRANCHER VOTRE LECTEUR MP3 OU VOTRE LECTEUR CD
A. Branchez une extrémité du câble audio-stéréo pour
raccordement 3,5mm–3,5mm dans la prise sur la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur CD. Branchez vos écouteurs dans la prise des écouteurs de la console.
A
Câble Audio
Écouteurs
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE PORTABLE
Remarque : si votre chaîne est équipée d’une prise RCA AUDIO OUT, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre chaîne est équipée d’une prise
INE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions
L B. Si votre chaîne n’est équipée que d’une prise PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-
réo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électro­nique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne.
A/B
Câble Audio
B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez une
extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccor­dement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les maga­sins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs de la console.
C. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-
réo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électro­nique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console.
C
Câble Audio
Écouteurs
19
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI
LINE OUT
CD
VCR
Amp
L
INE OUT
LINE OUT
A
CD
VCR
Amp
L
INE OUT
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR
emarque : si votre chaîne hi-fi est équipée d’une
R prise LINE OUT qui n’est pas déjà utilisée, référez-
ous aux instructions A ci-dessous. Si la prise
v LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux ins­tructions B.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo
pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extré­mité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console.
A
Câble Audio
. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-
A
réo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible
ans les magasins vendant du matériel électro-
d nique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console.
A
Câble Audio
B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo
pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extré­mité du câble dans l’adaptateur RCA en Y (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique). Retirez ensuite le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT de votre chaîne et branchez le fil dans l’ex­trémité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adapta­teur en Y dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand l’adaptateur en Y est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écou­teurs dans la prise des écouteurs sur la console.
B
Câble Audio
Câble retiré de la
prise LINE OUT
Adaptateur
RCA en Y
20
COMMENT BRANCHER VOTRE MAGNETOSCOPE
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH 34
VIDEO AUDIO
A
NT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH 34
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
emarque : si votre magnétoscope est équipé
R d’une prise AUDIO OUT qui n’est pas utilisée, réfé-
ez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise
r AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux ins­tructions B. Si vous avez un combiné TV/Magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché sur votre chaîne hi-fi, référez-vous à la section COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI à la page 20.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-
réo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électro­nique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
A
Câble Audio
OMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT.COM
C
UR MP3, CD OU VIDÉOCASSETTE
S
our utiliser les programmes de iFIT.com MP3, CD ou
P
idéo, le tapis de course doit être branché sur votre lec-
v teur de MP3, votre lecteur de CD ou magnétoscope. Référez-vous à COMMENT BRANCHER LE TAPIS DE COURSE POUR UTILISER DES PROGRAMMES IFIT.COM aux pages 19 à 21.
Pour acheter des pro­grammes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéo­cassettes iFIT.com, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro­gramme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassettes.
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 16.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Pour sélectionner le mode iFIT.com, appuyez sur la touche iFIT. Assurez-vous que les mots
iFIT on
iFIT) n’apparaissent pas sur l’écran pendant quelques instants.
(prendre
B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-
réo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électro­nique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans un adap­tateur RCA en Y (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique). Retirez ensuite le fil déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez ce fil dans l’extré­mité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adapta­teur en Y dans la prise AUDIO OUT de votre ma
-
gnétoscope.
B
Adapta-
teur en Y
Câble Audio
Vis enlevez de la
prise AUDIO OUT
de RCA
Appuyez sur le bouton PLAY de votre lecteur
3
de MP3, votre lecteur de CD ou de votre ma­gnétoscope.
Remarque : si vous utilisez un CD iFIT.com, insé­rez le CD dans votre lecteur de CD ; si vous utili­sez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéo cassette dans votre magnétoscope.
Un moment après que le touche PLAY été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : si l’écran clignote, ap­puyez sur la touche Marche [START] ou la touche d’augmentation de la Vitesse
sur la console. Le tapis de course ne répondra pas au programme MP3, CD ou vidéo si l’écran clignote.
Pendant le programme, un bruit électronique « bip » vous indiquera quand la vitesse et/ou l’in­clinaison du tapis de course sont prêtes à chan ger. ATTENTION : écoutez toujours pour le
« bip » et préparez-vous pour les change­ments de vitesse et/ou d’inclination. Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel dé­crive le changement.
-
-
21
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler
es commandes à tout moment en pressant la
l touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la
onsole. Cependant, q
c
« bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’incli­naison vont changer à la prochaine phase du programme.
uand le prochain
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
6
Voir l’étape 7 de la page17.
uand vous avez fini de vous entraîner, retirez
Q
7
la clé de la console.
Voir l’étape 8 de la page 17.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres­sez la touche Arrêt sur la console. Le temps com­mencera à clignoter sur l'écran. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche ou la touche d’augmentation de la Vitesse. Après quelques instants, la courroie mobile commence à tourner à 2 km/h.
tentit, le tapis de course se réglera sur la vi­tesse et/ou l’inclinaison programmée pour le segment suivant.
