ProForm DTL4295C0, DTL42950C, DTL42950 User Manual

Nº. du Modèle DTL42950C
www.proform.com
Notre site internet
º. de Série
N
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à :
MANUEL DE L’UTILISATEUR
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES sont attachés au centre de ce manuel.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT : a
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utiliser le tapis roulant.
. Le propriétaire est responsable d’informer
1
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé­crits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empê­cherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis rou­lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne peut supporter plus de 136 kg (300 lbs.).
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
fin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
utre appareil ne devrait étre branché sur ce
a circuit. N’utilisez pas de rallonge.
11. Utilisez uniquement un suppresseur de tension à prise unique conforme aux spécifications dé­crites à la page 10. Pour vous porcurer un sup­presseur de tension, veuillez contacter le ser­vice à la clientèle au numéro suivant : 1-888­936-4266.
12. L’échec d’utiliser un éliminateur de surten­sions qui fonctionne correctement pourrait résulter en des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’arrêter subite­ment, ce qui peut résulter en une chute et en de sérieuses blessures.
13. Gardez le cordon d’alimentation et le suppres­seur de tension loin de toute surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa­reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis rou­lant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez toujours les rampes ou les bâtons de ski quand vous utilisez le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 11) dans un éliminateur de surtensions (pas inclus) et banchez le éliminateur de sur­tensions dans un circuit mis à terre capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre la lecture du rythme car­diaque moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluc­tuations du rythme cardiaque lors de l’exer­cice.
3
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
!
!
urveillance. Enlevez toujours la clé de la
s
onsole quand le tapis roulant n’est pas utilisé.
c
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce der-
ier ne soit assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à
n la page 6, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 22). Pour pouvoir soule­ver, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
22. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet ans les ouvertures du tapis roulant.
d
23. DANGER: veillez à toujours débran-
cher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
apot du moteur à moins d’en être avisé par
c un représentant de service autorisé. Les ajus­tements autres que ceux décrits dans ce ma­nuel ne doivent être effectués que par un re­présentant de service autorisé.
20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez­vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
21. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant tous les trois mois.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commer­ciale ou pour la location.
ATTENTION : avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation de votre tapis roulant. ICON ne se tient pas responsable de toutes blessures ou dé­gâts matériels résultant de l’utilisation du tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ci-dessous ont été appo­sés sur le tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocol­lants qui contient l’information en français. Placez les autocollants pardessus les autocollants en an­glais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d’assistance au numéro sans frais pour com­mander gratuitement un autocollant de rechange (voir la page de couverture de ce manuel). Apposez l’au­tocollant à l’emplacement indiqué.
4
AVANT DE COMMENCER
erci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire PRO-
M
®
ORM
F roulant CROSSWALK PERFORMANCE LXs est conçu de manière à rendre vos exercices plus efficaces et agréables, tout en vous exerçant chez vous. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel tapis roulant CRORSSWALK PERFORMANCE LXs peut être plié prenant ainsi moitié moins d’espace au sol que les autres tapis roulant.
ROSSWALK PERFORMANCE LXs. Le tapis
C
uer avec notre ligne d’assistance au numéro sans
q
rais 1-888-936-4266du lundi au vendredi de 8h00 à
f 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés). Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le DTL42950C. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant ce produit, veuillez communi-
Plateau à Accessoires
Détecteur Cardiaque
Rampe
Loquet de Rangement
Bâton de Ski
Courroie Mobile
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console
Clé/Pince
Montant
Disjoncteur
Marche/Arrêt
Cordon
d’Alimentation
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon d’Ajustement du Rouleau Arrière
CÔTÉ DROIT
Plate-forme de Marche
Flexible Pour un Confort
Maximum d’Exercise
5
ASSEMBLAGE
!
!
Rondelle de la
Rampe (100)–2
Vis de 3/4” (2)–4
Écrou de la Roue (32)–2
Vis de Terre en
Argent (75)–1
Vis Autoperçante de 1” (39)–6
Vis de 1/2” (48)–3
Bague
d’Espacement en
Plastique
(115)–2
Vis de 2” (117)–2
Boulon de la Rampe (37)–2
Boulon de la Roue (64)–2
’assemblage requiert deux personnes.Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
L
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant.
Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que du-
ant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton
r d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme maillet en caoutchouc , et clé à mollette .
Pour vous aider à identifier les petites pièces lors de l’assemblage, référez-vous au schéma ci-dessous. Si une pièce n’est pas dans le sac de pièces, vérifiez que la pièce n’a pas été pré assemblé. Si une pièce manque, appelez notre Département du Service à la Clientèle au 1-888-936-4266.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débran­ché.
Avec l’aide d’une seconde personne, soulevez douce­ment les Montants (69) au position vertical. Identifiez la Jambe d’Extension Droite (109) munie d’un Joint avec Boule (63) dans la position illustrée.
Enfoncez la Jambe d’Extension Droite (109) dans la base des Montants (69), comme illustré. être utile d’incliner les Montants pendant que vous inse­rez la Jambe d’Extension.
Enfoncez la Jambe d’Extension Gauche (non-illustrée) de la même manière.
Remarque : il peut
1
6
69
69
109
63
. Attachez les Jambes d’Extension Gauche et Droite (108,
2
109) à l’aide de quatre Vis Autoperçantes de 1" (39) et deux Coussins de la Base (57), comme illustré.
