ProForm PETL305060 User Manual

Page 1
º. du Modèle PETL30506.0
www.iconeurope.com
Notre site Internet
N Nº. de Série
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
MANUEL DE L’UTILISATEUR
(33) (0)810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés).
email : sav.fr@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement
.
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES.
PROFORM
est une marque enregistrée de
2
ICON IP, Inc.
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
lectriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
é avant d'utiliser le tapis de course.
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des aver­tissements et des précautions importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages dé­crits.
3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 113 kg.
N’autorisez jamais plus d’une personne à la
8. fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne por tez pas de vêtements trop amples qui pour­raient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voir
10. à la page 13) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISA­TION D’UN PROBLÈME à la page 20 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
14. Veuillez lire attentivement les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (reportez-vous au COMMET ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 14).
15. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez­vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis de course.
16. Le tapis de course peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressive­ment de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
17. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil mé­dical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins pré­cise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
-
18. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course.
19. N'essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEM­BLAGE DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 18.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de sou­lever 20 kg sans difficulté.
à la page 6, et COMMENT
PLIER ET
3
Page 4
20. Quand vous rangez le tapis de course, assu-
English Translation:
233005
rez-vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
21. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
2. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
2
dans les ouvertures.
23. DANGER: débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’en­levez jamais le capot du moteur à moins d’en
tre avisé par un représentant de service au-
ê torisé. Les ajustements autres que ceux dé­crits dans ce manuel ne doivent être effec­tués que par un représentant de service auto­risé.
24. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commer­ciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient au­cunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte inscrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en fran­çais et placez-les par-dessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir la page de couverture de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont pas illustrés dans leur taille réelle.
4
Page 5
AVANT DE COMMENCER
erci d’avoir choisi le nouveau tapis de course PRO-
M
®
ORM
F logie avancée avec un design innovateur, pour vous aider à atteindre vos objectifs de remise en forme, dans le confort de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 400 C peut être plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que les autres tapis de course.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utili­ser le tapis de course. Si vous avez des questions
00 C. Le tapis roulant 400 C allie une techno-
4
Plateau d’Accessoires
Rampe
Bouton du Loquet
oncernant cet appareil, voir la page de couverture de
c
e manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro
c du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le SCHÉMA ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Clé/Pince
Montant
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Interrupteur
Marche/Arrêt
Disjoncteur
CÔTÉ DROIT
Plate-forme de Marche Anti-Choc
pour un confort d’entraînement
maximum
5
Page 6
ASSEMBLAGE
1/2” Screw (119)–1
3/4” Tek Screw (58)–8
Rondelle du
Cadre(99)–2
Écrou (12)–2
Boulon du Cadre (1)–2
Vis de 3/4 (3)–22
Rondelle du
Montant (7)–2
Boulon de la Rampet (9)–4
Vis de Terre
Argentée (10)–16
Boulon de la
Console (2)–2
W
heel Spacer
(
94)–4
Rondelle
Étoilée 1/4”
(8)–2
Rondelle Étoilée
de la Ramper
(11)–4
Rondelle Étoilée
du Montant (6)–5
Boulon du Montant (4)–4
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal­lages.
Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis de course. Remarque : le
dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédi­tion une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chif­fon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, maillet en caoutchouc et clé à molette ,
et des pinces coupantes .
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage.
se réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, au centre de ce manuel. Le nombre après la pa­renthèse est la quantité requise pour l’assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans
le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma
6
Page 7
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
Identifiez le Montant Droit (39) muni d’un trou
arré à l’endroit indiqué.
c
Orientez le Montant Droit (39) et la Base (37), comme illustré. Attachez le Montant Droit sur la Base à l’aide de deux Boulons du Montant (4), et deux Rondelles Étoilées du Montant (6) ;
rez pas encore les Boulons du Montant.
ne ser-
1
39
37
6
4
Trou Carré
2. Orientez le Montant Gauche (38) comme illustré puis, attachez-le sur la Base (37) à l’aide de deux Boulons du Montant (4) et deux Rondelles Étoilées du Montant (6) ;
les Boulons du Montant.
3. Tournez la Base (37) et placez-la près de l’avant
du tapis roulant comme illustré.
