ProForm DTL44950, DTL4495C0 User Manual

Nº. du Modèle DTL4495.0
www.proform.com
Notre site internet
Nº. de Série
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter àu :
1-888-936-4266
MANUEL DE L’UTILISATEUR
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOCALISATION D’UN PROBLEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utiliser le tapis de course.
1. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des aver­tissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace der­rière le tapis de course et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’ap­pareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. N’utilisez pas le tapis de course dans un en­droit où l’on utilise des produits aérosols et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 136 kg (300 lbs.). N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course.
8. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pour raient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
9. Branchez le cordon d’alimentation (voir page
10), dans un suppresseur de tension à prise unique (non inclus) que vous brancherez sur un circuit mis à la terre de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur ce circuit. Evitez d’utiliser une rallonge.
10. Utilisez uniquement un suppresseur de tension à prise unique conforme aux spécifications décrites à la page 10.
11. L’inobservation de cette recommandation pourrait résulter en un bris du système de com­mande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie de marche pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter subitement ce qui pourrait occasionner une chute et des blessures graves.
12. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension près d’une source de chaleur.
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
14. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes quand vous utilisez le tapis de course.
15. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres­sivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
16. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels les mouve­ments de l’utilisateur pendant l’exercice, peu­vent rendre la lecture du rythme cardiaque
-
moins précise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du ry­thme cardiaque lors de l’exercice.
17. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le’interrupteur/coupe-circuit sur la position Arrêt lorsque vous n’utilisais pas le tapis de course. (Voir le schéma page 5 pour localiser le coupe-circuit.)
18. N’utilisez pas les poids de main a des vitesses plus rapide que celles de la marche. Utiliser les poids sans utiliser les rampes pourra compro mettre votre abiliter de maintenir votre balance. Les exercise de poids devraient être tepmtes seulement par un utilisatur experimente.
-
3
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de éplacer le tapis roulant avant que ce dernie ne
d soit assemblé. (Référez-vous à l’assemblage à
a page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
l LE TAPIS ROULANT à la page 21.) Pour pou-
oir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis
v roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
20. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-
vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com
un son électronique « bip » vous avertira lorsque la vitesse vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le change­ment de vitesse. Parfois la vitesse peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
22. Lorsque vous utilisez les CD et les vidéocas-
settes iFIT.com, vous pouvez modifier manuellement la vitesse préprogrammées en appuyant en tout temps sur les touches de la vitesse. Toutefois, lorsque vous entendrez le signal sonore, cela signifiera que la vitesse seront de nouveau préprogrammés.
23. Retirez toujours les CD et vidéocassettes FIT.com de votre lecteur CD ou de votre mag-
i nétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
4. Vérifiez et serrez correctement toutes les
2
pièces du tapis de course toutes les trois moins.
25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis de course.
DANGER : débranchez toujours le cor-
26.
don d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
27. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement
utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution com­merciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune­ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte inscrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et placez-les par­dessus les autocollants en anglais. Si les auto­collants sont manquants ou illisibles, con tactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir le dos de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
-
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire CROSS TRAINER VX de PROFORM®. Le tapis de course CROSS TRAINER VX allie une technologie de
ointe avec un design innovateur pour vous permettre
p
e tirer le maximum de votre programme d’exercice
d dans le confort de votre maison. De plus, lorsque que vous ne vous exercez pas, le tapis de course CROSS TRAINER VX peut être plié, prenant ainsi moitié moins d’espace au sol que les autres tapis de course.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions concer-
Plateau
Capteur Cardiaque
Rampe
nant cet appareil aprés avoir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de
’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
l
u tapis de course est le DTL4495.0. Vous trouverez le
d numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pieds
ARRIÈRE
Rouleau Arrière Boutons de Réglage
Coupe-Circuit
Remise à Zéro/Éteint
Cordon d’Alimentation
Plate-forme de
Marche Anti-Choc
CÔTÉ DROIT
5
ASSEMBLAGE
Boulon de 2 3/4” (47)–4
Boulon de la Roue (86)–2
Rondelle Étoilée (81)–4
Rondelle (29)–4
Vis de 3/4” (39)–6
Vis Argentée de
1/2” (107)–1
1/2” Screw (107)–1
Boulon de la Étagère de Poids (121)–4
Écrou (122)–4
Boulon de 2 1/2” (56)–4
Vis Autoperçante de 1”
(115)–4
Boulon de 4" (120)–2
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal­lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
les clés hexagonales et Tournevis d’angle 90° et votre propre tournevis cruciforme et
es pinces coupantes .
d
Remarque : le dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un détergeant non-abrasif.
Pour vous aider à identifier les petites pièces lors de l’assemblage, référez-vous au schéma ci-dessous. Remarque : le matériel d’assemblage et autres petites pièces sont empaquetés dans différents sacs.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
débranché.
Assisté d'une autre personne, faites basculer délicate­ment le tapis roulant sur le côté gauche. Pliez partielle­ment le Cadre (12) de façon à ce que le tapis roulant soit plus stable. Ne pliez pas complètement le tapis
roulant avant d’avoir terminé son assemblage.
Attachez quatre Coussins de la Base (97) sous la Base (82) à l’aide de quatre Vis Autoperçante de 1" (115) (ne sont indiqués que deux Coussins de la Base et deux Vis Autoperçante de 1”).
6
1
115
97
12
82
97
115
2. Identifiez le Montant Droit (10). Remarque : Le Montant Gauche (9) possède le Logement du Loquet (77, voir
tape 3) fixé à celui-ci.
