ProForm 248434 User Manual

Page 1
Nº de Modelo 24843.4 Nº de Serie
MÁQUINA PARA CORRER
Calcomanía con el
Número de Serie
Para Servicio Tecnico:
Tel. 01-800-681-9542 servicio@iconfitness.com
Tecnoservicio Tenayuca 55 “A” Mez. 1 Col. Letran Valle Del. Benito Juarez Mexico DF C.P. 03650
Importador:
Distribuidora Liverpool S.A. DE C.V. Mario Pani No. 200 Col. Santa Fe, Del. Cuajimalpa de Morelos Mexico, D.F. C.P. 05109 Tel: (55) 5268-3000 R.F.C.: DLI931201MI9
Manual del Usuario
Especicaciones eléctricas
120V ~ 60Hz 12A
PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea cuidadosamente todas las adver­tencias e instrucciones de este instructivo. Guarde el manual para futuras referencias.
Page 2
CONTENIDO
256836
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUCIONES IMPORTANTES ..............................................................3
ANTES DE COMENZAR ......................................................................5
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ........................................................6
MONTAJE .................................................................................7
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES ..............................................................13
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
PROBLEMAS .............................................................................20
GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LISTA DE LAS PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
DIBUJO DE LAS PIEZAS ....................................................................25
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO ........................................... Contraportada
GARANTÍA COMPLETA DE 90 DÍAS .................................................Contraportada
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA
La calcomanía de advertencia que se muestra aquí está incluida con este producto. Aplique la calcomanía de adver­tencia sobre la advertencia en Inglés en el lugar que se muestra. Este dibujo muestra la ubicación de la calcomanía de adver­tencia. Si falta una calcomanía o ésta
es ilegible, vea la portada de este man­ual y solicite una nueva calcomanía de
reemplazo gratuita. Péguela en el lugar
indicado. Nota: La calcomanía puede no mostrarse en su tamaño real.
2
Page 3
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, quemaduras, incendio o des-
carga eléctrica lea todas las precauciones e instrucciones importantes de este manual y todas los
advertencias que se observan en su máquina para correr, antes de utilizarla. ICON no asume nin­guna responsabilidad por lesiones personales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de
este producto o a través del mismo.
1. Es responsabilidad del propietario ase­gurarse de que todos los usuarios de la
máquina para correr estén adecuadamente
informados sobre todos los avisos y precauciones.
2. Antes de comenzar cualquier programa de
ejercicios, consulte con su médico. Esto es
particularmente importante para individuos mayores de 35 años o individuos con condi­ciones de salud preexistentes.
3. Use la máquina para correr solamente como se describe.
4. Guarde la máquina para correr en un lugar cerrado, lejos del polvo y la humedad. No guarde la máquina para correr en el garaje o en un patio cubierto o cerca de agua.
5. Coloque la máquina para correr en una superficie plana, con al menos 2,4 m de espacio libre en la parte trasera y 0,6 m de espacio libre en cada lado. No coloque la máquina para correr sobre una superficie que pueda bloquear cualquier entrada de aire. Para proteger el suelo o la alfombra de algún daño, coloque un tapete debajo de la máquina para correr.
6. No utilice la máquina para correr en lugares donde se usen aerosoles o donde se admi­nistre oxígeno.
7. Mantenga a los niños menores de 12 años y
animales domésticos alejados de la máquina
para correr a todo momento.
8. La máquina para correr sólo deben utilizarla personas que pesen 136 kg o menos.
9. Nunca permita que más de una persona usen la máquina para correr al mismo tiempo.
10. Vista ropa deportiva apropiada cuando use la máquina para correr. No use ropa suelta
que pueda engancharse en la máquina para correr. Se recomienda ropa deportiva ajustada para hombres y mujeres. Utilice
siempre calzado deportivo. Nunca use la máquina para correr descalzo, en calcetines o sandalias.
11. Enchufe el cable eléctrico en un protector contra sobretensiones en un tomacorriente adecuado (vea la página 13). Para evitar la sobrecarga del circuito no enchufe otros dispositivos eléctricos, excepto los dispositi­vos de baja potencia, tales como cargadores
de teléfonos móviles, en el protector contra
sobretensiones ni en un tomacorriente del mismo circuito.
12. Use sólo un protector contra sobretensión que cumpla con todas las especificaciones descritas en la página 13. Para comprar un protector contra sobretensiones, vea a su distribuidor local de Sears, llame al número
de teléfono que aparece en la portada de
este manual o visite su tienda electrónica local.
13. Si no usa un protector contra sobretensiones que funcione correctamente podría provocar daños en el sistema de control de la máquina para correr. Si el sistema de control se daña, la banda para caminar puede reducir su velocidad, acelerarse o detenerse de manera inesperada, lo que puede ocasionar caídas y heridas graves.
14. Mantenga el cable eléctrico y el protector contra sobretensiones alejado de las superfi­cies calientes.
15. Nunca ponga en movimiento la banda para
caminar mientras el aparato esté apagado.
No ponga a funcionar su máquina para
correr si el cable eléctrico o el enchufe están
dañados o si la máquina para correr no está funcionando correctamente. (Vea la sección
3
Page 4
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS en la página 20 si la máquina para correr no está funcio­nando correctamente.)