Localisez le fil sur le Montant Droit (39). Référez­vous au schéma en encadré. Attachez le fil sur le connecteur du Fil du Montant (69). Enfoncez ensuite le connecteur sur le Fil du Montant dans le trou carré sur le Montant Droit.
ne serrez pas encore
2
Trous du
Loquet
37
38
6
6
3
39
Fil
37
69
Fil
4
69
7
Page 8
4. Soulevez les Montants (38, 39).
Référez-vous au schéma encadré de gauche. Identifiez les deux Bagues d’Espacement du Cadre (96). Ouvrez le sachet de graisse inclus puis, appliquez de la graisse sur les deux Bagues d’Espacement du Cadre. Identifiez en­suite le côté extérieur de chaque Bague d’Espacement du Cadre.
Placez une Bague d’Espacement du Cadre (96) et une Rondelle du Cadre (99) entre le Montant Droit (39) et le Cadre d’Elévation (41),
côtés extérieurs des Bagues d’Espacement du Cadre face aux Rondelles du Cadre et au Montant Droit
Cadre d’Elévation à l’aide d’un Boulon du Cadre (1), une Rondelle du Montant (7) et un Écrou
ne serrez pas encore l’Écrou.
(12) ;
. Attachez le Montant Droit sur le
avec les
4
38
39
12
7
1
41
96
Côté
Extérieur
96
99
99
12
7
39
1
5. Placez la Bague d’Espacement du Cadre (96) et
la Rondelle du Cadre (99) restantes entre le Montant Gauche (38) et le Cadre d’Elévation (41), avec le côté extérieur de la Bague
d’Espacement du Cadre face à la Rondelle du Cadre et au Montant Gauche. Attachez le
Montant Gauche sur le Cadre d’Elévation à l’aide d’un Boulon du Cadre (1), une Rondelle du Montant (7) et un Écrou (12) ; ne serrez pas en-
core l’Écrou.
Côté
Intérieur
5
7
1
96
38
12
99
96
Côté
Extérieur
96
41
41
38
12
7
1
Côté
Intérieur
99
96
41
8
Page 9
6. Tirez le fil à travers le Montant Droit (39) jusqu’à
ce que le Fil du Montant (69) s’étende d’une ex-
rémité à l’autre du Montant Droit. Ensuite, déta-
t chez le fil et jetez-le.
6
7. Enfilez le Fil du Montant (69) dans une des
Rampes (40). Attachez la Rampe sur le Montant Droit (39) à l’aide de deux Boulons de la Rampe (9) et deux Rondelles Etoilées de la Rampe (11).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant.
Attachez l’autre Rampe (40) sur le Montant Gauche (38) à l’aide de deux Boulons de la Rampe (9) et deux Rondelles Étoilées de la Rampe (11). Serrez fermement les Boulons de la Rampe.
Fil
7
9
11
38
40
40
69
39
69
9
11
39
9
Page 10
8. Demandez à une deuxième personne de soule­ver et de tenir le Cadre (36) du tapis roulant.
8
Cylindre
Identifiez l’Amortisseur Pneumatique (83). Veuillez noter que l’Amortisseur Pneumatique est équipé d’un piston sur une de ses extrémités et d’un cylindre sur l’autre. Référez-vous aux
eux petits schémas en encadré. Localisez
d l’Attache à Ressort (90) sur l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique avec le piston. À l’aide d’un de vos ongles ou du bout d’un tourne­vis, appuyez sur l’extrémité de l’Attache à Ressort pour la desserrer, faites tourner l’Attache à Ressort puis, tirez l’Attache à Ressort hors de l’Amortisseur Pneumatique.
tention de ne pas perdre l’Attache à Ressort.
Remarque: des Attaches à Ressort de rechange sont incluses.
Placez ensuite l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique (83) avec le piston près du support au centre du Cadre (36). Enfoncez l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique autant que possible dans la boule sur le support.
Référez-vous au schéma 8a. Enfoncez l’Attache à Ressort (90) dans les deux petits trous indi­qués sur l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique (83) avec le piston. Tournez en­suite l’Attache à Ressort jusqu’à ce qu’elle s’en­clenche sur l’Amortisseur Pneumatique.
Faites at-
8a
36
36
90
83
90
83
Piston
upport
S
Trous
Support
90
0
9
9. Faites pivoter l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique (83) avec le cylindre vers le bas dans la position illustrée. Retirez l’Attache à Ressort (90) de l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique.