Quand un programme s'achève, la courroie mo­bile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre programme du MP3, CD ou de la vidéo, pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 de la page 21.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course ne changent pas quand le son électronique « bip » se fait entendre :
• Assurez-vous que l’indicateur au-dessus de la touche iFIT est allumée et que le temps ne clignote pas sur l’écran. Si temps clignote, appuyez sur la touche Marcher ou d’augmen­tation de Vitesse sur la console.
Quand le « bip » suivant re-
ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous ne les utilisez pas.
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE­MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’accé­der à des programmes de base, audio et vidéo directe­ment depuis Internet.
Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis de course doit être branché à votre ordinateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE OR­DINATEUR à la page 20. En plus, vous devez avoir une connections à l’Internet et un fournisseur de ser­vice pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro­gramme depuis notre site sur l’Internet.
• Ajustez le volume de votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou de votre magnéto­scope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correc­tement branché.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
• que le CD saute, placez le lecteur de CD por­table sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console.
Suivez vos progrès à l’aide de l’écran.
4
Voir l’étape 5 de la page 17.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
5
désirez.
Voir l’étape 6 de la page 17.
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 16.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Voir l’étape 2 de la page 21.
Allez à votre ordinateur et connectez-vous à
3
Internet.
Si nécessaire, utilisez votre navigateur Internet
4
et rendez-vous sur notre site www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés sur notre site Internet
5
pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions en ligne pour utili­ser un programme.
22
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
6
encer le programme.
m
uand vous commencez le programme, un
Q compte à rebours s’affichera sur votre écran.
Suivez vos progrès à l’aide de l’écran.
8
Voir l’étape 5 de la page 17.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
9
la clé de la console.
Retournez sur le tapis de course et montez sur
7
les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez-la sur la ceinture de votre vête­ments.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran ar­rive à zéro, le programme commencera et la cour­roie mobile se mettra à tourner. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie mobile et com­mencez à marcher. Pendant le programme, un « bip » vous avertira que la vitesse ou/et l’inclinai­son du tapis de course sont sur le point de chan-
ATTENTION : soyez attentif au « bip » et
ger.
préparez-vous pour les changements de vi­tesse ou/et d’inclinaison.
Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la modifier manuellement à tout moment en appuyant sur la touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la console.
Cependant, lorsque le prochain son électro­nique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme.
Pour arrêter le courroie mobile à tout moment, pressez le bouton Arrêt sur la console. Le temps commencera à clignoter sur l'écran gauche. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la touche d’augmentation de la Vitesse. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 2 km/h.
chain son électronique « bip » se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme.
Quand le programme est terminé, la courroie mo­bile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5 à cette page.
Remarque : si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course ne change pas quand un « bip » retentit, assurez-vous que l’indicateur au­dessus de la touche iFIT est allumée et que ne temps ne clignote pas sur l’écran. De plus, as surez-vous que le câble audio est bien bran­ché.
Quand le pro-
Voir l’étape 8 de la page 17.
MODE INFORMATION/MODE DÉMO
La console comporte un mode d’information qui enre­gistre les renseignements quant à l’utilisation du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure.
Pour sélectionner le mode d’information, insérez la clé dans la console tout en maintenant enfoncée la touche d’Arrêt, puis libérez la touche d’Arrêt. Les informations suivantes apparaissent sur l’écran. Lorsque le mode in­formation est selectioné:
Un « M » (kilomètres) ou un « E » (miles anglais) apparaî­tra au coin inférieur droit de l’écran. Appuyez sur la touche d’augmentation de Vitesse pour changer l’unité de mesure, au besoin. dans l’écran, la console se trouve en mode « démo ». Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis de course est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs se maintiendront allumés ; cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre dapparaît
quand le mode information est sélectionné, ap­puyez sur la touche Vitesse – pour faire disparaître le d.
Le nombre total d’heures pendant lesquelles le tapis de course a été utilisé appa­raîtra au coin supérieur gauche de l’écran.
Le nombre total de miles ou de kilomètres parcourus par la courroie mobile apparaîtra au coin inférieur gauche de l’écran.
-
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console.
IMPORTANT : si un dapparaît
23
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au ni­veau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon
ermanente. Débranchez ensuite le cordon d'alimentation.
p ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide des repose-pied plastique. Assurez-vous que vos genoux sont pliés et que votre dos est droit. Quand vous soulevez le cadre—soulevez le cadre avec votre jambes.
tapis de course à mi-chemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de lo­quet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis de course jusqu’à ce que l’attache dépasse la goupille du lo­quet, et relâchez le bouton du loquet.
l’attache est bien retenue par la goupille du loquet, comme illustré.
