ProForm PCTL38580 User Manual

Page 1
No. de Pièce 167054 R0800A Imprimé au Canada © 2000 ICON Health & Fitness, Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (à l'exception des jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants:
• Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PCTL38580)
• Le NOM du produit (le tapis roulant PROFORM
®
• Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la couverture de ce livret)
• Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'à la LISTE DES PIÈCES au centre de ce livret d'instructions)
• La DESCRIPTION DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'à la LISTE DES PIÈCES au centre de ce livret d'instructions).
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux doit être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve d'achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre pas le pro­duit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inap­proprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indi­rects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La pré­sente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'ap­titude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
Page 2
LIVRET D'INSTRUCTIONS
Autocollant du
Numéro de
Série
No. du modèle PCTL38580 No. de série
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous engageons à satisfaire pleinement aux exigences de nos clients. Si vous avez des questions concernant l'assem­blage de ce produit ou que vous découvrez que certaines pièces sont manquantes, nous sommes à votre disposition pour résoudre vos problèmes.
POUR ÉVITER DES DÉLAIS IN­UTILES, VEUILLEZ APPELER NOTRE SERVICE À LA CLIEN­TÈLE. Des techniciens qualifiés sont là pour répondre à toutes vos questions.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l’est, exceptés les jours fériés.
ATTENTION
Veuillez lire attentivement tous les conseils de sécurité ainsi que les instructions contenus dans ce livret avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce livret pour réfé­rences ultérieures.
®
Notre site internet
www.proform.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!
Page 3
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
LOCALISATION D'UN PROBLÈME ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque: Vous trouverez à l'intérieur de ce livret d'instructions un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'une LISTE DES PIÈCES. Veuillez les conserver pour références ultérieures.
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils de sécurité concernant ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé­crits dans ce livret.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane en laissant un espace d'au moins 8 pieds (2 m) derrière l'appareil. Ne placez pas le tapis rou­lant sur une surface qui pourrait obstruer un conduit d'aération. Pour éviter d'endommager votre plancher, il est recommandé d'installer un tapis sous l'appareil.
4. Gardez le tapis roulant à l'intérieur, loin des endroits humides et de la poussière. N'installez pas le tapis roulant dans un garage ou sur un patio couvert ou près de l'eau.
5. N'utilisez pas l'appareil dans un endroit où des produits en aérosol sont utilisés et où de l'oxygène est administré.
6. Éloignez les enfants âgés de moins de 12 ans ainsi que les animaux du tapis roulant en tout temps.
7. Le tapis roulant ne doit être utilisé que par des personnes pesant 250 livres (113 kg) ou moins.
8. Ne laissez jamais plus d'une personne à la fois
se servir du tapis roulant.
9. Portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vête­ments trop amples, ils pourraient se coincer dans le tapis roulant. Mettez des chaussures
athlétiques. Vous ne devez jamais utiliser le tapis roulant lorsque vous êtes nu-pieds ou que vous ne portez que des chaussettes ou des sandales.
10. Branchez le cordon d'alimentation (voir page 7 de ce livret) dans un bloc multiprises muni d'un coupe-circuit (non inclus) que vous bran­cherez sur un circuit de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil électrique ne doit être branché sur ce circuit.
11. Utilisez uniquement un bloc multiprises réper­torié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 am­pères et muni d'un cordon n
o
.14 de cinq pieds
ou moins. Évitez d'utiliser une rallonge.
12. Évitez de placer le cordon d'alimentation près d'une source de chaleur.
13. Ne déplacez pas la courroie de marche lorsque l'appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon ou la fiche est endommagé ou si votre tapis roulant ne fonctionne pas comme il faut. (Consultez la section AVANT DE COMMENCER à la page 4 de ce livret d'instructions si le tapis roulant ne fonctionne pas comme il faut.)
AVERTISSEMENT:
Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les conseils de sécurité ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Page 4
15
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci­dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez. Ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et bais­sez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten­dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées: Tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten­dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées: Tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en di­rection du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhai­tez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées: Mollets, tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, pre­nez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines de votre programme d’exer­cice, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Exercices de Retour à la Normal—Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité.