Commencez par attacher la Vis Autoperçante infé-
ieure, sans le Coussin de la Base.
r
2
69
39
Attachez les deux autres Coussins de la Base (57) sur la base des Montants (69) à l’aide de deux Vis Autoperç-
ntes de 1" (39).
a
3. Enfoncez les deux Embouts de la Roue (65) dans la
base des Montants (69), comme illustré. Attachez les deux Roues (66) à l’aide de deux Boulons de la Roue (64) et deux Écrous de la Roue (32), comme illustré. Ne serrez pas trop les Boulons de la Roue ; les Roues doivent pouvoir tourner librement.
57
57
39
63
108
57
69
3
109
39
69
65
32
57
39
66
64
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce­ment les Montants (69) à la verticale.
4. Identifiez la Rampe Droite (72), qui a un grand trou dans
le côté gauche. Enfilez le Fil du Montant (42) dans le trou dans la partie inférieure de la Rampe Droite puis faites-le ressortir par le grand trou sur le côté. Remarque : il sera peut-être utile d’utiliser des pinces à bec pour tirer le Groupement de Fils hors du trou.
Attachez la Rampe Droite (72) sur le Montant (69) droit à l’aide d’un Boulon de la Rampe (37).
Attachez la Rampe Gauche (71) de la manière décrite ci­dessus. Remarque : il n’y a pas de groupement de fils sur le côté gauche.
64
4
37
65
66
32
71
72
42
Trou
37
Trou
69
7
5. Placez la Base de la Console (47) près de la Rampe
Gauche (71). Attachez l’extrémité du fil de terre qui se
rouve sur la Base de la Console dans le petit trou indi-
t qué sur la Rampe Gauche, à l’aide de la Vis de Terre en
rgent (75).
A
5
Fil de Terre
47
Petit Trou
75
71
6. Placez la Base de la Console (47) sur les Rampes
Gauche et Droite (71, 72).
Glissez une Rondelle de la Rampe (100) et une Bague d’Espacement en Plastique (115) sur une Vis de 2" (117), puis enfoncez la Bague d’Espacement en Plastique et la Vis dans le trou dans la partie inférieure de la Rampe Droite (72), comme illustré.
de quelques tours dans la Base de la Console (47), mais ne la vissez pas encore complètement.
Répétez cette étape avec la Rampe Gauche (71).
7. Enfoncez un Embout de la Rampe (116) dans l’extrémité
de la Rampe Gauche (71). Vissez une Vis de 3/4" (2) de
quelques tours dans l’Embout de la Rampe et la Base de la Console, mais ne serrez pas encore la Vis com­plètement.
Répétez cette étape avec l’autre Embout de la Rampe (116) et la Rampe Droite (72).
Serrez la Vis
6
7
72
116
71
2
115
100
117
72
47
115
100
117
47
116
71
Serrez les deux Vis de 3/4" (2) et les deux Vis de 2" (117) ; faites attention de ne pas trop serrer les Vis.
2
117
117
8
8. Touchez la Rampe Droite (72) pour décharger l’électri-
cité statique. Enfoncez l’extrémité du Fil du Montant (42)
ans la prise au dos de la Base de la Console (47). L
d
connecteur devrait glisser facilement dans la prise et
’enclencher en place.Si le connecteur ne glisse pas fa-
s
cilement et ne s’enclenche pas en place, tournez le connecteur et réinsérez-le.
e
8
72
9. Faîtes passer le Fil du Montant (42) dans la fente au dos
de la Base de la Console (47) à l’endroit indiqué. Recouvrez le Fil du Montant avec la Plaque de la Poignée Droite (36).
le Fil du Montant.
Plaque de la Poignée Droite et la Base de la Console.
10.Attachez le Loquet de Rangement (29) et la Bague
d’Espacement du Loquet (44) sur le Montant (69) gauche à l’aide de deux Vis de 3/4" (2), comme illustré.
Ne serrez pas trop les Vis.
Faites attention de ne pas pincer
Serrez trois Vis de 1/2" (48) dans la
9
10
Fente
48
69
42
36
42
47
47
44
29
2
9
11.Enfoncez la partie inférieure d’un des Bâtons de Ski
(103) dans le Joint avec Boule (63) sur la Jambe
’Extension Gauche (109). Enfoncez la partie supérieure
d dans le Logement du Bateau de Ski Droit (105).
emarque : il sera peut-être utile de tourner la poignée
R du Bâton de Ski pour l’enfoncer dans le Logement du Bâton de Ski.
Attachez l’autre Bâton de Ski (non-illustré) sur le côté gauche du tapis roulant, comme décrit ci-dessus.
11
105
103
109
63
12. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : des
pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (référez-vous à la page 25). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
10
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
A COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
L
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie de marche enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFORMANT LUBETM. IMPORTANT : ne vaporisez
jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie de marche et accélérer son usure.
DANGER : un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune ma­nière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipe­ment électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de ten­sion des installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d’autres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques
de dommages de votre tapis roulant, utilisez tou­jours un suppresseur de surtension avec votre tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à ten­sion transitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonctionne­ment. Le manquement à l’utilisation d’un suppres­seur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est en­dommagé, la courroie de marche peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait en traîner une chute et de sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de panne
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre ré­duit les risques de chocs électriques en offrant un conduit de fuite au courant électrique. Cet appareil est
TM
quipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conduc-
é teur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre. Branchez le cordon d’alimentation dans un
suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
2
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adap­tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
-
que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
1
1
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : si la console est recou­verte d’un film de plastique, retirez-le.
ATTENTION : avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-des­sus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des changements soudains.
• Pour réduire les risques d’électrocution, gar­dez la console sèche. Ne renversez pas des liquides sur la console et utilisez une bou­teille hermétique dans le porte-bouteille.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Clé
Pince
tesse du tapis roulant tout en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace.
