ProForm 248531 User Manual

Page 1
Nº de Modelo 24853 Nº de Versión 1 Nº de Serie
Escriba el número de serie en el espacio de arriba para referencia.
Calcomanía
con el Número
de Serie
¿PREGUNTAS?
Para Servicio Técnico:
Tel. 01-800-681-9542 servicio@iconfitness.com
Tecnoservicio Calle #4 No. 36 Col. San Pedro de los Pinos Del. Álvaro Obregón México D.F. C.P. 01180
MANUAL DEL USUARIO
Importador:
Importaciones Factum S.A. de C.V. Mario Pani No. 200 Col. Santa Fé Cuajimalpa Del. Cuajimalpa de Morelos México D.F. C.P. 05348 RFC: IFA090327R38
Especificaciones eléctricas 120V ~ 60Hz 12A
PRECAUCIÓN
Antes de usar el aparato, lea cuidadosamente todas las adver­tencias e instrucciones de este manual. Guarde el manual para futuras referencias.
Page 2
CONTENIDO
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUCIONES IMPORTANTES ..............................................................3
ANTES DE COMENZAR ......................................................................5
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ........................................................6
MONTAJE .................................................................................7
CÓMO USAR LA MÁQUINA PARA CORRER .....................................................14
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................21
GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LISTA DE LAS PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
DIBUJO DE LAS PIEZAS ....................................................................28
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO ........................................... Contraportada
INFORMACIÓN SOBRE EL RECICLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA
Este dibujo muestra las ubicaciones de las calcomanías de advertencia. Si falta
una calcomanía o ésta es ilegible, vea la portada de este manual y solicite una nueva calcomanía de reemplazo gratuita. Péguela en el lugar indicado.
Nota: Puede ser que no se muestren las calcomanías en su tamaño real.
PROFORM es una marca registrada de ICON Health & Fitness, Inc.
2
Page 3

PRECAUCIONES IMPORTANTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, quemaduras, incendio o des-
carga eléctrica, lea todas las precauciones e instrucciones importantes de este manual y todas las advertencias que se observan en su máquina para correr, antes de utilizarla. ICON no asume nin­guna responsabilidad por lesiones personales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
1. Es responsabilidad del propietario ase­gurarse de que todos los usuarios de la máquina para correr estén adecuada­mente informados sobre todos los avisos y precauciones.
2. Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, consulte con su médico. Esto es particularmente importante para personas mayores de 35 años o con problemas de salud preexistentes.
3. Use la máquina para correr solamente como se describe en este manual.
4. La máquina para correr está diseñada única­mente para uso dentro del hogar. No use esta máquina para correr en ningún lugar comer­cial, de alquiler o institucional.
5. Guarde la máquina para correr en un lugar cerrado, alejada del polvo y la humedad. No guarde la máquina para correr en el garaje ni en un patio cubierto o cerca de agua.
6. Coloque la máquina para correr en una superficie plana, con al menos 8 pies (2,4 m) de espacio libre en la parte trasera y 2 pies (0,6 m) de espacio libre a cada lado. No coloque la máquina para correr sobre una superficie que pueda bloquear cualquier entrada de aire. Para proteger el suelo o la alfombra de algún daño, coloque un tapete debajo de la máquina para correr.
7. No utilice la máquina para correr en lugares donde se usen aerosoles o donde se admi­nistre oxígeno.
8. Mantenga a los niños menores de 12 años y animales domésticos alejados de la máquina para correr a todo momento.
9. La máquina para correr sólo deben utilizarla personas que pesen 300 lb (136 kg) o menos.
10. Nunca permita que más de una persona use la máquina para correr al mismo tiempo.
11. Vista ropa deportiva apropiada cuando use la máquina para correr. No use ropa suelta que pueda engancharse en la máquina para correr. Se recomienda ropa deportiva ajustada para hombres y mujeres. Utilice
siempre calzado deportivo. Nunca use la máquina para correr descalzo, en calcetines o sandalias.
12. Enchufe el cable eléctrico en un protec­tor contra sobretensiones (no incluido), y enchufe dicho protector en un tomacorriente adecuado (vea la página 14). Para evitar la sobrecarga del circuito, no enchufe otros dispositivos eléctricos, excepto dispositivos de baja potencia, tales como cargadores de teléfonos móviles, en el protector contra sobretensiones ni en un tomacorriente del mismo circuito.
13. Utilice únicamente un protector contra sobretensiones que cumpla con todas las especificaciones descritas en la página 14. Para comprar un protector contra sobre­tensiones, vea a su distribuidor local de PROFORM, llame al número de teléfono que aparece en la portada de este manual o visite su tienda electrónica local.
14. Si no usa un protector contra sobretensiones que funcione correctamente podría provocar daños en el sistema de control de la máquina para correr. Si el sistema de control se daña, la banda para caminar puede reducir su velocidad, acelerarse o detenerse de manera inesperada, lo que puede ocasionar caídas y lesiones graves.
15. Mantenga el cable eléctrico y el protector contra sobretensiones alejado de las superfi­cies calientes.
3
Page 4
16. Nunca mueva la banda para caminar mien­tras el aparato esté apagado. No ponga a funcionar su máquina para correr si el cable eléctrico o el enchufe están dañados o si la máquina para correr no funciona correc­tamente. (Vea la sección RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS en la página 21 si la máquina para correr no está funcionando correctamente.)
17. Lea, entienda y pruebe el procedimiento de parada de emergencia antes de usar la máquina para correr (vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la página 16). Use siem­pre el gancho cuando use la máquina para correr.
18. Párese siempre sobre los rieles para los pies al poner en marcha o parar la banda para caminar. Sujétese siempre a las barandas cuando haga ejercicios en la máquina para correr.
Siempre retire la llave, coloque el interruptor en la posición Off (apagado) (vea el dibujo de la página 5 para la ubicación del interruptor) y desenchufe el cable eléctrico cuando la máquina para correr no esté en uso.
24. No intente mover la máquina para correr hasta que esté correctamente ensamblada. (Vea MONTAJE en la página 8 y CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER en la página 20.) Usted debe poder levantar cómodamente 45 lbs (20 kg) para mover la máquina para correr.
25. Cuando pliegue o mueva la máquina para correr, asegúrese de que el pasador de almacenamiento esté sosteniendo la arma­dura con seguridad en la posición de almacenamiento.
26. No cambie la inclinación de la máquina para correr colocando objetos debajo de ésta.
19. Cuando hay una persona caminando en la máquina para correr, el nivel de ruido de la máquina para correr aumenta.
20. Mantenga los dedos, el cabello y la ropa lejos de la banda para caminar en movimiento.
21. La máquina para correr es capaz de alcanzar altas velocidades. Ajuste la velocidad gra­dualmente para evitar cambios repentinos de velocidad.
22. El monitor de ritmo cardíaco no es un dis­positivo médico. Existen varios factores, incluido el propio movimiento de la persona al hacer ejercicios, que pueden influir en la precisión de las lecturas del ritmo cardíaco. El monitor de ritmo cardíaco está diseñado únicamente como ayuda para los ejercicios, determinando las tendencias del ritmo car­díaco en general.
23. Nunca deje la máquina para correr desa­tendida mientras esté en funcionamiento.
27. Nunca inserte ningún objeto dentro de nin­guna abertura en la máquina para correr.
28. Inspeccione y apriete adecuadamente todas las piezas de la máquina para correr cada vez que lo usa.
29. PELIGRO: Desconecte siempre el
cable eléctrico después de usar, antes de limpiar la máquina para correr, y antes de realizar las operaciones de mantenimiento y ajuste descritos en este manual. Nunca retire la cubierta del motor a menos que sea bajo la dirección de un representante de servicio autorizado. Cualquier procedimiento de ser­vicio distinto de los incluidos en este manual debe ser realizado solamente por un repre­sentante de servicio técnico autorizado.
30. El hacer ejercicios en exceso puede causar lesiones graves o incluso la muerte. Si expe­rimenta mareos, se queda sin aliento o siente dolor mientras hace ejercicios, deténgase inmediatamente y descanse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Page 5