Ensuite, alignez l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique (83) munie du cylindre avec le support au centre de la Base (37). Enfoncez l’ex­trémité de l’Amortisseur Pneumatique dans la boule sur le support. Remarque: il sera peut-être nécessaire de faire légèrement pivoter le Cadre vers l’avant ou vers l’arrière pour aligner l’extré­mité de l’Amortisseur Pneumatique avec la boule.
Référez-vous au schéma 9a. Enfoncez l’Attache à Ressort (90) dans les deux petits trous indi qués sur l’Amortisseur Pneumatique (83). Tournez ensuite l’Attache à Ressort jusqu’à ce qu’elle s’enclenche sur l’Amortisseur Pneumatique.
Avec l’aide d’une deuxième personne, baissez le Cadre (non-illustré) jusqu’au sol.
9
37
90
9a
37
-
90
Trous
83
Support
83
Support
10
Page 11
10. Attachez le fil de terre de la Base de la Console
(67) sur la Rampe (40) droite à l’aide d’une Vis
e Terre en Argent (10).
d
10
7
6
ranchez le groupement de fils de la Base de la
B Console (67) sur le Fil du Montant (69), comme illustré sur le schéma en encadré. Important : si
les connecteurs sont orientés correctement, ils s’enfonceront facilement l’un dans l’autre et s’enclencheront en place. Si les connec­teurs ne sont pas orientés correctement, la console peut être endommagée quand elle est allumée.
Insérez les connecteurs et l’excédent du fil à l’in­térieur de la Base de la Console (67).
11. Attachez la Base de la Console (67) sur les
Montants (40) à l’aide de quatre Vis de 3/4" (3) ; ne serrez pas encore les Vis. Vissez ensuite deux Boulons de la Console (2) avec des Rondelles Étoilées de 1/4" (8) dans les Rampes et la Base de la Console.
quatre Vis.
Serrez ensuite les
11
40
3
Groupement
de Fils
67
8
2
69
Vue Avant
10
Fil de
Terre
40
69
40
3
8
2
12. Baissez les Montants (38, 39), comme illustré.
Référez-vous au schéma en encadré. Poussez les Montants (38, 39) sur les côtés de manière à ce que le Cadre (36) du tapis roulant soit au centre des deux Montants.
Serrez fermement les Boulons du Montant (4) et le Boulon du Cadre (1) de chaque côté du tapis roulant.
Boulons du Cadre.
Ne serrez pas excessivement les
12
38
Vue de Côté
38, 39
36
Vue de Dessus
36
1
4
39
1112
Page 12
13. Attachez le fil de terre du Fil du Montant (69) sur
le trou indiqué de la Base (37) à l’aide d’un Vis
e Terre Argentée (10).
d
nfoncez le passe-fil indiqué dans le Montant
E Droit (39).
14.
Soulevez avec précaution les Montants (38, 39).
Fixez le Couvercle du Loquet (91) au Montant Gauche (38) à l’aide de deux Vis de 3/4” (3).
Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la goupille. Insérez la goupille dans le Logement du Loquet (91) et replacez le bouton sur la goupille en ser­rant.
13
14
Fil de Terre
Bouton
Passe-fil
7
3
91
39
69
10
38
3
Goupille
Ressort
Col
15.Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du ma­tériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 21). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revête­ment sous le tapis de course.
Page 13
FR/SP
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de sup­port. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis­tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’ali­mentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
DANGER :un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
13
Page 14
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
Sélectionnez le mode manuel.
à la page 14.
2
Chaque fois que la clé est insérée, le mode manuel est sélectionné.
Si un programme pré­enregistré est sélec­tionné, appuyez sur la touche de Sélection du Programme jusqu’à ce qu’une piste apparaisse sur l’écran.
Mettez la courroie mobile en marche.
3
Pour mettre la courroie mobile en marche, ap­puyez sur la touche Marche, la touche d’augmen­tation de la Vitesse ou une des touches numéro­tées de 2 à 16.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche d’augmenta­tion de la Vitesse, la courroie mobile com­mence à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le dési­rez en appuyant sur les touches d’augmentation ou de diminution de la Vitesse. À chaque pression de touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous appuyez de manière continue sur une touche, la vitesse change par étape de 0,5 km/h.
Si vous appuyez sur une des neuf touches numé­rotées, la courroie mobile accélère petit à petit jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres (voir LE MODE INFORMATION/DÉMO à la page 17). Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section sont en kilomètres.
Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la touche d’Arrêt. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour actionner de nouveau la courroie mobile, ap­puyez sur la touche de Marche, la touche d’aug-
mentation de la Vitesse ou une des neuf touches numérotées.