La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassette­vidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis roulant et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation sup plémentaire. Pour vous procurer les CD et cassette-
vidéo iFIT.com, appelez gratuitment le 1-888-936-
4266.
-
La console offre beaucoup de possibilités pour vous aider à profiter un maximum de vos exercices. Quand la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinai­son du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque in tégré.
Quatre programmes de vitesse sont aussi offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la vi
-
Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur votre ordinateur et accéder aux programmes directe­ment à partir de notre site Internet. D’autres options seront a disposition tres bientot.
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour utiliser le mode manuel,
-
page 13. Pour utiliser un programme de vitesse, ré- férez-vous à la page 14. Pour utiliser les pro-
grammes vidéo et CD, référez-vous à la page 19. Pour utiliser les programmes directement depuis notre site sur l’Internet,
référez-vous à la page 20.
Visitez
suivez les étapes à la
1212
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
Branchez le cordon d’alimentation (référez-vous à la
1
page 11).
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant.
2
Trouvez la pince attachée à la clé (référez-vous à
3
le schéma à la page 12), et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtements. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après un moment, les affi­chages et divers indicateurs s’allumeront.
la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Référez-vous à COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionné et l’in­dicateur mode manuel [MANUAL] s’allumera. Si un programme est sélectionné, appuyez sur la touche Programme plusieurs fois pour sélectionner le mode manuel.
Testez
Si vous appuyez sur une des touches Vitesse Rapide [QUICK SPEED], la courroie mobile accé-
ère jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
l
Remarque : la console peut afficher la vitesse
t la distance en miles ou en kilomètres (réfé-
e rez-vous à la section AFFICHAGE VITESSE à la page 14). Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section se réfèrent aux miles.
Pour arrêter la courroie, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +.
Remarque : pendant les premières quelques mi­nutes d'utilisation du tapis roulant, inspectez l’aligne­ment de la courroie mobile, et alignez la courroie mobile si nécessaire (référez-vous à la page 25).
Changez l’inclinaison du tapis roulant désirée.
4
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, ap­puyez les touches Inclinaison [POWER INCLINE] jusqu’à atteindre l’inclinaison désirable.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
5
et les affichage.
La Piste Électronique
Quand le mode manuel ou le mode iFIT.com est sélectionné, l’écran af­fiche une piste d’un quart de mile. Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous ayez effectuez 1/4 de mile. Un nouveau tour de piste commencera.
Mettez la courroie mobile en marche.
3
Pour mettre la courroie mobile en marche, ap­puyez sur la touche Marche [START], la touche Vitesse + [DIGI­TAL SPEED] ou une des dix touches de Vitesse Rapide.
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche Vitesse +, la courroie mobile commence à se déplacer à une vitesse de 1 mph. Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse de la cour roie mobile, comme vous le désirez, en appuyant sur les touches Vitesse + et Vitesse –. Chaque fois qu’une touche est pressée, la vitesse change de 0,1 mph ; si vous continuez à appuyer sur la touche, la vitesse change par étape de 0,5 mph.
Affichage Calories/ Pouls —Cet affichage in-
dique la quantité approxi­mative de [CALS] que vous avez brûlées fiche également votre rythme cardiaque [PULSE] lorsque le moniteur cardiaque est utilisé (référez­vous à l’étape 6 à la page 14).
L’affichage de Temps— Lorsque le mode manuel ou un programme
-
iFIT.com est sélectionné, cet affichage indique le temps écoulé [TIME]. Quand un programme de vitesse est sélectionnés, l'affichage indiquera le temps restant dans le pro gramme.
calories
. Cet affichage af-
-
13
Affichage Distance/ Cadence—Cet écran af-
iche la distance que
f vous avez parcouru en
archant ou en courrant
m ainsi que votre cadence [PACE] (en minutes par mile).
Affichage Vitesse—Cet affichage indique la vi­tesse [SPEED] de la courroie.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour voir quelle unité de mesure est sélectionnée, appuyez sur la touche Arrêt, insérez la clé dans la console et continuez à appuyer sur la touche Arrêt pendant
E
quelques secondes. Un pour les kilomètres, apparaîtra. Appuyez sur la touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la.
, pour les miles, et un M,
pouce sur l’détecteur cardiaque comme décrit ci­dessus. Restez im-mobile quand vous prenez
otre rythme cardiaque.
v
Allumez le ventilateur, si désiré.
7
Pour allumer le ventilateur sur le niveau le plus bas, appuyez une fois sur la touche du Ventilateur. Pour que le ventilateur tourne à une vitesse plus rapide, appuyez sur la touche du Ventilateur une deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, ap­puyez sur la touche une troisième fois. Remarque : le ventilateur s’éteint automatiquement quelques minutes après l’arrêt de la courroie de marche.
Lorsque vous avez terminé votre exercice, re-
8
tirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt.
naison la plus faible.
console et gardez-la dans un endroit sûr.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VI­TESSE
Réglez le tapis roulant sur l’incli-
Retirez ensuite la clé de la
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
6
Pour utiliser le détecteur car­diaque de la poi­gnée, assurez­vous tout d’abord que vos mains sont propres.
ensuite sur les repose-pieds et tenez les capteurs cardiaques de
la poignée, les mains sur les contacts en métal. Évitez de bouger les mains. Après quelques se­condes, l’indicateur RYTHME CARDIAQUE sous l’écran Calories/Rythme Cardiaque s’allume puis votre rythme cardiaque s’affiche sur l’écran.
une lecture plus précise de votre rythme car diaque, tenez les contacts pendant environ 15 secondes.
Si le rythme cardiaque affiché paraît trop rapide ou trop lent, ou si votre rythme cardiaque n’est pas af­fiché, souvez votre pouce du détecteur cardiaque pendant quelques secondes. Placez ensuite votre
Montez
Détecteurs Cardiaques
Pour
-
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 13.