Usted debe poder levantar cómodamente 20 kg para elevar, bajar o mover la máquina para correr.
16. Lea, entienda y pruebe el procedimiento de parada de emergencia antes de usar la máquina para correr (vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la página 15).
17. Nunca ponga en funcionamiento la máquina
para correr mientras esté parado en la banda
para caminar. Siempre sujete las barandas mientras usa la máquina para correr.
18. La máquina para correr es capaz de alcanzar altas velocidades. Ajuste la velocidad gra­dualmente para evitar cambios repentinos de velocidad.
19. El monitor de ritmo cardíaco no es un dis-
positivo médico. Existen varios factores,
incluido el propio movimiento de la persona al hacer ejercicio, que pueden afectar la precisión de las lecturas del ritmo cardíaco. El monitor de ritmo cardíaco está diseñado únicamente como ayuda para el ejercicio, determinando las tendencias del ritmo car­díaco en general.
20. Nunca deje la máquina para correr des-
atendida mientras esté en funcionamiento.
Siempre retire la llave, coloque el interruptor en la posición de apagado (vea el dibujo de la página 5 para la ubicación del interruptor)
y desenchufe el cable eléctrico cuando la máquina para correr no esté en uso.
21. No trate de levantar, bajar, o mover la
máquina para correr hasta que no esté
ensamblada correctamente. (Vea MONTAJE en la página 7 y CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER en la página 19.)
22. Cuando pliegue o mueva la máquina para correr, asegúrese de que el pasador de almacenamiento esté sosteniendo la arma­dura con seguridad en la posición de almacenamiento.
23. No cambie la inclinación de la máquina para correr colocando objetos debajo de la máquina para correr.
24. Nunca deje caer objetos dentro de ninguna abertura en la máquina para correr.
25. Inspeccione y apriete adecuadamente todas las piezas de la máquina para correr regularmente.
26. Esta máquina para correr está diseñada únicamente para uso dentro del hogar. No use esta máquina para correr en un entorno comercial, de alquiler o institucional.
27. PELIGRO: Desconecte siempre el
cable eléctrico después de usar, antes de
limpiar la máquina para correr y antes de realizar operaciones de mantenimiento o ajuste descritos en este manual. Nunca retire la cubierta del motor a menos que sea bajo la dirección de un representante de servicio
autorizado. Otros servicios que no estén
incluidos en los procedimientos de este manual, debe llevarlos a cabo solamente un representante de servicio autorizado.
28. El ejercitar de más puede causar lesiones serias o incluso la muerte. Si siente dolor o experimenta mareos mientras hace ejerci-
cios, deténgase inmediatamente y descanse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Page 5
ANTES DE COMENZAR
Gracias por seleccionar la revolucionaria máquina para correr PROFORM® CROSSWALK 397. La máquina para correr CROSSWALK 397 cuenta con una selec- CROSSWALK 397 cuenta con una selec-cuenta con una selec­ción de funciones impresionantes, diseñadas para un entrenamiento más efectivo y agradable en su casa.
Para su benecio, lea el manual cuidadosamente
antes de usar la máquina para correr. Si tiene pre­guntas después de leer este manual, por favor vea la
Largo: 165 cm Ancho: 84 cm
Baranda
Pasador de Almacenamiento
Pasamanos
portada de este manual. Para ayudarnos a asistirlos, anote el número de modelo y el número de serie del producto antes de contactarnos. El número del modelo y la ubicación del número de serie se muestran en la portada de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
Charola de Accesorios
Consola
Monitor del
Ritmo Cardíaco
Llave/Sujetador
Banda para Caminar
Riel para los Pies
Tornillos de Ajuste
Cubierta
Interruptor
Rueda
Cojín de la Plataforma
5
Page 6
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Consulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre paréntesis que hay cerca de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota: Si
no encuentra alguna de las piezas en la bolsa de piezas, compruebe si ha sido previamente conectada. Pueden incluirse piezas adicionales.
Arandela
Estrella 1/4"
(23)—4
Arandela Estrella
3/8" (3)–10
Tornillo #8 x 3/4"
(4)–4
Tornillo 1/4" x 3 1/2" (56)—4
Tornillo 3/8" x 3 1/4" (2)–6
Tornillo
#8 x 1" (7)–4
Tornillo
#10 x 1 1/2" (8)–2
6
Page 7
MONTAJE
• El montaje requiere dos personas.
• Coloque todas las piezas en una área aclarada
para la estación y quite el material de empaque. No se deshaga de los materiales de empaque hasta que el montaje esté terminado.
• Tras el envío, podría haber una sustancia aceitosa en el exterior de la máquina para correr. Se trata de algo normal. Si observa una sustancia aceitosa en la máquina para correr, límpiela con un paño suave y un limpiador leve no abrasivo.
• Las piezas para la izquierda están marcadas con la letra “L” o el texto “Left” y las piezas para la derecha están marcadas con la letra “R” o el texto “Right.”
1. Asegúrese de que el cable eléctrico esté
desenchufado.
Retire y deseche los dos tornillos (A) y el soporte
para transporte (B) del lado derecho de la Base (74). Luego retire y deseche los tornillos y el
soporte para transporte (no se muestra) del lado izquierdo de la Base.
• Paraidenticarlaspiezaspequeñas,veala
página 6.