é
2
emandez à une autre personne de tenir le Montant Droit
D (10) près de la Base (82) comme indiqué. Orientez le Montant Droit de telle manière qu’il soit incliné vers l’avant (voir l’étape 3). Introduisez le Groupement de Fils du Montant (17) à l’intérieur de l’extrémité inférieure du Montant Droit jusqu’à l’extrémité supérieure.
Puis, maintenez le Montant Droit (10) contre la Base (82). Faites attention à ne pas pincer les fils. Insérez deux Boulons de 2 3/4" (47), avec deux Rondelles (29) et deux Rondelles Etoilées (81), à l’intérieur de la Base, et filez, sans serrer, les Boulons dans l’extrémité inférieure du Montant Droit (10).
Fixez une Roue Avant (95) à la Base (82) à l’aide d’un Boulon de la Roue (86).
la Roue, la Roue doit pouvoir tourner librement.
Avec l’aide d’une deuxième personne, inclinez le tapis roulant sur son côté droit. Faites attention à ne pas en-
dommager le Groupement de Fils du Montant (17).
Demandez à une deuxième personne de tenir le Montant Gauche (9) près de la Base (82). Orientez le Montant Gauche de telle manière qu’il soit incliné vers l’avant (voir l’étape 3). Fixez le Montant Gauche et l’autre Roue (non indiqué) comme décrit ci-dessus. Remarque : Il n’y a pas de fils dans le Montant Gauche.
Ne pas trop serrer le Boulon de
en-
3
47
47
10
17
86
81
29
95
9
82
81
29
56
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, installez le tapis roulant sur le sol avec les Montants Gauche et Droit (9,
10) en position verticale.
Identifiez la Rampe Droite (124) percée d’un grand trou sur le côté. Enfilez le Groupement de Fils (17) dans le support sur la Rampe Droite et faîtes le sortir par le grand trou sur le côté gauche. Remarque : il sera peut-être utile d’utiliser la pince á becs pour tirer le Groupement de Fils hors du grand trou.
Placez la Rampe Droite (124) sur le Montant Droit (10). Serrez à la main un Boulon de 4" (120), à travers le Montant Droit, dans l’extrémité inférieure de la Rampe Droite. Fixez l’extrémité supérieure de la Rampe Droite à l’aide d’un Boulon de 2 1/2" (56).
les Boulons.
Attachez la Rampe Gauche (123) de la même manière. Remarque : il n'y a pas de fil du Rampe Gauche.
Ne serrez pas encore
123
77
120
17
56
9
Grand
Trou
124
10
120
7
4. Tenez la Barre Transversale (88) entre les Rampes (123,
124). Assurez-vous que le trou carré de la Barre
ransversale se trouve en haut comme indiqué. Fixez la
T Barre Transversale à l’aide de deux Boulons de 2 1/2”
e serrez pas encore les Boulons.
56). N
(
4
123
56
88
124
5. Fixez l’Etagère de Poids (125) aux supports situés sur les Montants Gauche et Droit (9, 10) à l’aide de quatre Boulons d’Etagère de Poids (121) et de quatre Écrous
Placez d’abord tous les Boulons d’Etagère de
(122).
Poids et les Ecrous avant de les serrer.
Serrez fermement les quatre Boulons de 2 1/2" (56). Puis, serrez fermement les deux Boulons de 4" (120).
Trou
Carré
5
56
121
56
121
122
125
9
120
56
10
122
120
6. Demandez à une autre personne de tenir la Console (78) près du Montant Droit (10). Fixez le fil de terre de la Console au Montant Droit à l’aide d’une Vis Argentée de 1/2” (107). Remarque : Il se peut que le Montant Droit possède deux petits trous. au trou inférieur et non au trou supérieur.
Branchez le Groupement de Fils du Montant (17) au Groupement de Fils de la Console (78).
brancher correctement les connecteurs (voir le dessin en médaillon). Les connecteurs devraient glisser aisément l’un dans l’autre et se mettre en place d’un coup sec. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CON SOLE RISQUE D’ETRE ENDOMMAGÉE LORSQUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST CONNECTÉE.
Insérez les connecteurs dans la console.
Veillez à fixer le fil de terre
Veillez à
-
8
6
Supérieur
10
78
Trou
Fil de Terre
107
17
17
7. Installez la Console (78) sur les Montants Gauche et Droit (9, 10). Veillez à ne pas pincer les fils. Référez-
ous au dessin 6 de la page 8. Assurez-vous que le
v Groupement de Fils du Montant (17)
ans la petite échancrure indiquée par la flèche.
d
En utilisant le tournevis d’angle 90° et le tournevis à pointe cruciforme, fixez la Console (78) aux Montants (9,
10) et à la Barre Transversale (88) à l’aide de six Vis de 3/4" (39).
les serrer ; veillez à ne pas trop serrer les Vis.
Placez d’abord toutes les six Vis avant de
ne se trouve pas
7
39
10
88
8
7
39
39
9
8. Abaissez les Montants (9, 10) jusqu’à ce que les rampes touchent le sol.
Voir le dessin plus bas. Positionnez les Montants (9, 10) de telle manière que le Cadre (12) du tapis roulant soit centré entre les Montants.
Serrez fermement les quatre Boulons de 2 3/4" (47). Puis, remettez les Montants (9, 10) en position verticale.
