En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter àu :
1-888-936-4266
MANUEL DE L’UTILISATEUR
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d’utiliser le tapis de course.
1. Le propriétaire est responsable d’informer tous
les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes qui
se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m (2 ft.) de
chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface
qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un
revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. N’utilisez pas le tapis de course dans un endroit où l’on utilise des produits aérosols et où
de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 136 kg (300 lbs.). N’autorisez jamais plus
d’une personne à la fois sur le tapis de course.
8. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui pour
raient se coincer dans le tapis de course. Les
vêtements de sport sont recommandés pour
les hommes et les femmes.
Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
de course les pieds nus, en chaussettes, ou en
sandales.
9. Branchez le cordon d’alimentation (voir page
10), dans un suppresseur de tension à prise
unique (non inclus) que vous brancherez sur
un circuit mis à la terre de 15 ampères ou plus.
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
ce circuit. Evitez d’utiliser une rallonge.
10. Utilisez uniquement un suppresseur de tension
à prise unique conforme aux spécifications
décrites à la page 10.
11. L’inobservation de cette recommandation
pourrait résulter en un bris du système de commande du tapis de course. Si le système de
commande est endommagé, la courroie de
marche pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter
subitement ce qui pourrait occasionner une
chute et des blessures graves.
12. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le
suppresseur de surtension près d’une source
de chaleur.
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.)
14. Ne mettez jamais le tapis de course en marche
quand vous vous tenez sur la courroie mobile.
Tenez-vous toujours aux rampes quand vous
utilisez le tapis de course.
15. Le tapis de course peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
16. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque
-
moins précise. Le capteur ne sert qu’à donner
une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice.
17. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé,
débranchez le cordon d’alimentation et placez
le’interrupteur/coupe-circuit sur la position
Arrêt lorsque vous n’utilisais pas le tapis de
course. (Voir le schéma page 5 pour localiser le
coupe-circuit.)
18. N’utilisez pas les poids de main a des vitesses
plus rapide que celles de la marche. Utiliser les
poids sans utiliser les rampes pourra compro
mettre votre abiliter de maintenir votre balance.
Les exercise de poids devraient être tepmtes
seulement par un utilisatur experimente.
-
3
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
éplacer le tapis roulant avant que ce dernie ne
d
soit assemblé. (Référez-vous à l’assemblage à
a page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
l
LE TAPIS ROULANT à la page 21.) Pour pou-
oir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis
v
roulant, vous devez être capable de soulever 20
kg (45 lbs.) sans difficulté.
20. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-
vous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com
un son électronique « bip » vous avertira
lorsque la vitesse vont changer. Soyez toujours
attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse. Parfois la vitesse peuvent
changer avant que l’entraîneur personnel
décrive le changement.
22. Lorsque vous utilisez les CD et les vidéocas-
settes iFIT.com, vous pouvez modifier
manuellement la vitesse préprogrammées en
appuyant en tout temps sur les touches de la
vitesse. Toutefois, lorsque vous entendrez le
signal sonore, cela signifiera que la vitesse
seront de nouveau préprogrammés.
23. Retirez toujours les CD et vidéocassettes
FIT.com de votre lecteur CD ou de votre mag-
i
nétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
4. Vérifiez et serrez correctement toutes les
2
pièces du tapis de course toutes les trois
moins.
25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis de course.
DANGER : débranchez toujours le cor-
26.
don d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez
jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par un
représentant de service autorisé.
27. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement
utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne
doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le
tapis de course. Remarquez que le texte inscrit
sur les autocollants est en anglais. Trouvez les
autocollants en français et placez-les pardessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, con
tactez notre service à la clientèle au numéro
sans frais (voir le dos de ce manuel). Placez le
nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
-
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
CROSS TRAINER VX de PROFORM®. Le tapis de
course CROSS TRAINER VX allie une technologie de
ointe avec un design innovateur pour vous permettre
p
e tirer le maximum de votre programme d’exercice
d
dans le confort de votre maison. De plus, lorsque que
vous ne vous exercez pas, le tapis de course CROSS
TRAINER VX peut être plié, prenant ainsi moitié moins
d’espace au sol que les autres tapis de course.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
le tapis de course. Si vous avez des questions concer-
Plateau
Capteur Cardiaque
Rampe
nant cet appareil aprés avoir lu ce manuel, voir la page
de couverture de ce manuel. Pour mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
l
u tapis de course est le DTL4495.0. Vous trouverez le
d
numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le
tapis de course (voir la page de couverture de ce
manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pieds
ARRIÈRE
Rouleau Arrière
Boutons de Réglage
Coupe-Circuit
Remise à Zéro/Éteint
Cordon d’Alimentation
Plate-forme de
Marche Anti-Choc
CÔTÉ DROIT
5
ASSEMBLAGE
Boulon de 2 3/4” (47)–4
Boulon de la Roue (86)–2
Rondelle Étoilée (81)–4
Rondelle (29)–4
Vis de 3/4” (39)–6
Vis Argentée de
1/2” (107)–1
1/2” Screw (107)–1
Boulon de la Étagère de Poids (121)–4
Écrou (122)–4
Boulon de 2 1/2” (56)–4
Vis Autoperçante de 1”
(115)–4
Boulon de 4" (120)–2
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
les clés hexagonales et Tournevis d’angle 90°et votre propre tournevis cruciforme et
es pinces coupantes .
d
Remarque : le dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que
durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile,
nettoyez avec un chiffon doux et un détergeant non-abrasif.
Pour vous aider à identifier les petites pièces lors de l’assemblage, référez-vous au schéma ci-dessous.
Remarque : le matériel d’assemblage et autres petites pièces sont empaquetés dans différents sacs.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
débranché.
Assisté d'une autre personne, faites basculer délicatement le tapis roulant sur le côté gauche. Pliez partiellement le Cadre (12) de façon à ce que le tapis roulant soit
plus stable. Ne pliez pas complètement le tapis
roulant avant d’avoir terminé son assemblage.
