ProForm PCTL49820 User Manual

Autocollant du Numéro
de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Nº. du Modèle PCTL49820 Nº. de Série
ATTENTION :
veuillez lire attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet ap­pareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures.
www.proform.com
Notre site internet
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter au :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel.
CONSEILS IMPORTANTS
2
AVERTISSEMENT :afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertisse­ments et des conseils importants qui se ratta­chent à l'utilisation de ce produit. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
2. Installez le tapis roulant sur une surface plane avec au moins 2,5 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêche la cir­culation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
3. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. Gardez le tapis rou­lant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
4. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
5. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 114 kg (250 lbs.). Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
6. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour hommes et femmes.
Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
7. Branchez le cordon d'alimentation (référez­vous à la page 8) dans un suppresseur de ten­sion muni d'un coupe-circuit (non inclus) bran­ché sur un circuit de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur ce circuit. Évitez d'utiliser une rallonge.
8. Utilisez uniquement un suppresseur de tension de 450 joules, d’une valeur nominale de 400 volts répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon de 1mm
2
(ca­libre 14) d'une longueur de 1,5 m (5 ft.) ou moins. Évitez d'utiliser une rallonge.
9. Si vous n’utilisez pas un suppresseur de sur­tension qui ne fonctionne pas correctement cela pourrait provoquer des dommages au sys­tème de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la plate-forme de marche peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui peut entraîner une chute et de sérieuses blessures. Ne placez pas le cor­don d'alimentation et le suppresseur de tension près d'une source de chaleur.
10. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonc­tionne pas correctement. (Référez-vous à AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
11. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez­vous toujours aux rampes ou aux bras supé­rieurs alors que vous utilisez le tapis roulant.
12. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressive­ment de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
13. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez la clé et débranchez tou­jours le cordon d'alimentation quand vous n’utilisez pas le tapis roulant.
14. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. Vous devez être capable de sou­lever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté. Quand vous pliez ou déplacez le tapis roulant, assurez-vous que le loquet soit bien fermé.
15. Lorsque vous utilisez les CD et les vidéocas­settes iFIT.com, un signal sonore se fera en­tendre pour vous informer que la vitesse et/ou l'inclinaison du tapis roulant est sur le point de changer. Soyez toujours attentif au signal et préparé pour ces changements de vitesse et/ou d'inclinaison. Dans certains cas, la vitesse et/ou l'inclinaison changera avant même que l'entraî­neur particulier n'annonce ce changement.
16. Lorsque vous utilisez les CD et les vidéocas­settes iFIT.com, vous pouvez modifier manuel­lement la vitesse et l'inclinaison préprogram-
mées en appuyant en tout temps sur les touches de la vitesse et de l'inclinaison. Toutefois, lorsque vous entendrez le signal so­nore, cela signifiera que la vitesse et/ou l'incli­naison seront de nouveau préprogrammés.
17. Retirez toujours les CD et les vidéocassettes iFIT.com de votre lecteur de CD ou de votre ma­gnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
18. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis roulant tous les trois mois.
19. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant.
20.
DANGER:veuillez à toujours débran-
cher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements dé­crites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajuste­ments autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représen­tant de service autorisé.
21. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
3
ATTENTION :consultez votre médecin avant d'entreprendre des exercices. Ceci
s'adresse particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient au­cunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustré plus bas ont été apposé sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information en français. Placez le autocollant en français pardessus le autocollant en anglais aux endroit indiqué.
Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez commu­niquer avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange. (Référez-vous à la section « POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE » à la page 23.) Apposez l'autocol­lant à l'endroit indiqué sur le schéma.
Remarque : les autocollants ne sont pas de sa taille actuelle.
•L’inclinaison doit être à la position la plus basse avant de plier le tapis pour le ranger.
•Portez toujours des chaussure de sport lorsque vous utilisez le tapis roulant.
Protégez-vous et toutes autres personnes des risques de blessures graves. Lisez le manuel et:
•Changez la vitesse progressivement.
•Tenez-vous toujours
aux rampes afin d’éviterde tomber et portez toujours l’attache ou la pince lorsque vous utilisez le tapis roulant.
•Arrêtez tout exercice si vous sentez défaillant, si vous avez le vertige ou le souffle coupé.
Le loquet doit être complètement fermé avant de déplacer ou de ranger le tapis roulant.
•Ne laissez jamais aucun enfant près ou autour du tapis
•Enlevez la clé lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant.
Gardez vos habits, vos doigts et vos cheveux loin de la courroie.
•Ne réglez ou ne répar­ ez jamais la courroie lorsque celle-ci est en mouvement.
ATTENTION :
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM®380i Le tapis roulant 380i allie une technologie de pointe avec un design innovateur pour vous permettre de tirer le maximum de votre programme d’exercice dans le confort de votre maison. De plus, lorsque vous ne l’uti­lisez pas, vous pouvez plier votre tapis roulant qui ne prend ainsi que la moitié de l’espace au sol des autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant
. Si vous avez des
questions concernant cet appareil, veuillez contacter notre service à la clientèle à
1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés). Le numéro du modèle du tapis roulant est le PCTL99011. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (voir la page de couverture pour son emplacement).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur.