9. Enlevez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort se trouvent sur la goupille comme indiqué. Insérez la goupille dans le Logement du Loquet (77), puis serrez à nouveau le bouton sur la goupille.
8
10
9
9, 10
47
Rampe
Vue d’en Haut
9
12
Bouton
77
Col
9
Ressort
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du
matériel additionnel peut être inclus. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr. La grande clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 24). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
Goupille
9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
TM
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie de marche enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFOR­MANT LUBETM. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de
silicone ou toute autre substance sur la courroie ou la plate-forme de marche. De telles substances pour­raient endommager la courroie de marche et accélé­rer son usure.
DANGER : un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune ma­nière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement endom­magé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions météorolo­giques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d’autres appa­reils électriques peuvent occasionner des crêtes de sur­tension, des pointes de tension et des interférences so­nores. Pour réduire les risques de dommages de
votre tapis roulant, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à ten­sion transitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mi­nimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à l’utilisation d’un suppresseur de ten­sion fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la cour­roie de marche peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre.
d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en offrant un conduit de
En cas de panne ou
fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre.
le cordon d’alimentation dans un suppresseur de
urtension et branchez ce dernier dans une prise
s bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit no­minal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
1
Mise à la Terre
2
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adap tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Suppresseur de
Surtension
Branchez
-
10
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : si la console est recou­verte d’un film de plastique, retirez-le.
ATTENTION : avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir le dessin situé au sommet de la page 12) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse brusques.
Pour réduire les risques d’électrocution,
• gardez la console sèche. Ne renversez pas des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous aider à profiter un maximum de vos exercices. Quand la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos ex­ercices. Vous pouvez même mesurer votre rythme car diaque en utilisant le détecteur cardiaque intégré.
Quatre programmes de vitesse sont aussi offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse du tapis roulant tout en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace.
La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD et cassette­vidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les pro­grammes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis roulant comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire. Pour acheter des CD ou
des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis de course sur votre ordinateur et accéder aux programmes directe ment à partir de notre site Internet. D’autres options seront a disposition tres bientot.
pour plus de détails.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un programme de vitesse, voir la page 14. Pour utiliser les programmes des CD ou des vidéos iFIT.com,
-
référez-vous à la page 18. Pour utiliser les pro
grammes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, voir la page 19.
Visitez www.iFIT.com
-
-
1
1
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
Branchez le cordon d’alimentation (voir la
1
page 10).
Placez-vous sur les repose-pieds du tapis de
2
ourse.
c
Placez-vous sur
3
les repose-pieds du tapis de course.Trouvez la pince attachée sur la clé et glissez la pince sur la cein­ture de votre vête­ment. Puis, in­sérez la clé dans la console. Après quelques in­stants, les écrans s’allumeront. Testez la pince
en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrière jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console, ajustez le cordon.
Pince
Clé
Si l’une des touches de Vitesse Rapide est ap­puyée, la vitesse de la courroie mobile augmente
rogressivement jusqu’à atteindre le réglage de
p vitesse sélectionné. Remarque : la console peut
fficher la vitesse et la distance en kilomètres
a ou miles (voir L'ÉCRAN VITESSE à la page 13). Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel sont en miles.
Pour arrêter la courroie, appuyez sur la touche Arrêt [Stop]. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +.
Remarque : pendant les premières quelques min­utes d'utilisation du tapis roulant, inspectez l’alignement de la courroie mobile, et alignez la courroie mobile si nécessaire (référez-vous à la page 24).
Changez l’inclinaison du tapis roulant désirée.
4
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, ap­puyez sur les touches d’Inclinaison [incline] jusqu’à atteindre l’inclinaison désirée.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Lorsque la clé est in sérée, le mode manuel sera sélectionnée. Si un programme a été sélectionné, appuyez sur la touche Vitesse iFIT [iFIT Speed] une fois ou deux, jusqu’à ce que le voyant situé à côté de la touche
Mettez la courroie mobile en marche.
ne s’éteigne.
3
Pour allumer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche, la touche Vitesse + ou une des touches de Vitesse Rapide.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou Vitesse +, la courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mph. Quand vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile à volonté en ap­puyant sur les touches Vitesse + et –. Chaque fois qu’une touche est pressée, la vitesse change de 0,1 mph ; si vous appuyez sur la touche de façon continue, la vitesse change par étape de 0,5 mph.
Suivez vos progrès avec les trois affichages.
5
Écran Calories de Graisse/Calories/ Rythme Cardiaque—
Cet écran affiche le nombre approximatif de calories de graisse [fat] et de calories [CALORIES] que vous avez brûlées (voir BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 25). L'écran affiche un nombre puis l'autre, en alter­nance toutes les quelques secondes, comme in­diqué par l'indicateur de mode. Votre rythme car­diaque [pulse] est aussi affiché sur cet écran lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque (voir l’étape 6 à la page 13).
L’affichage de Temps—Lorsque le
mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, cet af­fichage indique le temps écoulé [TIME]. Quand un programme de vitesse est sélectionnés, l'affichage indiquera le temps restant dans le programme.
12
Affichage Distance
Cet affichage indique la
istance [DISTANCE]
d que vous avez parcouru
n marchant ou en
e courrant.
Affichage Vitesse—Cet affichage indique la vitesse [SPEED] de la courroie mobile.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres.
lettres « MPH » ou « KPH » apparaissent dans l’écran Vitesse pour indiquer l’unité de mesure sélectionnée. Pour changer l’unité de mesure, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP], puis insérez la clé à l’intérieur de la con­sole et continuez à maintenir enfoncée la touche Arrêt pendant quelques secondes. Un « E » pour les miles English (anglais), et un « M » pour les kilomètres métriques, apparaîtra sur l'écran. Appuyez sur la touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
6
désirez.