ANTES DE COMENZAR

Gracias por seleccionar la máquina para correr PROFORM® CROSSWALK FIT 415. La máquina para correr CROSSWALK FIT 415 ofrece una variedad impresionante de funciones diseñadas para hacer sus entrenamientos en casa más agradables y eficaces.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente antes de usar la máquina para correr. Si tiene
preguntas después de leer este manual, por favor vea
Brazo
Baranda
Pasador de Almacenamiento
Bandeja
la contraportada de este manual. Para ayudarnos a asistirle, anote el número de modelo y el número de serie del producto antes de contactarnos. El número del modelo y la ubicación del número de serie se muestran en la portada de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
Bandeja de Accesorios
Consola
Monitor de Ritmo
Cardíaco
Llave/Sujetador
Banda para Caminar
Riel para los Pies
Rodillo Estable Tornillos de Ajuste
Cubierta del Motor
Interruptor
Cable Eléctrico
Rueda
Amortiguador de la Plataforma
5
Page 6

TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS

Consulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre paréntesis debajo de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota: Si no
encuentra alguna de las piezas en la bolsa de piezas, compruebe si ha sido previamente conectada. Pueden incluirse piezas adicionales.
Arandela Estrella
Externa 1/4" (61)—8
Tornillo de Tierra
#8 x 1/2" (1)—1
Tornillo 1/4" x 1 1/4" (77)—4
Arandela Estrella
5/16" (6)—4
Tornillo #8 x 3/4"
(4)—14
Tornillo 5/16" x 3 1/5" (78)—4
Tornillo 3/8" x 3 1/4" (2)—6
Tornillo 1/4" x 3 1/2" (33)—4
Arandela Estrella
3/8" (3)—10
Tornillo #10 x 3/4"
(8)—2
6
Page 7

MONTAJE

• El montaje requiere dos personas.
• Coloque todas las piezas en un área despejada y retire los materiales de empaque. No se deshaga de los materiales de empaque hasta haber termi­nado todos los pasos de montaje.
• Tras el envío, podría haber una sustancia acei­tosa en el exterior de la máquina para correr. Se trata de algo normal. Si observa una sustancia aceitosa en la máquina para correr, límpiela con un paño suave y un limpiador leve no abrasivo.
• Las piezas del lado izquierdo están marcadas con “L” o “Left” y las piezas del lado derecho están marcadas con “R” o “Right.”
1. Visite la web www.workoutwarehouse.com/
registration en su computadora y registre su producto.
• activa su garantía
• le ahorra tiempo si alguna vez necesita con­tactar al Tecnoservicio
Para identicar las piezas pequeñas, vea la página 6.
• El montaje requerirá las siguientes herramientas:
la llave hexagonal incluida
un destornillador estrella
Para evitar dañar las piezas, no utilice herramien­tas eléctricas.
1
• nos permite avisarle si hay nuevas actualiza­ciones y ofertas
Nota: Si no dispone de acceso a Internet, llame
al Tecnoservicio (vea la portada de este manual) para registrar su producto.
2. Asegúrese de que el cable eléctrico esté
desenchufado.
Retire y deseche los dos tornillos (A) y el soporte
para transporte (B) del lado derecho de la Base (74). Luego retire y deseche los tornillos y el
soporte para transporte (que no se muestra) del lado izquierdo de la Base.
Retire la atadura del Cable del Montante Vertical
(63).
Presione la Tapa de la Base (70) en cada lado
de la Base (74) (solo se muestra un lado).
2
B
74
Atadura
63
A
70
7
Page 8
3. Identique el Montante Vertical Derecho (76).
Pídale a otra persona que sostenga el Montante Vertical Derecho cerca de la Base (74).
Vea el diagrama incluido. Amarre con seguri-
dad la atadura de cables en el Montante Vertical Derecho (76) alrededor del extremo del Cable del Montante Vertical (63). Luego inserte el Cable del Montante Vertical dentro del extremo inferior del Montante Vertical Derecho mientras tira del otro extremo de la atadura de cables hacia fuera del Montante Vertical Derecho.
3
Atadura
de Cables
63
63
76
Atadura
de
Cables
76
4. Tienda el Montante Vertical Derecho (76) cerca
de la Base (74) como se muestra. Conecte el cable de tierra a la Base con un Tornillo de Tierra #8 x 1/2" (1).
Presione el Ojal Reforzado del Montante Vertical
(73) en el orificio cuadrado del Montante Vertical Derecho (76).
74
4
de
1
76
73
Orificio
Cuadrado
74
Cable
Tierra
8
Page 9
5. Sostenga el Montante Vertical Derecho (76) apo-
yado contra la Base (74). Tenga cuidado de no
pellizcar el Cable del Montante Vertical (63).
Inserte un Tornillo 3/8" x 3 1/4" (2) con una
Arandela Estrella 3/8" (3) dentro del oricio
superior del Montante Vertical Derecho (76). Luego apriete parcialmente el Tornillo en la Base (74).
Apriete parcialmente otros dos Tornillos 3/8” x
3 1/4" (2) con dos Arandelas Estrella 3/8" (3) dentro del Montante Vertical Derecho (76) y la Base (74); todavía no apriete completamente
los Tornillos.
Conecte el Montante Vertical Izquierdo (que
no se muestra) de la misma manera. Nota: No
hay cables en el lado izquierdo.
5
76
3
63
2
74
3
6. Identifique las Barandas Izquierda y Derecha
(59, 64). (Nota: La Baranda Derecha tiene un orificio grande en un lado.) Inserte la Armadura de la Consola (7) en las Barandas Izquierda y Derecha. Nota: Las inserciones
de las tuercas (C) deben estar en la parte inferior.
Apriete parcialmente otros dos Tornillos 1/4" x
1 1/4" (77) con dos Arandelas Estrella Externas 1/4" (61) dentro de cada Baranda (59, 64) y den­tro de la Armadura de la Consola (7); todavía no
apriete completamente los Tornillos.
6
7
77
61
59
C
Orificio
61
77
C
64
9
Page 10
7. Sostenga las Barandas (59, 64) cerca de los
Montantes Verticales (66, 76).
Pase el Cable del Montante Vertical (63) por
la parte inferior de la Baranda Derecha (64) y sáquelo por el orificio de la Baranda Derecha.
Coloque las Barandas (59, 64) en los Montantes
Verticales (66, 76). Tenga cuidado de no pelliz- car el Cable del Montante Vertical (63). Apriete cuatro Tornillos 5/16" x 3 1/5" (78) con cuatro Arandelas Estrella 5/16" (6) por las Barandas y dentro de los Montantes Verticales. Apriete par-
cialmente los cuatro Tornillos y luego apriete completamente cada uno de ellos.
Apriete los cuatro Tornillos 1/4" x 1 1/4" (77).
7
78
6
77
78
66
59
6
63
64
77
76
8. Con la ayuda de otra persona, sostenga el mon-
taje de la consola cerca de la Baranda Derecha (64).
Conecte el Cable del Montante Vertical (63) al
cable de la consola. Vea el diagrama incluido.
Los conectores deben deslizarse juntos fácilmente y encajar en su lugar. Si no lo hacen, gire un conector y vuelva a intentarlo. SI NO CONECTA LOS CONECTORES ADECUA­DAMENTE, LA CONSOLA PUEDE DAÑARSE CUANDO ENCIENDA EL APARATO. Luego,
retire la atadura de cables del Cable del Montante Vertical.
8
Cable
de la
Consola
64
Montaje de la Consola
63
Atadura
de Cables
Cable
de la
Consola
63
10
Page 11
9. Conecte los cables de tierra (D) del montaje de
la consola a los Cables de Tierra de la Consola (79).
9
Montaje de la Consola
D
79
10. Inserte los Cables del Montante Vertical (63)
dentro la Baranda Derecha (64) dentro del orificio indicado, mientras coloca el montaje de la consola en los Montantes Verticales (66,
76). Asegúrese de que no queden cables
pellizcados.
Conecte el montaje de la consola con diez
Tornillos #8 x 3/4" (4). Apriete parcialmente
los seis Tornillos y luego apriételos todos completamente. No apriete demasiado los Tornillos.
10
64
63
4
Orificio
4
76
Montaje de la Consola
4
4
Cables
66
4
11
Page 12
11. A continuación, oriente el Montaje del Pasador
(68) de manera que la perilla quede en el lado indicado. Conecte el Montaje del Pasador al Montante Vertical Izquierdo (66) con dos Tornillos #10 x 3/4" (8); apriete parcial-
mente ambos Tornillos y luego apriételos completamente.
11
68
Perilla
8
66
12. Conecte los Soportes de las Bandejas Izquierda
y Derecha (83, 84) a los Montantes Verticales (66, 76) con cuatro Tornillos #8 x 3/4" (4).
12
83
4
66
4
84
76
12
Page 13
13. Conecte la Bandeja (86) con cuatro Tornillos
#8 x 3/4" (4). Apriete parcialmente los cuatro
Tornillos y luego apriete completamente cada uno de ellos.
Apriete los seis Tornillos 3/8" x 3 1/4" (2).
13
86
4
4
2
14. Identifique los Brazos Izquierdo y Derecho (81,
82).
Coloque el Brazo Derecho (82) como se mues-
tra. Conecte el Brazo Derecho al Montante Vertical Derecho (76) con dos Tornillos 1/4" x 3 1/2" (33), dos Arandelas Estrella Externas 1/4" (61) y dos Arandelas Estrella 3/8" (3) como se muestra. No apriete demasiado los Tornillos.
Conecte el Brazo Izquierdo (81) de la misma
manera.
14
81
33
76
61
2
82
3
15. Asegúrese que todas las piezas estén apropiadamente apretadas antes de utilizar la máquina para
correr. Si quedan láminas de plástico sobre las calcomanías de la máquina para correr, retire el plástico. Para proteger el piso o alfombra, coloque un tapete debajo de la máquina para correr. Nota: Pueden incluirse piezas pequeñas adicionales. Mantenga las llaves hexagonales incluidas en un lugar seguro. La llave hexa­gonal grande se usa para ajustar la banda para caminar (vea la página 22).
13
Page 14