Remarque : la première fois que vous utilisez le tapis roulant, vérifiez régulièrement l’alignement de la courroie mobile et recentrez-la si nécessaire (voir page 20).
Changez l’inclinaison du tapis de course désiré.
4
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, ap­puyez sur la touche d’augmentation ou de diminu­tion de l’Inclinaison [Incline]. À chaque pression de
ouche, l’inclinaison change de 0,5%;
t
puyez de façon continue sur une touche, l’inclinai­son change plus rapidement.
Suivez vos progrés à l’aide de l’écran.
si vous ap-
5
Lorsque le mode ma­nuel est sélectionné une piste représentant 400 mètres (1/4 de mile) apparaîtra au coin supé­rieur droit de l’écran. Alors que vous marchez ou courrez, les indicateurs autour de la piste s’allument les uns après les autres jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer les uns après les autres.
La partie supérieure gauche de l’écran af­fiche le temps [TIME] écoulé depuis le début de votre entraînement.
La partie inférieure gauche de l’écran af­fiche la distance [DIST.] parcourue en marchant ou en cour­rant durant votre en­traînement et le niveau d’inclinaison du tapis rou­lant
La vitesse [SPEED] de la courroie mobile sera affichée au coin infé­rieur droit de l’écran et le nombre approximatif de calories brûlées du rant votre entraînement. Lorsque le capteur car­diaque de la poignée est utilisé, votre fréquence cardiaque apparaît au coin inférieur droit de l’écran.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt [STOP], retirez la clé, et réinsérez-la.
,
-
15
Page 15
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Remarque : Si le cadran de la console comporte une feuille de plastique transparent, enlevez celle-ci.
Clé
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en an­glais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées d’une pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le capteur cardiaque de la poignée ou le capteur cardiaque du torse.
La console est aussi équipée de cinq programmes pré-
Chaque programme contrôle la vitesse et
enregistrés
.
l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace.
Pince
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
Branchez le cordon d’alimen­tation (voir la page 13). Localisez l’interrupteur marche/éteint sur le tapis de course, près du cordon d’ali­mentation. Bougez l’interrup­teur marche/éteint à la posi­tion marche.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin above) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Puis, insérez la clé dans la console. Après un instant, et l’écran s’allu­meront.
retirée de la console afin de ralentir la courroie mo bile jusqu’à l’arrêt complet. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
Remarque : Pour éviter d’endommager la plate-forme de marche, portez toujours des chaussures propres lorsque vous utilisez le tapis de course.
Important : En cas d’urgence, la clé peut être
Position
Marche
-
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 15. Pour utiliser un programme pré-programmé, voir la page 16.
14
Page 16
Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
6
désirez.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉ­PROGRAMMÉ
Avant d’utiliser le capteur car-
iaque de la
d poignée, retirez les pellicules plastique trans­parentes des surfaces de contact métal­liques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, Ensuite, montez sur les repose-pieds et tenez les contacts en métal, en évitant de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls a été détecté, le sym­bole du cœur situé dans le côté inférieur gauche de l’écran s’affiche, un ou deux tirets apparaissent sui­vis de votre fréquence cardiaque. Pour une lec-
ture plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
7
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis de course
à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis de course est élevé pour la position de range­ment, sinon ils sera endommagé. Ensuite, reti-
rez la clé de la console et mettez-la dans un en­droit sûr. Remarque : si les affichages et les in-
dicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « demo ». Référez-vous à la page 22 et étei­gnez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation.
Contacts Métalliques
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE C
OURSE à la page 14.
Sélectionnez un programme pré-enregistrés.
2
Pour sélectionner un des cinq programmes pré-enregistrés, ap­puyez sur la touche de Sélection du Programme jusqu’à ce que le code « P-1 », « P-2 », « P-3 », « P-4 » ou « P-5 » apparaisse sur l’écran.
gramme pré-programmé est sélectionné, les ré­glages maximaux d’inclinaison et de vitesse du programme clignoteront à l’écran pendant quelques secondes. L’écran affichera alors la durée projetée du programme. Une description des réglages de vitesse du programme défilera sur la matrice au coin supérieur droit de l’écran.
Appuyez sur la touche Marche ou la touche
3
d’augmentation de la Vitesse pour lancer le
programme.
Un moment après que la touche est appuyée, tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Les programmes sont divisés en 30 segments d’une minute. Un programme de vitesse et d’incli­naison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou segments consécutifs du programme.