• El montaje requiere las siguientes herramientas (no incluidas):
llaves hexagonales incluidas
un destornillador estrella
tijeras
• Para evitar dañar las piezas, no utilice herramien­tas eléctricas.
1
B
2. Localice el Cable del Montante Vertical (63) que viene atado entre la Base (74) y la Charola Ventral (52). Pase el Cable del Montante Vertical hacia el interior de la Base, sacándolo por el orificio indicado.
Presione la Tapa de la Base (70) dentro de cada
lado de la Base (74).
Vea el diagrama incluido. Corte la atadura
plástica cerca del Cable del Montante Vertical (63). Tenga cuidado de no dañar el Cable del
Montante Vertical.
A
74
2
52
63
Orificio
74
70
Atadura
Cortar
63
7
Page 8
3. IdentiqueelMontanteVerticalDerecho(76).
Pídale a otra persona que sostenga el Montante Vertical Derecho cerca de la Base (74).
Vea el diagrama incluido. Amarre con seguri-
dad la atadura de cables en el Montante Vertical Derecho (76) alrededor del extremo del Cable del Montante Vertical (63). Luego inserte el Cable del Montante Vertical en el extremo inferior del Montante Vertical Derecho mientras tira del otro extremo de la atadura de cables a través del Montante Vertical Derecho.
3
Atadura
de Cables
63
63
76
Atadura
de
Cables
76
4. Sostenga el Montante Vertical Derecho (76) apoyado contra la Base (74). Tenga cuidado
de no pellizcar el Cable del Montante Vertical (63).
Inserte un Tornillo 3/8" x 3 1/4" (2) con una
ArandelaEstrella3/8"(3)dentrodeloricio
superior del Montante Vertical Derecho (76). Luego apriete parcialmente el Tornillo dentro de la Base (74).
Apriete parcialmente otros dos Tornillos 3/8" x
3 1/4" (2) con dos Arandelas Estrella 3/8" (3) dentro del Montante Vertical Derecho (76) y la Base (74); todavía no apriete completamente
los Tornillos.
Conecte el Montante Vertical Izquierdo (no se
muestra aquí) de la misma manera. Nota: No
hay cables en el lado izquierdo.
74
4
76
3
63
74
3
2
8
Page 9
5. Identifique las Barandas Izquierda y Derecha (59, 64). Retire los cuatro Tornillos 5/16" x 3/4" (5) y las cuatro Arandelas Estrella 5/16 (6) de las partes inferiores y de los lados de cada Baranda.
5
5, 6
63
64
Sostenga la Baranda Derecha (64) cerca del
Montante Vertical Derecho (76). Inserte la ata­dura de cables en el Cable del Montante Vertical (63) a través del orificio de la parte inferior y sáquelo por el orificio lateral de la Baranda Derecha como se muestra. Luego tire del Cable del Montante Vertical a través de la Baranda Derecha.
Conecte la Baranda Derecha (64) al Montante
Vertical Derecho (76) con dos de los Tornillos 5/16" x 3/4" (5) y dos de las Arandelas Estrella 3/8" (6) que acaba de retirar. Asegúrese de no
pellizcar el Cable del Montante Vertical (63). Comience a apretar ambos Tornillos y luego
apriételos.
Conecte la Baranda Izquierda (59) al
Montante Vertical Izquierdo (66) como se describió arriba. Nota: No hay cables en el
lado izquierdo.
6. Coloque la Barra Cruzada de la Consola (61) entre las Barandas Izquierda y Derecha (59,
64), con el Cable de Tierra de la Consola (47) colocado como se indica.
6
5, 6
5
59
6
76
5
6
6
5
66
47
6
5
Conecte la Barra Cruzada de la Consola (61) a
las Barandas Izquierda y Derecha (59, 64) con los otros cuatro Tornillos 5/16" x 3/4" (5) y las otras cuatro Arandelas Estrella 5/16" (6) que retiró en el paso 5. Apriete parcialmente los
cuatro Tornillos y luego apriete completa­mente cada uno de ellos.
61
6
5
59
6
5
64
9
Page 10
7. Con la ayuda de otra persona, sostenga el mon­taje de la consola cerca de la Baranda Derecha (64).
Conecte el Cable del Montante Vertical (63)
al cable de la consola. Vea el diagrama
incluido. Los conectores deben deslizarse juntos fácilmente y encajar en su lugar. Si
no lo hacen, gire un conector y vuelva a inten­tarlo. SI NO CONECTA LOS CONECTORES
ADECUADAMENTE, LA CONSOLA PUEDE RESULTAR DAÑADA CUANDO LA ENCIENDA. Quite la atadura de cables del
Cable del Montante Vertical.
Conecte el Cable de Tierra de la Consola (47)
situado en la Barra Cruzada de la Consola (61) al cable de tierra de la consola.
7
Montaje de
la Consola
Cable
de la
Consola
63
64
Cable
de Tierra
61
47
Cable
de la
Consola
8. Inserte los cables en la Baranda Derecha (64)
atravésdeloricioindicadoamedidaque
coloca el montaje de la Consola en las Barandas Izquierda y Derecha (59, 64). Asegúrese de
que no queden cables pellizcados.