Sélectionnez un programme de vitesse.
2
Quand la clé est enfon cée dans la console, le mode manuel est sélec­tionné automatique­ment. Pour sélectionner un programme de vi­tesse, appuyez sur la touche Programme jusqu’à ce qu’un des quatre indicateurs des programmes de vitesse [SPEED PROGRAMS] s’allume. Quand un programme de vitesse est sélectionné, l’écran Temps affiche la durée du programme, et la vitesse maximale pour le programme clignote sur l’écran Vitesse pendant quelques secondes.
Les quatre premiers segments de la vitesse pour le programme sont affichés sur l’écran à cristaux liquides.
-
14
Appuyez sur la touche Marche ou sur la touche
3
Vitesse + pour lancer le programme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis roulant se met automatiquement à
a première vitesse programmée pour le pro-
l gramme. Tenez les rampes et commencez à mar­cher.
Chaque programme est divisé en segments de différentes durées. Une vitesse est programmée pour chaque segment. (La même vitesse peut être programmée pour deux ou trois segments consécutifs). La vitesse programmée pour le premier segment est affichée sur la colonne du Segment en cours sur l’écran à cristaux liquides. Les vitesses programmées pour les trois seg­ments suivants sont affichées sur les trois co­lonnes à droite.
Quand il ne reste plus que quelques secondes avant la fin du premier segment du programme, l’écran Vitesse se met à clignoter, la colonne du Segment en cours et la colonne à sa droite se mettent à clignoter, et une série de tonalités reten­tit. Quand le premier segment est terminé,
les vitesses se déplacent d’une colonne vers la gauche
alors affichée sur la colonne du Segment en Cours qui clignote, puis le tapis roulant s’ajuste automatiquement sur la vitesse programmée pour le deuxième segment. (Quand la même vitesse est programmée pour des segments consécutifs, l’écran de la Vitesse ne clignote pas et la colonne à droite de la colonne du Segment en Cours ne clignote pas durant les trois dernières secondes du segment en cours.)
. La vitesse pour le deuxième segment est
Segment en Cours
toutes
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant durant le programme, appuyez sur les touches
nclinaison [POWER INCLINE] jusqu’à atteindre le
I niveau désiré.
Le programme continu jusqu’à ce que la vitesse programmée pour le dernier segment est affichée dans la colonne du Segment en Cours et qu’il ne reste plus de temps sur l’écran Temps. La cour­roie mobile ralentit alors jusqu’à s’arrêter.
Remarque : si la vitesse programmée pour le seg­ment en court est trop rapide ou trop lente, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches Vitesse. En appuyant plusieurs fois sur une touche, un indicateur supplémentaire s’al­lume ou s’éteint dans la colonne du Segment en Cours. (Si une des colonnes à droite de la co­lonne du Segment en Cours a le même nombre d’indicateurs allumés que la colonne du Segment en Cours, un indicateur supplémentaire peut aussi s’allumer ou s’éteindre dans ces colonnes.)
Important : quand le segment en cours se ter­mine, le tapis roulant ajuste automatiquement sa vitesse sur la vitesse programmée pour le segment suivant.
Pour arrêter le programme quelques instants, ap­puyez sur la touche Arrêt. L’écran Temps se met à clignoter. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche ou la touche Vitesse +. Pour arrêter définitivement le programme, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis ré­insérez-la.
Suivez votre progression sur les écrans.
4
Référez-vous à l’étape 5 à la page 13.
Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
5
Référez-vous à l’étape 6 à la page 14.
Remarque : si tous les indicateurs dans la co lonne du Segment en Cours sont allumés après que les vitesses se soient déplacées vers la gauche,
vers le bas de manière à ce que seuls les indica teurs les plus hauts sur la colonne apparaissent sur l’écran à cristaux liquides
teurs dans la colonne du Segment en Cours ne sont pas allumés après que les vitesses se soient déplacées à nouveau vers la gauche, les vitesses programmées se déplaceront vers le haut.
les vitesses programmées se déplaceront
. Si certains indica-
-
Allumez le ventilateur, si désiré.
6
Référez-vous à l’étape 7 à la page 14.
-
15
Quand le programme est terminé, retirez la clé
7
de la console.
Quand le programme est terminé, réglez l’incli­naison du tapis roulant sur le niveau le plus bas. Retirez ensuite la clé de la console et rangez-
la dans un endroit sûr.
RANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LINE OUT
PHONES
L
INE OUT
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
A
LINE OUT
A
UDIO OUT
R
IGHT
LEFT
A
PHONES
LINE OUT
B
AUDIO OUT
R
IGHT
LEFT
A
LINE OUT
P
HONES
LINE OUT
PHONES
PHONES
PHONES
B LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre chaîne portable, à votre chaîne hi-fi ou à votre ordinateur avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 16 et 17 pour les instructions de branchement.
Pour utiliser les vidéo-
cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à
votre magnétoscope. Référez-vous à la page 18 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les pro-
grammes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet,
le tapis roulant doit être branché à votre ordi­nateur. Référez-vous à la page 17 pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI PORTABLE
Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A ci­dessous. Si votre chaîne hi-fi a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre chaîne hi-fi a seulement une prise PHONES, référez­vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
au-dessous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne hi-fi.
A
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise LINE OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instruc­tions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seule ment une prise, référez-vous aux instructions B.
-
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
au-dessous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
A
Écouteurs
Câble Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise au-
dessous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans un adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans des ma gasins électroniques). Branchez l’adaptateur-Y dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur-Y.