AVANT DE COMMENCER
4
Rampe
Loquet de Verrouillage
Clé/Pince
Disjoncteur
Courroie Mobile
Plate-forme Coussinnée
Repose­Pieds
Cordon
d'Alimentation
CÔTÉ DROIT
Boulons de Réglage du Rouleau Arrière
Console
Porte-Livre
Porte-Bouteille (Bouteille non incluse)
CÔTÉ GAUCHE
ASSEMBLAGE
Il faut être deux pour assembler cet appareil. Placez le tapis roulant sur une surface dégagée et plane, enlevez
les emballages. Ne les jetez pas avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous de la courroie mobile du tapis roulant est enduit d'un lubrifiant ultra-efficace. Il est possible
que durant la livraison une petite quantité de ce lubrifiant se soit répandue sur le dessus du tapis roulant ou sur la boîte d'emballage. Ceci n'affectera aucunement la performance du tapis roulant. S'il y a du lubrifiant sur le dessus de la courroie mobile, il suffit de l'essuyer avec un chiffon doux et un nettoyant non abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales (incluses) , votre propre tournevis cruciforme , clé à molette , pince coupante , et pince à becs .
Pour identifier les petites pièces utilisées lors de l'assemblage, utilisez le TABLEAU D’IDENTIFICATION DESPIECES au centre de ce manuel.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
2. Tenez un Montant (73) près de la Base (69), le coude sur le Montant dans la position indiquée. Déroulez le Groupement de Fils (42) et enfilez-le dans la partie basse du Montant pour faire ressortir par le haut.
Insérez deux Boulons de 2 1/2” (37) avec des Rondelles Etoilées de 3/8” (38) dans le Montant (73) et la Base (69) comme illustré ;
faîtes attention de ne pas endomma-
ger Groupement de Fils (42). Vissez fermement un
Ecrou (13) sur chaque Boulon. Attachez l’autre Montant (73) comme décrit ci-dessus.
Remarque : il y n’a pas un groupement de Fils du côté gauche.
42
Coude
69
73
73
2
5
57
58
58
57
57
69
86
1
58
38
37
13
Avec l’aide d’une seconde personne, placez doucement le tapis roulant sur son côté gauche. Dépliez le Cadre (86) de quelques centimètres pour que le tapis roulant soit plus stable.
Ne dépliez pas complètement le tapis roulant
avant de l’avoir entièrement assemblé.
Attachez les quatre Coussins de la Base (57) (seules trois sont illustrées) sur le dessous de la Base (69) à l’aide de quatre Vis à Tête Ronde de 1” (58) (seules trois sont illustrées).
Fil de
Mise à la
Terre
72
71
39
Support
Support
40
39
77
5
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez un Montant (73) à la position verticale.
Identifiez la Rampe Droite (72) percée d’un grand trou sur le côté.Enfilez le Groupement de Fils (42) dans le support sur la Rampe Droite et faîtes le sortir par le grand trou sur le côté gauche. Remarque : il sera peut-être utile d’utiliser la pince á becs pour tirer le Groupement de Fils hors du grand trou.
Enfoncez le support se trouvant sous la Rampe Droite (72) dans la partie haute du Montant droit (73). Attachez la Rampe Droite à l’aide d’un Boulon de 1” (63) et d’une Rondelle Plate (76).
Ne serrez pas encore le Boulon.
4. Attachez le Loquet de Rangement (36) avec la Rondelle du Loquet (107) sur la Rampe Gauche (71) à l’aide de deux Vis du Loquet de 1” (112).
Retirez le Bouton de Verrouillage (30) de la Goupille de Verrouillage (35). Assurez-vous que le Col de la Groupille de Verrouillage (33) et le Ressort (32) sont dans la Groupille de Verrouillage comme illustré. Insérez la Goupille de Verrouillage dans le Loquet de Rangement (36) puis serrez à nouveau le Bouton de Verrouillage sur la Goupille de Verrouillage.
Attachez la Rampe Gauche (71) sur le Montant gauche (non-illustré) comme décrit lors de l’étape 3.
5. Placez la Barre Transversale (40) sur les supports se trou-
vant sur les Rampes (71, 72). Attachez la Barre Transversale à l’aide de deux Vis de la Barre Transversale (39).
Ne serrez pas encore les Vis de la Barre
Transversal.
Attachez l’extrémité du fil de mise à la terre sur le petit trou sur le côté de la Rampe Droite (72) à l’aide d’une Vis de Terre en Argent (77).
6. Placez la Base de la Console (47) sur la Rampe Droite (72) et la Rampe Gauche (non-illustrée). Attachez la Base de la Console à l’aide de six Vis de 3/4” (2) (seules deux des vis sont illustrées).
Ne serrez pas trop les Vis.
Enfilez le Groupement de Fils (42) dans les deux attaches en plastique indiquées sur la Base de la Console (47).
Touchez ensuite la Rampe Droite (72) pour éliminer l’électricité statique.
Référez-vous au schéma en en cadré. Trouvez le connecteur de 3 fils sur l’extrémité du Groupement de Fils (42). Insérez le connecteur dans la prise rouge sous la console.
Le connecteur devrait glisser
facilement dans la prise et se verrouiller en place. Si le
connecteur ne rentre pas correctement, tournez-le et bran­chez-le dans l’autre sens. Insérez le connecteur de 5 fils dans la prise noire sous la console de la même manière.
Assurez-vous que les connecteurs et les fils sont position­nés comme dans le schéma à droite.
SI LES CONNEC­TEURS NE SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE UNE FOIS QU’ELLE EST ALLUMÉE.
Si vous avez l’intention d’utiliser des CD ou des cassette­vidéo iFIT.com ou encore des programmes de notre site Internet (référez-vous à la page 13), branchez le Câble Audio (56) dans la prise au dos de la Console (43).