Conecte el montaje de la consola con cuatro
Tornillos #8 x 3/4" (4). Apriete parcialmente
los cuatro Tornillos y luego apriete com­pletamente cada uno de ellos. No apriete demasiado los Tornillos.
Vea el paso 4 del montaje. Aprietermemente
los seis Tornillos 3/8" x 3 1/4" (2) de los extre­mos inferiores de los Montantes Verticales Izquierdo y Derecho (66, 76) (sólo se muestra un lado).
4
8
64
Cables
Orificio
76
Atadura
de Cables
Montaje de la Consola
Cables
de Tierra
63
59
4
66
10
Page 11
9. Conecte las dos Abrazaderas de la Consola (45) al montaje de la consola con cuatro Tornillos #8 x 1" (7).
9
Montaje de
la Consola
10. Identifique los Pasamanos Izquierdo y Derecho (44, 34).
Verifique que el Pasamanos Izquierdo (44)
quede en la posición que se muestra. Conecte el Brazo Izquierdo al Montante Vertical Izquierdo (66) con dos Tornillos 1/4" x 3 1/2" (56), dos Arandelas Estrella 1/4" (23) y dos Arandelas Estrella 3/8" (3) como se muestra. No apriete
demasiado los Tornillos.
Conecte el Pasamanos Derecho (34) como se
describe arriba.
10
7
56
66
23
45
3
45
7
44
34
11
56
23
3
Page 12
11. Conecte el Alojamiento del Pasador (67) con el Espaciador del Pasador (82) al Montante Vertical Izquierdo (66) con dos Tornillos #10 x 1 1/2” (8);
asegúrese de que la perilla se encuentre en el lado indicado. Comience a apretar ambos
Tornillos y luego apriételos. Tenga cuidado
de no apretar demasiado los Tornillos.
12. Asegúrese de que todas las piezas estén adecuadamente ajustadas antes de usar la máquina para correr. Si quedan láminas de plástico sobre las calcomanías de la máquina para correr, retire el plástico. Para proteger el piso o alfombra, coloque una estera debajo de la máquina para correr. Nota: Puede que se incluya componentes de hardware adicionales. Guarde las llaves hexagonales en un lugar seguro; una de las llaves hexagonales se utiliza para ajustar la banda para caminar (vea la página 21).
11
82
67
Perilla
8
12
Page 13
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
CÓMO CONECTAR EL CABLE ELÉCTRICO
Utilice un Protector Contra Sobretensiones
La máquina para correr, como cualquier otro equipo electrónico, puede dañarse por cambios repentinos de tensión en el hogar. Pueden ocurrir sobretensiones, picos de tensión e interferencias de ruido al encender o apagar otros equipos eléctricos. Para reducir el
riesgo de daños a la máquina para correr, utilícela siempre con un protector contra sobretensiones. Para comprar un protector contra sobretensiones, vea el paso 13 en la página 3.
Use solamente un protector contra sobretensiones tipo UL 1449 como protector de sobretensiones transito­rio (TVSS). El protector contra sobretensiones debe presentar supresión UL de tensión de 400 voltios o menos y una disipación de sobretensión mínima de 450 joules. El protector contra sobretensiones debe ser para 120 voltios CA y 15 amperes. El protector contra sobretensiones debe tener una luz de control que indique si está funcionando adecuadamente. Si
no usa un protector contra sobretensiones que funcione correctamente podría provocar daños en el sistema de control de la máquina para correr y lesiones graves a los usuarios.
El tomacorriente debe estar en un circuito nomi­nal de 120 voltios capaz de conducir 15 amperes o más. Para evitar la sobrecarga del circuito no
enchufe otros dispositivos eléctricos, excepto los
dispositivos de baja potencia, tales como carga-
dores de teléfonos móviles, en el protector contra
sobretensiones ni en un tomacorriente del mismo circuito. IMPORTANTE: La máquina para correr no es compatible con las tomas equipadas con GFCI y podría no ser compatible con las tomas equipadas con AFCI.
1
Clavija de Conexión a Tierra
Tomacorriente
Conectado a Tierra
Clavija de
Conexión a Tierra
Protector Contra
Sobretensiones
Enchufe el Cable Eléctrico
La máquina para correr debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería,
la conexión a tierra proporciona una ruta con el menor grado de resistencia para la corriente eléctrica, redu­ciendo así el riesgo de electrocución. El enchufe del cable eléctrico de la máquina para correr tiene una clavija de conexión a tierra (ver el dibujo 1 de esta página).
PELIGRO: La conexión inadec-
uada del cable eléctrico aumenta el riesgo
de electrocución. No modifique el enchufe (si es que no encaja en el tomacorriente, haga instalar un nuevo tomacorriente por un electricista calificado). Si no está seguro de si la máquina para correr está adecuada­mente conectada a tierra, contacte con un electricista calificado.
Conecte el cable eléctrico a un protector contra sobre­tensiones y conecte dicho protector a un tomacorriente que esté adecuadamente instalado y conectado a tie­rra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
Si no hay un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra disponi­ble, se puede utilizar un adaptador temporal para conectar el protector contra sobretensiones a un receptáculo bipolar.