Adaptateur
Câble Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
au-dessous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
B
Câble
Audio
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
au-dessous la console.
-
câble dans l’adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans des magasins électroniques). Branchez l’adaptateur-Y
Branchez l’autre extrémité du
dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur-Y.
B
C
Câble Audio
Écouteurs
3,5 mm Y-
Adaptateur
Câble Audio
16
3,5 mm Y-
Adaptateur
Écouteurs
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI
L
INE OUT
CD
VCR
Amp
L
INE OUT
LINE OUT
A
LINE OUT
CD
V
CR
Amp
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
A
PHONES
LINE OUT
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
emarque : si votre chaîne hi-fi a une prise LINE
R OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux ins-
ructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est
t déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
au-dessous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adapta­teur dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
A
Adaptateur
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
au-dessous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adap­tateur dans l’adaptateur-Y de type RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enle­vez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre chaîne hi-fi et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez l’adaptateur-Y dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
emarque : si votre ordinateur a une prise LINE
R OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A ci-
essous. Si votre ordinateur a seulement une prise
d PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
au-dessous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
A
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise au-dessous la console. Branchez l’autre extré­mité du câble dans l’adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans les magasins d’électroniques). Bran­chez l’adaptateur-Y dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre ex­trémité de l’adaptateur-Y.
B
B
Câble Audio
3,5 mm Y-
Adaptateur
Écouteurs/Speakers
daptateur-
Câble
Audio
Retirez de la prise
AUDIO OUT
A
Y RCA
Adaptateur
17
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
A
UDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
R
FOUT
I
N
O
UT
CH
34
A
L
EFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
R
FOUT
IN
OUT
CH
34
emarque : si votre magnétoscope a une prise
R AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instruc-
ions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
t utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez une télévision avec un magnétoscope, référez­vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous au BRAN­CHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI à la page 17.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise au-dessous la console. Branchez l’autre extré-
ité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez
m l’adaptateur dans un adaptateur-Y de type RCA
disponible dans les magasins d’électroniques).
( Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et bran­chez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez l’adaptateur-Y dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
au-dessous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adap­tateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnéto­scope.
A
Adaptateur
Câble Audio
B
Adaptateur -
Y RCA
Câble
Audio
Adaptateur
Fil enlevé de la prise
de sortie audio
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET CASSETTES-VIDÉO
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnéto
­scope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la page 16.
Remarque : les programmes iFIT.com sur CD et vidéocassette contrôlent automatiquement la vitesse de votre tapis roulant.
Pour vous procurer les CD et cassette-vidéo iFIT.com, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : 1-888-936-4266.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le pro­gramme iFIT.com ou cassette-vidéo.
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Référez-vous à COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 13.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel
Pour
sera sélectionnée utiliser les CD ou les vi­déocassettes iFIT.com, appuyez sur la touche Program à maintes reprises jusqu'à ce que l’indi­cateur iFIT [iFIT SPEED] s’allume.
18
.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
3
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vi­déocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
ans votre magnétoscope.
d
Pressez la touche PLAY sur votre lecteur de
4
D ou sur votre magnétoscope.
C
Un moment après que la touche a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : Si l’affichage Temps cli­gnote, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Le tapis roulant ne répondra pas au programme CD ou cassette-vidéo si l’affichage Temps clignote.
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique « bip » vous indiquera quand la vitesse du tapis roulant sont prêtes à changer.
ATTENTION : écoutez toujours pour le « bip » et préparez-vous pour les changements de vi­tesse. Quelques fois, la vitesse peut changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo, pres-
ez la touche Arrêt ou retirez la clé et allez à
s l’étape 1.
Remarque : si la vitesse ne changent pas quand le son électronique « bip » se fait en­tendre :
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT est allumé et que l’affichage Temps n’est pas entrain de clignoter. Si l’affichage Temps clignote, ap­puyez la touche Marche ou Vitesse +.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correc­tement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne soit pas entouré autour d’un cordon d’alimentation.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
5
et les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 13.
Si la vitesse est trop élevée ou trop basse, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse de la console. Quoi qu’il en soit, quand le prochain
« bip » se fera entendre, la vitesse vont chan­ger à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres­sez la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommen­cer le programme pressez la touche touche Vitesse +. Après un moment, la courroie commencera à bouger à 1,0 mph.
chain « bip » se fera entendre, la vitesse chan­geront à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps
M
arche ou la
Quand le pro-
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
6
sirez.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 14.
Allumez le ventilateur, si désiré.
7
Référez-vous à l’étape 7 à la page 14.
Quand le programme du CD ou vidéo iFIT.com
8
est fini, enlevez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 8 de la page 14.
ATTENTION : enlevez toujours les CD et vidéo­cassettes iFIT.com de votre lecteur de disque compact ou magnétoscope quand vous avez fini de les utilisation.
19
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT
EPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
D
otre site Web à www.iFIT.com vous permet d'accéder
N à des programmes directement de l’Internet. Référez-
ous à www.iFIT.com pour les détails.
v
programmes iFIT.com sur CD et vidéocassette contrôlent automatiquement la vitesse de votre tapis roulant.
Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Référez-vous à BRANCHER DE VOTRE ORDINATEUR à la page 17. En plus, vous devez avoir une connections à l'Internet et un fournisseur de service pour l'Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez be­soin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé complètement dans la console.
emarque : les
R
1
Référez-vous à COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 13.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini, le programme commencera et la courroie
ommencera à bouger. Tenez-vous aux rampes,
c montez sur la courroie, et commencez à marcher.
endant le programme, un bruit électronique
P « bip » vous indiquera quand la vitesse du tapis roulant sont prêtes à changer. ATTENTION :
écoutez toujours pour le « bip » et préparez­vous pour les changements de vitesse.