Attachez quatre Coussins de la Base (97) sous la Base
(82) à l’aide de quatre Vis Autoperçante de 1" (115) (ne
sont indiqués que deux Coussins de la Base et deux Vis
Autoperçante de 1”).
6
1
115
97
12
82
97
115
2. Identifiez le Montant Droit (10). Remarque : Le Montant
Gauche (9) possède le Logement du Loquet (77, voir
tape 3) fixé à celui-ci.
é
2
emandez à une autre personne de tenir le Montant Droit
D
(10) près de la Base (82) comme indiqué. Orientez le
Montant Droit de telle manière qu’il soit incliné vers l’avant
(voir l’étape 3). Introduisez le Groupement de Fils du
Montant (17) à l’intérieur de l’extrémité inférieure du
Montant Droit jusqu’à l’extrémité supérieure.
Puis, maintenez le Montant Droit (10) contre la Base (82).
Faites attention à ne pas pincer les fils. Insérez deux
Boulons de 2 3/4" (47), avec deux Rondelles (29) et deux
Rondelles Etoilées (81), à l’intérieur de la Base, et
filez, sans serrer, les Boulons dans l’extrémité inférieure
du Montant Droit (10).
Fixez une Roue Avant (95) à la Base (82) à l’aide d’un
Boulon de la Roue (86).
la Roue, la Roue doit pouvoir tourner librement.
Avec l’aide d’une deuxième personne, inclinez le tapis
roulant sur son côté droit. Faites attention à ne pas en-
dommager le Groupement de Fils du Montant (17).
Demandez à une deuxième personne de tenir le Montant
Gauche (9) près de la Base (82). Orientez le Montant
Gauche de telle manière qu’il soit incliné vers l’avant (voir
l’étape 3). Fixez le Montant Gauche et l’autre Roue (non
indiqué) comme décrit ci-dessus. Remarque : Il n’y a pas
de fils dans le Montant Gauche.
Ne pas trop serrer le Boulon de
en-
3
47
47
10
17
86
81
29
95
9
82
81
29
56
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, installez le tapis
roulant sur le sol avec les Montants Gauche et Droit (9,
10) en position verticale.
Identifiez la Rampe Droite (124) percée d’un grand trou
sur le côté. Enfilez le Groupement de Fils (17) dans le
support sur la Rampe Droite et faîtes le sortir par le grand
trou sur le côté gauche. Remarque : il sera peut-être utile
d’utiliser la pince á becs pour tirer le Groupement de Fils
hors du grand trou.
Placez la Rampe Droite (124) sur le Montant Droit (10).
Serrez à la main un Boulon de 4" (120), à travers le
Montant Droit, dans l’extrémité inférieure de la Rampe
Droite. Fixez l’extrémité supérieure de la Rampe Droite à
l’aide d’un Boulon de 2 1/2" (56).
les Boulons.
Attachez la Rampe Gauche (123) de la même manière.
Remarque : il n'y a pas de fil du Rampe Gauche.
Ne serrez pas encore
123
77
120
17
56
9
Grand
Trou
124
10
120
7
4. Tenez la Barre Transversale (88) entre les Rampes (123,
124). Assurez-vous que le trou carré de la Barre
ransversale se trouve en haut comme indiqué. Fixez la
T
Barre Transversale à l’aide de deux Boulons de 2 1/2”
e serrez pas encore les Boulons.
56). N
(
4
123
56
88
124
5. Fixez l’Etagère de Poids (125) aux supports situés sur
les Montants Gauche et Droit (9, 10) à l’aide de quatre
Boulons d’Etagère de Poids (121) et de quatre Écrous
Placez d’abord tous les Boulons d’Etagère de
(122).
Poids et les Ecrous avant de les serrer.
Serrez fermement les quatre Boulons de 2 1/2" (56).
Puis, serrez fermement les deux Boulons de 4" (120).
Trou
Carré
5
56
121
56
121
122
125
9
120
56
10
122
120
6. Demandez à une autre personne de tenir la Console (78)
près du Montant Droit (10). Fixez le fil de terre de la
Console au Montant Droit à l’aide d’une Vis Argentée de
1/2” (107). Remarque : Il se peut que le Montant Droit
possède deux petits trous.
au trou inférieur et non au trou supérieur.
Branchez le Groupement de Fils du Montant (17) au
Groupement de Fils de la Console (78).
brancher correctement les connecteurs (voir le
dessin en médaillon). Les connecteurs devraient
glisser aisément l’un dans l’autre et se mettre en
place d’un coup sec. SI LES CONNECTEURS NE
SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CON
SOLE RISQUE D’ETRE ENDOMMAGÉE LORSQUE
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST CONNECTÉE.
Insérez les connecteurs dans la console.
Veillez à fixer le fil de terre
Veillez à
-
8
6
Supérieur
10
78
Trou
Fil de Terre
107
17
17
7. Installez la Console (78) sur les Montants Gauche et
Droit (9, 10). Veillez à ne pas pincer les fils. Référez-
ous au dessin 6 de la page 8. Assurez-vous que le
v
Groupement de Fils du Montant (17)
ans la petite échancrure indiquée par la flèche.
d
En utilisant le tournevis d’angle 90° et le tournevis à
pointe cruciforme, fixez la Console (78) aux Montants (9,
10) et à la Barre Transversale (88) à l’aide de six Vis de
3/4" (39).
les serrer ; veillez à ne pas trop serrer les Vis.
Placez d’abord toutes les six Vis avant de
ne se trouve pas
7
39
10
88
8
7
39
39
9
8. Abaissez les Montants (9, 10) jusqu’à ce que les rampes
touchent le sol.
Voir le dessin plus bas. Positionnez les Montants (9, 10)
de telle manière que le Cadre (12) du tapis roulant soit
centré entre les Montants.