Page 5
14
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les instructions suivantes vous aideront à planifier vos exercices. Attention—ces instructions sont d’ordre gé­nérales. Pour plus d’information procurez-vous un livre ou contactez votre médecin.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Rappelez-vous que ces conseils sont de nature générale. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse, d’améliorer votre système cardiovasculaire, ou d’améliorer vos per­formances athlétiques, la clé pour accomplir les résul­tats désirés est de s’entraîner avec une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau sur la console montre le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. (Le ta­bleau est aussi dans la console.)
Pour trouver le pouls adéquat pour vous, cherchez tout d’abord votre âge en haut du tableau (les âges sont ar­rondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessous de votre âge. Les trois nombres sont votre “zone d’entraînement.” Les deux nombres les plus bas sont des pouls recommandés pour brûler de la graisse; le nombre le plus haut est le pouls re­commandé pour l’exercice aérobic.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous
devez faire des exercices à une intensité relativement basse pendant une période de temps soutenue. Pendant les premières minutes de votre entraînement, votre métabolisme utilise les calories d’hydrate de car­bone qui sont facilement accessibles comme source d'énergie. Le métabolisme commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d'éner­gie seulement après quelques minutes d’exercice. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la com­mande de vitesse et d’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche d’un des deux nombres inférieures dans votre zone d’entraînement.
Exercices aérobics
Si votre but est d’améliorer votre système cardiovascu­laire, votre entraînement doit être “aérobic”. L’exercice aérobic est une activité qui requiert de grandes quanti­tés d’oxygène pour des périodes de temps prolongées. Cela augmente le volume de sang pompé par le coeur pour les muscles, et permet aux poumons d’oxygéner le sang. Pour des exercices aérobics, ajustez la vi­tesse et l’inclinaison du tapis jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.
COMMENT MESURER VOTRE POULS
Pour prendre votre pouls, placez deux doigts sur votre poignet. Comptez vos pulsations durant six se­condes et multipliez le chiffre obtenu par 10. Par exemple, si vous comptez 14 battements au bout de six secondes votre rythme cardiaque est de 140 battements par minute. (Un compte de six secondes est utilisé car le pouls chute rapidement à l’arrêt des exercices). Si votre pouls est trop élevé ou trop bas, ajustez la vitesse du tapis roulant.
GUIDE D’EXERCICE
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes: Échauffement—L’échauffement prépare le corps pour
l’exercice en augmentant la circulation sanguine, en apportant plus d’oxygène aux muscles et en augmen­tant la température du corps. Commencez chaque en­traînement avec 5 à 10 minutes d'étirements et avec des exercices d'échauffement légers.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exer­cices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre
ATTENTION:Avant de commen-
cer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les per­sonnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Page 6
3
L'autocollant illustré à droite est apposé sur votre tapis roulant. Si l'autocollant est man­quant ou illisible, veuillez contacter le ser­vice à la clientèle pour commander gratuite­ment un autocollant de rechange (voir la dernière page de ce livret). Apposez l'auto­collant à l'endroit indiqué sur le schéma.
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
lorsque vous êtes sur la courroie. Vous devez tenir les rampes en tout temps lorsque vous marchez ou courrez sur le tapis roulant.
15. Ce tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse délicate­ment pour éviter des changements brusques de vitesse.
16. Le moniteur cardiaque n’est pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs tels que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à don­ner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice.
17. Ne laissez jamais le tapis roulant sans sur-
veillance lorsqu’il est en marche. Retirez tou­jours la clé lorsque vous ne l'utilisez pas.
18. N'essayez pas de soulever, abaisser ou dé-
placer le tapis roulant avant qu'il n'ait été as­semblé correctement. (Référez-vous à la sec­tion ASSEMBLAGE à la page 5 et à la section COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 10.) Vous devez être capable de sou­lever un poids de 45 livres (20 kg) pour pou-
voir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous le tapis roulant.
20. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant, assurez-vous que le loquet de rangement soit complètement fermé.
21. Vérifiez et serrez toutes les pièces régulièrement.
22. N’insérez pas ou ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant.
23.
DANGER:Veillez à toujours débran-
cher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajus­tements autres que ceux décrits dans ce ma­nuel ne doivent être effectués que par un re­présentant de service autorisé.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commer­ciale ou pour la location.