Pour mesurer votre rythme cardiaque,
montez sur les reposes-pieds
et placez votre pouce sur le détecteur car­diaque.
N'appu-yez pas trop fort ou la circulation de votre rythme cardiaque sera gênée et votre rythme car diaque ne sera pas détecté.
Les
Détecteurs Cardiaque
Après quelques secon­des, l'indicateur en forme
e coeur sur l'écran
d Calories de
raisse/Calories/ Rythme
G Cardiaque FAT CALO­RIES/ CALORIES/PULSE] commencera à clig­noter, puis votre rythme cardiaque sera affiché.
Gardez votre pouce sur le détecteur cardiaque pendant environ 15 secondes pour une lecture plus précise.
Si le rythme cardiaque affiché vous semble trop rapide ou trop lent ou si votre rythme cardiaque ne s'affiche pas, soulevez votre pouce du dé­tecteur cardiaque pendant quelques secondes. Placez à nouveau votre pouce sur le détecteur cardiaque comme décrit ci-dessus. Rappelez­vous de vous tenir immobile quand vous mesurez votre rythme cardiaque.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
7
Pour allumer le ventila­teur sur le niveau le plus bas, appuyez une fois sur la touche du Ventilateur. Pour que le ventilateur tourne à une vitesse plus rapide, appuyez sur la touche du Ventilateur une deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, ap­puyez sur la touche une troisième fois. Remarque : le ventilateur s’éteint automatique­ment quelques minutes après l’arrêt de la courroie de marche.
Lorsque vous avez terminé votre exercice,
8
retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt. Réglez le tapis roulant sur l’incli naison la plus faible. Retirez ensuite la clé de la console et gardez-la dans un endroit sûr.
-
Touche
Venti­lateur
-
13
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VITESSE
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant durant le programme, appuyez sur les touches Inclinaison
POWER INCLINE] jusqu’à atteindre le niveau
[ désiré.
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 12.
Sélectionnez un programme de vitesse.
2
Quand la clé est enfon­cée dans la console, le mode manuel est sélectionné automa­tiquement. Pour sélec­tionner un programme de vitesse, appuyez sur la touche Programme jusqu’à ce qu’un des quatre indicateurs des pro­grammes de vitesse [SPEED PROGRAMS] s’al­lume. Quand un programme de vitesse est sélec­tionné, l’écran Temps affiche la durée du pro­gramme, et la vitesse maximale pour le pro­gramme clignote sur l’écran Vitesse pendant quelques secondes.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
3
+ pour faire marcher le programme.
Quelques secondes après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course s’ajuste automatique­ment aux premières vitesse programmée. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Le programme continue jusqu’à ce qu’il ne reste aucun temps affiché à l’écran Temps. La courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera.
Remarque : Si le réglage de la vitesse de la péri­ode en cours est trop élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les touches Vitesse.
chaque période du programme, le tapis roulant s’ajuste automatiquement au réglage de la vitesse de la période suivante.
Pour arrêter le programme quelques instants, ap­puyez sur la touche Arrêt. L’écran Temps se met à clignoter. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche ou la touche Vitesse +. Pour arrêter définitivement le programme, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la.
Suivez vos progrès sur les affichages.
Important : A la fin de
4
Voir l’étape 5 à la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
5
désirez.
Voir l’étape 6 à la page 13.
Chaque programme est divisé en plusieurs seg­ments de différentes longueurs. Un programme de vitesse est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse peut être réglée pour segments consécutifs du programme.
Lorsqu’il ne reste que quelques secondes dans la première période du programme, l’écran Vitesse clignote et une suite de tonalités se font entendre. Le tapis roulant s’ajuste automatiquement au réglage de la vitesse pour la deuxième période. Remarque : Si le même réglage de vitesse est pro grammé pour des périodes successives, l’écran Vitesse ne clignote pas durant les trois dernières secondes de la période en cours.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
6
Voir l’étape 7 à la page 13.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
7
course, retirez la clé de la console.
Quand le programme est terminé, réglez l’incli­naison du tapis roulant sur le niveau le plus bas. Retirez ensuite la clé de la console et rangez-
la dans un endroit sûr.
-
14
BRANCHEMENT DU TAPIS DE COURSE À
LINE OUT
PHONES
L
INE OUT
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
L
EFT
A
LINE OUT
AUDIO OUT
R
IGHT
LEFT
A
LINE OUT
PHONES
L
INE OUT
PHONES
PHONES
PHONES
VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTO-
COPE OU À VOTRE ORDINATEUR
S
dans un adaptateur en Y de 3,5mm (en vente dans des magasins électroniques). Branchez l’adaptateur-Y dans
a prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos
l écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur en Y.
our utiliser les CD iFIT.com,
P
ranché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo
b
e tapis roulant doit être
l
portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 15 et 16 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les vidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la page 17 pour les instructions de branchement. Pour utiliser
les programmes iFit.com directement depuis notre site sur l’Internet,
le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 16 pour les in­structions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise linea d’uscita [LINE OUT] et une prise Écouteurs [PHONES], référez-vous aux instructions A ci­dessous. Si votre lecteur de CD a une seule prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimenta­tion. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
A
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE PORTABLE
Remarque : si votre chaîne est équipée d’une prise RCA AUDIO OUT, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre chaîne est équipée d’une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre chaîne n’est équipée que d’une prise PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis de course près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre stéréo.