CÓMO USAR LA MÁQUINA PARA CORRER

CÓMO ENCHUFAR EL CABLE ELÉCTRICO
Utilice un Protector Contra Sobretensiones
La máquina para correr, como cualquier otro equipo electrónico, puede dañarse por cambios repentinos de tensión en el hogar. Pueden ocurrir sobretensiones, picos de tensión e interferencias de ruido al encender o apagar otros equipos eléctricos. Para reducir el
riesgo de daños a la máquina para correr, utilícela siempre con un protector contra sobretensiones. Para comprar un protector contra sobretensiones, vea el paso 13 en la página 3.
Use solamente un protector contra sobretensiones tipo UL 1449 como protector de sobretensiones transito­rio (TVSS). El protector contra sobretensiones debe presentar supresión UL de tensión de 400 voltios o menos y una disipación de sobretensión mínima de 450 joules. El protector contra sobretensiones debe ser para 120 voltios CA y 15 amperes. El protector contra sobretensiones debe tener una luz de control que indique si está funcionando adecuadamente. Si
no usa un protector contra sobretensiones que funcione correctamente podría provocar daños en el sistema de control de la máquina para correr y lesiones graves a los usuarios.
de 120 voltios capaz de conducir 15 amperes o más. Para evitar la sobrecarga del circuito no enchufe otros dispositivos eléctricos, excepto los dispositivos de baja potencia, tales como carga­dores de teléfonos móviles, en el protector contra sobretensiones ni en un tomacorriente del mismo circuito. IMPORTANTE: Si la máquina para correr está conectada a un tomacorriente equipado con AFCI y su cortacircuito se dispara repetidamente al utilizar la máquina para correr, consulte la portada de este manual para adquirir un filtro de arco.
1
Clavija de Conexión a Tierra
Tomacorriente
Conectado a Tierra
Clavija de
Conexión a Tierra
Protector Contra
Sobretensiones
Enchufe el Cable Eléctrico
La máquina para correr debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería,
la conexión a tierra proporciona una ruta con el menor grado de resistencia para la corriente eléctrica, redu­ciendo así el riesgo de electrocución. El enchufe del cable eléctrico de la máquina para correr tiene una clavija de conexión a tierra (ver el dibujo 1 de esta página).
PELIGRO: La conexión inadec-
uada del cable eléctrico aumenta el riesgo de electrocución. No modifique el enchufe (si es que no encaja en el tomacorriente, haga instalar un nuevo tomacorriente por un electricista calificado). Si no está seguro de si la máquina para correr está adecuada­mente conectada a tierra, contacte con un electricista calificado.
Conecte el cable eléctrico a un protector contra sobre­tensiones y conecte dicho protector a un tomacorriente que esté adecuadamente instalado y conectado a tie­rra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
El tomacorriente debe estar en un circuito nominal
Si no hay un tomacorriente adecuada­mente conec­tado a tierra disponible, se puede utilizar un adapta­dor temporal para enchufar el protector contra sobre­tensiones a un receptáculo bipolar.
El enchufe o el cable que se extiende desde el adap­tador debe conectarse con un tornillo de metal a una tierra permanente, como por ejemplo una cubierta de caja de tomacorriente adecuadamente conectada a tierra. Algunas cubiertas de receptáculos eléctricos
bipolares no vienen conectadas a tierra. Antes de usar un adaptador, contacte con un electricista calificado para determinar si la cubierta de la caja eléctrica se encuentra conectada a tierra. El adap­tador temporal se deberá usar solamente hasta que un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra haya sido instalado por un electricista calificado.
2
Receptáculo Bipolar
Adaptador
Orejeta
Tornillo de
Metal
14
Page 15
DIAGRAMA DE LA CONSOLA
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La consola de la máquina para correr ofrece toda una selección de funciones diseñadas para hacer sus entrenamientos más efectivos y agradables. Cuando selecciona la función manual de la consola, puede cambiar la velocidad y la inclinación de la máquina para al sólo tocar un botón. Mientras hace ejercicios, la consola proveerá información continua de los ejer­cicios. Usted también puede medir su ritmo cardíaco usando el monitor de ritmo cardíaco integrado del mango.
La consola también presenta una selección de entre-
namientos predenidos diseñados para ayudarle a
quemar calorías y mejorar su sistema cardiovascular. Cada entrenamiento controla la velocidad y la inclina­ción de la máquina para correr a medida que le guía a través de una efectiva sesión de ejercicios.
Usted puede incluso escuchar su música favorita de entrenamiento o audiolibros con el sistema de sonido de la consola, mientras hace ejercicios.
Para encender la corriente, vea la página 16. Para utilizar la función manual, vea la página 16. Para uti-
lizar un entrenamiento predenido, vea la página 18.
Para usar la función de información, vea la página
19. Para usar el sistema de sonido, vea la página 19.
IMPORTANTE: Si hay una lámina de plástico en la parte delantera de la consola, retire el plástico. Para evitar que se produzcan daños en la plata­forma para caminar, póngase calzado deportivo limpio al usar la máquina para correr. La primera vez que use la máquina para correr, observe la alineación de la banda para caminar y céntrela en caso necesario (vea la página 22).
Nota: La consola puede mostrar la velocidad y la distancia en millas o kilómetros. Para ver qué unidad de medida está seleccionada, vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 19. Para simplicar, todas
las instrucciones de esta sección se reeren en millas.
15
Page 16
CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL
IMPORTANTE: Si la máquina para correr ha sido expuesta a bajas temperaturas, deje que alcance la temperatura ambiente antes de encenderla. De lo contrario, las pantallas de la consola u otros com­ponentes eléctricos pueden resultar dañados.
Enchufe el cable eléc­trico (vea la página 14). A continuación, localice el interruptor en la armadura de la máquina para correr, cerca del cable eléctrico. Asegúrese de que el inte­rruptor se encuentre en la posición Reset (reiniciar).