Serrez fermement les quatre Boulons de 2 3/4" (47).
Puis, remettez les Montants (9, 10) en position verticale.
9. Enlevez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col
et le ressort se trouvent sur la goupille comme indiqué.
Insérez la goupille dans le Logement du Loquet (77),
puis serrez à nouveau le bouton sur la goupille.
8
10
9
9, 10
47
Rampe
Vue d’en Haut
9
12
Bouton
77
Col
9
Ressort
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du
matériel additionnel peut être inclus. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr. La grande clé
hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 24). Pour protéger votre sol ou moquette,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
Goupille
9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
TM
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie de marche
enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFORMANT LUBETM. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de
silicone ou toute autre substance sur la courroie ou
la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie de marche et accélérer son usure.
DANGER : un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de
chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle
ne peut être insérée dans le socle, faites-en
installer un par un électricien qualifié.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipement
électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension des
installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d’autres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de dommages de
votre tapis roulant, utilisez toujours un suppresseur
de surtension avec votre tapis roulant (référez-vous
au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué homologué
UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit
être muni d’un fusible de résistance inférieure ou
égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni d’un voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à l’utilisation d’un suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des
dommages au système de contrôle du tapis roulant.
Si le système de contrôle est endommagé, la courroie de marche peut changer de vitesse ou s’arrêter
subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de
sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre.
d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les
risques de chocs électriques en offrant un conduit de
En cas de panne ou
fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un
cordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la
terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre.
le cordon d’alimentation dans un suppresseur de
urtension et branchez ce dernier dans une prise
s
bien installée et mise à la terre conformément aux
codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas
compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à la
terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si
une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous
pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à
celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur
de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le
schéma 2.
1
Mise à la Terre
2
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adap
tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
que le socle de la prise femelle de mise à la terre.
L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont
pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié
pour déterminer si le socle de la prise femelle est
mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Suppresseur de
Surtension
Branchez
-
10
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
ATTENTION : avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir le dessin situé
au sommet de la page 12) lorsque vous
utilisez le tapis roulant.
• Ajustez la vitesse progressivement de
manière à éviter des changements de
vitesse brusques.
Pour réduire les risques d’électrocution,
•
gardez la console sèche. Ne renversez pas
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous
aider à profiter un maximum de vos exercices. Quand la
console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinaison
du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché d’un
bouton. Alors que vous faites des exercices, la console
vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre rythme car
diaque en utilisant le détecteur cardiaque intégré.
Quatre programmes de vitesse sont aussi offerts.
Chaque programme contrôle automatiquement la
vitesse du tapis roulant tout en vous guidant tout au long
d’un entraînement efficace.
La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com
interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme
si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En
utilisant un câble audio (inclus), vous pouvez brancher
votre tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable,
ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes
iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD et cassettevidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent
automatiquement votre tapis roulant comme le ferait un
entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre
entraînement. De la musique dynamique vous donne de
la motivation supplémentaire. Pour acheter des CD ou
des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement
le numéro de téléphone sur la page de couverture.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis de course sur
votre ordinateur et accéder aux programmes directe
ment à partir de notre site Internet. D’autres options
seront a disposition tres bientot.
pour plus de détails.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivezles étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un
programme de vitesse, voir la page 14. Pour utiliser
les programmes des CD ou des vidéos iFIT.com,
-
référez-vous à la page 18. Pour utiliser les pro
grammes iFIT.com directement depuis notre site sur
l’Internet, voir la page 19.
Visitez www.iFIT.com
-
-
1
1
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
Branchez le cordon d’alimentation (voir la
1
page 10).
Placez-vous sur les repose-pieds du tapis de
2
ourse.
c
Placez-vous sur
3
les repose-pieds
du tapis de
course.Trouvez la
pince attachée sur
la clé et glissez la
pince sur la ceinture de votre vêtement. Puis, insérez la clé dans la console. Après quelques instants, les écrans s’allumeront. Testez la pince
en vous éloignant avec précaution de
quelques pas en arrière jusqu’à ce que la clé
sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la
console, ajustez le cordon.
Pince
Clé
Si l’une des touches de Vitesse Rapide est appuyée, la vitesse de la courroie mobile augmente
rogressivement jusqu’à atteindre le réglage de
p
vitesse sélectionné. Remarque : la console peut
fficher la vitesse et la distance en kilomètres
a
ou miles (voir L'ÉCRAN VITESSE à la page 13).
Pour plus de simplicité, toutes les instructions
dans ce manuel sont en miles.
Pour arrêter la courroie, appuyez sur la touche
Arrêt [Stop]. L’affichage Temps commencera à
clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez
la touche Marche ou la touche Vitesse +.
Remarque : pendant les premières quelques minutes d'utilisation du tapis roulant, inspectez
l’alignement de la courroie mobile, et alignez la
courroie mobile si nécessaire (référez-vous à la
page 24).
Changez l’inclinaison du tapis roulant désirée.
4
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’Inclinaison [incline]
jusqu’à atteindre l’inclinaison désirée.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Lorsque la clé est in sérée, le mode manuel sera
sélectionnée. Si un programme a été sélectionné,
appuyez sur la touche Vitesse iFIT [iFIT Speed]
une fois ou deux, jusqu’à ce que le voyant situé à
côté de la touche
Mettez la courroie mobile en marche.
ne s’éteigne.
3
Pour allumer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marche, la touche Vitesse + ou une des
touches de Vitesse Rapide.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou Vitesse
+, la courroie mobile commencera à se déplacer à
1 mph. Quand vous vous entraînez, changez la
vitesse de la courroie mobile à volonté en appuyant sur les touches Vitesse + et –. Chaque fois
qu’une touche est pressée, la vitesse change de
0,1 mph ; si vous appuyez sur la touche de façon
continue, la vitesse change par étape de 0,5 mph.
Suivez vos progrès avec les trois affichages.