Support
72
73
42
3
63
76
Grand
Trou
6
35
33
32
36
30
71
107
112
4
47
Attaches
72
56
6
42
2
5-Fils
56
3-Fils
42
43
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (référez-vous à la page 21). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
8. Attachez une Roue (66) sur l’intérieure de la Base (69) à l’aide d’un Boulon de Roue (64) et d’un Ecrou de la Roue (109) comme illustré. Ne serrez pas trop l’Ecrou de la
Roue.
La Roue devrait pouvoir tourner librement.
Attachez une Roue (66) de l’autre côté de la Base (69) de la même manière.
69
64
66
13
8
9. Placez les Rampes (71, 72) sur le sol. Alignez la Rampe Droite (72) avec le trou indiqué sur la Base (69). A la main, vissez un Boulon de 3 1/2” (61) avec une Rondelle de 5/16” (48) dans la Base et la Rampe Droite. Attachez la Rampe Gauche (71) de la même manière.
Assurez­vous que le Cadre (86) est bien centré entre les Rampes. Serrez fermement les Boulons de 3 1/2” (61) et les Boulons de 2 1/2” (37).
Référez-vous à l’étape 3. Serrez fermement les Boulons de 1” (63). Soulevez ensuite les Rampes (71,72).
69
69
48
48
72
71
86
37
37
61
61
9
47
42
Ouverture
44
7. Enfilez l’excès du Groupement de Fils (42) dans le grand trou sur le côté de la Rampe Droite (72).
Serrez ferme ment les attaches en plastique au dos de la Base de la Console (47) pour empêcher le Groupement de Fils de glisser.
Coupez ensuite les extrémités des attaches en
plastiques. Enfilez le Groupement de Fils (42) dans l’ouverture indi-
qué dans la Base de la Console (47). Si vous avez bran­ché le Câble Audio (56) lors de l’étape 6, faîtes-le passer dans la fente sur le Couvercle des Fils (44). Attachez le Couvercle des Fils à l’aide d’une Vis en Argent de 1/2” (49).
7
72
49
56
Attaches
7
8
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
TM
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie de marche enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFORMANT LUBE
TM
. IMPORTANT : ne vaporisez
jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie de marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipe­ment électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de ten­sion des installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des in­terférences sonores.
Pour réduire les risques de dommages de votre tapis roulant, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension tran­sitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini­mum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à l’utilisation d’un suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie de marche peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre.
En cas de panne ou d'un mauvais fonctionnement, la mise à la terre ré­duit les risques de chocs électriques en offrant un conduit de fuite au courant électrique. Cet appareil est
équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conduc­teur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre.
Branchez le cordon d'alimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l'adap­tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L'adaptateur doit être fixé au moyen d'une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise fe­melle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
DANGER :un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune ma­nière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
1
2
Socle de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur
de Surtension
Suppresseur
de Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant de la console. Enlevez le revêtement fin en plastique sur la console. Tous les autocollants sur la console sont en anglais. Trouvez la feuille avec la même infor­mation dans quatre langues. Décollez l’autocollant en français et placez-le pardessus l’autocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous aider à profiter un maximum de vos exercices. Quand la console est en mode manuel, la vitesse du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la piste et les quatre affichages vous fourniront continuellement les
résultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesu­rer votre pouls en utilisant le moniteur cardiaque du torse.
De plus, la console est équipée de la technologie iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel à la maison. En utilisant un câble audio (disponible dans les magasins de matériel électronique), vous pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, or­dinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD et cas­sette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis roulant et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dy­namique vous donne de la motivation supplémentaire.
Pour vous procurer les CD et cassette-vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet www.iFIT.com.
En branchant votre tapis roulant sur votre ordinateur, vous pouvez aussi aller sur notre site Internet www.iFIT.com et accéder directement aux pro­grammes à partir d’Internet.
Visitez www.iFIT.com
pour plus d’information.
Pour utiliser le mode manuel,
suivez les étapes à la page 10. Pour utiliser les programmes vidéo et CD, référez-vous à la page15. Pour utiliser les pro-
grammes directement depuis notre site sur l’Internet,
référez-vous à la page 17.
ATTENTION :avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (référez-vous à des­sin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des changements soudains.
• Pour réduire les risques d’électrocution, gar­dez la console sèche. Ne renversez pas des liquides sur la console et utilisez une bou­teille hermétique dans le porte-bouteille.
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Pince
Clé
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
Remarque : s’il y a une feuille de plastique sur la console, enlevez le plastique.
Branchez le cordon d’alimentation (référez-vous à la page 8).
Localisez le disjonc­teur qui se trouve sur le tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Bougez le disjoncteur à la position Remettre (RESET).
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée à la clé, et glissez la pince sur la ceinture de votre vête­ments. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après un moment, les affichages et divers in­dicateurs s’allumeront.
Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé complètement dans la console.
Référez-vous à COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionné et l’in­dicateur MANUAL CONTROL s’allumera. Si un programme est sélectionné, appuyez sur la touche MODE plu­sieurs fois pour sélectionner le mode manuel.
Appuyez sur la touche START ou la touche Vitesse
pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, la courroie commencera à se déplacer à 1,0 mph. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Alors que vous vous exercez, changez la vi­tesse désirée de la cour­roie en appuyant sur les touches Vitesse. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vi­tesse changera de 0,1 mph. Si une touche est pressée pendant, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5 mph.
Pour arrêter la courroie, appuyez sur la touche STOP. L’affichage TIME commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la touche START ou la touche Vitesse
.