IMPORTANTE: La consola presenta una función de demostración en pantalla diseñada para ser usada si la máquina para correr está siendo exhibida en algún establecimiento comercial. Si los moni­tores se iluminan cuando usted enchufa el cable eléctrico y coloca el interruptor en la posición de reiniciar, se activa la función de demostra­ción. Para apagar la función de demostración, mantenga pulsado el botón Stop (parar) durante algunos segundos. Si los monitores permanecen encendidos, vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 19 para desactivar la función de demostración.
A continuación, párese en los rieles para los pies de la máquina para correr.
Identique el soporte
conectado a la llave (vea el dibujo de la derecha) y deslí­celo por el cinturón de su ropa. Luego, inserte la llave en la consola. Tras unos instantes, las pantallas se encenderán. IMPORTANTE:
En caso de emergencia, es posible sacar la llave de la consola, lo que provoca que la banda para caminar disminuya la velocidad hasta detenerse. Pruebe el soporte cuidadosamente dando unos pasos hacia atrás; si la llave no sale de la consola, ajuste la posición del soporte.
Reiniciar
Llave
Soporte
1. Inserte la llave en la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE, a la
izquierda.
2. Seleccione la función manual.
Cada vez que inserte la
llave, se seleccionará la función manual. Si ha seleccionado un entre­namiento, retire la llave de la consola y vuelva a introducirla. Las pantallas sólo deben mostrar ceros.
3. Ponga en marcha la banda para caminar.
Para que la banda para caminar comience a
moverse, pulse el botón de Start (comenzar), el botón de aumento de Speed (velocidad), o uno de los botones numerados de Quick MPH (velocidad rápida).
Si pulsa el botón Start o el botón Speed para
aumentar la velocidad, la banda para caminar comenzará a moverse a 1 mph. Mientras hace ejercicios, cambie la velocidad de la banda para caminar, según lo desee, pulsando los botones Speed para aumentar o disminuir la velocidad. Cada vez que pulse uno de los botones, el nivel de velocidad cambiará en 0,1 mph; si mantiene pulsado el botón, el nivel de velocidad cambiará en incrementos de 0,5 mph.
Si pulsa uno de los botones numerados Quick MHP
(velocidad rápida), la banda para caminar cambiará gradualmente su velocidad hasta alcanzar el ajuste de velocidad seleccionada.
Para detener la banda para caminar, pulse el botón
Stop (parar). La hora comenzará a destellar inter­mitentemente en la pantalla. Para volver a poner en movimiento la banda para caminar, pulse el botón de Start, el botón de aumento de Velocidad, o uno de los botones numerados de Quick MHP.
16
Page 17
4. Cambie la inclinación de la máquina para correr
como lo desee.
Para cambiar la inclinación de la máquina para
correr, pulse los botones Incline (inclinación) para aumentar y disminuir la inclinación o uno de los botones Quick % Grade (inclinación rápida) numerados. Cada vez que pulse el botón Incline (inclinación) para aumentar o disminuir, el ajuste de inclinación cambia en un 0,5 por ciento. Si pulsa uno de los botones Quick % Grade numerados, la inclinación cambiará gradualmente hasta alcanzar el ajuste de inclinación seleccionado.
5. Siga su progreso con las pantallas.
Tras seleccionar la fun-
ción manual, la matriz mostrará una pista que representa 1/4 de milla (400 m). A medida que camina o corre sobre la máquina para correr, se mostrarán indicadores en secuencia alrededor de la pista hasta que se muestra toda la pista. A continuación, la pista desa­parecerá y los indicadores comenzarán a aparecer de nuevo en secuencia.
La pantalla inferior
izquierda puede mostrar el tiempo trans­currido y la distancia que ha caminado o corrido durante su entrenamiento. Cada vez que cambie la inclinación, la pantalla mostrará el ajuste de inclinación durante varios segundos. Nota: Cuando se selecciona un entrenamiento, la pantalla mostrará el tiempo restante del entrenamiento en lugar del tiempo transcurrido.
La pantalla inferior
derecha puede mos­trar la velocidad de la banda para caminar y el número aproximado de calorías que quemó durante su entrenamiento. La pantalla también mostrará su ritmo cardíaco al utilizar el monitor de ritmo cardíaco del mango (vea el paso 6).
La pantalla superior
puede mostrar el tiempo transcurrido, la distancia que caminó o corrió, el número
aproximado de calorías quemadas o la velocidad de la banda para caminar. Pulse el botón Priority Display (pantalla prioritaria) repetidamente hasta que la pantalla superior muestre la información que tenga más interés en ver. Nota: La información que aparezca en la pantalla superior no se mostrará en las pantallas inferiores izquierda y derecha.
Para reiniciar las pantallas, pulse el botón Stop
(parar), extraiga la llave y vuelva a insertarla.
6. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Antes de usar el
monitor de ritmo cardíaco del mango, saque las láminas de plástico transpa­rente de los con­tactos metálicos. Además, asegú­rese de que sus manos estén limpias.
Para medir su ritmo cardíaco, párese sobre los
rieles para los pies y coloque sus manos sobre los contactos metálicos. Evite mover las manos. Cuando se detecte su pulso, se mostrará su ritmo cardíaco. Para lograr una lectura de su ritmo
cardíaco lo más precisa posible, continúe suje­tando los contactos durante unos 15 segundos.
7. Cuando termine de hacer ejercicios, retire la llave de la consola.
Párese en los rieles para los pies, pulse el botón
Stop y ajuste la inclinación de la máquina para
correr a cero por ciento. El nivel de inclinación debe ser cero al plegar la máquina para correr hasta la posición de almacenamiento, ya que de lo contrario podría dañar la máquina para correr. A continuación, extraiga la llave de la con-
sola y guarde la llave en un lugar seguro.
Cuando termine de utilizar la máquina para correr,
coloque el interruptor en posición Off (apagado) y desenchufe el cable eléctrico. IMPORTANTE: Si
no lo hace, los componentes eléctricos de la máquina para correr pueden desgastarse antes de tiempo.
Contactos
17
Page 18
CÓMO UTILIZAR UN ENTRENAMIENTO PREDEFINIDO
1. Inserte la llave en la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 16.