Assurez-vous que
Soulevez le
1
Cadre
2
Bouton
du
Loquet
Enclenché
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du so­leil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de range­ment comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la gâche re-
pose sur la goupille du loquet.
1. Tenez une rampe d’une main puis, placez l’autre main sur la plate-forme. Placez un pied contre une des roues.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous dé­placez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
Goupille du Loquet
Plate-forme
Rampe
Roues
1. Référez-vous au dessin 2. Tenez le cadre de la main droite, comme illustré. Tirez le bouton du loquet vers la
gauche et tenez-le. Faites pivoter le cadre vers le bas jusqu’à ce qu’il surpasse la goupille du loquet.
Référez-vous au dessin 1.
2.
sol. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, n’abaissez pas le cadre en n’empoignant que
les repose-pied plastique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol. Assurez-vous de plier vos genoux et gardez votre dos droit.
Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez le jusqu’au
24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
rouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
T questions veuillez voir la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas.
OLUTION :a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
S
page 14.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis de course près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dé­passe de son socle comme illustré, le disjoncteur s’est déclenché. Pour le remettre en marche, at­tendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrup­teur.
d. Vérifiez l’interrupteur marche/éteint placé près du
cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course. L’interrupteur doit être sur la position march.
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir le dessin ci-des-
sus). Si le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est bran-
ché, débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’ali­mentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
Assurez-vous que l’interrupteur marche/éteint est sur la position marche (voir d. ci-dessus).
d.
c
Déclenché
d
Enclenché
Position
Marche
e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce ma-
nuel.
PROBLÈME : les écrans sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION: a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les deux Vis
du Repose-pied (4) et les deux Vis du Capot (76) puis retirez le Capot (1) avec précaution.
25
76
4
4
1
L
ocalisez le Capteur Magnétique (62) et l’Aimant (67) du côté gauche de la Poulie (64). Tournez la Poulie jusqu’à c
e que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique.
Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le C
apteur Magnétique soit d’environ 3 mm. S
saire, desserrez la Vis de Terre Argentée (27), et déplacez l
égèrement le Capteur Magnétique et revissez la Vis. Rattachez le capot (non-illustrée) et faites marcher le tapis d
e course pendant quelques minutes pour vérifier que la
lecture de vitesse est correcte.
Si les données semblent
i néces-
3 mm
25
2
6
Vue
d’en
aut
H
normales, réattachez les Repose-pieds (non-illustrés).
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage.
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
67
4
6
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTA-
TION
. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pou voir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
c.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE COR­DON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour
tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’un demi tour ; courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimen tation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques mi­nutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
si la
b
5–7 cm
-
Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière
a
-
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus,
retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des ai guilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soule ver chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la cour­roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, in sérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opéra tion jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
-
b
-
-
26
-
CONSEILS DE MISE EN FORME
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
st tout particulièrement important pour les
e personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le capteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre la lecture du rythme car­diaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctua­tions du rythme cardiaque lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concer­nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
commence à utiliser des comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
a graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de
l course jusqu’à ce que votre rythme cardiaque s’ap­proche du nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer­cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du rant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doi­vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre rythme cardiaque est proche du nombre su­périeur de votre zone d’entraînement.
calories de graisse
en réserve
-
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre rythme cardiaque comme point de re­père. Le tableau ci-dessous indique le rythme car­diaque recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les rythme cardiaque recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraîne­ment pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondé­ment et de maniére régulière lorsque vous vous entraî­nez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pen dant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
carbone,
facilement accessibles comme source d’éner
d’hydrate de
-
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
­d’exercice repose avant tout sur la régularité.