ATTENTION:Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 7
4
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM
®
385EX. Grâce à la haute technologie utilisée dans sa fabrication ainsi qu'à son design innovateur, PRO­FORM®385EX vous permet de bénéficier d'un des meilleurs exercices cardiovasculaires et ce, dans le confort de votre foyer. De plus, le PROFORM
®
385EX nécessite très peu d'espace de rangement puisqu'il peut être plié en deux lorsqu'il ne sert pas.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ce livret avant d'utiliser ce tapis roulant. Si vous avez
des questions concernant ce produit, veuillez commu­niquer avec le service à la clientèle au numéro sans
frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi, de 8h00 à 18h30 heure de l'est (à l'exception des jours fériés). Notez le numéro de modèle et de série du produit avant d'appeler. Le numéro de modèle du tapis roulant est le PCTL38580. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (ré­férez-vous à la page couverture de ce manuel pour ob­tenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le livret d'instructions.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Rampe
Console
Loquet de Rangement
Clé/Pince
Disjoncteur
Courroie Mobile
Couvercle
Plate-Forme de Marche Coussinée
Roue Avant
Appui-Pied
Boulons de Réglage du Rouleau Arrière
Logement
pour Bouteille
(bouteille non
incluse)
Porte-Accessoires
CÔTÉ DROITCÔTÉ GAUCHE
Jambe d’Inclinaison
Page 8
13
PROBLÈME: Le tapis roulant ralentit durant l’usage SOLUTION: a. Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et
muni d'un cordon no 14 de cinq pieds ou moins.
b. Si la courroie de marche est trop tendue, la perfor-
mance du tapis roulant peut être réduite et la cour­roie de marche peut être endommagée de manière permanente. Enlevez d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour les boulons de réglage du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Lorsque la courroie de marche est bien tendue, vous devez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de marche de la plate-forme de 3 à 4 pouces (5–7 cm). Assurez-vous de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant durant quelques minutes jusqu’à ce que la courroie de marche soit bien tendue. Répétez l'opération si nécessaire, jusqu'à ce que la courroie de marche soit bien centrée.
c. Si la courroie de marche ralentit toujours pendant les exercices, veuillez communiquer avec
notre service à la clientèle sans frais.
PROBLÈME: La courroie de marche n’est pas centrée ou s’est déplacée durant l’usage SOLUTION: a. Si la courroie de marche s'est déplacée vers la
gauche, enlevez d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À
l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour le boulon de réglage du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d'une montre. Branchez le cordon d'ali­mentation et insérez de nouveau la clé. Faites fonc­tionner le tapis roulant durant quelques minutes. Répétez l'opération si nécessaire, jusqu'à ce que la courroie de marche soit bien centrée.
b. Si la courroie de marche s'est déplacée vers la
droite, enlevez d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À
l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour le boulon de réglage du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Branchez le cor­don d'alimentation et insérez de nouveau la clé. Faites fonctionner le tapis roulant durant quelques minutes. Répétez l'opération si nécessaire, jusqu'à ce que la courroie de marche soit bien centrée.
c. Si la courroie de marche se déplace lors des exer-
cices, enlevez d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À
l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour le boulon de réglage du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d'une montre. Une fois la courroie est bien centrée, vous devez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de la plate-forme de 3 à 4 pouces (5–7 cm). Assurez-vous de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant durant quelques minutes jusqu’à ce que la courroie soit bien tendue.
Boulons de Réglage du Rouleau Arrière
3”–4”
b
b
a
a
Page 9
12
LOCALISATION D'UN PROBLÈME ET ENTRETIEN
La plupart des problèmes peuvent être résolus en suivant les étapes suivantes. Trouvez le problème qui correspond au tapis roulant et suivez les étapes énumérées. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi, de 8h00 à 18h30, heure de l'est, (à l'exception des jours fériés).
PROBLÈME: La console ne s’allume pas SOLUTION: a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché dans un bloc multiprises doté d'un coupe-
circuit et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre (référez-vous à la section POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 7 de ce livret). Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon no 14 de cinq pieds ou moins.
b. Après avoir branché le cordon d'alimentation, assurez-vous que la clé soit bien insérée dans la
console.
c. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d'ali-
mentation du tapis roulant. Si l'interrupteur ressort tel qu'illustré, cela signifie que le disjoncteur s'est déclenché. Voir schéma à droite. Pour remettre le disjoncteur en marche, attendez cinq minutes et ap­puyez sur l'interrupteur.