2. Seleccione un entrenamiento preajustado.
Para seleccionar un en-
trenamiento predenido,
pulse el botón Weight Loss Workouts (entre­namientos de pérdida de peso) o el botón Cross Train (entrenamientos variados) repetidamente hasta que el entrena­miento deseado aparezca en la pantalla.
Tras seleccionar un entrenamiento, los ajustes
máximos de velocidad e inclinación parpadean en las pantallas durante varios segundos; a continua­ción, la pantalla mostrará cuánto durará el entrena-
miento. En la matriz se muestra un perl móvil de
los ajustes de velocidad del entrenamiento.
del segmento parpadeante indica el ajuste de ve­locidad del segmento actual. Al nal de cada seg­mento se emite una serie de tonos y el siguiente
segmento del perl comenzará a parpadear. Si se
programa otro ajuste de velocidad y/o inclinación para el siguiente segmento, el ajuste de velocidad y/o inclinación parpadeará en la pantalla para aler­tarle. La máquina para correr se ajustará automá­ticamente a los ajustes de velocidad e inclinación del próximo segmento.
El entrenamiento continuará de esta manera hasta
que el último segmento del perl parpadee en la pantalla y nalice el último segmento. En ese mo-
mento, la banda para caminar se ralentiza hasta detenerse.
Si el ajuste de velocidad o inclinación del segmento
actual es demasiado alto o demasiado bajo, usted puede anularlo manualmente pulsando los boto­nes Speed e Incline (inclinación); sin embargo,
cuando nalice el segmento actual del entre­namiento, la máquina para correr se ajustará automáticamente a los ajustes de velocidad e inclinación del siguiente segmento.
3. Ponga en marcha la banda para caminar.
Para comenzar el entrenamiento, pulse el botón
Start (comenzar) o el botón Speed (velocidad) para aumentar la velocidad. Un momento después de pulsar el botón, la máquina para correr se ajustará automáticamente a los ajustes de la primera veloci­dad e inclinación del entrenamiento. Sostenga las barandas y comience a caminar.
Cada entrenamiento está dividido en 30 segmentos
de un minuto. Cada segmento viene programado con un ajuste de velocidad y un ajuste de incli­nación. Nota: Es posible programar los mismos ajustes de velocidad e inclinación de segmentos consecutivos.
Durante el entrena-
miento, el perl mos­trará sus progresos. El segmento parpadeante
del perl representa el
segmento actual del entrenamiento. La altura
Segmento Actual
Para parar el entrenamiento en cualquier momento,
oprima el botón Stop (parar). Para reiniciar el en­trenamiento, pulse el botón Start o el botón Speed para aumentar la velocidad. La banda para caminar comenzará a moverse a 1 mph. Al comenzar el siguiente segmento del entrenamiento, la máquina para correr se ajustará automáticamente a la velo­cidad e inclinación de ese segmento.
4. Siga su progreso con las pantallas.
Vea el paso 5 en la página 17.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 6 en la página 17.
6. Cuando termine de hacer ejercicios, retire la llave de la consola.
Vea el paso 7 en la página 17.
18
Page 19
LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
CÓMO USAR EL SISTEMA DE SONIDO
La consola presenta una función de información que controla la información de uso de la máquina para correr y le permite seleccionar la unidad de medida de la consola. También puede activar y desactivar la función de demostración de la pantalla.
Para seleccionar la función de información, inserte la llave en la consola mientras mantiene pulsado el botón Stop (parar). A continuación, libere el botón Stop. Cuando se seleccione la función de información, se mostrará la información siguiente:
La pantalla superior mos­trará el número total de horas que se ha usado la máquina para correr.
La pantalla inferior izquierda mostrará el número total de millas (o kilómetros) recorridos por la banda para caminar.
En la pantalla inferior derecha se mostrará la letra “E” para indicar que se han seleccionado las millas ingle­sas como unidad o una “M” para los kilómetros. Pulse el botón para aumentar Speed (velocidad), si desea cambiar la unidad de medida,
Para reproducir música o audiolibros a través del sistema de sonido de la consola, mientras hace ejerci­cios, enchufe un cable de audio con ambos extremos machos de 3,5 mm (no incluido), en la toma de la con­sola y en una toma de su reproductor MP3, reproductor de CD u otro reproductor personal de audio; asegú-
rese de que el cable de audio esté bien conectado. Nota: Para comprar un cable de audio, acuda a cualquier tienda de electrónica.
A continuación, pulse el botón de reproducción de su reproductor personal de audio. Ajuste el volumen con el control de volumen de su reproductor personal de audio.
Si está usando un lector personal de CD y el CD se salta, coloque el lector de CD en el piso u otra super­cie plana en lugar de en la consola.
CÓMO USAR LOS BRAZOS
A medida que camina sobre la máquina para correr, puede sujetarse de las barandas o usar los brazos. Para ejercitar sus brazos, hombros y espalda para un entrenamiento del cuerpo entero, mueva los brazos hacia delante y hacia atrás mientras camina sobre la máquina.
La consola presenta una función de demostración en pantalla diseñada para ser usada si la máquina para correr está siendo exhibida en algún establecimiento comercial. Cuando la función de demostración está activada, la consola funciona de la forma normal al enchufar el cable eléctrico, presione el interruptor en la posición de reiniciar e insérte la llave en la consola. Sin embargo, al retirar la llave, las pantallas permane­cerán encendidas pero los botones no funcionarán. Si la función de demostración está activada, la pantalla inferior derecha mostrará la letra “d” mientras esté seleccionada la función de información. Para activar o desactivar la función de demostración, pulse el botón Speed de disminución.
Para salir de la función de información, extraiga la llave de la consola.
Se puede ajustar la resistencia de los brazos para variar la intensidad de su ejercicio de la parte supe­rior del cuerpo. Para aumentar la resistencia, gire las perillas de resistencia en sentido horario; para disminuir la resistencia, gire las perillas en sentido antihorario.
Brazos
Perillas de
Resistencia
19
Page 20

CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER

CÓMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de plegar la máquina para correr, ajuste la inclinación a zero. Si no se lleva a cabo este paso, la maquina para correr puede experimentar daños al ser plegada. Extraiga la llave y desenchufe el cable eléctrico. PRECAUCIÓN: Usted debe poder levantar cómodamente 45 lb (20 kg) para elevar, bajar o mover la máquina para correr.
1. Sostenga la armadura de metal rmemente por el sitio que indica la echa del dibujo inferior.
PRECAUCIÓN: No sostenga la armadura por los rieles plásticos para los pies. Doble las rodillas y mantenga la espalda derecha.
1
Armadura
CÓMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de mover la máquina para correr, pliéguela como se describe a la izquierda. PRECAUCIÓN: Asegúrese
de que el perno del pasador esté completamente introducido en el amortiguador de la plataforma. Para mover la máquina para correr puede que se necesiten dos personas.
1. Sostenga la armadura y una de las barandas y coloque un pie contra una de las ruedas.
1
Armadura
Baranda
2. Sujete la armadura rmemente con su mano dere­cha. Tire de la perilla del seguro hacia la izquierda y sosténgala. Levante la armadura hasta que la placa del pasador esté alineado con el perno del pasador. A continuación, suelte lentamente la perilla del pasador; asegúrese de que el perno del pasa-
dor esté apoyado sobre la placa del pasador.
2
Pasador
Perilla
Pasador
Placa del Pasador
Insertada
Rueda
2. Tire de la baranda hacia atrás hasta que la máquina para correr se deslice sobre las ruedas y muévala con cuidado a la ubicación deseada.
PRECAUCIÓN: No mueva la máquina para correr sin inclinarla hacia atrás, no tire de la armadura ni mueva la máquina para correr
sobre una supercie irregular.
3. Coloque un pie contra una de las ruedas y baje con cuidado la máquina para correr.
CÓMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA EL USO
1. Vea el dibujo 2. Sostenga el extremo superior de la máquina para correr con su mano derecha como se muestra. Tire de la perilla del seguro hacia la izquierda y sosténgala. A continuación, baje la armadura hasta sobrepasar el perno del pasador. Asegúrese de que el perno no golpee contra el riel para los pies. Luego, suelte la perilla del pasador.
Para proteger el piso o alfombra, coloque un tapete
debajo de la máquina para correr. Guarde su máquina para correr protegida de la luz directa del sol. No deje su máquina para correr en la posición de almacenamiento a temperaturas de más de 85° F (30° C).
2. Vea el dibujo 1 a la izquierda. Sostenga la arma-
dura de metal rmemente con las dos manos y
bájela hacia el piso. PRECAUCIÓN: No sujete la armadura por los rieles plásticos para los pies ni la deje caer. Doble las rodillas y mantenga derecha la espalda.
20
Page 21

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La mayoría de los problemas de la máquina para correr pueden resolverse siguiendo los sencillos pasos que se indican a continuación. Busque el síntoma observado y siga los pasos indicados. Si necesita asistencia adicional, vea la portada de este manual.
SÍNTOMA: La corriente no se enciende
a. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchu-
fado a un protector contra sobretensiones y que dicho protector esté conectado a un tomaco­rriente correctamente conectado a tierra (vea la página 14). Utilice únicamente un protector contra sobretensiones que cumpla con todas las especi­caciones descritas en la página 14. IMPORTANTE:
Si la máquina para correr está conectada a un tomacorriente equipado con AFCI y su cort­acircuito se dispara repetidamente al utilizar la máquina para correr, consulte la portada de este
manual para adquirir un ltro de arco.
b. Una vez enchufado el cable eléctrico, asegúrese
de que la llave esté insertada en la consola.
c. Compruebe el interruptor de la máquina para
correr, cerca del cable eléctrico. Si el interruptor sobresale como se muestra, quiere decir que se ha disparado. Para restablecer el interruptor, espere cinco minutos y, a continuación, vuelva a presionar el interruptor hacia dentro.
SÍNTOMA: La consola permanece encendida al retirar la llave de la consola
a. La consola presenta una función de demostración
en pantalla diseñada para ser usada si la máquina para correr está siendo exhibida en algún estable­cimiento comercial. Si las pantallas permanecen encendidas al retirar la llave, quiere decir que la función de demostración está encendida. Para apa­gar la función de demostración, mantenga pulsado el botón Stop (parar) durante algunos segundos. Si los monitores permanecen encendidos, vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 19 para desactivar la función de demostración.
SÍNTOMA: La inclinación de la máquina para correr no cambia correctamente
a. Pulse el botón Stop (parar) y el botón para aumen-
tar Speed (la velocidad), inserte la llave en la consola, y luego suelte el botón Stop y el botón para aumentar la Speed. Pulse el botón Stop y luego el botón para aumentar o disminuir la Incline (inclinación). La máquina para correr automática­mente subirá al nivel de inclinación máximo y luego regresará al nivel mínimo. Esto calibrará el sistema de inclinación. Si la inclinación no se calibra, pulse el botón Stop y luego vuelva a pulsar el botón para aumentar o disminuir la Incline. Cuando se calibre la inclinación, retire la llave de la consola.
SÍNTOMA: Los brazos chirrían durante el uso
c
Disparado
SÍNTOMA: La corriente se apaga durante el uso
a. Compruebe el interruptor (vea el diagrama ante-
rior). Si el interruptor saltó, espere cinco minutos y, a continuación, vuelva a presionar el interruptor hacia dentro.
b. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchu-
fado. Si el cable eléctrico está enchufado, desenchúfelo, espere cinco minutos y, a continua­ción, conéctelo de nuevo.
c. Extraiga la llave de la consola y luego vuelva a
insertarla.
d. Si la máquina para correr sigue sin funcionar, vea
la portada de este manual.
Reiniciar
a. (Nota: La corrección de este problema requiere
una pequeña cantidad de grasa marina, disponible en ferreterías.) Gire la perilla de resistencia (A) en dirección opuesta a las agujas del reloj y retírela. Luego retire el cono de resistencia (B) y el brazo (C) junto con la placa de resistencia (D), el espa­ciador plástico (E), la arandela de resorte (F), las arandelas (G) y el cojinete de empuje (H). (Nota: Si la placa de resistencia se sale del cono de resisten­cia, vuelva a introducirla empujándola.) Aplique una
na capa de grasa marina a la supercie externa
del cono de resistencia. Luego vuelva a conectar todas las piezas en el siguiente orden.
C
B
E
G
D
F
H
A
21
Page 22
SÍNTOMA: La banda para caminar disminuye de velocidad cuando se camina sobre ella
SÍNTOMA: La banda para caminar está descentrada o patina cuando se camina sobre ella
a. Use solamente un protector contra sobretensiones
que cumpla con todas las especicaciones descri­tas en la página 14.
b. Si la banda para caminar está demasiado tensa,
el buen funcionamiento de su máquina para correr puede disminuir y la banda para caminar puede quedar dañada. Extraiga la llave y DESENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la llave hexa­gonal, gire los dos tornillos de ajuste del rodillo estable en sentido contrario a las agujas del reloj, dando 1/4 de vuelta. Cuando la banda para cami­nar esté tensionada correctamente, deberá poder levantar cada lado de ésta entre 2 a 3 pulgadas (5–7 cm) de la plataforma para caminar. Mantenga siempre centrada la banda para caminar. Luego enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y ponga en funcionamiento la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté debidamente tensada.
b
2"–3"
(5–7 cm)
a. Si la banda para caminar no está centrada, en
primer lugar extraiga la llave, y DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. Si la banda para caminar se ha movido a la izquierda, use la llave hexago-
nal para girar el tornillo izquierdo del rodillo estable 1/2 vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Si
la banda para caminar se ha movido a la dere­cha, gire el tornillo del rodillo estable izquierdo en
sentido antihorario 1/2 vuelta. Tenga cuidado de no tensar en exceso la banda para caminar. Luego enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y ponga en funcionamiento la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté centrada.
a
Tornillos del Rodillo Estable
c. Su máquina para correr presenta una banda para
caminar cubierta con lubricante de alto rendi­miento. IMPORTANTE: Nunca aplique aerosol
de silicona ni otras sustancias a la banda para caminar ni a la plataforma para caminar a menos que un representante de servicio autorizado se lo indique. Esto puede deterio­rar la banda para caminar y causar desgaste excesivo. Si sospecha que la banda para caminar
necesita más lubricante, consulte la portada de este manual.
d. Si la banda para caminar todavía baja de velocidad
cuando se camina sobre ella, por favor vea la por­tada de este manual.
b. Si la banda para caminar resbala cuando se
esté caminando en ella, primero retire la llave y DESENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando
la llave hexagonal, gire 1/4 de vuelta ambos tornillos del rodillo estable en el sentido de las agujas del reloj. Cuando la banda para caminar esté tensada correctamente, deberá poder levantar cada lado de esta entre 2" a 3" (5 y 7 cm) respecto a la plataforma para caminar. Mantenga siempre centrada la banda para caminar. A continuación, enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y camine con cuidado sobre la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté debidamente tensada.
b
22
Page 23