Remarque : pendant les premières quelques mi­nutes d'utilisation du tapis roulant, inspectez l’ali­gnement de la courroie mobile, et alignez la cour­roie mobile si nécessaire (référez-vous à la page
21).
Changez l’inclinaison du tapis roulant désirée.
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, ap­puyez les touches Incline jusqu’à atteindre l’incli­naison désirable.
Suivez vos progrès avec la piste électronique et les affichage.
La Piste Électronique
— La Piste Électronique re­présentant une distance de 1/4 de mile (400 m). Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allu­meront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous ayez effectuez 1/4 de mile. Un nouveau tour de piste commencera.
L’affichage de Temps— Lorsque le mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, cet affichage indique le temps écoulé et le niveau d'inclinaison du tapis rou­lant. Quand un programme d'entraîneur personnel ou un programme de rythme cardiaque sont sélec­tionnés, l'affichage indiquera le temps restant dans le programme et le temps restant dans le segment actuel du programme. L'affichage changera d'un numéro à l'autre chaque quelque seconde, comme indiqué par les indicateurs se trouvant dans l'affi­chage.
5
4
3
2
1
3
2
1
10
Remettre
Indicator
Clip
Affichage DISTANCE/ LAPS (Distance/ Tours)
—Cet affichage indique la distance que vous avez parcourue en courant et le nombre de tours de piste de 1/4 de mile que vous avez effec­tué. L’affichage changera d’un numéro à l’autre toutes les quelques secondes, comme indiqué par les indicateurs sous l’affichage.
Affichage SPEED/ (Vitesse)
—Cet affichage indique la vitesse de la courroie.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Les lettres “MPH” ou “KPH” apparaîtront dans l’affichage Vitesse pour indiquer quelle unité de mesure est sélectionné. Pour déterminer quelle unité de me­sure est sélectionnée, appuyez sur la touche STOP tout en insérant la clé dans la console et continuez d’appuyer sur la touche Stop pendant quelques instants.
Un “E,” pour les miles, et un “M,” pour les kilo­mètres, apparaîtra à l’affi­chage Calories de Graisse/Calories/ Pouls. Appuyez sur la touche Vitesse
pour changer l’unité de mesure. Lorsque
l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la.
Affichage FAT CALORIES/ CALORIES/HEART RATE (Calories de Graisse/ Calories/Pouls)
—Cet affichage indique la quantité approximative de calories de graisse ainsi que le nombre de
calories que vous avez brûlées (référez-vous à la section BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 22). L'affichage changera d'un numéro à l'autre toutes les quelques secondes
comme indiqué par les indicateurs sous l'affichage. Cet affichage affiche également votre pouls lorsque le moniteur cardiaque est utilisé (référez-vous à l’étape 6).
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé­sirez.
Pour mesurer votre pouls, placez vous sur les repose­pieds et placez votre pouce sur les contacts en métal sur le détecteur car­diaque.
N’appuyez pas trop fort où la circulation de votre pouce serait coupée, ce qui pourrait gêner la prise de votre pouls.
Après quelques secondes, l’indica­teur en forme de cœur dans l'affichage Calories de Graisse/Calories/ Pouls commencera à cligno­ter, un ou deux tirets (– –) apparaîtront, puis votre pouls sera affiché. Gardez votre pouce sur le dé­tecteur cardiaque pendant 15 secondes pour une lecture plus précise.
Si le pouls affiché paraît trop rapide ou trop lent, ou si votre pouls n’est pas affiché, soulevez votre pouce du détecteur cardiaque pendant quelques secondes. Placez ensuite votre pouce sur l’indica teur de pouls comme décrit ci-dessus. Restez im­mobile quand vous prenez votre pouls.
Lorsque vous avez terminé votre exercice, re­tirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez sur la touche STOP, et réglez le tapis roulant sur l’incli­naison la plus faible.
Le tapis roulant doit être réglé sur l’inclinaison la plus faible avant d’être plié dans sa position de rangement où il pour­rait être sinon endommagé. Retirez ensuite la
clé de la console et gardez-la dans un endroit sûr. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
mettez l’interrupteur prés du cordon d’alimentation sur la position OFF.
7
6
12
Insérez la clé dans la console. Référez-vous à COMMENT ALLUMER LE TAPIS
ROULANT à la page 10.
Choisissez un programme.
Lorsque la clé est in sérée dans la console, le mode manuel est automatiquement sélectionné. Pour sélectionner un pro gramme, appuyez plusieurs fois sur la touche Mode jusqu’à ce que l’indicateur Walker ou la touche Runner s’allume.
Quand un programme d'entraîneur personnel est sélectionné, l’affichage Speed affichera la vitesse maximale pendant quelques secondes. L’affi­chage TIME indiquera la longueur du programme. Remarque : les profiles à côté des indicateurs Walker et Runner schématisent les changements de la vitesse du tapis roulant durant chaque pro­gramme.
Appuyez sur la touche START ou VItesse
pour lancer le programme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis roulant se mettra en marche et se réglera automatiquement sur la vitesse initiale du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en plusieurs seg­ments de différentes longueurs. Un programme de vitesse est programmé pour chaque segment. (Le même réglage de vitesse peut être programmé pour des segments consécutifs.) Quand il ne reste plus que trois secondes avant la fin du premier segment du programme, un indicateur sonore re­tentira. Si la vitesse du tapis roulant est sur le
point de changer, l’affichage de la Vitesse clingno­tera pour vous prévenir, et le tapis roulant se ré­glera automatiquement sur la vitesse programmée pour le second segment.