El enchufe o el cable que se extiende desde el adap­tador debe conectarse con un tornillo de metal a una tierra permanente, como por ejemplo una cubierta de caja de tomacorriente adecuadamente conectada a tierra. Algunas cubiertas de receptáculos eléctricos
bipolares no vienen conectadas a tierra. Antes de usar un adaptador, contacte con un electricista calificado para determinar si la cubierta de la caja eléctrica se encuentra conectada a tierra. El adap­tador temporal se deberá usar solamente hasta que un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra haya sido instalado por un electricista calificado.
2
Receptáculo Bipolar
Adaptador
Orejeta
Tornillo de
Metal
13
Page 14
DIAGRAMA DE LA CONSOLA
Llave
COLOCACIÓN DE LA CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
Ubique las advertencias de la consola que están en inglés. Las mismas advertencias en otros idiomas pueden encontrarse en la hoja de calcomanías incluida. Coloque la calcomanía de advertencia en español en la consola.
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La consola de la máquina para correr ofrece un conjunto impresionante de funciones para que sus entrenamientos sean más efectivos y eficaces.
Cuando se utilice la función manual se podrá cambiar la velocidad y la inclinación de la máquina para cor­rer con sólo tocar un botón. A medida que ejercita, la consola le comunicará visualmente los resultados instantáneos del ejercicio realizado. Usted también puede medir su ritmo cardíaco usando el monitor del ritmo cardíaco del mango
Además, la consola presenta dieciséis entrenamientos preajustados. Ocho de ellos usan pasamanos y los otros ocho están diseñados para ayudarle a alcanzar
Soporte
sus metas de pérdida de peso. Cada entrenamiento controla automáticamente la velocidad y la inclinación de la máquina para correr a medida que le guía a través de una efectiva sesión de ejercicios.
Para encender la corriente, vea la página 15. Para usar la función manual, vea la página 15. Para utilizar un entrenamiento preseleccionado, vea la
página 17. Para usar la función de información, vea la página 18.
IMPORTANTE: Si hay una lámina de plástico trans­parente sobre la consola, retírela. Para evitar daños
a la plataforma para caminar, use calzado atlético
limpio cuando use la máquina para correr. La prim­era vez que use la máquina para correr, observe la
alineación de la banda para caminar y céntrela de
ser necesario (vea la página 21).
Nota: La consola puede mostrar la velocidad y la distancia en kilómetros o millas. Para averiguar qué unidad de medida está seleccionada o para cam­biar la unidad de medida, consulte LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 18. Nota: Para tener más simplicidad, todas las instrucciones en esta sección se refieren a kilómetros.
14
Page 15
CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL
IMPORTANTE: Si la máquina para correr ha sido expuesta a bajas temperaturas, deje que alcance la temperatura ambiente antes de encenderla. De lo contrario las pantallas de la consola u otros compo-
nentes eléctricos pueden resultar dañados.
Enchufe el cable eléctrico (vea la página 13). A continu­ación, localice el interruptor en la máquina para correr, cerca del cable eléctrico. Presione el interruptor en la posición Reset (reiniciar).
IMPORTANTE: La consola presenta una función de demostración de pantalla diseñada para ser usada si la máquina para correr está siendo exhibida en algún establecimiento comercial. Si los monitores
se iluminan cuando usted enchufa el cable eléctrico
y coloca el interruptor en la posición de reinicio, se activa la función de demostración. Para apagar la función de demostración, mantenga pulsado el botón Stop (parar) durante algunos segundos. Si los monitores permanecen encendidos, vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 18 para desactivar la función de demostración.
Luego párese en los rieles para los pies de la máquina para correr. Busque el sujetador unido a la llave (véa el dibujo de la página 14) y deslice el sujetador por el cinturón de su ropa. Luego, inserte la llave en la con­sola. Tras unos instantes, las pantallas se encenderán.
IMPORTANTE: En una situación de emergencia, es posible sacar la llave de la consola, lo cual hace que disminuya la velocidad de la banda para caminar hasta detenerse. Pruebe el gancho cui­dadosamente dando unos pasos hacia atrás; si la llave no sale de la consola, ajuste la posición del gancho.
Reiniciar
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE a la iz-
quierda.
2. Seleccione la función manual.
Una vez que se inserte la llave, se seleccionará la
función manual. Si se ha seleccionado algún eng­trenamiento preajustado, extraiga la llave y vuelva a insertarla.
3. Inicie la banda para caminar.
Para que la banda para caminar comience a mov-
erse, pulse el botón de Start (inicio), el botón de au­mento de Speed (velocidad), o uno de los botones numerados de velocidad de 1 a 10.
Si pulsa el botón Start o el botón de incremento
de la Speed, la banda para caminar comenzará a moverse a 1 mph. A medida que realiza el ejerci­cio, cambie la velocidad de la banda para caminar, según lo desee, pulsando los botones de aumento y disminución de Speed. Cada vez que presione un botón, el nivel de velocidad cambiará en 0,1 mph; si mantiene el botón presionado, el nivel de velocidad cambiará en incrementos de 0,5 mph. Nota: Tras pulsar un botón podría tardar unos instantes para que la banda para caminar alcance la velocidad se­leccionada.
Si pulsa uno de los botones numerados, la banda
para caminar cambiará gradualmente su velocidad hasta alcanzar la velocidad seleccionada.