La programmation de la vitesse pour le premier segment sera indiquée dans la colonne cligno­tant du Segment en Cours de programmations de l’inclinaison ne sont pas indi quées dans a matrice.) Les vitesses des quatre segments suivants seront affichées dans les co­lonnes à droite.
a matrice
. (Les
Lorsqu’un pro-
Segment en Cours
le
-
16
Quand seulement trois secondes restent du pre­mier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps et une série de tonalités se feront entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course est prête à changer, la vitesse et/ou inclinaison cli­gnotera sur l'écran pour vous avertir
.
Page 17
L
orsque le premier segment est terminé,
arrangements de vitesse se déplaceront d’une co­l
onne à gauche.
le deuxième segment sera alors indiquée dans la c
olonne clignotant du segment en cours et le tapis de course s’ajustera automatiquement aux pro­g
rammations de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segment. Remarque : si tous les indica­t
eurs dans la colonne Segment en Cours sont allu-
les vitesses se déplaceront vers le bas
més, m
anière à ce que seuls les indicateurs les plus
hauts apparaissent dans la matrice.
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrange­ment de la vitesse pour le dernier segment est indi­qué dans la colonne Segment en Cours et qu’il n’y a plus de temps. La courroie de marche alors ra­lentira et s’arrêtera.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevé ou trop basse à n’importe quel moment du­rant le programme, vous pouvez la changer en ap­puyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. chaque fois que l’une des touches de Vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira dans la colonne du Segment en Cours. (Si l’une des colonnes à droite de la colonne du Segment en Cours a le même numéro que ceux dans la co­lonne du Segment en Cours, un autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes aussi.)
commence, le tapis de course s’ajustera auto­matiquement sur la vitesse et l’inclinaison pro­grammée pour le segment suivant.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de Marche ou la touche d’augmenta­tion de la vitesse. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison pro grammée pour ce segment. Pour arrêter le pro­gramme, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé puis réinsérez-la dans la console.
Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de
4
l’écran.
Remarque : quand le en cours segment
L
a programmation de vitesse pour
t
outes les
de
À
MODE INFORMATION/MODE DÉMO
a console comporte un mode d’information qui enre-
L gistre les renseignements quant à l’utilisation du tapis
e course et vous permet de sélectionner une unité de
d mesure.
Pour sélectionner le mode d’information, insérez la clé dans la console tout en maintenant enfoncée la touche d’Arrêt, puis libérez la touche d’Arrêt. Les informations suivantes apparaissent sur l’écran :
Un « M » (kilomètres) ou un « E » (miles anglais) apparaî­tra au coin inférieur droit de l’écran. Appuyez sur la touche d’augmentation de Vitesse pour changer l’unité de me­sure, au besoin. l’écran, la console se trouve en mode « démo ». Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis de course est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allu­meront automatiquement dans un ordre pré-réglé ; ce­pendant les touches sur la console ne fonctionneront
Si la lettre dapparaît quand le mode informa-
pas.
tion est sélectionné, appuyez sur la touche Vitesse – pour faire disparaître le d.
Le nombre total d’heures pendant lesquelles le tapis de course a été utilisé appa­raîtra au coin supérieur gauche de l’écran.
Le nombre total de miles ou de kilomètres parcourus par la courroie mobile apparaîtra au coin inférieur gauche de
-
l’écran.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console.
IMPORTANT : Si un dapparaît dans
Voir l’étape 5 de la page
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
5
désirez.
Voir l’étape 6 de la page 16.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
6
course, enlevez la clé de la console.
Voir l’étape 7 de la page 16.
15.
17
Page 18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
vant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au ni-
A veau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit indi­qué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide des repose-pied plastique. Assurez-vous que vos genoux sont pliés et que votre dos est droit quand vous soulevez le cadre—ne soulevez pas le cadre avec votre dos.
Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la position verti­cale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis de course fermement. En utilisant votre main gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Enlevez le cadre jusqu’à ce que le trou dans le cadre et la goupille de loquet sont alignés. Libérez lentement le bouton du loquet. Assurez-vous que la goupille du loquet est insérée complètement dans le cadre.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger votre sol ou moquette. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de range­ment comme décrit ci-dessus.
pose sur la goupille du loquet.
Assurez-vous que la gâche re
Cadre
Bouton de
Loquet
Goupille du Loquet
Plate-forme
-
Enclenché
1. Tenez une rampe et placez votre autre main sur la plate­forme. Placez un pied contre une des roues.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous dé­placez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de range­ment.