Le programme continuera de cette manière jusqu’à qu’il ne reste plus de temps dans l’affi­chage TEMPS. La courroie alors ralentira jusqu’à l’arrêt complet.
A tout moment durant le programme, vous pouvez modifier l’inclinaison du tapis roulant à l’aide des touches d’inclinaison. Si la vitesse programmé pour le segment en cours est trop élevée ou trop basse, vous pouvez l’annuler manuellement en appuyant sur la touche VITESSE sur la console. Toutefois,
lorsque le segment suivant com­mence, le tapis roulant réglera automatique­ment sa vitesse sur la vitesse programmée pour ce segment.
Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche STOP. L’affichage TIME commencera à clignoter. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche START ou sur la touche Vitesse▲. Pour arrêter définitivement le programme, appuyez sur la touche STOP, retirez la clé puis ensuite réinsé­rez-la dans la console.
Suivez vos progrès avec la piste électronique et les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 10.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 11.
Lorsque le programme est terminé, retirez la clé. Lorsque le programme est terminé, réglez le tapis
roulant sur l’inclinason la plus faible. Ensuite,
retirez la clé de la console et gardez la clé dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, mettez l’interrupteur près du cordon d’alimentation sur la position OFF.
6
5
4
3
2
1
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME D’ENTRAÎNEUR PERSONNEL
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre chaîne por­table, à votre chaîne hi-fi ou à votre ordinateur avec un lec­teur de CD. Référez-vous aux pages 13 et 14 pour les ins­tructions de branchement.
Pour utiliser les vidéocas-
settes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la page 15 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les pro­grammes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet,
le tapis roulant doit être branché à votre ordina­teur. Référez-vous à la page 14 pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci­dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
au-dessous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise au-
dessous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble dans un adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans des magasins électroniques). Branchez l’adaptateur­Y dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur-Y.
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI PORTABLE Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A ci-des­sous. Si votre chaîne hi-fi a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre chaîne hi-fi a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
au-dessous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne hi-fi.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise au-dessous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise au-
dessous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans des ma­gasins électroniques). Branchez l’adaptateur-Y dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur-Y.
Câble Audio
Écouteurs
A
Câble Audio
Adaptateur
A
Câble Audio
B
Câble Audio
C
Câble Audio
3,5mm
Y-
Adaptateur
Écouteurs
B
3,5mm
Y-
Adaptateur
Écouteurs
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT LEFT
LINE OUT
PHONES
PHONES
PHONES
14
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI
Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise LINE OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux ins­tructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
au-dessous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adapta­teur dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
au-dessous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adap­tateur dans l’adaptateur -Y de type RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enle­vez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE
OUT qui est sur votre chaîne hi-fi et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez l’adaptateur-Y dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A ci­dessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
au-dessous la console.Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise au-dessous la console. Branchez l’autre extré­mité du câble dans l’adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans les magasins d’électroniques).Branchez l’adaptateur-Y dans la prise PHONES de votre ordi­nateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur-Y.
Câble Audio
Adaptateur
A
Câble Audio
A
Câble Audio
Adaptateur -Y
de type RCA
Retirez de la prise
AUDIO OUT
B
Adaptateur
Câble Audio
B
3.5mm
Y-adapter
Écouteurs/Les Enceintes
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
PHONES
CD
VCR
Amp
LINE OUT
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque : si votre magnétoscope a une prise AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instruc­tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez une télévision avec un magnétoscope, référez­vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous au BRAN­CHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI à la page 14.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
au-dessous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adap­tateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnéto­scope.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise au-dessous la console. Branchez l’autre extré­mité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans un adaptateur-Y de type RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et bran­chez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez l’adaptateur-Y dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magné­toscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la page 13.
Remarque : pour acheter les CD iFIT.com ou les vidéocassettes iFIT.com, contactez le ser­vice à la clientèle au 1-888-936-4266
.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le pro­gramme iFIT.com ou cassette-vidéo.
Insérez la clé complètement dans la console.
Référez-vous à COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 10.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionnée. Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, ap­puyez sur la touche Mode à maintes reprises jus­qu'à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vi­déocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope.
Pressez la touche PLAY sur votre lecteur de CD ou sur votre Magnétoscope.
Un moment après que la touche a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simple ment les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : Si l’affichage TIME clignote, appuyez la touche START ou la touche Vitesse ▲. Le tapis roulant ne répondra pas au programme CD ou cassette-vidéo si l’affichage TIME clignote.
4
3
2
1
Câble Audio
Adaptateur
A
Câble Audio
Adaptateur
B
Fil enlevé de la prise de sortie audio
Adaptateur en
Y de type RCA
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET CASSETTES-VIDÉO
VIDEO AUDIO
IN
CH 34
OUT
AUDIO OUT
RIGHT LEFT
ANT. IN
RF OUT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
IN
RF OUT CH 34
OUT
16
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique « bip » vous indiquera quand la vitesse du tapis roulant sont prêtes à changer.
ATTENTION : écoutez toujours pour le « bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse. Quelques fois, la vitesse peut changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
Si la vitesse est trop élevée ou trop basse, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse de la console. Quoi qu’il en soit,
quand le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse vont chan ger à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres­sez la touche STOP sur la console. L’affichage TIME commencera à clignoter. Pour recommen­cer le programme pressez la touche START ou la touche Vitesse
. Après un moment, la courroie
commencera à bouger à 1,0 mph.