Para detener la banda para caminar, pulse el botón
Stop (parar). La hora comenzará a destellar inter­mitentemente en la pantalla. Para reiniciar la banda para caminar, pulse el botón Start o el botón para aumentar la Speed.
4. Cambie la inclinación de la máquina para correr como lo desee.
Para cambiar la in-
clinación de la máquina para correr, oprima los botones para aumentar o disminuir la Incline (inclinación). Cada vez que pulse uno de los botones para aumentar o dis­minuir la inclinación, ésta cambiará en 0,5%. Nota: Después de pulsar un botón, puede ser que la máquina para correr tarde un momento en alcanzar el ajuste de inclinación seleccionado.
.
15
Page 16
5. Siga su progreso con las pantallas.
6. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Pantalla del extremo
izquierdo—Cuando
seleccione la función manual, la matriz mostrará una pista de 400 m (1/4 de milla). Mientras hace ejercicios, los indicadores alrededor de la pista aparecerán en sucesión hasta que aparezca la pista com­pleta. A continuación, la pista desaparecerá y los indicadores comenzarán nuevamente a aparecer sucesivamente.
Pantalla inferior
izquierda—A medida
que ejercita, la pantalla inferior izquierda puede mostrar el tiempo trans­currido y la distancia que ha caminado o corrido. La pantalla inferior izqui­erda también mostrará la inclinación de la máquina para correr cada vez que haya un cambio del nivel de inclinación.
Pantalla inferior dere-
cha—La pantalla inferior
derecha puede mostrar el número aproximado de calorías que ha que­mado y la velocidad de la banda para caminar. La pantalla también mues­tra su ritmo cardíaco cuando usted usa el monitor de pulso del mango (vea la paso 6).
Pantalla
superior—La
pantalla superior puede mostrar el tiempo transcurrido, la distancia que ha caminado o corrido, el número aproximado de calorías que ha quemado o la velo­cidad de la banda para caminar. Oprima el botón Display (visualizar) repetidamente hasta que la pantalla superior muestre la información que desea ver. Nota: La información se mostrará solamente en la pantalla superior y no en las pantallas inferiores.
Para ajustar las pantallas, pulse el botón Parar,
saque la llave y vuelva a insertarla.
Antes de usar el
monitor de ritmo cardíaco del mango, saque las láminas de plástico trans­parente de los contactos metáli­cos de la barra de pulso. Además, asegúrese de que sus manos estén limpias.
Para medir su ritmo cardíaco, párese sobre
los rieles para los pies y sujete los contactos metálicos en la consola. Evite mover las manos. Cuando se detecte el pulso, un indicador con forma de corazón se iluminará intermitentemente en la pantalla inferior derecha cada vez que su corazón lata. Aparecerán uno o dos guiones y luego se mostrará su ritmo cardíaco. Para lograr
una lectura de su ritmo cardíaco lo más pre­cisa posible, continúe sujetando los contactos durante unos 15 segundos.
7. Una vez que haya terminado de ejercitar, extraiga la llave de la consola.
Párese en los rieles para los pies, pulse el botón
Stop (parar) y ajuste la inclinación de la máquina para correr a la posición más baja. El nivel de inclinación deberá estar en el mínimo ajuste para evitar que la máquina para correr sufra daños cuando se pliegue en la posición de almacenamiento. A continuación, extraiga la llave
de la consola y guarde la llave en un lugar seguro.
Cuando termine de utilizar la máquina para cor-
rer, coloque el interruptor en la posición de Off (apagado) y desconecte el cable eléctrico.
IMPORTANTE: Si no lo hace, los componentes
eléctricos de la máquina pueden desgastarse
antes de tiempo.
Contactos
16
Page 17
CÓMO UTILIZAR UN ENTRENAMIENTO PREAJUSTADO
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la pá-
gina 15.
2. Seleccione un entrenamiento preajustado.
Para seleccionar un en-
trenamiento preajustado, pulse repetidamente el botón de Crosswalk Workouts (entrenamien­tos crosswalk) o el botón de Wt. Loss Workouts (entrenamientos para perder peso) hasta que aparezca en la pantalla superior el nombre del entrenamiento deseado.
Cuando selecciona un entrenamiento preajustado,
el nivel de inclinación del entrenamiento destallará intermitentemente en la pantalla inferior izquierda, la velocidad destellará intermitentemente en la pantalla inferior derecha y luego se mostrará la duración del entrenamiento en la pantalla inferior izquierda. Además, el perfil de velocidad del en­trenamiento aparecerá en la pantalla del extremo izquierdo.
3. Para comenzar el entrenamiento, pulse el botón Start (comenzar) o el botón para aumentar la Speed (velocidad).
Un momento después de pulsar el botón, la
máquina para correr automáticamente se ajustará a los primeros valores de velocidad e inclinación del entrenamiento. Sosténgase de las barandas y co­mience a caminar.
Cada entrenamiento está dividido en 30 segmentos
de un minuto. Cada segmento viene programado con una velocidad y una inclinación. Nota: Para segmentos consecutivos se podrá programar la misma velocidad y/o inclinación.
termitente indica la velocidad para dicho segmento. Al final de cada segmento se escuchará un tono y el próximo segmento del perfil comenzará a destellar intermitentemente. Si se programó una nueva velo­cidad y/o de inclinación para el siguiente segmento, la nueva velocidad y/o de inclinación se mostrará en las pantallas. La máquina para correr se ajustará entonces automáticamente a las velocidades e/o inclinaciones.