PROBLÈME: La console s’éteint durant l’usage SOLUTION: a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant, près du cordon d'alimentation. Si le dis-
joncteur s'est déclenché, l'interrupteur ressortira (voir schéma ci-dessus). Pour remettre le dis-
joncteur en marche, attendez cinq minutes et appuyez sur l'interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit bien branché. c. Retirez la clé de la console. Insérez-la de nouveau dans la console.
PROBLÈME: Les affichages de la console ne fonctionnent pas comme il faut SOLUTION: a. Vérifiez les piles dans la console. (Voir INSTALLATION DES PILES à la page 8.) La plupart des
problèmes sont dus à des piles usées. b. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Dévissez les six vis du
capot. Avec précaution enlevez le capot. Localisez le
Capteur Magnétique (86) et l'Aimant (87) sur le côté
gauche de la Poulie (85). Tournez la Poulie jusqu'à
ce que l'Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l'espace entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique soit d'à peu près
3 mm (1/8”). Si nécessaire dévisser la Vis (67) et de
déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez
la Vis. Rattachez le capot et faites tourner le tapis rou-
lant pendant quelques minutes pour vous assurer que la lecture de vitesse soit correcte.
Déclenché
Enclenché
c
87
86 67
Vue d'en
haut
3 mm
85
Tripped
Reset
Page 10
1. Avec l'aide d'une deuxième personne, soulevez soigneu­sement les Montants (14), la Rampe droite (2), et la Base de la Console (6) jusqu’à ce que le tapis roulant est dans la position indiquée. Faites attention de ne pas tirer sur le Groupement de Fils (26). Assemblez la Rampe droite sur le Montant droit, jusqu’à ce que l’étape 3 soit finie.
Référez-vous au dessin encadré. Insérez une des Jambes d’Extension (41) dans le tapis roulant comme illustré. (Remarque: Cela vous aidera, si vous basculez les Montants (14) dans la direction indiquée par la flèche alors que vous insérez la Jambe d’Extension). Assurez­vous que le Coussinet de Base (36) est au-dessous de la Jambe d’Extension. Attachez la Jambe d’Extension avec une Vis de la Jambe d’Extension (34). Assurez-vous de
pousser sur la tête de la Vis de la Jambe d’Extension alors que vous la vissez.
Attachez l’autre Jambe d’Extension (41) de la même ma­nière.
1
34
41
14
26
14
2
6
36
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une surface dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l’assemblage du tapis roulant. Remarque: La plate-forme de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant de haute performance. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton d’emballage. Ceci est normal et n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur le dessus de la courroie mobile net­toyez avec un chiffon doux et un détergent doux, non abrasif.
L'assemblage requiert un tournevis cruciforme , une clé an­glaise , et des ciseaux (non inclus) aussi bien que la clé hexagonale incluse .
Pendant l’assemblage, référez-vous au schéma pour identifier les petites pièces utilisées pour l’assemblage.
5
2. Coupez l’attache en plastique qui tient les écrous encagés dans chaque Rampe (2).
Positionnez une des Rampes (2) sur le Montant gauche (14). L’extrémité la plus basse de la Rampe Gauche doit être posée contre le support qui se trouve sur la Jambe d’Extension (41), comme illustré. Enfilez un Boulon de Rampe (15) avec une Bague d’Espacement de Rampe (16) dans le Montant gauche et dans la Rampe. Ne ser-
rez pas encore le Boulon à fond.
Assurez-vous que le trou sur le support qui se trouve sur
la Jambe d’Extension (41) est aligné avec le trou qui se trouve sur la Rampe (2). Vissez une Vis de la Jambe d’Extension (34) dans le support et dans la Rampe.
34
41
Support
15
16
14
2
Attache en Plastique
2
Rondelle (16)–2
Boulon de Rampe (15)–2
Vis de 3/4" (59)–4
Vis de la Jambe d’Extension (34)–4
Vis de 1/2" (13)–2
Page 11
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez la Rampe droite (2) hors du Montant droit (14). Tenez la Base de la Console (6) et la Rampe Droite dans la position illustrée. Introduisez tous l’excès du Groupement de Fils (26) dans la Rampe droite, à travers le support indiqué, et à l’inté­rieur du Montant droit; courbez le Groupement de Fils si nécessaire.