5
Écran Calories de
Graisse/Calories/
Rythme Cardiaque—
Cet écran affiche le
nombre approximatif de
calories de graisse [fat]
et de calories [CALORIES] que vous avez brûlées
(voir BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 25).
L'écran affiche un nombre puis l'autre, en alternance toutes les quelques secondes, comme indiqué par l'indicateur de mode. Votre rythme cardiaque [pulse] est aussi affiché sur cet écran
lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque (voir
l’étape 6 à la page 13).
L’affichage de
Temps—Lorsque le
mode manuel ou un
programme iFIT.com
est sélectionné, cet affichage indique le
temps écoulé [TIME]. Quand un programme de
vitesse est sélectionnés, l'affichage indiquera le
temps restant dans le programme.
12
Affichage Distance—
Cet affichage indique la
istance [DISTANCE]
d
que vous avez parcouru
n marchant ou en
e
courrant.
Affichage Vitesse—Cet
affichage indique la
vitesse [SPEED] de la
courroie mobile.
Remarque : la console
peut afficher la vitesse
et la distance en miles
ou en kilomètres.
lettres « MPH » ou «
KPH » apparaissent
dans l’écran Vitesse pour indiquer l’unité de
mesure sélectionnée. Pour changer l’unité de
mesure, maintenez enfoncée la touche Arrêt
[STOP], puis insérez la clé à l’intérieur de la console et continuez à maintenir enfoncée la touche
Arrêt pendant quelques secondes. Un « E » pour
les miles English (anglais), et un « M » pour les
kilomètres métriques, apparaîtra sur l'écran.
Appuyez sur la touche Vitesse + pour changer
l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est
sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
6
désirez.
Pour mesurer
votre rythme
cardiaque,
montez sur les
reposes-pieds
et placez votre
pouce sur le
détecteur cardiaque.
N'appu-yez
pas trop fort ou la circulation de votre rythme
cardiaque sera gênée et votre rythme car
diaque ne sera pas détecté.
Les
Détecteurs Cardiaque
Après quelques secondes, l'indicateur en forme
e coeur sur l'écran
d
Calories de
raisse/Calories/ Rythme
G
Cardiaque FAT CALORIES/ CALORIES/PULSE] commencera à clignoter, puis votre rythme cardiaque sera affiché.
Gardez votre pouce sur le détecteur cardiaque
pendant environ 15 secondes pour une lecture
plus précise.
Si le rythme cardiaque affiché vous semble trop
rapide ou trop lent ou si votre rythme cardiaque
ne s'affiche pas, soulevez votre pouce du détecteur cardiaque pendant quelques secondes.
Placez à nouveau votre pouce sur le détecteur
cardiaque comme décrit ci-dessus. Rappelezvous de vous tenir immobile quand vous mesurez
votre rythme cardiaque.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
7
Pour allumer le ventilateur sur le niveau le plus
bas, appuyez une fois sur
la touche du Ventilateur.
Pour que le ventilateur
tourne à une vitesse plus
rapide, appuyez sur la touche du Ventilateur une
deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche une troisième fois.
Remarque : le ventilateur s’éteint automatiquement quelques minutes après l’arrêt de la courroie
de marche.
Lorsque vous avez terminé votre exercice,
8
retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt. Réglez le tapis roulant sur l’inclinaison la plus faible. Retirez ensuite la clé de la
console et gardez-la dans un endroit sûr.
-
Touche
Ventilateur
-
13
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE
VITESSE
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant durant
le programme, appuyez sur les touches Inclinaison
POWER INCLINE] jusqu’à atteindre le niveau
[
désiré.
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 12.
Sélectionnez un programme de vitesse.
2
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est
sélectionné automatiquement. Pour sélectionner un programme
de vitesse, appuyez sur la touche Programme
jusqu’à ce qu’un des quatre indicateurs des programmes de vitesse [SPEED PROGRAMS] s’allume. Quand un programme de vitesse est sélectionné, l’écran Temps affiche la durée du programme, et la vitesse maximale pour le programme clignote sur l’écran Vitesse pendant
quelques secondes.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
3
+ pour faire marcher le programme.
Quelques secondes après avoir appuyé sur la
touche, le tapis de course s’ajuste automatiquement aux premières vitesse programmée. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
Le programme continue jusqu’à ce qu’il ne reste
aucun temps affiché à l’écran Temps. La courroie
de marche alors ralentira et s’arrêtera.
Remarque : Si le réglage de la vitesse de la période en cours est trop élevé ou trop faible, vous
pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant
sur les touches Vitesse.
chaque période du programme, le tapis roulant
s’ajuste automatiquement au réglage de la
vitesse de la période suivante.
Pour arrêter le programme quelques instants, appuyez sur la touche Arrêt. L’écran Temps se met à
clignoter. Pour relancer le programme, appuyez
sur la touche Marche ou la touche Vitesse +. Pour
arrêter définitivement le programme, appuyez sur
la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis
réinsérez-la.
Suivez vos progrès sur les affichages.
Important : A la fin de
4
Voir l’étape 5 à la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
5
désirez.
Voir l’étape 6 à la page 13.
Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. Un programme de
vitesse est programmé pour chaque segment.
Remarque : la même vitesse peut être réglée pour
segments consécutifs du programme.
Lorsqu’il ne reste que quelques secondes dans la
première période du programme, l’écran Vitesse
clignote et une suite de tonalités se font entendre.
Le tapis roulant s’ajuste automatiquement au
réglage de la vitesse pour la deuxième période.
Remarque : Si le même réglage de vitesse est pro
grammé pour des périodes successives, l’écran
Vitesse ne clignote pas durant les trois dernières
secondes de la période en cours.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
6
Voir l’étape 7 à la page 13.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
7
course, retirez la clé de la console.
Quand le programme est terminé, réglez l’inclinaison du tapis roulant sur le niveau le plus
bas. Retirez ensuite la clé de la console et rangez-
la dans un endroit sûr.