Si la vitesse est trop élevée ou trop basse, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse sur la console.
son « bip » se fera entendre, la vitesse chan­geront à la prochaine phase du programme.
Pour arrêter la courroie à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou Vi­tesse +. Après un moment, la courroie mobile com-mencera à bouger.
électronique « bip » se fait entendre, la vi­tesse changeront à la prochaine phase du programme.
Cependant lorsque le prochain
Quand le prochain son
Sélectionnez le mode iFIT.
2
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionné. Pour utiliser un programme de notre site Web, ap­puyer sur la touche Program à maintes reprises jusqu'à ce que l’indi­cateur iFIT [iFIT SPEED] s’allume.
Allez à votre ordinateur et commencer une
3
connexion sur l’internet.
Si nécessaire, utilisez votre navigateur Web et
4
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur
5
l’Internet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions en ligne pour ut ser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
6
mencer le programme.
Quand le programme est terminé la courroie mo­bile s’arrêtera et l’affichage Temps commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand un son électronique se fait entendre, assurez-vous que l’indicateur iFIT est allumé et que l’affi­chage Temps n’est pas entrain de clignoter. Aussi, assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne se soit pas entortillé autour du cordon d’alimentation.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
8
et les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 13.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
9
sirez.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 14.
Quand vous commencez le programme, un compte à rebours commencera sur votre écran.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
7
sur les repose-pieds. Trouvez la pince atta­chée la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtements.
20
Allumez le ventilateur, si désiré.
10
Référez-vous à l’étape 7 à la page 14.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
11
la console.
Référez-vous à l’étape 8 de la page 14.
LE MODE D’INFORMATION
PROBLÈMES AVEC LES BATONS DE SKI
a console est équipée d’un mode d’information qui en-
L registre le nombre d’heures d’utilisation du tapis roulant
t le nombre total de miles parcourus par la courroie
e mobile. Le mode d’information permet aussi de changer l’unité de mesure de la console des miles par heure aux kilomètres à l’heure.
Pour sélectionner le mode d’information, appuyez sur la touche Arrêt, insérez la clé dans la console et continuez à appuyer sur la touche Arrêt pendant quelques se­condes. Quand le mode d’information est sélectionné, les informations suivantes s’affichent :
L’écran Temps affiche le nombre total d’heures d’utilisa­tion du tapis roulant.
L’écran Distance/Cadence af­fiche le nombre total de miles (ou de kilomètres) parcourus par la courroie mobile.
i les bâtons de ski ne glissent pas facilement ou s’ils
S grincent, appliquez du lubrifiant inclu sur les bras aux
ndroits indiqués ci-dessous. Glissez plusieurs fois les
e bâtons de ski vers le haut et vers le bas pour étaler le lubrifiant.
Pour éviter d’endommager les bâtons de ski en les poussant trop vers l’extérieur, la partie inférieure des bâtons de ski est équipée d’un connecteur de protec­tion. Si un des bâtons de ski se détache, enfoncez tout simplement la partie inférieure sur le joint avec boule.
Remarque : quand vous rangez les bâtons de ski dans leurs logements, il peut être utile de tourner les poi­gnées des bâtons de ski quand vous les enfoncez dans les logements.
Barre Transversale
Un « E » pour les miles an­glais ou un « M » pour le sys­tème métrique apparaît sur l’écran Vitesse. Appuyez sur la touche Vitesse + pour chan­ger l’unité de mesure.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console.
COMMENT UTILISER LES BATONS DE SKI
Alors que vous marchez sur le tapis roulant, vous pou­vez tenir les rampes ou utiliser les bâtons de ski.
Quand vous n’utilisez pas les bâtons de ski, placez­les toujours dans les logements prévus à cet effet sur les rampes (voir le schéma à droite).
Pour faire travailler la partie supérieure de votre corps, tenez les bâtons de ski et déplacez-les vers l’avant et vers l’arrière pendant que vous marchez. Ne déplacez pas trop les bâtons de ski vers l’extérieur. Pour varier l’intensité de vos exercices, réglez la résistance des bâ­tons de ski en tournant les boutons de résistance.
Bouton de
Résistance
Logements des
Bâtons de Ski
Bâtons de Ski
Lubrifiez
Joint avec
Boule
Ne laissez pas les bâtons de ski toucher la console, ce qui influerait avec le bon fonctionnement du tapis roulant. Ne laissez jamais les bâtons de ski contre la barre transversale ou contre la console quand vous n’utilisez pas les bâtons de ski.
21
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente.
ébranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION :
D vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. Pour ré­duire les risques de blessures, pliez vos jambes et gar­dez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos.
degrés.
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le tapis rou­lant fermement. A l’aide de votre pouce gauche, poussez le lo­quet de rangement vers la gauche. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le loquet de rangement se referme sur le verrou.
Assurez-vous que le loquet est complètement verrouillé par-dessus le verrou.
Soulevez le tapis roulant à un angle de 45
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30°C (85°F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez vous que le cadre
est solidement tenu par le loquet de rangement.
1. Tenez le haut des rampes. Placez un pied sur une des roues
avant comme illustré.
aites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
F
2.
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Pour diminuer les risques
de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale.
Verrouillé
Loquet de
Rangement
Verrou
3. Placez un pied sur une roue avant puis baissez doucement le
tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de range­ment.
22
Roues Avant
Base
COMMENT ABAISSEZ LE TAPIS ROULANT POUR
’EMPLOI
L
1. Tenez l’extrémités supérieur du tapis roulant avec votre main
droite comme indiqué. Avec votre pouce gauche, tirez le lo­quet à et tenez-le. Pivot le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre et repose-pied dépassent le loquet de rangement.