18
Rampe
Roues
Page 19
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Maintenez le tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-le. Faites pivoter le cadre vers le bas jusqu’à ce qu’il surpasse la goupille du loquet.
2.
Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez le jusqu’au sol. ATTENTION : Pour diminuer les
risques de blessures, n’abaissez pas le cadre en n’empoi­gnant que les repose-pied plastique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol. Assurez-vous de plier vos genoux et gardez votre dos droit.
Bouton de
Loquet
Goupille du Loquet
Cadre
19
Page 20
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
rouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
T questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas.
OLUTION :a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
S
page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis de course près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dé­passe de son socle comme illustré, le disjoncteur s’est déclenché. Pour le remettre en marche, at­tendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrup­teur.
d. Vérifiez l’interrupteur marche/éteint placé près du
cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course. L’interrupteur doit être sur la position march.
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION :
a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir d. ci-dessus). Si
le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position march.
c
Déclenché
d
Enclenché
Position
Marche
e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce ma-
nuel.
PROBLÈME : les écrans sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION:
a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les deux Vis
du Repose-pied (26) et les deux Vis (3) puis retirez le Capot (56) avec précaution.
a
20
3
26
26
56
Page 21
CONSEILS DE MISE EN FORME
omme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
c
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
utre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
a est tout particulièrement important pour les
ersonnes âgées de plus de 35 ans ou celles
p ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le capteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concer­nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer­cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du­rant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doi­vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est re­commandé pour les exercices aérobics.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en­traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre­mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére ré­gulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez ja­mais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pen dant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
carbone,
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des
facilement accessibles comme source d’éner
calories de graisse
d’hydrate de
en réserve
-
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
-
entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité.
22
Page 22
L
ocalisez le Capteur Magnétique (59) et l’Aimant (98) du côté gauche de la Poulie (86). Tournez la Poulie j
usqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique.
l
’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
Si nécessaire, desserrez la Vis (10), et déplacez
mm.
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot (non-illustrée) et faites marcher le t
apis de course pendant quelques minutes pour vérifier
que la lecture de vitesse est correcte.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage.
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
Assurez-vous que l’espace entre
3 mm
10
5
Vue
d’en
Haut
9
98
6
8
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en­dommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez
tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche,
hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’un demi tour ; vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mo bile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
si la courroie mobile s’est décalée
DÉBRANCHEZ LE
utilisez la clé
-
b
5–7cm
Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière
a
b.
Si la courroie glisse quand vous marchez dessus,
retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des ai­guilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soule­ver chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la cour roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opéra­tion jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
-
b
21
Page 23
XERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
E
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous éti­rez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et bais-