-
14
BRANCHEMENT DU TAPIS DE COURSE À
LINE OUT
PHONES
L
INE OUT
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
L
EFT
A
LINE OUT
AUDIO OUT
R
IGHT
LEFT
A
LINE OUT
PHONES
L
INE OUT
PHONES
PHONES
PHONES
VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTO-
COPE OU À VOTRE ORDINATEUR
S
dans un adaptateur en Y de 3,5mm (en vente dans des
magasins électroniques). Branchez l’adaptateur-Y dans
a prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos
l
écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur en Y.
our utiliser les CD iFIT.com,
P
ranché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo
b
e tapis roulant doit être
l
portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un
lecteur de CD. Référez-vous aux pages 15 et 16 pour
les instructions de branchement. Pour utiliser lesvidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la page
17 pour les instructions de branchement. Pour utiliser
les programmes iFit.com directement depuis notre
site sur l’Internet,
le tapis roulant doit être branché à
votre ordinateur. Référez-vous à la page 16 pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise linea
d’uscita [LINE OUT] et une prise Écouteurs
[PHONES], référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre lecteur de CD a une seule prise,
référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la
prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans la prise PHONES.
A
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE PORTABLE
Remarque : si votre chaîne est équipée d’une prise
RCA AUDIO OUT, référez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si votre chaîne est équipée d’une prise
LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions
B. Si votre chaîne n’est équipée que d’une prise
PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis de course près du cordon
d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble
dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans
la prise AUDIO OUT de votre stéréo.
A
Adaptateur
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis de course près du cordon
d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble
dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
Câble
Écouteurs
Audio
Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
B.
qui est à l’avant du tapis de course proche du cordon
d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble
B
Câble
Audio
Adaptateur
en Y de
3,5mm
Écouteurs
B
Câble
Audio
15
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
L
INE OUT
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
PHONES
B
qui est à l’avant du tapis de course près du cordon
’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble
d
dans l’adaptateur en Y de 3,5mm (en vente dans des
agasins électroniques). Branchez l’adaptateur en Y
m
dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur en Y.
C
Câble
Audio
Adaptateur
en Y de
3,5mm
qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est
sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est
as utilisé de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur
p
en Y dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B
Adaptateur
Câble
Audio
RCA en Y
Adaptateur
Écouteurs
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI
Remarque : si votre chaîne hi-fi est équipée d’une
prise linea d’uscita qui n’est pas déjà utilisée,
référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la
prise linea d’uscita est déjà utilisée, référez-vous aux
instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la
prise LINE OUT de votre stéréo.
A
Adaptateur
Câble
Audio
Câble retiré de la
prise LINE OUT
COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre ordinateur a une prise linea
d’uscita de 3,5mm, référez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si votre ordinateur a seulement une
prise Écouteurs, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est sur le devant du tapis de course proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
A
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est sur le devant du tapis de course proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur
dans l’adaptateur en Y de type RCA (en vente dans
les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil
16
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
AUDIO OUT
R
IGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
A
NT. IN
RF OUT
IN
OUT
C
H
3
4
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
R
FOUT
IN
OUT
CH34
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
I
N
O
UT
CH
34
A
PHONES
qui est à l’avant du tapis de course près du cordon
’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble
d
dans l’adaptateur en Y de 3,5mm (en vente dans les
agasins d’électroniques). Branchez l’adaptateur en
m
Y dans la prise PHONES de votre ordinateur.
Branchez vos écouteurs ou haut parleurs dans l’autre
extrémité de l’adaptateur en Y.
câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnéto-
cope.
s
A
B
Câble
Audio
Adaptateur
en Y de
3,5mm
Écouteurs/Haut Parleurs
COMMENT BRANCHER VOTRE MAGNETOSCOPE
Remarque : si votre magnétoscope est équipé
d’une prise Linea d’Uscita [AUDIO OUT] qui n’est
pas utilisée, référez-vous aux instructions A cidessous. Si la prise Linea d’Uscitaest déjà utilisée,
référez-vous aux instructions B. Si vous avez un
combiné TV/Magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché
sur votre chaîne hi-fi, référez-vous à la section
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI à la
page 16.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
Adaptateur
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis de course près du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans un adaptateur RCA en Y (disponible dans
les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le
fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT
de votre magnétoscope et branchez le fil dans le
côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur en y.
Branchez l’adaptateur en y dans la prise AUDIO
OUT de votre magnétoscope.
B
Adaptateur
RCA en Y
Câble
Audio
Adaptateur
Câble retiré de la
prise AUDIO OUT
17
TILISATION DES PROGRAMMES DES
U
IFIT.COM CD ET CASSETTES-VIDÉO
our utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
P
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
ortable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à
p
votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Voir au BRANCHEMENT DU TAPIS
ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, à VOTRE
MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR aux
pages 15 á 17. Remarque : Les programmes vidéo
et les disques compacts IFIT.com ne contrôlent
que la vitesse du tapis roulant.
Pour acheter des CD ou des vidéocassettes
iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme iFIT.com sur CD ou vidéocassettes.
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 12.
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique « bip » vous indiquera quand la
itesse du tapis roulant sont prêtes à changer.
v
ATTENTION : écoutez toujours pour le « bip »
t préparez-vous pour les changements de
e
vitesse. Quelques fois, la vitesse peut changer
avant que l’entraîneur personnel décrive le
changement.
Si la vitesse est trop élevée ou trop basse, vous
pouvez manuellement annuler les commandes à
tout moment en pressant la touche Vitesse de la
console. Quoi qu’il en soit,
bip » se fera entendre, la vitesse vont changer
à la prochaine phase du programme du CD ou
de la vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez
la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps
commencera à clignoter. Pour recommencer le
programme pressez la touche Marche ou la touche
Vitesse +. Après un moment, la courroie commencera à bouger.
fera entendre, la vitesse changeront à la
prochaine phase du programme du CD ou de la
vidéo.