2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et
abaissez le tapis roulant au sol. Ne laissez pas tomber le
cadre du tapis roulant au sol. Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
Loquet de
Rangement
Verrou
23
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions
euillez contacter le service à la clientèle 1-888-936-4266.
v
PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas.
OLUTION :a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un arrêt de pointe et que l’arrêt de
S
pointe est branché correctement dans une prise de mise à la terre (voir la page 11). Utilisez seulement un arrêt de pointe à prise unique qui satisfait toutes les spécifications décrites à la page 11. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées de GFCI.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur marche/arrêt sur le tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si le dis­joncteur marche/arrêt saillit comme indiqué le dis­joncteur marche/arrêt s’est déclenché. Enclenchez le disjoncteur marche/arrêt, attendez quelques minutes et reajuster le disjoncteur marche/arrêt.
PROBLEME : la console s’éteint durant l’utilisation.
SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur marche/arrêt marche/arrêt sur le tapis roulant près du cordon d’alimenta-
tion (voir c. au-dessus). Si le disjoncteur marche/arrêt s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le disjoncteur marche/arrêt.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLEME :
SOLUTION :
le tapis roulant ralentit durant l’usage.
a Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION.
(1). Enlevez avec précaution le Capot.
Enlevez les Vis (49) du Capot
c
Déclenchez
a
Enclenchez
49
Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (18) du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique.
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm (1/8 in.). Si nécessaire, desserrez la Vis (2) et dé
placez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
Assurez-vous que l’espace entre
24
1
3 mm
2
10
-
Vue
d’en
Haut
17
18
PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage.
OLUTION : a
S
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez.
SOLUTION : a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, premiè-
. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
. Si la courroie est trop tendue, la performance du
b
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en­dommagé de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexago­nale tournez les deux boulons d’ajustement du rou­leau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie ser­rée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm (2 à 3 in.). de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimenta­tion, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
rement enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE COR-
DON D'ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexago-
nale coudée pour tourner le boulon du cylindre pos­térieur gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2 tour; si la courroie de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
DÉBRANCHEZ LE
b
a
5 à 7 cm
Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez
tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tour­nez les deux boulons d’ajustement du rouleau ar rière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2 à 3 in.). Faites atten tion de garder la courroie centrée. Branchez le cor­don d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
-
-
b
25
CONSEILS DE MISE EN FORME
d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez l
ATTENTION : Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
utre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
a est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mou­vements de l’utilisateur pendant l’exercice, peu­vent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consul­tez votre médecin.
a vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre rythme cardiaque s’approche du nombre inférieur de v
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre rythme c d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la de­mande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doi­vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre rythme cardiaque est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
otre d’entraînement.
ardiaque soit près du nombre du milieu de votre zone
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre rythme cardiaque comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le rythme cardiaque re­commandé pour brûler de la graisse et pour les exer­cices aérobics.
Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre “zone d’entraîne ment.” Les deux nombres inférieurs sont les rythmes car diaques recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aé­robics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories lement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des
calories de graisse
d’hydrate de carbone,
en réserve comme source
-
faci-
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circula tion pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraî­nement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque en­traînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir
­à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles
et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraîne­ments par semaine si vous le désirez. la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité.
Rappelez-vous que
-
26
EXERCICES D’ETIREMENTS CONSEILLES
a position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous éti-
L rez—ne vous étirez jamais par à-coups.
. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
1
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez­vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : Tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : Tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’achillée
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’achillée, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : Mollets, tendon d’achillée et chevilles.