ez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
s votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten­dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’in­térieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos or­teils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez­vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions solli­citées : tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et pla­cez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5
23
Page 24
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL30506.0 R
0506A
Nº. de Pièce Qté
1 2 Boulon du Cadre 2 2 Boulon de la Console 3 22 Vis de 3/4 4 4 Boulon du Montant 5 2 Boulon de la Roue 6 5 Rondelle Étoilée du Montant 7 2 Rondelle du Montant 8 2 Rondelle Étoilée 1/4”
9 4 Boulon de la Rampe 10 16 Vis de Terre Argentée 11 4 Rondelle Étoilée de la Rampe 12 7 Écrou 13 1 Clé Hexagonale de 5/32” 14 1 Clé Hexagonale 15 1 Boulon du Moteur Pivotant 16 2 Boulon du Moteur 17 4 Vis du Guide de la Courroie 18 2 Boulon du Moteur de Tension 19 2 Boulon du Rouleau Arrière 20 2 Vis de la plate-forme de Marche, Avant 21 2 Vis de la plate-forme de Marche, Arriére 22 13 Vis Autoperçante de 3/4” 23 2 Boulon du Cadre d’Élévation 24 1 Boulon du Moteur d'Inclinaison, du Haut 25 1 Boulon du Moteur d'Inclinaison, du Bas 26 8 Vis du Repose-Pied 27 1 Boulon de Terre 28 4 Rondelle Étoilée du Support Electrique 29 2 Rondelle Plate 30 2 Ecrou à Collerette de 3/8” 31 2 Écrou de 3/8” 32 4 Écrou de la Plateforme 33 1 Écrou de Terre 34 4 Écrou en « U » 35 4 Vis de l’Isolateur 36 1 Cadre 37 1 Base 38 1 Montant Gauche 39 40 2 Rampe Gauche 41 1 Cadre d’Élévation 42 43 2 Support de la Rouleau Arriére 44 1 Support du Moteur 45 1 Support de la Console 46 1 Support d’Arrêt 47 2 Guide de la Courroie 48 49 1 Panneau Ventral 50 2 51 4 52 2 Embout de la Base 53 4 Embout de la Rampe 54 1 Repose-pied Gauche 55 1 Repose-pied Droit
. Description
Montant Droit
1
Support du Système Électronique
1
Isolateur
2
Rondelle du Cadre Pivotant Coussin de la Base
Nº. de Pièce Qté
56 1 Capot 57 1 Pied Arrière Gauche 58 1 Pied Arrière Droit 59 1 Capteur Magnétique 60 1 Moteur d’Élévation 61 1 Courroie du Moteur 62 2 Bague du Moteur en Plastique 63 1 Plaque du Moteur en Plastique 64 1 Contrôleur 65 1 Filtre 66 1 Transformateur 67 1 Base de la Console 68 1 Console 69 1 Fil du Montant 70 1 Fils de 8”, F/R 71 1 Groupement de Fils de 10” 72 1 4” Green Wire, F/R 73 1 Cordon d’Alimentation 74 1 Fils de 10” 75 2 Attache en Plastique 76 9 Attache de Fil 77 1 Attache Flexible de 8” 78 1 Pince 79 1 Attache Flexible 80 1 Support de la Prise 81 1 Plate-forme de Marche 82 1 Courroie Mobile 83 1 Amortisseur Pneumatique 84 1 Rouleau Avant/Poulie 85 1 Courroie du Moteur 86 1 Rouleau Arriére 87 1 Autocollant d’Avertissement 88 1 Autocollant ProSoft 89 2 Autocollant d’Avertissement 90 2 Kit d’Attache à Ressort de l’Amortisseur 91 1 Couvercle du Loque 92 1 Clé/Pince 93 1 Goupille du Loquet 94 95 2 Roue 96 2 Bague d’Espacement du Cadre 97 98 1 Aimant 99 2 Rondelle du Cadre
# 1 Fil Bleu de 14”, 2F # 1 Fil Bleu de 14”, M/F # 1 Fil Blanc de 8”, 2F # # 1 Fil Bleu de 6”, 2F # # # 1 Fil Rouge de 10”, M/F # 1 Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification.
. Description
Bague d’Espacement de la Roue
4
Adaptateur de Prise
1
Fil Blanc de 16”, 2F
1
Fil Noir de 8”, M/F
1
Fil Noir de 4”, 2Anneau
1
Page 25
REMOVE THIS PART LIST/EXPLODED
DRAWING FROM THE MANUAL!
3
4
ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LISTE DES
PIÈCES DE CE MANUEL.
Conservez cette SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES PIÈCES
pour vous référer ultérieurement.
Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notifi­cation. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel.
Page 26
39
3
23
7
41
25
24
73
10
10
9
11
53
40
91
3
8
2
69
3
8
2
9
11
53
53
40
38
52
96
51
22
7
1
52
96
1
7
6
4
6
4
51
69
10
51
95
594
94
12
51
22
12
5
3
92
93
49
64
10
12
12
31
60
30
31
12
59
85
12
20
50
84
15
20
82
81
26
17
47
48
35
21
21
22
32
57
22
8
19
14
19
8
86
58
22
32
26
36
55
47
35
48
78
50
23
7
28
28
17
32
32
98
87
43
43
13
89
89
3
3
3
3
3
3
3
3
3 10
3
45
22
77
76
3
10
75
18
6
61
16
18
62
80
97
66
65
22
34
90
83
95
94
94
28
10
42
44
56
26
26
26
54
63
46
12
29
10
26
26
10
10
37
53
68
67
34
22
22
26
22
22
27
33
29
71
72
70
74
99
99
79
88
88
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL30506.0 R0506A
Page 27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
our commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
P
(33) (0)810 121 140
Fax : + 33 01 30 56 27 30
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODÈLE DU PRODUIT (PETL30506.0)
• le NOM DU PRODUIT (le tapis de course PROFORM 400C)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).
Nº. de Pièce 237351 R0506A
Imprimé aux
China
2006 ICON IP, Inc.
©
Loading...