Si ha seleccionado un programa de entrenamiento
con pasamano, se le pedirá que use los pasama­nos. Cuando se ilumine el indicador crosswalk en la consola, mueva los pasamanos hacia delante y hacia atrás mientras camina sobre la máquina para correr. Esta acción ejercita los brazos, hombros y espalda para un entrenamiento del cuerpo entero.
El entrenamiento continuará de esta manera hasta
que el último segmento del perfil se ilumine intermi­tentemente en la pantalla y el último segmento final­ice. La banda para caminar comenzará a detenerse poco a poco.
Si la velocidad o inclinación es demasiado alta o de-
masiado baja en algún momento del entrenamiento, usted puede anularla manualmente pulsando los botones de Speed o Incline (inclinación). Sin em-
bargo, cuando se inicie el siguiente segmento del entrenamiento, la máquina para correr se ajustará automáticamente con la velocidad e in­clinación del próximo segmento.
Para detener el entrenamiento en cualquier mo-
mento, pulse el botón de Stop (parar). Para volver a empezar el entrenamiento, pulse el botón Start. La banda para caminar comenzará a moverse a 1 mph. Al comenzar el siguiente segmento del entrenamiento, la máquina para correr se ajustará automáticamente a la velocidad e inclinación del próximo segmento.
4. Siga su progreso con las pantallas.
Vea el paso 5 en el página 16.
Durante el entre-
namiento, el perfil mostrará su progreso. El segmento del perfil que se ilumina inter­mitentemente corre­sponde al segmento actual del entrenamiento. La altura del segmento in-
Segmento Actual
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 6 en el página 16.
6. Una vez que haya terminado de ejercitar, ex­traiga la llave de la consola.
Vea el paso 7 en el página 16.
17
Page 18
LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
CÓMO USAR LOS PASAMANOS
La consola presenta una función de información que hace un seguimiento de la distancia total que la banda para caminar se ha deslizado y el número total de horas que la máquina para correr se ha utilizado. La función de información le permite también seleccio­nar un sistema de medidas de millas o kilómetros, así como activar o desactivar la función demo.
Para seleccionar la función de información, mantenga pulsado el botón Parar [STOP] mientras introduce la llave en la consola. A continuación, suelte el botón de Parar. Cuando se selecciona la función de información, se mostrará la información siguiente:
Una “E” para millas (Inglesas) o una “M” para kilómetros (métricos), apa­recerá en la pantalla inferior derecha. Si lo desea, puede pulsar el botón de aumento de velocidad para cambiar el sistema de medidas.
La pantalla inferior mostrará el número total de mil­las (o kilómetros) que la banda para caminar se ha deslizado.
A medida que camina sobre la máquina para correr, puede sostenerse de las barandas o usar los pasama­nos. Para ejercitar los brazos, hombros y espalda para un entrenamiento del cuerpo entero, mueva los pasa­manos hacia adelanta y hacia atrás mientras camina sobre la máquina.
Se puede ajustar la resistencia del pasamanos del crosswalk para variar la intensidad del ejercicio de la parte superior del cuerpo. Para aumentar la resisten-
cia, gire las perillas de resistencia en sentido horario; para disminuir la resistencia, gire las perillas en
sentido antihorario.
Pasamanos
La pantalla superior mues­tra el número total de horas que la máquina para correr ha estado en uso.
La consola presenta una función de demostración de pantalla diseñada para ser usada si la máquina para correr está siendo exhibida en algún establecimiento comercial. Mientras la función de demostración esté activada, la consola funcionará normalmente cuando se enchufe el cable eléctrico; coloque el interrup­tor en la posición de reiniciar e Inserte la llave en la consola. Sin embargo, al extraer la llave, las pantal­las permanecerán encendidas aunque los botones no funcionen. Si la función demo está activada, aparecerá una “d” en la pantalla inferior derecha mientras la fun­ción de información esté seleccionada. Para encender o apagar la función de demostración, oprima el botón de disminuir la Velocidad.
Para salir de la función de información, extraiga la llave de la consola.
Perillas de
Resistencia
18
Page 19
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
CÓMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de plegar la máquina para correr, ajuste la inclinación a la posición más baja. Si no se lleva a cabo este paso, la maquina para correr puede experimentar daños al ser plegada. Extraiga la llave
y desenchufe el cable eléctrico. PRECAUCIÓN:
Usted debe poder levantar cómodamente 20 kg para elevar, bajar o mover la máquina para correr.
1. Sostengalaarmadurademetalrmementeen elsitioquesemuestraconlaechahaciaabajo.
PRECAUCIÓN: No sujete la armadura por los rieles plásticos para los pies. Doble las rodillas y mantenga derecha la espalda.
1
Armadura
CÓMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de mover la máquina para correr, pliéguela como se describe a la izquierda. PRECAUCIÓN: Asegúrese
de que el pasador esté completamente insertado
en el amortiguador de la plataforma. Para mover la máquina para correr puede que se necesiten dos personas.