Quand le prochain « bip » se
quand le prochain «
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionnée. Pour
utiliser les CD ou les
vidéocassettes
iFIT.com, appuyez sur
la touche Vitesse iFIT.com. L’indicateur iFIT.com
s’allume.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
3
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD ; si vous utilisez une
vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
Appuyez sur le bouton PLAY sur votre lecteur
4
de CD ou sur votre magnétoscope.
Un moment après que le touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : si l’affichage
Temps/Cadence clignote, appuyez la touche
Marche ou la touche Vitesse + sur la console. Le
tapis de course ne répondra pas au programme
CD ou vidéo si l’affichage Temps/ Cadence clignote.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps
commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser
un autre programme du CD ou de la vidéo,
pressez la touche Arrêt ou retirez la clé et allez à
l’étape 1.
Remarque : si la vitesse ne changent pas
quand le son électronique « bip » se fait entendre :
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT est allumé
et que l’affichage Temps n’est pas entrain de
clignoter. Si l’affichage Temps clignote, appuyez la touche Marche ou Vitesse +.
Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
•
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit cor-
rectement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entouré autour
d’un cordon d’alimentation.
18
Suivez vos progrès sur les affichages.
5
Voir l’étape 5 à la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
6
désirez.
Voir l’étape 6 à la page 13.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
7
Voir l’étape 7 à la page 13.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
tiliser un programme de
u
notre site Web, appuyer
sur la touche Vitesse
iFIT.com. L’indicateur iFIT.com s’allume.
Allez à votre ordinateur et connectez-vous à
3
Internet.
Lorsque que le programme est terminé, retirez
8
la clé.
Voir l’étape 7 á la page 14.
ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos
iFIT.com de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre site Web à www.iFIT.com vous permet d'accéder
à des programmes directement de l’Internet. Référezvous à www.iFIT.com pour les détails. Remarque : les
programmes iFIT.com sur CD et vidéocassette contrôlent automatiquement la vitesse de votre tapis
roulant.
Pour utiliser les programmes de notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR à la page 16. En plus, vous devez avoir une
connections à l’Internet et un fournisseur de service
pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont
vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site
Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 12.
Si nécessaire, utilisez votre navigateur Internet
4
et rendez-vous sur notre site www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés sur notre site Internet
5
pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions en ligne pour
utiliser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
6
mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours s’affichera sur votre écran.
Retournez sur le tapis de course et montez sur
7
les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la
clé et glissez-la sur la ceinture de votre vêtements.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est
fini, le programme commencera et la courroie commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à
marcher.Pendant le programme, un bruit électronique « bip » vous indiquera quand la vitesse du
tapis roulant sont prêtes à changer. ATTENTION :
écoutez toujours pour le « bip » et préparezvous pour les changements de vitesse.
Si la vitesse est trop élevée ou trop basse, vous
pouvez manuellement annuler les commandes à
tout moment en pressant la touche vitesse sur la
console. Cependant lorsque le prochain son «
bip » se fera entendre, la vitesse changeront à
la prochaine phase du programme.
Pour arrêter la courroie à tout moment, pressez la
touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps
commencera à clignoter. Pour recommencer le pro
gramme pressez la touche Marche ou vitesse +.
Après un moment, la courroie mobile com-mencera
à bouger. Quand le prochain son électronique «
bip » se fait entendre, la vitesse changeront à la
prochaine phase du programme.
-
19
Quand le programme est terminé la courroie mobile
s’arrêtera et l’affichage Temps commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre pro-
ramme, pressez la touche Arrêt et allez à
g
l’étape 5.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
lectronique se fait entendre, assurez-vous que
é
l’indicateur iFIT est allumé et que l’affichage
Temps n’est pas entrain de clignoter. Aussi, assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché,
et qu’il ne se soit pas entortillé autour du cordon d’alimentation.
Suivez vos progrès sur les affichages.
8
Voir l’étape 5 à la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
9
désirez.
Voir l’étape 6 à la page 13.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
10
Voir l’étape 7 à la page 13.
Lorsque que le programme est terminé, retirez
11
la clé.
Voir l’étape 7 á la page 14.
LE MODE INFORMATION
La console a comme caractéristiques un mode d’infor-
ation qui sauvegarde l’information ; le nombre total
m
d’heures que votre tapis de course a fonctionné et le
nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode
d’information vous permet aussi d’alterner entre les
miles et les kilomètres par heure.
Pour sélectionner le mode d’information, appuyez sur la
touche Arrêt, insérez la clé dans la console et continuez
à appuyer sur la touche Arrêt pendant quelques secondes. Quand le mode d’information est sélectionné, les
informations suivantes s’affichent :
L’affichage Temps le nombre
total d’heures que le tapis
roulant a été utilisé.
L’affichage Dinstance indi
quera le nombre total de miles
(ou de kilomètres) que la courroie de marche a parcourus.
Un « E », pour les miles, ou
un « M », pour les kilomètres,
apparaîtra à l’affichage
Vitesse. Appuyez la touche
Vitesse + pour changer l’unité
de mesure.
-
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console.
20
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au
niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au
niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé
de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon
d’alimentation. Attention : vous devez être capable de
soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le tapis de course aux endroits indiqués à droite.
ATTENTION : Pour réduire les risques de blessures,
pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit.
Quand vous soulevez le tapis de course, assurezvous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos.
Soulevez le tapis de course à un angle de 45 degrés.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis roulant fermement. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis
roulant jusqu’à ce que le trou du cadre soit aligné avec la
goupille du bouton du loquet. Relâchez le bouton de lo-
Assurez-vous que le cadre est bien retenu en
quet.
place par la goupille du loquet.