27
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL30706.0 R
0408A
Nº. de
Pièce Qté
1 1 Capot 2 28 Vis de 3/4" 3 4 5 2 Boulon du Moteur de Tension 6 2 Rondelle du Moteur de Tension 7 1 Rondelle Étoilée du Moteur 8 2 Boulon du Moteur
9 1 Moteur de Traction 10 1 Support du Moteur 11 1 Rampe Droite 12 4 Rondelle Étoilée du Support Électrique 13 1 Assemblage du Cordon d’Alimentation 14 4 Écrou en « U » 15 16 1 Ventilateur de la Console 17 2 Embout de la Rampe 18 1 Rampe Gauche 19 4 Rondelle Étoilée de la Rampe 20 4 Boulon de la Rampe 21 2 Rondelle Étoilée de 1/4" 22 2 Boulon de la Console 23 1 Clé/Pince 24 2 Rondelle du Cadre Pivotant 25 1 Console 26 1 Base de la Console 27 10 Vis de Terre Argentée 28 1 Fil du Montant 29 1 Assemblage du Loquet 30 1 Couvercle du Loque 31 1 Montant Gauche 32 2 Boulon du Cadre 33 2 Rondelle du Montant 34 2 Bague d’Espacement du Cadre 35 2 Embout de la Base 36 1 Montant Droit 37 4 Coussin de la Base 38 15 Vis Autoperçante de 3/4” 39 4 Rondelle Étoilée du Montant 40 41 2 Autocollant d’Avertissement 42 1 Support de la Barre du Rythme
43 1 Autocollant d’Avertissement du Loquet 44 4 Bague d’Espacement de la Roue 45 46 1 Poulie/Volant 47 4 Ecrou 48 49 2 Pince 50 51 1 Contrôleur 52 2 Rondelle du Cadre d’Élévation 53 2 Boulon du Cadre d’Élévation 54 5 Écrou de 3/8" 55 56 57 58 1 Boulon du Moteur d'Inclinaison, du Bas 59 60 2 Écrou du Moteur de Tension
. Description
1 Repose-pied Gauche 8 Vis du Repose-Pied
2 Vis du Ventilateur
Boulon du Montant
4
Cardiaque
2 Roue
Base
1
Panneau Ventral
1
1 Moteur d’Élévation
Support d’Arrêt
1
Boulon du Moteur d'Inclinaison, du Haut
1
Cadre d’Élévation
1
61 1 Boulon du Moteur
2 1 Capteur Magnétique
6 63 1 Pince 64 1 Rouleau Avant/Poulie 65 1 Boulon du Moteur Pivotant
6 2 Boulon de la plate-forme de Marche,
6
vant
A 67 1 Aimant 68 2 Guide de la Courroie 69 4 Fermoir de l’Isolateur 70 2 Isolateur 71 4 Vis du Guide de la Courroie 72 1 Courroie Mobile 73 1 Plate-forme de Marche 74 1 Cadre 75 1 Repose-pied Droit 76 2 Vis du Capot 77 4 Écrou de la Plateforme 78 2 Boulon de la plate-forme de Marche,
Arriére 79 1 Rouleau Arriére 80 1 Pied Arrière Droit 81 2 Rondelle Étoilée du Rouleau Arrière 82 2 Boulon du Rouleau Arrière 83 1 Pied Arrière Gauche 84 1 Fil de Terre 85 1 Clé Hexagonale 86 4 Rondelle du Rouleau Arrière 87 1 Clé Hexagonale de 5/32” 88 2 Support de la Rouleau Arriére 89 2 Boulon de la Roue 90 1 Embout de la Rampe Gauche 91 1 Embout de la Rampe Droite 92 1 Attache du Loquet 93 3 Vis de Terre 94 1 non-utilisée 95 2 Vis de l’Embout 96 1 Écrou Supérieur du Moteur d’Inclinaison 97 2 Bague du Rouleau Avant 98 1 Attache Flexible 99 10 Attache de 8"
100 2 Attache en Plastique 101 1 Protection de la Jambe Gauche de la
Base
102 1 Protection de la Jambe Droite de la
Base
Vis du Boîtier du Capot
103 104 1 Boîtier du Capot 105 1 Kit d’Attache à Ressort de l’Amortisseur 106 107 1 Boulon de Terre 108 1 Écrou de Terre 109 1 Filtre 110 1 Transformateur 111 1 Support du Système Électronique 112
# Ces pièces ne sont pas illustrées Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification.
4
Vis du Loquet
2
1 Amortisseur Pneumatique
# 1 Fil Rouge de 14", M/F
Vert de 8", F/R
Fil
1
#
Fil Bleu de
1
# # 1 Manuel de l’Utilisateur
4", 2F
28
27
36
76
1
53
52
47
59
58
57
20
19
18
90
2
17
21
22
25
17
28
2
21
22
20
19
11
31
34
33
32
32
33
2
49
2
23
29
50
38
38
56
47
54
96
55
60
54
54
27
62
61
54
66
24
64
65
66
72
73
4
4
3
71
68
70
69
4
4
78
78
38
77
83
38
81
82
85
84
93
82
81
86
80
38
77
4
4
74
75
4
68
4
69
70
63
24
53
52
27
71
77
77
67
43
88
88
87
26
2
2
2
2
2
2
2
2
2
27
2
42
38
106
92
34
14
95
95
14
30
91
86
79
97
97
98
37
35
48
39
40
39
40
37
45
37
89
44
44
47
37
38
47
44
45
44
89
41
35
100
38
38
99
13
93
93
12
12
80
16
5
7
9
8
5
15
10
46
51
2
110
109
12
27
111
107
108
105
112
2
2
2
102
101
104
103
103
38
27
27
41
2
2
38
38
38
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL30706.0 R
0408A
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
our commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
P
(33) (0)810 121 140
Fax : + 33 01 30 56 27 30
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODÈLE DU PRODUIT (PETL30706.0)
• le NOM DU PRODUIT (le tapis de course PROFORM 450 CX)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).
Nº. de Pièce 238099 R0408A Printed in China © 2008 ICON IP, Inc.
Loading...