A
Adaptateur
Câble Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis de course près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
Câble
Écouteurs
Audio
Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
B.
qui est à l’avant du tapis de course proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble
B
Câble Audio
Adaptateur
en Y de
3,5mm
Écouteurs
B
Câble Audio
15
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
L
INE OUT
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
PHONES
B
qui est à l’avant du tapis de course près du cordon
’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble
d dans l’adaptateur en Y de 3,5mm (en vente dans des
agasins électroniques). Branchez l’adaptateur en Y
m dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur en Y.
C
Câble Audio
Adaptateur
en Y de
3,5mm
qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est
as utilisé de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur
p en Y dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B
Adaptateur
Câble Audio
RCA en Y
Adaptateur
Écouteurs
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI
Remarque : si votre chaîne hi-fi est équipée d’une prise linea d’uscita qui n’est pas déjà utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise linea d’uscita est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali­mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
A
Adaptateur
Câble Audio
Câble retiré de la
prise LINE OUT
COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre ordinateur a une prise linea d’uscita de 3,5mm, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre ordinateur a seulement une prise Écouteurs, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est sur le devant du tapis de course proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
A
Câble Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est sur le devant du tapis de course proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur en Y de type RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil
16
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
AUDIO OUT
R
IGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
A
NT. IN
RF OUT
IN
OUT
C
H
3
4
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
R
FOUT
IN
OUT
CH 34
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
I
N
O
UT
CH 34
A
PHONES
qui est à l’avant du tapis de course près du cordon
’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble
d dans l’adaptateur en Y de 3,5mm (en vente dans les
agasins d’électroniques). Branchez l’adaptateur en
m Y dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs ou haut parleurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur en Y.
câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adapta­teur dans la prise AUDIO OUT de votre magnéto-
cope.
s
A
B
Câble
Audio
Adaptateur
en Y de
3,5mm
Écouteurs/Haut Parleurs
COMMENT BRANCHER VOTRE MAGNETOSCOPE
Remarque : si votre magnétoscope est équipé d’une prise Linea d’Uscita [AUDIO OUT] qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci­dessous. Si la prise Linea d’Uscitaest déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez un combiné TV/Magnétoscope, référez-vous aux in­structions B. Si votre magnétoscope est branché sur votre chaîne hi-fi, référez-vous à la section COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI à la page 16.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor­don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
Adaptateur
Câble Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis de course près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adapta­teur dans un adaptateur RCA en Y (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur en y. Branchez l’adaptateur en y dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
B
Adaptateur
RCA en Y
Câble Audio
Adaptateur
Câble retiré de la
prise AUDIO OUT
17
TILISATION DES PROGRAMMES DES
U IFIT.COM CD ET CASSETTES-VIDÉO
our utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
P tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
ortable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à
p votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magné­toscope. Voir au BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, à VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR aux pages 15 á 17. Remarque : Les programmes vidéo
et les disques compacts IFIT.com ne contrôlent que la vitesse du tapis roulant.
Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de télé­phone sur la page de couverture.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro­gramme iFIT.com sur CD ou vidéocassettes.
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 12.
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique « bip » vous indiquera quand la
itesse du tapis roulant sont prêtes à changer.
v
ATTENTION : écoutez toujours pour le « bip »
t préparez-vous pour les changements de
e vitesse. Quelques fois, la vitesse peut changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
Si la vitesse est trop élevée ou trop basse, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse de la console. Quoi qu’il en soit,
bip » se fera entendre, la vitesse vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Après un moment, la courroie com­mencera à bouger.
fera entendre, la vitesse changeront à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo.
Quand le prochain « bip » se
quand le prochain «
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Lorsque la clé est in­sérée, le mode manuel sera sélectionnée. Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, appuyez sur la touche Vitesse iFIT.com. L’indicateur iFIT.com s’allume.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
3
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD ; si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope.
Appuyez sur le bouton PLAY sur votre lecteur
4
de CD ou sur votre magnétoscope.
Un moment après que le touche a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : si l’affichage Temps/Cadence clignote, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse + sur la console. Le tapis de course ne répondra pas au programme CD ou vidéo si l’affichage Temps/ Cadence clig­note.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est ter­miné, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez la touche Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1.
Remarque : si la vitesse ne changent pas quand le son électronique « bip » se fait enten­dre :
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT est allumé et que l’affichage Temps n’est pas entrain de clignoter. Si l’affichage Temps clignote, ap­puyez la touche Marche ou Vitesse +.
Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit cor-
rectement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne soit pas entouré autour d’un cordon d’alimentation.
18
Suivez vos progrès sur les affichages.
5
Voir l’étape 5 à la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
6
désirez.
Voir l’étape 6 à la page 13.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
7
Voir l’étape 7 à la page 13.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Lorsque la clé est in­sérée, le mode manuel sera sélectionné. Pour
tiliser un programme de
u notre site Web, appuyer sur la touche Vitesse iFIT.com. L’indicateur iFIT.com s’allume.
Allez à votre ordinateur et connectez-vous à
3
Internet.
Lorsque que le programme est terminé, retirez
8
la clé.
Voir l’étape 7 á la page 14.
ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos iFIT.com de votre lecteur CD ou de votre mag­nétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECT­EMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre site Web à www.iFIT.com vous permet d'accéder à des programmes directement de l’Internet. Référez­vous à www.iFIT.com pour les détails. Remarque : les
programmes iFIT.com sur CD et vidéocassette con­trôlent automatiquement la vitesse de votre tapis roulant.
Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordi­nateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDI­NATEUR à la page 16. En plus, vous devez avoir une connections à l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro­gramme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 12.
Si nécessaire, utilisez votre navigateur Internet
4
et rendez-vous sur notre site www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés sur notre site Internet
5
pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions en ligne pour utiliser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
6
mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un compte à rebours s’affichera sur votre écran.
Retournez sur le tapis de course et montez sur
7
les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez-la sur la ceinture de votre vête­ments.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini, le programme commencera et la courroie com­mencera à bouger. Tenez-vous aux rampes, mon­tez sur la courroie, et commencez à marcher.Pendant le programme, un bruit électron­ique « bip » vous indiquera quand la vitesse du tapis roulant sont prêtes à changer. ATTENTION :
écoutez toujours pour le « bip » et préparez­vous pour les changements de vitesse.
Si la vitesse est trop élevée ou trop basse, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche vitesse sur la console. Cependant lorsque le prochain son «
bip » se fera entendre, la vitesse changeront à la prochaine phase du programme.
Pour arrêter la courroie à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le pro gramme pressez la touche Marche ou vitesse +. Après un moment, la courroie mobile com-mencera à bouger. Quand le prochain son électronique «
bip » se fait entendre, la vitesse changeront à la prochaine phase du programme.
-
19
Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps commencera à clig­noter. Remarque : pour utiliser un autre pro-
ramme, pressez la touche Arrêt et allez à
g l’étape 5.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand un son
lectronique se fait entendre, assurez-vous que
é l’indicateur iFIT est allumé et que l’affichage Temps n’est pas entrain de clignoter. Aussi, as­surez-vous que le câble audio soit correcte­ment branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne se soit pas entortillé autour du cor­don d’alimentation.
Suivez vos progrès sur les affichages.
8
Voir l’étape 5 à la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
9
désirez.
Voir l’étape 6 à la page 13.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
10
Voir l’étape 7 à la page 13.
Lorsque que le programme est terminé, retirez
11
la clé.
Voir l’étape 7 á la page 14.
LE MODE INFORMATION
La console a comme caractéristiques un mode d’infor-
ation qui sauvegarde l’information ; le nombre total
m d’heures que votre tapis de course a fonctionné et le nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode d’information vous permet aussi d’alterner entre les miles et les kilomètres par heure.
Pour sélectionner le mode d’information, appuyez sur la touche Arrêt, insérez la clé dans la console et continuez à appuyer sur la touche Arrêt pendant quelques secon­des. Quand le mode d’information est sélectionné, les informations suivantes s’affichent :
L’affichage Temps le nombre total d’heures que le tapis roulant a été utilisé.
L’affichage Dinstance indi quera le nombre total de miles (ou de kilomètres) que la cour­roie de marche a parcourus.
Un « E », pour les miles, ou un « M », pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez la touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure.
-
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la con­sole.
20
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. Attention : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou dé­placer le tapis de course.
1. Tenez le tapis de course aux endroits indiqués à droite.
ATTENTION : Pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis de course, assurez­vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos.
Soulevez le tapis de course à un angle de 45 degrés.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis roulant fermement. Tirez le bouton de lo­quet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le trou du cadre soit aligné avec la goupille du bouton du loquet. Relâchez le bouton de lo-
Assurez-vous que le cadre est bien retenu en
quet.
place par la goupille du loquet.
Ouvert
Placez un tapis sous l’appareil pour éviter d’abîmer votre plancher ou tapis. N’exposez pas le tapis de course aux rayons du soleil, ni à des températures supérieures à 30°C (85°F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis roulant, pliez-le en position de range­ment comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le cadre
est fermement retenu par la goupille du bouton du lo quet.
1. Tenez les extrémités supérieures des rampes. Placez un pied sur la base comme illustré.
2. Faites basculer le tapis de course vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues.
course jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis de course. N’essayez pas de dé­placer le tapis de course sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur une roue avant puis baissez douce­ment le tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
Déplacez le tapis de
-
Bouton
de Loquet
Goupille
Cadre
Verrou
Base
Roues
21
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme in-
1
diqué. Avec votre main gauche, tirez le bouton du loquet
gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas
à jusqu’à ce que le cadre du tapis roulant dépasse la clé. Lentement relâchez le bouton du loquet.
2. Tenez le tapis de course fermement avec les deux mains et abaissez le tapis de course au sol.
pas tomber le cadre du tapis de course parterre. AT­TENTION : Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
Ne laissez
Bouton de
Loquet
Goupille
Cadre
Ouvert
22
LOCALISATION D’UN PROBLEME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez les symptômes s’appliquant et suivez les étapes répertoriées. Pour une assistance supplémen-
aire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
t
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION :
PROBLÈME : le tapis roulant s'éteint durant son utilisation
SOLUTION : a. Vérifiez l'interrupteur/coupe-circuit situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d'alimen-
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et
que le suppresseur de surtension est branché correctement dans une prise mise à la terre (voir page 10). Utilisez seulement un suppresseur de surtension à prise unique qui satisfait toutes les spécifications décrites à la page 10. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipées de IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement in-
sérée dans la console.
c. Vérifiez l'interrupteur/coupe-circuit situé sur le
cadre du tapis roulant près du cordon d'alimenta­tion. Si l'interrupteur dépasse comme illustré, le coupe-circuit s'est déclenché. Pour enclencher le coupe-circuit, attendez cinq minutes puis appuyez sur l'interrupteur.
tation (voir c. ci-dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes puis ap­puyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est
branché, débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c
Déclenché
Enclenché
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage.