Ouvert
Placez un tapis sous l’appareil pour éviter d’abîmer
votre plancher ou tapis. N’exposez pas le tapis de
course aux rayons du soleil, ni à des températures
supérieures à 30°C (85°F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis roulant, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le cadre
est fermement retenu par la goupille du bouton du lo
quet.
1. Tenez les extrémités supérieures des rampes. Placez un
pied sur la base comme illustré.
2. Faites basculer le tapis de course vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il puisse rouler sur les roues.
course jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne
déplacez jamais le tapis de course sans l’avoir fait
basculer vers l’arrière. Pour diminuer les risques de
blessures, faites extrêmement attention quand vous
déplacer votre tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur une roue avant puis baissez doucement le tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position
de rangement.
Déplacez le tapis de
-
Bouton
de Loquet
Goupille
Cadre
Verrou
Base
Roues
21
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme in-
1
diqué. Avec votre main gauche, tirez le bouton du loquet
gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas
à
jusqu’à ce que le cadre du tapis roulant dépasse la clé.
Lentement relâchez le bouton du loquet.
2. Tenez le tapis de course fermement avec les deux
mains et abaissez le tapis de course au sol.
pas tomber le cadre du tapis de course parterre. ATTENTION : Pour réduire la possibilité de blessures,
pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
Ne laissez
Bouton de
Loquet
Goupille
Cadre
Ouvert
22
LOCALISATION D’UN PROBLEME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez les symptômes s’appliquant et suivez les étapes répertoriées. Pour une assistance supplémen-
aire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
t
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION :
PROBLÈME : le tapis roulant s'éteint durant son utilisation
SOLUTION :a. Vérifiez l'interrupteur/coupe-circuit situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d'alimen-
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et
que le suppresseur de surtension est branché correctement dans une prise mise à la terre (voir
page 10). Utilisez seulement un suppresseur de surtension à prise unique qui satisfait toutes
les spécifications décrites à la page 10. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipées de IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement in-
sérée dans la console.
c. Vérifiez l'interrupteur/coupe-circuit situé sur le
cadre du tapis roulant près du cordon d'alimentation. Si l'interrupteur dépasse comme illustré, le
coupe-circuit s'est déclenché. Pour enclencher le
coupe-circuit, attendez cinq minutes puis appuyez
sur l'interrupteur.
tation (voir c. ci-dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est
branché, débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c
Déclenché
Enclenché
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage.
SOLUTION :a.
Retirez la clé de la console et
CORDON D’ALIMENTATION.
Capot (58) et le Capot (94) du tapis roulant.
Localisez le Capteur Magnétique (21) et l’Aimant
(43) du côté gauche de la Poulie (42). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
d’environ 3 mm (1/8 in.).
la Vis (62) et déplacez légèrement le Capteur
Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et
faites marcher le tapis de course pendant quelques
minutes pour vérifier que la lecture de vitesse soit
correcte.
DÉBRANCHEZ LE
Retirez les Vis du
Si nécessaire, desserrez
58
1/8”
62
21
Vue d’en
Haut
58
94
58
42
43
23
PROBLÈME : La courroie mobile ralentit lorsque l’on marche dessus
OLUTION : a
S
PROBLÈME : La courroie mobile EST excentrée OU GLISSE LORSQUE L’ON MARCHE DESSUS
SOLUTION: a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez tout
. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 10.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
tapis peut être diminuée et la courroie peut être est
dommagée de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LECORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement
du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie
serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever
chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie est
centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
d’abord la clé de la console et
CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner le boulon d’ajustement du
rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles
d’une montre d’1/2 tour. Si la courroie mobile s’estdécalée vers la droite, tournez le boulon dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour.
Faites attention de ne pas trop serrer la courroie
mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
DÉBRANCHEZ LE
b
3"–4"
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
a
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez
tout d’abord la clé et
D’ALIMENTATION.
tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau
arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4
de tour. Quand la courroie est serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la
courroie mobile de 5 à 7 cm (2 á 3 in.) de la plateforme de marche. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, in
sérez la clé et faites marcher le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
DEBRANCHEZ LE CORDON
Avec la clé hexagonale,
-
b
24
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION : Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
st tout particulièrement important pour les
e
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner
une idée approximative des fluctuations du
rythme cardiaque lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant
l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte.
Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant
votre rythme cardiaque comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le rythme cardiaque recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié, d’abord
trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine).
Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus des âges.
Les trois nombres définissent votre «zone d’entraînement.» Les deux nombres inférieurs sont les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse ; le
nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous
exercer à une intensité relativement basse pendant une
longue période. Durant les premières minutes d’exercice,
votre corps utilise des calories
lement accessibles comme source d’énergie. Après
quelques minutes seulement, votre corps commence à
d’hydrate de carbone,
faci
utiliser des
d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que
v
otre rythme cardiaque s’approche du nombre inférieur de
votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et
l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire,
votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de
sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la
quantité de sang que les poumons doivent oxygéner.
Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre rythme cardiaque est proche du nombre supérieur de votre zone
d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5
à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un
échauffement correct élève la température de votre corps,
augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières
semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans
votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de maniére régulière lorsque
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir
à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles
et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent
après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites
trois entraînements par semaine, avec au moins un jour
de repos entre chaque entraînement. Après quelques
mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que
la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant
tout sur la régularité.
calories de graisse
en réserve comme source
25
EXERCICES D’ETIREMENTS CONSEILLES
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissezvous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos
et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi
loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : Tendons des mollets,
partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre
jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de
la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin
que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : Tendons
des mollets, bas du dos et aine.
1
2
3
3. Exercices d’étirement du tendon d’achillée
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez
vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre
pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous
en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour
chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué
du tendon d’achillée, pliez également votre jambe arrière. Régions
sollicitées : Mollets, tendon d’achillée et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez
votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon
aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : Quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec la plante de vos pieds l’un contre l’autre et vos
genoux en dehors. Tirez vos pieds le plus possible vers votre aine.