Coupez l’attache en plastique indiquée, de la Rampe droite (2).
Assurez-vous que le Groupement de Fils (26) est dans le support et insérez le support dans le Montant droit (14).
Assurez-vous que le Groupement de Fils n'est pas coincé.
4. Enfilez un Boulon de Rampe (15) avec une Bague d’Espacement de Rampe (16) dans le Montant droit (14) et dans la Rampe droite (2). Ne serrez pas encore le
Boulon à fond.
Assurez-vous que le trou sur le support qui se trouve sur la Jambe d’Extension (41) est aligné avec le trou qui se trouve sur la Rampe (2). Vissez une Vis de Jambe d’Extension (34) dans le support et dans la Rampe.
5. Attachez la Base de la Console (6) aux Rampes (2) avec quatre Vis de 3/4" (59).
Serrez toutes les pièces utilisées à l’étape 2, 4, et 5.
6. Enlevez le papier au dos de l’Attache Autocollante (74). Collez l’Attache Autocollante au bas du Montant (14) à l’endroit indiqué. Pressez la Clé Hexagonale (73) dans l’Attache Autocollante.
7. Attachez le Loquet de Rangement (12) au Montant gauche (14) avec deux Vis de 1/2" (13). Faites attention de ne pas serrez à fond les Vis.
8. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant que vous utilisiez le tapis roulant. Remarque: Les vis du rochet (cliquet) indiqués à droite, sont assem­blées à l’usine et ne doivent pas être ajustées. Pour protéger le sol ou la moquette contre les dommages, pla­cez un tapis sous le tapis roulant.
6
26
Attache en Plastique
Support
2
14
3
6
Support
34
41
15
16
14
2
4
59
6
59
2
2
5
73
74
14
Vis du Rochet
12
13
14
6
7
8
Page 12
11
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez l'extrémité supérieure du tapis avec votre main
droite comme illustré. Avec votre pouce gauche, appuyez sur le loquet de rangement et tenez-le ouvert. Faites pi­voter le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre et l’appui­pied dépassent le loquet de rangement.
2. Tenez le tapis roulant fermement à deux mains et abais-
sez-le sur le sol. Pour diminuer les risques de bles-
sures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit.
Ouvert
Loquet de Rangement
Page 13
10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Débranchez le cordon d’alimentation. Attention: Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant avec vos mains aux emplacements indiqués à droite. Attention: Pour diminuer les risques
de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, utili­sez vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis
roulant à un angle d’à peu près 45 degrés.
2. Placez votre main droite à l'endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis jusqu’à ce que le loquet de rangement se ferme sur le cro­chet. Assurez-vous que le loquet de rangement soit
bien engagé sur le crochet.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre sol. Évitez d’exposer le tapis aux rayons directs du soleil. Évitez d'exposer le tapis à des températures supérieures à 30°C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant tout, placez le tapis roulant dans la position de range­ment comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le loquet
de rangement soit complètement fermé sur le crochet.
1. Tenez les Rampes du tapis roulant et placez un pied sur la base comme illustré.
2. Pivotez le tapis roulant à l’arrière afin qu’il roule librement sur les roues avant. Déplacez le tapis roulant avec précau­tion jusqu’à l’endroit désiré. Ne déplacez jamais le tapis
roulant sans l’avoir basculé à l’arrière. Pour réduire les risques de blessures, déplacez le tapis roulant avec ex­trême précaution. Ne déplacez pas le tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et abaissez avec précaution le tapis roulant afin qu'il soit dans la position de rangement.
Base
Roues Avant
Fermé
Loquet de Rangement
Crochet
console à la base de la console. Soulevez légèrement la console en faisant attention de ne pas débrancher les fils, et tournez la console. Localisez le petit inter­rupteur près du fond de la console. Déplacez l’interrup­teur vers la gauche pour sélectionner les kilomètres,
ou vers la droite pour sélectionner les miles. Rattachez la console à la base de la console. Après avoir
changé l’unité de mesure, retirez une des piles de la console pendant quelques secondes puis réin­sérez-la pour remettre la console en marche.