SOLUTION :a.
Retirez la clé de la console et
CORDON D’ALIMENTATION.
Capot (58) et le Capot (94) du tapis roulant.
Localisez le Capteur Magnétique (21) et l’Aimant (43) du côté gauche de la Poulie (42). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm (1/8 in.).
la Vis (62) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse soit correcte.
DÉBRANCHEZ LE
Retirez les Vis du
Si nécessaire, desserrez
58
1/8”
62
21
Vue d’en
Haut
58
94
58
42
43
23
PROBLÈME : La courroie mobile ralentit lorsque l’on marche dessus
OLUTION : a
S
PROBLÈME : La courroie mobile EST excentrée OU GLISSE LORSQUE L’ON MARCHE DESSUS
SOLUTION: a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez tout
. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 10.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
tapis peut être diminuée et la courroie peut être est dommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aigu­illes d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm de la plate­forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
d’abord la clé de la console et
CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mo­bile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner le boulon d’ajustement du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
DÉBRANCHEZ LE
b
3"–4"
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
a
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez
tout d’abord la clé et
D’ALIMENTATION.
tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2 á 3 in.) de la plate­forme de marche. Faites attention de garder la cour­roie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, in sérez la clé et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
DEBRANCHEZ LE CORDON
Avec la clé hexagonale,
-
b
24
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION : Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
st tout particulièrement important pour les
e personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mou­vements de l’utilisateur pendant l’exercice, peu­vent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consul­tez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les ré­sultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre rythme cardiaque comme point de repère. Le ta­bleau ci-dessous indique le rythme cardiaque recom­mandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aé­robics.
Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre «zone d’entraîne­ment.» Les deux nombres inférieurs sont les rythmes car­diaques recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aé­robics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories lement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à
d’hydrate de carbone,
faci
utiliser des d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que v
otre rythme cardiaque s’approche du nombre inférieur de
votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aéro­bic requiert de large quantité d’oxygène durant une pé­riode de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’incli­naison du tapis roulant jusqu’à ce que votre rythme car­diaque est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circula­tion pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraî­nement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque en­traînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraîne­ments par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant
­tout sur la régularité.
calories de graisse
en réserve comme source
25
EXERCICES D’ETIREMENTS CONSEILLES
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-des­sous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez ja­mais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez­vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : Tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : Tendons des mollets, bas du dos et aine.
1
2
3
3. Exercices d’étirement du tendon d’achillée
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’achillée, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : Mollets, tendon d’achillée et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : Quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec la plante de vos pieds l’un contre l’autre et vos genoux en dehors. Tirez vos pieds le plus possible vers votre aine. Comptez jusqu’à 15, puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : les Quadriceps et les muscles de la hanche.
4
5
26
REMARQUES
27
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle DTL4495.0 R
Pour identifier les pièces ci-dessous, referez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ aux pages 29 à 31.
º. Qté. Description Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description
N
0107A
1 1 Courroie du Moteur 2 1 Poulie/Volant/
Ventilateur
3 4 Écrou du Moteur
4* 1 Moteur/Poulie/
Volant/Ventilateur
5 1 Boulon du Moteur
d'Inclinaison 6 1 Fil du Contrôleur 7 1 Moteur d'Inclinaison 8 1 Fil du Filtre
1 Montant Gauche
9
10 1 Montant Droit 11 1 Plaque de la Console 12 1 Cadre 13 1 Couvercle du Ventilateur 14 2 Vis du Ventilateur 15 4 Écrou du Moteur
d'Inclinaison
16 4 Vis du Guide de la
Courroie
17 1 Groupement de Fils du
Montant
18 2 Support du Capot 19 1 Support du Capot Avant 20 2 Autocollant
d’Avertissement
21 1 Capteur Magnétique 22 1 Pince du Capteur
Magnétique
23 1 Rampe Gauche 24 1 Contrôleur 25 1 Support du Système
Électronique
26 1 Interrupteur/Coupe-cir-
cuit
27 28 1 Passe-Fil du Cordon
29 8 Rondelle
30*
31 1 Cadre d’Inclinaison 32 2 Boulon Pivot du Cadre 33 2 Bague d’Espacement du
34 1 Douille 35 1 Boulon de réglage du
36 1 Embout de repose-pied
37 1 Écrou du moteur 38 4 Boulon du moteur 39 10 Vis de 3/4" 40