Quand le pro­chain « bip » se fera entendre, la vitesse chan­geront à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage TIME commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo, pres­sez la touche STOP ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 15.
Remarque : si la vitesse ne changent pas quand le son électronique « bip » se fait en­tendre :
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est
allumé et que l’affichage TIME n’est pas
entrain de clignoter. Si l’affichage TIME cli gnote, appuyez la touche START ou Vitesse
.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correc­tement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne soit pas entouré autour d’un cordon d’alimentation.
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, posez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console.
Suivez vos progrès avec la piste électronique et les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 10.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 11.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 12.
ATTENTION : enlevez toujours les CD et vidéo­cassettes iFIT.com de votre lecteur de disque compact ou magnétoscope quand vous avez fini de les utilisation.
7
6
5
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE­MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre site Web à www.iFIT.com vous permet d'accé­der à des programmes fondamentaux, des pro­grammes audio, et à des programmes de vidéo venant directement de l’Internet. Des options supplémen­taires, devraient bientôt être disponible. Référez-vous à www.iFIT.com pour les détails.
Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Référez-vous à BRANCHER DE VOTRE ORDINA­TEUR à la page 14. En plus, vous devez avoir une connections à l'Internet et un fournisseur de service pour l'Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro­gramme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé complètement dans la console.
Référez-vous à COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 10.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionné et l’in­dicateur MANUAL CONTROL s’allumera. Pour utiliser un pro­gramme de notre site Web, appuyer sur la touche MODE à maintes reprises jusqu'à ce que l’indica­teur iFIT.com s’allume.
Allez à votre ordinateur et commencer une connexion sur l’internet.
Si nécessaire, utilisez votre navigateur Web et allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur l’Internet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions en ligne pour utili­ser un programme
.
Suivez les instructions sur l’écran pour com­mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un compte à rebours commencera sur votre écran.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous sur les repose-pieds. Trouvez la pince atta­chée la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtements.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini, le programme commencera et la courroie commen­cera à bouger. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher.
Pendant le programme, un bruit électronique « bip »
vous indiquera quand la vitesse du tapis roulant
sont prêtes à changer.
ATTENTION : écoutez tou-
jours pour le
« bip » et préparez-vous pour les
changements de vitesse.
Si la vitesse est trop élevée ou trop basse, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse sur la console.
Cependant lorsque le prochain son
« bip » se fera entendre, la vitesse changeront
à la prochaine phase du programme.
Pour arrêter la courroie à tout moment, pressez la touche STOP sur la console. L’affichage TIME commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche START ou Vitesse
. Après un moment, la courroie mobile com-
mencera à bouger à 1,0 mph. Quand le prochain
son électronique « bip » se fait entendre, la vitesse changeront à la prochaine phase du programme.
Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage TIME commencera à cligno­ter. Remarque : Pour utiliser un autre programme, pressez la touche STOP et allez à l’étape 5.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand un son électro­nique se fait entendre, assurez-vous que l’indi­cateur iFIT.com est allumé et que l’affichage TIME n’est pas entrain de clignoter. Aussi, assu­rez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne se soit pas entortillé autour du cordon d’alimentation.
Suivez vos progrès avec la piste électronique et les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 10.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 11.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 12.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER Avant de plier le tapis roulant, DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Attention : vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indi­qués à la droite. ATTENTION : pour réduire les risques de
blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servez­vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant.
Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la po-
sition verticale.
2. Placez votre main droite à l'endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre dépassent la goupille. Lentement relâchez le bouton de verrouillage.
Assurez-vous
que la goupille teint bien le cadre en place.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de range­ment à températures supérieures à 30ºC (85° F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la gou-
pille teint bien le cadre en place.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue.
2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule li­brement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis roulant dans l’endroit désiré.
Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous dé­placez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur des surfaces inégales
.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis roulant jusqu'à ce qu'il soit dans sa position de rangement.
Enclenché
Cadre
Bouton de Verrouillage
Base
Roue Avant
19
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez l'extrémité supérieure du tapis roulant avec votre main droite comme illustré. Avec votre main gauche, glissez le bouton de verrouillage vers la gauche et tenez-le. Faites pi­voter le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le cadre dépasse la goupille.
2. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et abais­sez-le jusqu’au sol.
Ne laissez pas tomber le cadre du tapis roulant au sol. ATTENTION : pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Enclenché
Cadre
Bouton de Verrouillage
20
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés).
PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas.
SOLUTION :
a. Branchez le cordon d'alimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce
dernier dans une prise bien installée et mise à la terre (référez-vous à la page 8). Utilisez
uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie (référez-vous à la page 8).
Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un GFCI. b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’inter
rupteur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est
déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez
cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi. SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (référez-vous à c. au-
dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le coupe-
circuit. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : l’affichage de la console ne fonctionne pas correctement. SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION.
Enlevez les six Vis de 3/4” (2) du capot, et enlevez avec précaution le Capot (1).
Déclenché
Enclenché
c
2
1
18
10 26
Vue de
Haut
0,3 cm(1/8”)
17
a
Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (18) du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Contacte en Ampoule.
Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant
et le Contacte en Ampoule soit d’environ 0,3 cm (1/8”). Si nécessaire, desserrez la Vis (26) et déplacez
légèrement le contact en Ampoule. Revissez la Vis. Rattachez le Capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
21
PROBLEME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage.
SOLUTION:
a. Utilisez uniquement cordon à prise simple avec un éliminateur de surtension qui répond à
toutes les spécifications décrites à la page 8.
b.
Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis peut être diminuée et la courroie peut être endom­magé. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 8 cm (2–3in) de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimenta­tion, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si le tapis roulant ralentit durant l’usage encore, appellez notre ligne d'assistance au numéro
sans frais.
PROBLEME : La courroie mobile n'est pas centré ou glisse lorsque vous marchez dessus.
SOLUTION:
a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, pre-
mièrement enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée sur la gauche,
utilisez la
clé hexagonale coudée pour tourner le boulons
d’ajustement du rouleau
postérieur gauche dans le
sens des aiguilles d'une montre, 1/2 de tour ;
si la
courroie de marche s’est décalée sur la droite,
tournez le boulon dans le sens contraire des ai­guilles d'une montre, 1/2 de tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b.
Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout d’abord la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION
. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous de­vriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mo­bile de 5 à 8 cm (2–3”). Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
b
a
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
5–8 cm
b
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consul­tez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­rect. Le niveau d’intensité correcte peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessus montre le pouls recommand pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobiques.
Pour trouver votre pouls adéquat trouvez le chiffre cor­respondant à votre âge du tableau (les âges sont arron­dis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus votre âge. Les trois nombres sont votre “zone d’entraînement”. Les deux nombres infé­rieurs sont des pouls recommandés pour brûler de la graisse; le nombre supérieur est le pouls recommandé pour l’exercice aérobique.
Pour mesurer votre pouls, utilisez le moniteur cardiaque. Si votre pouls est trop élevé ou trop bas, réglez la vi­tesse et l’inclinaison du tapis roulant.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous devez vous entraîner à un niveau d’intensité relative­ment bas pendant une période de temps prolongée. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps uti­lise des calories d’
hydrate de carbone qui sont facile-
ment accessibles comme source d’énergie.
Après quelques minutes seulement, votre corps com­mence à utiliser des
calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche d’un des deux nombres dans votre zone d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’en­traînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer­cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du­rant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doi­vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure les trois étapes :
Échauffement—commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer pour l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraî­nement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pen­dant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne rete­nez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal—Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour re­venir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
Fréquence des Entraînements
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraîne­ments par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité.
ATTENTION :avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes agées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice.
22
23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en compo­sant le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l'exception des jours fé­riés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PCTL49820)
• le NOM du produit (le tapis roulant PROFORM 380i)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (référez-vous à la page couverture de ce manuel)
• la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'à la LISTE DES PIÈCES au centre de ce manuel.)
ICON du Canada, Inc. 900 de l’Industrie St-Jérôme, Québec Canada, J7Y 4B8
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
Nº. de Pièce 196225 R0603A Imprimé au Canada © 2003 ICON of Canada, Inc.
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA, INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant un an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au rem­placement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux doit être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve d'achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indi­rects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La pré­sente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'ap­titude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA, INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
IMPORTANT : POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT NOM :
ADRESSE : PAYS : NO. DE MODELE :
NOM DU DÉTAILLANT :
TÉLÉPHONE :
CODE POSTAL :
NO. DE SÉRIE : DATE D’ACHAT :
ADRESSE :
1) Usager principal du produit :
Homme Femme Famille
2) Âge de l’usager principal :
0–24 35–44 55–6425–34 45–54 65 et plus
3) Revenu annuel :
0–9,999 15,000–19,99910,000–14,999 20,000+
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
moins que 3 fois 3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
Oui Non
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
Publicité dans un journal MagasinMagazine Ami/Parent Autre
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
Employé du magasin Publicité à la télévision Options électroniques Publicité dans un magazineModèle du produit Innovation du produitCouleur Prix Autres aspects
8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un autre manufacturier?
Non Oui
Si oui, lequel?
9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un autre produit ICON?
Oui Non Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
Bicyclette Bicyclette stationnaire Tapis roulantAppareil de musculation Banc d’exerciceSimulateur d’escalier Cardio Glide Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
Sports Général AutomobilismeAffaires Ordinateur Mise en forme
12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les produits ICON?
Oui Non
MERCI DE VOTRE TEMPS
© 2003 ICON du Canada, Inc. Imprimé au Canada
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
of/du Canada Inc.