Page 14
7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
MC
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie de marche qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé PER­FORMANT LUBEMC. AVIS IMPORTANT: Évitez de va-
poriser du silicone ou toute autre substance sur la courroie de marche ou le tapis. De telles sub­stances pourraient endommager la courroie de marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipe­ment électronique sophistiqué, pourrait être sérieuse­ment endommagé dans le cas d'un changement sou­dain de tension. Certaines conditions météorologiques ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils élec­triques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des niveaux de bruit parasite.
Il est donc recommandé d'utiliser un bloc multi­prises doté d'un coupe-circuit (non inclus).
Ces blocs sont en vente dans la plupart des quin­cailleries et des grands magasins. Veuillez lire attentivement les instruc­tions fournies avec votre bloc multiprises. Utilisez uniquement un bloc mul­tiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon n
o
. 14 de
cinq pieds ou moins.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de
panne ou d'un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs élec­triques en offrant un fil de fuite du courant élec­trique. Ce produit est
équipé d'un cordon muni d'un fil de terre et d'une fiche mise à la terre. Branchez le cordon d'alimentation
dans un bloc multiprises doté d'un coupe-circuit et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux.
Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre sem­blable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un adapta­teur temporaire qui ressemble à l'adaptateur illustré dans le schéma 2 peut être utilisé pour brancher cette fiche dans une prise de courant bipolaire tel que montré dans le schéma 2 si une prise mise à la terre n'est pas disponible.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l'adap­tateur doit être branchée dans une prise de terre per­manente comme un couvercle de boîte de sortie bien mis à la terre. L'adaptateur doit être fixé au moyen d'une vis en métal. Certains couvercles de boîte de sor­tie bipolaire ne sont pas mis à la terre. Communiquez
avec un électricien qualifié afin de vous assurer que le couvercle de boîte de sortie est bien mis à la terre avant d'utiliser un adaptateur.
DANGER:
Un mauvais raccorde­ment du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d'aucune façon la fiche; si elle ne peut être insérée dans la prise, faites-en installer une par un électricien qualifié.
1
2
Boîte de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Cordon d'Alimentation
du Tapis Roulant
Broche de Mise à la Terre
Broche de Mise à
la Terre
Fiche Mise à la
Terre
Bloc Multiprises
avec Coupe-circuit
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Page 15
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
8
Pince
Clé
Marche/Remise à Zéro
Commande de
Vitesse
Affichages de la Console
ATTENTION:
Avant de vous servir de la console, lisez les précautions importantes qui suivent:
• Portez toujours la pince (voir le schéma ci-des-
sus) sur vous quand vous vous servez du tapis roulant. Quand la clé est retirée de la console, le tapis roulant s’arrête.
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile quand vous allumez la console.
• Ajustez la vitesse progressivement.
• Pour réduire les risques de chocs électriques, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console, et utilisez seule­ment une bouteille d’eau qui a un bouchon.
INSTALLATION DES PILES
La console requiert trois piles “AA” (non-incluses). Des piles alcalines sont recommandées. Pour installer les piles, ouvrez le couvercle des piles comme indiqué dans le schéma à droite. Placez trois piles dans le com­partiment. Assurez-vous que les pôles négatifs (–)
des piles soient en contact avec les ressorts.
Fermez le couvercle des piles.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché correctement. (Voir INS-
TRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 7.) Ensuite, montez sur les appuis-pieds du tapis roulant.
Munissez-vous de la pince reliée à la clé, et glissez la pince sur la ceinture de vos vêtements.
Suivez les étapes suivants pour vous servir de la console.
Enfoncez complètement la clé dans la fente de la console.
Remarque: Les affi­chages s’allument quand le bouton Marche/Remise à Zéro est pressé, ou quand la courroie mobile est mise en marche. (Si vous venez d’installer les piles, les affichages se­ront déjà allumés.)
1
Remarque: Veuillez enlever, s'il y a lieu, la pellicule de plastique qui recouvre le devant de la console.
Piles
Couvercle des Piles
Languette du
Couvercle des Piles
Page 16
9
Mettre la console à zéro et mettre en marche la courroie.
Glissez la commande de vitesse à la position RESET. Remarque: À
chaque fois que la courroie mo­bile est arrêtée, la commande de vitesse doit être à la position RESET avant que vous ne puis­siez remettre la courroie mobile en marche.