41 42 1 Rouleau avant/Poulie
1 Cordon d'Alimentation
d'Alimentation
1 Assemblage du Loquet
Cadre Pivotant
rouleau avant
(droit)
Embout de repose-pied
1
(gauche)
Repose-pied gauche
1
43 1 Aimant 44 4 Vis de plate-forme 45 2 Isolateur 46 2 Vis de la Plateforme
Centre 47 4 Boulon de 2 3/4" 48 2 Poids de 3 Livres 49 2 Guide de la Courroie 50 1 Ventilateur 51 1 Panneau Ventral Avant 52 1 Petit Écrou 53
54 4 Attache-Câble 55 1 Courroie Mobile 56 4 Boulon de 2 1/2" 57 1 Rouleau Arrière 58 4 Vis du Capot 59 2 Pied Arrière 60 1 Prise iFIT 61 1 Fil de Terre 62 20 Vis 63 1 Embout Gauche Arriêre 64 1 Embout Droit Arriêre 65 2 Boulon de Réglage du
66 1 Moteur 67 1 Autocollant du Loquet 68 2 Couvercle du Repose-
69 3 Petite Rondelle Étoilée 70 1 Disque de l’Inclinaison 71 1 Plateforme de Marche 72 5 Attache-Câble de 8" 73 1 Boulon de l’Inclinaison 74 1 Boulon du Moteur de
75 2 Repose-pied Droit 76 6 Vis du Panneau Ventral 77 1 Logement du Loquet 78 79 1 Support d’Arrêt 80 2 Écrou du mécanisme
81 8 Rondelle Étoilée 82 1 Base 83 2 Boulon du Cadre de
84 2 Rondelle du Moteur de
85 2 Vis du Loquet 86 2 Boulon de la Roue 87 1 Base de la Console 88
89 90 1 Clé/Pince
3 Pince de l'Attache-
Câble
Rouleau Arrière
Pied
Tension
1 Console
d’inclinaison
l’Inclinaison
Tension
Barre Transversale de la
1
Console
Autocollant Statique
1
91 1 Couvercle de protection
du moteur du mécan­isme d’inclinaison
92 2 Rondelle de réglage du
rouleau 93 1 Porte-livre 94 1 Capot du moteur 95 2 Roue avant 96 1 Écran de protection du
moteur du mécanisme
d’inclinaison 97 98 1 Fil iFIT 99 1 Rondelle du montant
100 1 Clé hexagonale 101 8 Vis à Teck de 3/4" 102 2 Vis du Contrôleur
103 1 Plaque du panneau d’ali-
104 4 Embout de la base 105 2 Écrou du mécanisme
106 2 Poids de 2 Livres 107 1 Vis Argentée de 1/2" 108 1 Écrou du Fil Audio 109 1 Fil Audio 110 2 Bague d'Espacement de
111 1 Bague d’espacement du
112 2 Amortisseur 113 1 Dispositif de protection 114 2 Bague d'Espacementde
115 4 Vis Autoperçante de 1" 116 2 Plaque de séparation du
117 1 Capteur Photo 118 1 Petit Boulon 119 2 Écrou en « U » 120 121 4 Boulon de la Étagère de
122 4 Écrou 123 1 Rampe Gauche 124 1 Rampe Droite 125 1 Porte-Poids 126 2 Poids de 1 Livres
*
# Ces pièces ne sont pas illustrées.
4 Coussinet de la base
mentation
d’inclinaison
1"
capot
1/2"
couvercle de protection
2 Boulon de 4"
Poids
# 1 Fil Bleu de 4", 2F # 1 Fil Vert de 8", 2 Anneaux # 1 Manuel de l’Utilisateur
Inclus toutes les pièces indiqués dans l’encadre.
28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
e numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l’exception des jours fériés).
l Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (DTL4495.0)
• le NOM du produit (le tapis roulant PROFORM CROSS TRAINER VX )
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à la pages 28-31 de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA, INC, (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière pre­mière sous des conditions d’usage et service normales. Le cadre est couvert pour la durée du cadre. Le moteur de traction est couvert pendant 3 ans après la date d’achat. Les pièces et la main d’œuvre sont couvertes pendant quatreveignt dix (90) jours aprés le date d’acheté.
Cette garantie ne s’applique qu’au premier acquéreur. L’obligation d’ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de réparation agréés. Toutes réparations pour lesquelles des réclamations de garantie sont faites doivent être autorisées au préalable par ICON. Cette garantie ne s’applique qu’au premier acquéreur. L’obligation d’ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de réparation agréés Toutes réparations pour lesquelles des réclamations de garantie sont faites doivent être autorisées au préalable par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dom­mages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de réparation agréé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits utilisés à des fins de démonstration. Aucune autre garantie que celle qui est expressément ex­pliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l’utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d’argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d’installation ou à tous dommages ac­cessoires de quelque nature qu’ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de re streindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas.
La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d’aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spéci­fiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n’autorisent pas la restriction de la durée d’une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
-
ICON DU CANADA, Inc., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
Nº. de Pièce 233435 R0107A Imprimé aux USA © 2007 ICON IP, Inc.
32
41
39
39
40
36
33
43
42
32
71
55
62
53
54
59
39
62
61
64
57
67
44
12
49
75
16
49
16
65
92
65
92
44
44
44
100
63
46
46
68
68
59
45
101
101
45
39
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle DTL4495.0 R0107A
29
18
62
105
19
16
73
15
35
33
80
31
38
80
62
18
62
22
21
105
3
1
3
4*
2
66
37
25
27
28
62
26
81
81
38
24
62
76
76
51
76
76
76
116
116
111
5
7
15
58
58
58
9
4
58
113
98
6
60
74
34
84
62
103
79
69
70
118
117
69
52
114
110
110
109
8
108
89
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle DTL4495.0 R0107A
30
30
72
83
83
82
104
97
115
17
86
95
97
115
104
101
91
97
115
77
85
47
81
47
81
101
96
9
10
20
20
101
112
112
101
95
86
88
78
97
115
13
11
39
39
107
39
39
39
56
56
50
14
29
29
17
99
39
123
125
121
121
120
119
3
9
119
56
56
122
122
120
124
126
106
48
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle DTL4495.0 R0107A
31
Loading...