®
LISTE DES PIÈCES—Modèle Nº. PCTL49820 R0603A
N°. Qté. Description N°. Qté. Description N°. Qté. Description
1 1 Capot 2 15 Vis de 3/4” 3 1 Courroie du Moteur 4 1 Boulon de Tension du
Moteur 5 1 Rondelle Plate 6 1 Rondelle Étoilée du
Moteur 7 1 Volant 8 1 Moteur
9* 1 Assemblage du
Moteur
10 1 Capteur Magnétique 11 1 Autocollant du Loquet 12 2 Bague d’Espacement
du Cadre
13 9 Écrou 14 2 Boulon de Pivot du
Cadre
15 4 Vis de la Plateforme 16 1 Repose-Pied Gauche 17 1 Rouleau Avant/Poulie 18 1 Aimant 19 1 Boulon de Pivot du
Moteur
20 2 Boulon du Support du
Moteur
21 1 Embout du Repose-
Pied Droit
22 2 Anneau du Panneau
Ventral
23 1 Boulon d’Ajustement
du Rouleau Avant
24 4 Support en Plastique 25 1 Support des Pièces
Électroniques
26 10 Vis du Système
Électronique
27 1 Carte d'Alimentation 28 1 Écrou de Tension du
Moteur
29 1 Bobine d'Arrêt 30 1 Bouton de
Verrouillage
31* 1 Assemblage du
Bouton de
Verrouillage
32 1 Ressort 33 1 Col de la Goupille du
Verrouillage
34 1 Pince de la Goupille
du Verrouillage
35 1 Goupille du
Verrouillage
36 1 Loquet de
Rangement
37 4 Boulon de 2 1/2” 38 4 Rondelle Étoilé de
3/8”
39 2 Vis de la Barre
Transversale 40 1 Barre Transversale 41 1 Clé Hexagonale de
5/32” 42 1 Groupement de Fils 43 1 Console 44 1 Couvercle des Fils 45 1 Autocollant
d’Avertissement
de l’Inclinaison 46 1 Porte-Livre 47 1 Base de la Console 48 2 Rondelle de 5/16” 49 1 Vis en Argent de1/2” 50 1 Clé/Pince 51 1 Moteur d’Inclinaison 52 1 Support d’Inclinaison 53 1 Boulon du Moteur
d’Inclinaison 54 2 Goupille de Pivot 55 2 Clavette de l’Isolateur 56 1 Câble Audio iFIT.com 57 4 Coussin de la Base 58 4 Vis à Tête Ronde de
1” 59 1 Contrôleur 60 1 Cadre du Montant 61 4 Boulon de 3 1/2” 62 2 Autocollant
d’Avertissement 63 2 Boulon de 1” 64 2 Boulon de la Roue 65 4 Embout de la Base 66 2 Roue 67 1 Autocollant
d’Avertissement 68 4 Attache-Câble de 8” 69 1 Base 70 1 Passe-fil 71 1 Rampe Gauche 72 1 Rampe Droite 73 2 Montant 74 1 Embout du Repose
Pied Gauche 75 2 Attache en Plastique 76 7 Rondelle Plate 77 1 Vis de Terre en
Argent 78 1 Disjoncteur 79 1 Cordon
d'Alimentation 80 1 Passe-fil du Cordon
d'Alimentation 81 1 Panneau Ventral 82 2 Guide de la Courroie 83 4 Vis du Guide de
Courroie
84 4 Attache en Plastique 85 2 Isolator Cushion 86 1 Cadre 87 4 Attache Détachable 88 2 Vis de Serrage 89 2 Pince de l’Attache-
Câble 90 1 Fil de Mise à la Terre 91 1 Coussin de l’Embout
Arrière Droit 92 2 Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière 93 1 Embout Arrière
Droit 94 1 Clé Hexagonale 95 1 Embout Arrière
Gauche 96 1 Courroie Mobile 97 1 Plateforme de
Marche 98 1 Repose-Pied Droit 99 1 Coussin de l’Embout
Arrière Gauche
100 1 Rouleau Arrière 101 2 Attache en Plastique 102 8 Vis de l’Embout
Arrière
103 1 Support de la Base
du Moteur
104 1 Fil du Moteur
d’Inclinaison
105 1 Fil du Contrôleur du
Moteur
106 2 Écrou à Cage 107 1 Bague d’Espacement
du Loquet
108 1 Boulon du Moteur
d’Inclinaison
(Supérieur)
109 2 Écrou de la Roue 110 1 Prise iFIT.com 111 2 Autocollant Statique 112 2 Vis de Loquet de 1”
# 1 Fil Bleu de 8” , 2F # 1 Fil Bleu de 4” , 2F # 1 Fil Bleu de 4” , M/F # 1 Fil Blanc de 4” , M/F # 1 Fil Blanc de 8” , 2F # 1 Fil Rouge de 8 ” , M/F # 1 Fil Vert de 8” ,2
Bagues
# 1 Manuel de
l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces indiquées
dans l’encadré.
# Ces pièces ne sont pas illustrées
.
Ce tableau est fourni de manière à ce que vous puissiez identifier les pe­tites pièces utilisées lors de l'assemblage. Gardez ce T ableau d’Identification des Pièces pour références ultérieures.
Tableau d’Identification des Pièces
Vis de Terre en Argent (77)–1
Vis en Argent de
1/2” (49)–1
Vis à Tête Ronde de 1”
(58)–4
Boulon de 2 1/2” (37)–4
Rondelle Plate (76)–2
Vis de 3/4” (2)–6
Boulon de la Roue (64)–2
Vis de Loquet 1” (1 12)–2
Rondelle de 5/16” (48)–2
Boulon de 1” (63)–2
Vis de Barre
Transversale (39)–2
Rondelle Étoilé de 3/8” (38)–4
Écrou (13)–4
Écrou de la Roue (109)–2
Boulon de 3 1/2” (61)–2
SCHÉMA DÉTAILLÉ— Nº. du Modèle PCTL49820 R0603A
49
44
67
43
63
77
42
63
2
40
6
5
4
46
45
47
76
73
104
105
76
26
26
20
103
7
9*
13
108
73
25
29
27
28
8
10
26
2
2
111
49
2
50
37
51
37
13
54
53
24
12
65
52
60
23
2
13
19
13
2
39
2
39
75
38
55
38
55
57
38
37
26
13
18
62
38
59
26
12
21
17
16
31*
106
33
32
30
112
36
65
54
70
26
42
58
64
65
61
48
14
15
35
34
107
58
57
62
69
13
79
109
66
58
57
82
84
109
72
71
13
48
61
64
58
57
65
66
111
78
22
80
22
83
102
85
110
56
102
81
88
89
87
3
2
2
1
2
74
15
14
82
83
84
98
85
97
68
96
15
11
95
86
15
100
93
99
102
76
92
102
90
26
102
91
76
92
41
102
94
Loading...