Ensuite, glissez lentement la com­mande de vitesse jusqu’à ce que la courroie mobile commence à tourner lentement. Avec précau­tion montez sur la courroie mobile et commencez à marcher. Changez la vitesse de la courroie mobile comme désiré en glissant la com­mande de vitesse.
Pour arrêter la courroie mobile, montez sur les ap­puis-pieds et placez la commande de vitesse à la position RESET.
Suivez vos progrès avec les trois affichages.
Affichage TEMPS/ DISTANCE—Cet affichage in
dique le temps qu’il reste et la distance parcourue en mar­chant ou en courant.
Affichage VITESSE—Cet affi­chage montre la vitesse de la courroie mobile.
Affichage CALORIE/CAL. DE GRAISSE—Cet affichage
montre le nombre approximatif de calories et de calories de graisse que vous avez brûlé. (Voir BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 14 pour des explications sur les calories de graisse). Toutes les sept secondes, l’affichage changera automatiquement d’un nombre à l’autre, comme indiqué par les flèches de mode.
Pour mettre les affichages à zéro, appuyez sur la touche Marche/Remise à Zéro.
Pour éteindre l’appareil.
Pour éteindre l’appareil, attendez simplement quatre minutes. Si la courroie n’est pas dépla­cée et les touches ne sont pas appuyées après
quatre minutes, l’appareil s’éteindra automatique­ment.
COMMENT CHANGER L’INCLINAISON
L’inclinaison du tapis roulant peut être modifiée en sou­levant ou en abaissant la partie arrière du tapis roulant. Avant de changer l’inclinaison, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation.
Tenez le couvercle du rouleau arrière à deux mains. Quand l’arrière du tapis roulant est dans la position la plus basse, l’inclinaison est d’à peu près 10%. (Remarque: il se peut qu’il soit nécessaire de secouer le tapis roulant pour qu’il puisse se mettre en position.) L’inclinaison sera alors d’à peu près 5%. Soulevez à nouveau la partie arrière jusqu’à ce qu’elle s’en­clenche en position. L’in­clinaison sera alors d’à peu près 3%. Pour abaisser la partie arrière du tapis roulant, soulevez-la d’abord en dépassant la position la plus haute, et ensuite abaissez-la. ATTEN­TION: Avant de vous entraîner, appuyer sur la partie ar­rière du tapis roulant pour vous assurer que les jambes d’inclinaison soient bien en position. Ne placez pas
d’objets sous le tapis roulant pour changer l’incli­naison; changez l’inclinaison seulement comme dé­crit ci-dessus.
COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET LES MILES
La console peut afficher la dis­tance et la vi­tesse en kilo­mètres ou en miles. Les lettres “KPH” ou “MPH” apparaîtront à l’affichage de la vitesse pour in­diquer quelle unité de mesure est utilisée. Pour changer l’unité de me­sure, d’abord
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTA­TION. Ensuite,
retirez les six vis qui attachent la
4
3
2
Flèche
Jambe d’in­clinaison
Tenez le Couvercle du Rouleau Arrière par là
Vis
Vis
Base de la Console
Console
Interrupteur
Page 17
LISTE DES PIÈCES—NO. du Modèle PCTL38580 R0800A
No. Qté. Description
1 1 Clé/Pince 2 2 Rampe 3 2 Écrou Encagé 4 1 Bague d’Espacement du Montant
Gauche 5 2 Vis de l’Isolateur Arrière 6 1 Base de la Console 7 1 Commande de Vitesse 8 1 Potentiomètre de Vitesse 9 1 Couvercle des Piles