1
2
3
4
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : Quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec la plante de vos pieds l’un contre l’autre et vos genoux en dehors. Tirez vos pieds le plus possible vers votre aine. Comptez jusqu’à 15, puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : les Quadriceps et les muscles de la hanche.
5
27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
e numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l’exception des jours fériés).
l Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (DTL42950C)
le NOM du produit (le tapis roulant PROFORM®CROSSWALK PERFORMANCE LXs)
le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA, INC., (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'ap­plique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa dis­crétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Toutes répara­tions dont des réclamations de garantie sont faites doivent être pré-autorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un em­ploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dom­mages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur mar chande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON du Canada, Inc., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B
-
Nº. de Pièce 223369 R0105A
Imprimé au
Canada © 2005 ICON IP, Inc.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle DTL42950C R
º. Qté. Description Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description
N
0105A
1 1 Capot 2 17 Vis de 3/4” 3 1 Courroie du Moteur 4 1 Boulon du Moteur de
ension
T 5 5 Rondelle de 3/8” 6 1 Rondelle Étoilée du
Moteur 7 1 Volant 8 1 Moteur de Traction 9* 1 Assemblage du
Moteur
10 1 Capteur Magnétique 11 1 Autocollant
d’Avertissement du
Loquet
12 2 Bague d’Espacement
du Cadre
13 7 Écrou du Cadre
Pivotant/Écrou du
Moteur
14 2 Boulon de Pivot du
Cadre
15 6 Vis de la Plateforme
de Marche
16 1 Repose-pied Droit 17 1 Rouleau Avant/Poulie 18 1 Aimant 19 1 Boulon du Moteur
Pivotant
20 2 Boulon du Support du
Moteur
21 1 Embout du Repose-
pied Droit
22 2 Anneau du Panneau
Ventral
23 1 Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
24 1 Vis de l’Isolateur 25 1 Grille du Ventilateur
(Avant)
26 2 27 1 Grille du Ventilateur
28
29 30 31 2 Coussin de l'Embout
32 2 Écrou de la Roue 33 2 Autocollant Statique 34
35 1 Support du Système
36 1 Plaque de la Poignée
37 38 2 Rondelle 39 6 Vis Autoperçante de 1” 40
Ecrou de la Plateforme
(Arrière)
Écrou du Moteur de
1
Tension
Loquet de Rangement
1 1 Gâche du Loquet
Arrière
Plaque de la Poignée
1
Gauche
Électronique
Droit
Boulon de la Rampe
2
Vis du Ventilateur
2
41 1 Clé Hexagonale de
5/32” 42 1 Fil du Montant 43 1 Console
4 1 Bague d'Espacement
4
du Loquet 45 2 Isolateur 46 1 Porte-Livre 47 1 Base de la Console 48 6 Vis de 1/2” 49 9 Vis du Capot/
Vis de l'Embout 50 1 Clé/Pince 51 1 Moteur d'Inclinaison 52 1 Support d’Inclinaison 53 1 Boulon du Moteur
d'Inclinaison (inférieur) 54 3 Boulon Pivotant
d'Inclinaison 55 1 Support de la Base du
Moteur 56 1 Fil du Contrôleur du
Moteur 57 4 Coussin de la Base 58 9 Vis Autoperçante de
3/4” 59 1 Contrôleur 60 1 Cadre d’Élévation 61 2 Coussin de la Base 62 2 Autocollant
d’Avertissement 63 2 Joint avec Boule 64 2 Boulon de la Roue 65 2 Embout de la Roue 66 2 Roue 67 5 Vis du Couvercle du
Ventilateur 68 4 Attache de Câble de 8” 69 1 Montant 70 1 Passe-Fil
Rampe Gauche
71 72 1 73 1 Starter 74 1
75 1 Vis de Terre en Argent 76 77 78 1 Disjoncteur
79 1 Cordon d’Alimentation 80 1 Passe-fil du Cordon
81 82 2 Guide de la Courroie 83
84 1 Ventilateur 85 86 1 Cadre 87 4 Attache Flexible 88
1
Rampe Droit
Embout du Repose-
pied Gauche
Insertion de l’Isolateur
1 2 Vis du Attache du Fil
Marche/Arrêt
d'Alimentation
1 Panneau Ventral
Vis de la Guide de la
4
Courroie
Rouleau Arrière
1
Autocollant
1
d’Avertissement
89 2 Pince de l'Attache-
Câble
90 1 Plaque de la Prise
1 1 Pince du Détecteur
9 92 2 Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière 93 1 Embout Arrière Droit 94 1 Clé Hexagonale 95 1 Embout Arrière
Gauche 96 1 Courroie Mobile 97 1 Plateforme de Marche 98 1 Repose Pied Gauche 99 2 Écrou en « U »
100 2 Rondelle de la Rampe 101 2 Coussin de l'Isolateur 102 2 Vis de l’Isolateur 103 2 Bâtons de Ski 104 1 Logement des Bâtons
de Ski Gauche
105 1 Logement des Bâtons
de Ski Droit
106 1 Couvercle de la Jambe
d’Extension (Gauche)
107 1 Couvercle de la Jambe
d’Extension (Droit)
108 1 Jambe d’Extension
(Gauche)
109 1 Jambe d’Extension
(Droit)
110 2 Joint avec Boule 111 1 Câble iFIT 112 1 Prise 113 1 Fil Audio 114 1 Écrou du Fil Audio 115 2 Bague d’Espacement
en Plastique
116 2 Embout de la Rampe 117 2 Vis de 2”
Prise Ronde
118 119 2
120 7
*
# Ces pièces ne sont pas illustrées.
2
Vis du Logement du
Bâton de Ski
Vis du Système Élec-
tronique
# 1 Fil Noir de 8”, 2
Anneaux
1 Fil Noir de 6”, 2
#
Anneaux
Fil Noir de 4”, 2F
1
#
1 Fil Noir de 4”, M/F
# # 1 Fil Vert de 6”, F/
Anneaux
1 Fil Blanc de 4”, M/F
# # 1 Fil Bleu de 4”, 2F
Fil Rouge de 4
1
# # 1 Manuel de l’Utilisateur
Inclus toutes les pièces indiquées dans l’encadré.
” M/F
REMOVE THIS PART LIST/EXPLODED
DRAWING FROM THE MANUAL!
3
4
ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIÈCES
DE LE MANUEL.
Gardez ce SCHEMA DETAILLE et cette LISTE DES PIECES
pour références ultérieures.
Remarque : les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel.
72
2
2
2
2
31
48
48
55
55
54
5
5
2
67
67
37
37
28
10
2
12
19
13
13
60
23
13
12
14
21
16
18
17
14
15
74
98
82
83
97
15
96
86
15
95
92
38
92
38
93
81
58
83
82
58
79
80
69
39
13
53
57
39
39
57
51
54
13
62
109
64
32
66
26
90
58
89
77
68
85
65
42
67
70
15
94
41
49
11
22
22
56
71
35
33
3
4
5
6
7
8
9*
55
20
58
30
42
75
58
61
26
120
59
37
47
46
36
34
88
111
112
116
99
99
114
113
50
52
43
1
49
49
13
54
13
54
49
22
45
49
31
73
120
78
90
67
49
49
49
49
49
49
49
49
58
58
120
90
91
27
108
15
40
84
25
45
24
15
24
45
24
26
26
2
57
102
101
101
102
66
65
58
61
39
57
105
103
107
106
63
110
110
63
62
104
32
64
117
115
37
2
116
116
58
58
58
58
118
118
2
29
44
100
117
115
100
119
119
SCHEMA DETAILLE—Nº. du Modèle DTL42950 R
0105A
Loading...