Comptez jusqu’à 15, puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois.
Régions sollicitées : les Quadriceps et les muscles de la hanche.
4
5
26
REMARQUES
27
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle DTL4495.0R
Pour identifier les pièces ci-dessous, referez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ aux pages 29 à 31.
d'Inclinaison
61Fil du Contrôleur
71Moteur d'Inclinaison
81Fil du Filtre
1Montant Gauche
9
101Montant Droit
111Plaque de la Console
121Cadre
131Couvercle du Ventilateur
142Vis du Ventilateur
154Écrou du Moteur
d'Inclinaison
164Vis du Guide de la
Courroie
171Groupement de Fils du
Montant
182Support du Capot
191Support du Capot Avant
202Autocollant
d’Avertissement
211Capteur Magnétique
221Pince du Capteur
Magnétique
231Rampe Gauche
241Contrôleur
251Support du Système
Électronique
261Interrupteur/Coupe-cir-
cuit
27
281Passe-Fil du Cordon
298Rondelle
30*
311Cadre d’Inclinaison
322Boulon Pivot du Cadre
332Bague d’Espacement du
341Douille
351Boulon de réglage du
361Embout de repose-pied
371Écrou du moteur
384Boulon du moteur
3910Vis de 3/4"
40
41
421Rouleau avant/Poulie
1Cordon d'Alimentation
d'Alimentation
1Assemblage du Loquet
Cadre Pivotant
rouleau avant
(droit)
Embout de repose-pied
1
(gauche)
Repose-pied gauche
1
431Aimant
444Vis de plate-forme
452Isolateur
462Vis de la Plateforme
Centre
474Boulon de 2 3/4"
482Poids de 3 Livres
492Guide de la Courroie
501Ventilateur
511Panneau Ventral Avant
521Petit Écrou
53
544Attache-Câble
551Courroie Mobile
564Boulon de 2 1/2"
571Rouleau Arrière
584Vis du Capot
592Pied Arrière
601Prise iFIT
611Fil de Terre
6220Vis
631Embout Gauche Arriêre
641Embout Droit Arriêre
652Boulon de Réglage du
661Moteur
671Autocollant du Loquet
682Couvercle du Repose-
693Petite Rondelle Étoilée
701Disque de l’Inclinaison
711Plateforme de Marche
725Attache-Câble de 8"
731Boulon de l’Inclinaison
741Boulon du Moteur de
752Repose-pied Droit
766Vis du Panneau Ventral
771Logement du Loquet
78
791Support d’Arrêt
802Écrou du mécanisme
818Rondelle Étoilée
821Base
832Boulon du Cadre de
842Rondelle du Moteur de
852Vis du Loquet
862Boulon de la Roue
871Base de la Console
88
89
901Clé/Pince
3Pince de l'Attache-
Câble
Rouleau Arrière
Pied
Tension
1Console
d’inclinaison
l’Inclinaison
Tension
Barre Transversale de la
1
Console
Autocollant Statique
1
911Couvercle de protection
du moteur du mécanisme d’inclinaison
922Rondelle de réglage du
rouleau
931Porte-livre
941Capot du moteur
952Roue avant
961Écran de protection du
moteur du mécanisme
d’inclinaison
97
981Fil iFIT
991Rondelle du montant
1001Clé hexagonale
1018Vis à Teck de 3/4"
102 2Vis du Contrôleur
1031Plaque du panneau d’ali-
1044Embout de la base
1052Écrou du mécanisme
1062Poids de 2 Livres
1071Vis Argentée de 1/2"
1081Écrou du Fil Audio
1091Fil Audio
1102Bague d'Espacement de
1111Bague d’espacement du
1122Amortisseur
1131Dispositif de protection
1142Bague d'Espacementde
1154Vis Autoperçante de 1"
1162Plaque de séparation du
1171Capteur Photo
1181Petit Boulon
1192Écrou en « U »
120
1214Boulon de la Étagère de
1224Écrou
1231Rampe Gauche
1241Rampe Droite
1251Porte-Poids
1262Poids de 1 Livres
*
# Ces pièces ne sont pas illustrées.
4Coussinet de la base
mentation
d’inclinaison
1"
capot
1/2"
couvercle de protection
2Boulon de 4"
Poids
#1Fil Bleu de 4", 2F
#1Fil Vert de 8", 2 Anneaux
#1Manuel de l’Utilisateur
Inclus toutes les pièces indiqués dans
l’encadre.
28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
e numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l’exception des jours fériés).
l
Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (DTL4495.0)
• le NOM du produit (le tapis roulant PROFORM CROSS TRAINER VX )
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et
le SCHÉMA DÉTAILLÉ à la pages 28-31 de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA, INC, (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d’usage et service normales. Le cadre est couvert pour la durée du cadre. Le
moteur de traction est couvert pendant 3 ans après la date d’achat. Les pièces et la main d’œuvre sont
couvertes pendant quatreveignt dix (90) jours aprés le date d’acheté.
Cette garantie ne s’applique qu’au premier acquéreur. L’obligation d’ICON en vertu des clauses de cette
garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres
de réparation agréés. Toutes réparations pour lesquelles des réclamations de garantie sont faites
doivent être autorisées au préalable par ICON. Cette garantie ne s’applique qu’au premier acquéreur.
L’obligation d’ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement
ou à la réparation du produit dans un des centres de réparation agréés Toutes réparations pour
lesquelles des réclamations de garantie sont faites doivent être autorisées au préalable par ICON. La
présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par
un centre de réparation agréé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les
produits utilisés à des fins de démonstration. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou
ayant trait à l’utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d’argent, de biens, de revenus ou
de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d’installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu’ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de re
streindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui
précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas.
La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur
marchande ou d’aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n’autorisent pas la restriction de la
durée d’une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains
cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une province à l’autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
-
ICON DU CANADA, Inc., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8