GUÍA DE EJERCICIOS

PRECAUCIÓN: Antes de ini-
ciar éste o cualquier programa de ejercicios consulte con su médico. Esto es especial­mente importante para personas de edades superiores a 35 años, o para aquellos que hayan presentado problemas de salud.
El sensor de pulso no es un dispositivo médico. Varios factores pueden afectar la precisión de las lecturas del ritmo cardíaco. El sensor de pulso está previsto sólo como ayuda para los ejercicios, determinando las tendencias generales de su ritmo cardíaco.
Estas indicaciones le ayudarán a planificar su pro­grama de ejercicios. Para información detallada sobre los ejercicios consiga un libro acreditado o consulte con su médico. Recuerde que una nutrición y un descanso adecuados son esenciales para obtener resultados satisfactorios.
INTENSIDAD DE LOS EJERCICIOS
Lo mismo si su objetivo es quemar grasa que si lo es fortalecer su sistema cardiovascular, la clave para alcanzar los resultados es hacer ejercicios con la intensidad adecuada. Usted puede basarse en su ritmo cardíaco para encontrar el nivel de intensidad adecuado. El esquema que se presenta más abajo muestra los ritmos cardíacos recomendados para que­mar grasa y hacer ejercicios aeróbicos.
Quemar Grasa—Para quemar grasa eficientemente, debe hacer ejercicios a un nivel de intensidad bajo durante un periodo de tiempo mantenido. Durante los primeros minutos de ejercicio su cuerpo utiliza las calorías de los carbohidratos para obtener energía. Sólo tras los primeros minutos de ejercicio su cuerpo comienza a utilizar las calorías de grasa almacenada para obtener energía. Si su objetivo es quemar grasa, ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que el ritmo cardíaco esté próximo al número más bajo de su zona de entrenamiento. Para quemar la máxima cantidad de grasa, realice los ejercicios con su ritmo cardíaco cerca del número intermedio de su zona de entrenamiento.
Ejercicios Aeróbicos—Si su objetivo es fortalecer su sistema cardiovascular, debe realizar ejercicios aeróbi­cos, una actividad que requiere grandes cantidades de oxígeno durante periodos de tiempo prolongados. Para realizar ejercicios aeróbicos ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que su ritmo cardíaco esté próximo al número más alto de su zona de entrenamiento.
GUÍAS DE ENTRENAMIENTO
Calentamiento—Comience estirando y ejercitando
ligeramente los músculos entre 5 y 10 minutos. El calentamiento aumenta su temperatura corporal, su frecuencia cardiaca y su circulación, preparándole para los ejercicios.
Ejercicio en la Zona de Entrenamiento—Realice ejercicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo cardíaco en su zona de entrenamiento. (Durante las primeras semanas de su programa de ejerci­cios no mantenga su ritmo cardíaco en su zona de entrenamiento durante más de 20 minutos.) Respire regularmente y profundamente mientras hace ejerci­cios; nunca contenga la respiración.
Para encontrar el nivel de intensidad adecuado, busque su edad en la parte inferior del esquema (las edades se redondean al múltiplo de 10 más cercano). Los tres números que se listan encima de su edad definen su “zona de entrenamiento.” El número más pequeño es el ritmo cardíaco cuando se queme grasa, el número intermedio es el ritmo cardíaco cuando se quema la máxima cantidad de grasa y el número más grande es el ritmo cardíaco cuando se realizan ejerci­cios aeróbicos.
Relajación—Termine con estiramientos entre 5 y 10 minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al ejercicio.
FRECUENCIA DE EJERCICIOS
Para mantener o mejorar su forma física, complete tres sesiones de entrenamiento cada semana, con al menos un día de descanso entre sesiones. Tras algu­nos meses de ejercicio regular, puede completar hasta cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo desea. Recuerde, la clave para el éxito es hacer de los ejercicios una parte regular y agradable de su vida diaria.
23
Page 24
ESTIRAMIENTOS RECOMENDADOS
La forma correcta de realizar algunos estiramientos básicos se muestra en el dibujo de la derecha. Muévase lentamente cuando se estire—nunca se mesa.
1. Estiramiento Tocando la Punta de los Pies
Párese flexionando ligeramente sus rodillas y flexione el tronco lentamente hacia delante. Deje que su espalda y sus hombros se relajen a medida que se dobla lo más que pueda hacia la punta de los pies. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces. Estiramientos: Parte posterior del muslo, parte posterior de las rodillas y espalda.
2. Estiramiento de la Parte Posterior del Muslo
Siéntese con una pierna extendida. Dirija la planta del otro pie hacia usted y apóyela contra la parte interna del muslo de su pierna exten­dida. Flexione el tronco hacia delante lo más que pueda tratando de tocar la punta de los pies. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces para cada pierna. Estiramientos: Parte posterior del muslo, región lumbar e ingle.
3. Estiramiento de los Pantorillas/Tendón de Aquiles
Con una pierna delante y otra detrás, flexione el cuerpo hacia delante y apoye sus manos sobre una pared. Mantenga derecha la pierna que queda detrás y el pie de dicha pierna apoyado completa­mente en el piso. Flexione la pierna que queda delante y mueva sus caderas hacia la pared. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces para cada pierna. Para estirar más los tendones de Aquiles, flexione también la pierna que queda detrás. Estiramientos: Pantorillas, ten­dones de Aquiles y tobillos.
1
2
3
4
4. Estiramiento de los Cuadriceps
Con una mano apoyada sobre la pared, para mantener el equilibrio, flexione el cuerpo hacia atrás y agarre un pie con su otra mano. Lleve su talón lo más cerca posible de sus glúteos. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces para cada pierna. Estiramientos: Cuadriceps y músculos de la cadera.
5. Estiramiento de la Parte Interna del Muslo
Sentado con las plantas de los pies unidas y las rodillas hacia afuera. Tire de sus pies lo más que pueda hacia el área de su ingle. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces. Estiramientos: Cuadriceps y músculos de la cadera.
5
24
Page 25
NOTAS
25
Page 26
NOTAS
26
Page 27