10 8 Vis de l’Isolateur 11* 1 Assemblage de la Console 12 1 Loquet de Rangement 13 2 Vis de 1/2” 14 1 Montant/Base 15 2 Boulon de Rampe 16 17 Rondelle 17 1 Courroie du Moteur 18 1 Écrou Pivot du Moteur 19* 1 Moteur/Poulie/Volant d’Inertie/
Ventilateur
20 1 Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur 21 1 Moteur 22 3 Boulon de Tension du
Moteur/Boulon d’Inclinaison
23 1 Rondelle de Tension du Moteur 24 1 Rondelle Étoile de Tension du
Moteur
25 1 Boulon Pivot du Moteur 26 1 Groupement de Fils 27 8 Vis de Mise à la Terre 28 1 Couvercle 29 1 Protection du Couvercle 30 21 Vis/Vis de la Rampe 31 1 Autocollant du Loquet 32 2 Rondelle Pivotant du Cadre 33 2 Boulon Pivotant du Cadre 34 4 Vis de la Jambe d’Extension 35 4 Vis de la Guide de Courroie 36 4 Coussinet de la Base 37 2 Boulon de la Roue 38 2 Roue 39 7 Écrou de la Roue/Écrou Pivotant
de la Base
40 1 Contrôleur 41 2 Jambe d’Extension 42 1 Disjoncteur 43 1 Rondelle du Cordon d’Alimentation 44 1 Cordon d’Alimentation 45 1 Bague d’Espacement
du Montant Droit
46 4 Isolateur 47 14 Attache du Panneau Ventral
No. Qté. Description
48 1 Étrangleur 49 1 Écrou de Blocage du Moteur 50 2 Guide de Courroie 51 1 Panneau Ventral 52 4 Bague d’Espacement
du l’Isolateur 53 1 Serre-Joints 54 1 Panneau Ventral 55 1 Appui-Pied Gauche 56 1 Attache Câble de 8” 57 1 Ressort du Rochet (Cliquet) 58 1 Rochet (Cliquet) 59 10 Vis de 3/4” 60 1 Vis du Ressort du Rochet 61 2 Vis du Rochet 62 1 Plaque de la Jambe d’Inclinaison 63 1 Guide du Cadre 64 2 Boulon de la Roue d’Inclinaison 65 2 Roue d’Inclinaison 66 2 Écrou de la Roue 67 2 Vis de #10 68 1 Fil de Mise à la Terre 69 1 Jambe d’Inclinaison 70 1 Cadre 71 2 Boulon d’Ajustement du
Rouleau Arrière 72 1 Embout du Rouleau Arrière 73 1 Clé Hexagonale 74 1 Attache Autocollante 75 1 Appui-Pied Droit 76 1 Rouleau Arrière 77 4 Vis de la plate-forme 78 1 Crochet du Loquet 79 1 plate-forme de Marche 80 1 Courroie Mobile 81 1 Boulon d’Ajustement du
Rouleau Avant 82 2 Bague d’Espacement de la Jambe
d’Inclinaison (long) 83 1 Boulon Pivotant du Rochet 84 1 Pince du Capteur Magnétique 85 1 Rouleau Avant/Poulie 86 1 Capteur Magnétique 87 1 Aimant 88 1 Bague d’Espacement de la Jambe
d’Inclinaison (court) 89 6 Attache Câble de 4” 90 1 Pare-Choc
# 1 Fil Blanc de 8”, Mâle/Femelle # 1 Livret d’Instructions
* Inclus toutes les pièces illustrées # Ces pièces ne sont pas illustrées
Page 18
DÉTACHEZ CE SCHÉMA DÉTAILLÉ
AINSI QUE LA LISTE DES PIÈCES
DU MANUEL DE L’UTILISATEUR
Conservez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi que la
LISTE DES PIÈCES pour références ultérieures.
Remarque: Les spécifications peuvent changer sans préavis. Pour plus d'infor­mation pour commander les pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel de l’utilisateur.
34
Page 19
SCHÉMA DÉTAILLÉ—NO. du Modèle PCTL38580 R0800A
30
30
28
29
15
16
30
26
15
16
17
14
1
9
7
19*
18
12
11*
59
8
59
6
59
2
30
59-
3
30
42
43
44
40
30
27
25
21
20
49
24
23
22
13
75
34
59
3
41
16
36
30
27
39
86
38
87
37
39 4
77
46
59
81
16
77
84
85
10
52
77
2
33
36
32
16
34
16
41
36
30
27
34
90
34
39
45
80
10
46
52
27
52
46
79
77
78
30
22
5
55
16
37
38
16
39
36
48
30
16
10
50
47
51
10
5
70
74
30
35
46
52
83
47
76
47
31
73
72
30
30
16
54
16
30
53
27
67
63
57
58
60 47
61
47
39
88
65
64
30
16
30
16
30
16
56
89
82
22
82
64
62
65
39
66
66
68
27
69
16
71
16
71
Loading...