LISTA DE LAS PIEZAS

Ctd. Descripción N° Ctd. Descripción
Nº de Modelo 24853.1 R0315A
1 8 Tornillo de Tierra #8 x 1/2" 2 6 Tornillo 3/8" x 3 1/4" 3 10 Arandela Estrella 3/8" 4 43 Tornillo #8 x 3/4" 5 4 Tornillo 1/4" x 1" 6 4 Arandela Estrella 5/16" 7 1 Armadura de la Consola 8 2 Tornillo #10 x 3/4" 9 2 Perno 3/8" x 2 1/2" 10 4 Tuerca 3/8" 11 3 Tornillo M6 x 55mm 12 2 Perno 3/8" x 1" 13 3 Gancho de la Cubierta 14 6 Tornillo de Cabeza Segmentada
#8 x 3/4" 15 1 Perno 3/8" x 1 3/4" 16 2 Tuerca de Bloqueo 3/8" 17 2 Tornillo 1/4" x 3/8" 18 4 Tornillo #8 x 1/2" 19 4 Perno 5/16" x 1 1/2" 20 4 Tuerca 5/16" 21 4 Tornillo de Cabeza de Lenteja
#8 x 1/2" 22 2 Arandela Estrella #8 23 8 Tornillo #8 x 5/8" 24 2 Arandela del Rodillo de Manejo 25 2 Tornillo 1/4" x 1 1/4" 26 2 Arandela de la Armadura de
Inclinación 27 1 Riel de la Pata Izquierda 28 4 Amortiguador de la Plataforma 29 1 Calcomanía de Precaución 30 2 Guía de la Banda 31 1 Rodillo/Polea 32 1 Perno 3/8" x 1 1/2" 33 4 Tornillo 1/4" x 3 1/2" 34 12 Tornillo Punta Broca #8 x 3/4" 35 1 Motor de Manejo 36 1 Controlador 37 1 Placa del Controlador 38 1 Armadura 39 1 Plataforma para Caminar 40 1 Banda para Caminar 41 1 Riel de la Pata Derecha 42 1 Rodillo Estable 43 1 Pata Trasera Izquierda 44 4 Atadura de Cables 45 1 Correa del Motor de Manejo
46 1 Pata Trasera Derecha 47 8 Arandela Plana #10 48 1 Cubierta del Motor 49 1 Motor de Inclinación 50 2 Buje de la Armadura de Levante 51 1 Armadura de Levante 52 1 Bandeja Ventral 53 1 Ojal Reforzado del Cable Eléctrico 54 1 Cable Eléctrico 55 1 Interruptor 56 2 Tornillo Punta Broca #10 x 3/4" 57 1 Consola 58 1 Base de la Consola 59 1 Baranda Izquierda 60 2 Tapa de la Baranda 61 8 Arandela Estrella Externa 1/4" 62 1 Llave/Soporte 63 1 Cable del Montante Vertical 64 1 Baranda Derecha 65 2 Pasador de la Armadura de Levante 66 1 Montante Vertical Izquierdo 67 No se Utiliza 68 1 Montaje del Pasador 69 2 Calcomanía de Advertencia 70 4 Tapa de la Base 71 2 Almohadilla Gruesa de la Base 72 2 Almohadilla Fina de la Base 73 2 Ojal Reforzado del Montante
Vertical 74 1 Base 75 2 Rueda 76 1 Montante Vertical Derecho 77 4 Tornillo 1/4" x 1 1/4" 78 4 Tornillo 5/16" x 3 1/5" 79 1 Cable de Tierra de la Consola 80 1 Tornillo M4,2 x 8mm 81 1 Brazo Izquierdo 82 1 Brazo Derecho 83 1 Soporte de la Bandeja Izquierda 84 1 Soporte de la Bandeja Izquierda 85 2 Inserción del Brazo 86 1 Bandeja 87 2 Arandela Estrella 1/4" 88 1 Tuerca M6 89 1 Abrazadera de la Consola 90 1 Placa del Pasador * Manual del Usuario
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas.
27
Page 28
39
40
30
18
30
29
31
41
18
19
19
20
27
20
36
34
28
28
28
14
14
14
11
14
14
14
43
46
11
87
42
17
35
65
65
25
25
19
19
4
38
24
24
20
20
1
1
1
45
23
23
23
23
23
23
23
23
47
47
47
47
47
47
47
47
34
28
34
34
5
5
5
5
87
88
11
1
37
89
22
90
21

DIBUJO DE LAS PIEZAS A

Nº de Modelo 24853.1 R0315A
28
Page 29
DIBUJO DE LAS PIEZAS B
Nº de Modelo 24853.1 R0315A
13
13
50
4
48
26
10
51
16
16
32
49
10
15
26
50
4
4
13
52
4
4
4
4
53
4
1
55
4
4
54
29
Page 30
DIBUJO DE LAS PIEZAS C
78
77
61
59
60
6
81
Nº de Modelo 24853.1 R0315A
86
68
8
61
33
2
44
4
21
9
69
4
66
3
83
4
78
77
85
63
64
61
6
84
4
4
56
76
61
3
33
12
70
56
3
85
12
71
82
60
70
34
73
70
34
72
75
10
70
10
75
72
74
34
30
63
9
69
34
73
71
3
2
1
3
2
Page 31
DIBUJO DE LAS PIEZAS D
4
4
58
Nº de Modelo 24853.1 R0315A
4
4
57
4
4
4
4
4
4
62
4
80
79
4
7
4
4
4
4
4
31
Page 32

CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO

Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asis­tencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
• el número de modelo y el número de serie del producto (vea la portada de este manual)
• el nombre del producto (vea la portada de este manual)
• el número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) de reemplazo (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y el DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)

INFORMACIÓN SOBRE EL RECICLAJE

Este producto electrónico no deberá arrojarse en ningún caso a los cubos de basura municipales. Con el fin de preservar el medio ambiente, este producto deberá reciclarse, una vez concluida su vida útil, según lo estipulado en la legislación vigente.
Por favor utilice las instalaciones de reciclaje autorizadas para recopilar este tipo de residuos en su zona. Al hacerlo, estará ayudando a conservar los recursos naturales y a mejorar los estándares europeos de protección medioambiental. Si desea obtener más información sobre métodos seguros y correctos para deshac­erse de este tipo de productos, póngase en contacto con la oficina municipal o con el establecimiento en el que adquirió este producto.
Nº de Pieza 366964 R0315A Impreso en China © 2015 ICON Health & Fitness, Inc.
Loading...