1. Sujete la armadura y una de las barandas y coloque un pie contra una de las ruedas.
1
Armadura
Baranda
2. Sujetermementelaarmaduraconsumanodere­cha. Tire de la perilla del seguro hacia la izquierda y sosténgala. Levante la armadura hasta que el
oriciodelamortiguadordelaplataformaquede
alineado con el pasador. A continuación, libere lentamente la perilla del pasador; asegúrese de
que el perno del pasador esté completamente
insertado en el amortiguador de la plataforma.
2
Pasador
Perilla
Cojín de la Plataforma
Insertado
Rueda
2. Tire de la baranda hacia atrás hasta que la máquina para correr se deslice sobre las ruedas y muévala con cuidado a la ubicación deseada.
PRECAUCIÓN: No mueva la máquina para correr sin inclinarla hacia atrás, no tire de la armadura y no mueva la máquina para correr sobre una
supercie irregular.
3. Coloque un pie contra una de las ruedas y baje con cuidado la máquina para correr.
CÓMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA EL USO
1. Vea el dibujo 2. Sostenga el extremo superior de la máquina para correr con su mano derecha. Tire de la perilla del seguro hacia la izquierda y sosténgala. Luego baje la armadura hasta que ésta sobrepase el pasador. Asegúrese de que el pasador no choque con el riel para los pies. A continuación, suelte la perilla del pasador.
Para proteger el piso o alfombra, coloque una estera debajo de la máquina para correr. Guarde su máquina para correr lejos de la luz directa del sol. No deje su máquina para correr en la posición de almacenamiento a temperaturas de más de 30° C.
2. Vea el dibujo 1 a la izquierda. Sostenga la arma-
durademetalrmementeconlasdosmanosy
bájela hacia el piso. PRECAUCIÓN: No sujete la armadura por los rieles plásticos para los pies y no la deje caer. Doble las rodillas y mantenga derecha la espalda.
19
Page 20
PROBLEMAS
La mayoría de los problemas con su máquina para correr se pueden solucionar siguiendo los pasos que aparecen a continuación. Busque el síntoma correspondiente y siga los pasos que se listan. Si necesita asistencia adicional, vea la portada de este manual.
SÍNTOMA: La máquina no se enciende
a. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchu-
fado en el protector contra sobretensiones y que éste último esté enchufado en una toma eléctrica debidamente conectada a tierra (ver la página 13). Use solamente un protector contra sobretensiones de un solo tomacorriente, que cumpla con todas
lasespecicacionesdescritasenlapágina13.
IMPORTANTE: La máquina para correr no es compatible con las tomas equipadas con GFCI y podría no ser compatible con las tomas equipa­das con AFCI.
b. Después de enchufar el cable de alimentación, ase-
gúrese de que la llave esté insertado en la consola.
c. Veriqueelinterruptorenlamáquinaparacorrer,
cerca del cable eléctrico. Si el interruptor se pro­yecta hacia fuera como se indica, el interruptor se ha disparado. Para reactivar el interruptor, espere unos cinco minutos y luego pulse el interruptor hacia adentro.
c
SÍNTOMA: Las pantallas de la consola se mantienen todavía encendidas cuando usted retira la llave de la consola
a. La consola presenta una función de demostración
de pantalla diseñada para ser usada si la máquina para correr está siendo exhibida en algún estable­cimiento comercial. Si las pantallas permanecen encendidas cuando usted retira la llave, la función de demostración está activada. Para apagar la función de demostración, mantenga pulsado el botón Stop (parar) durante algunos segundos. Si las pantallas todavía permanecen encendidas, vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 18 para apagar la función de demostración.
SÍNTOMA: La inclinación de la máquina para correr no cambia correctamente
a. Pulse el botón Stop (parar) y el botón para aumentar
la Speed (velocidad), inserte la llave en la consola, y luego suelte el botón Stop y el botón para aumen­tar la Speed. Pulse el botón Stop y luego el botón para aumentar o disminuir la Incline (inclinación). La máquina para correr automáticamente subirá al nivel de inclinación máximo y luego regresará al nivel mínimo. Esto calibrará el sistema de inclinación. Si la inclinación no se calibra, pulse el botón Stop y luego vuelva a pulsar el botón para aumentar o disminuir la Incline. Cuando se calibre la inclinación, retire la llave de la consola.
SÍNTOMA: Los brazos chirrían durante el uso
Disparado
SÍNTOMA: La máquina se apaga mientras está en uso
a. Veriqueelinterruptor(veaeldiagramadearriba).Si
el interruptor se ha disparado, espere cinco minutos y a continuación pulse el interruptor nuevamente.
b. Asegúrese de que el cable eléctrico esté conectado.
Si el cable eléctrico está enchufado, desconéctelo, espere cinco minutos y vuelva a conectarlo.
c. Extraiga la llave de la consola y luego vuelva a
insertarla.
d. Si la máquina para correr todavía no funciona, por
favor vea la portada de este manual.
Reajuste
a. (Nota: La corrección de este problema requiere una
pequeña cantidad de grasa marina, disponible en ferreterías.) Gire la perilla de resistencia (A) en direc­ción opuesta a las agujas del reloj y retírela. Luego retire el cono de resistencia (B) y el brazo (C) junto con la placa de resistencia (D), el espaciador plástico (E), la arandela de resorte (F), las arandelas (G) y el cojinete de empuje (H). (Nota: Si la placa de resis­tencia [D] se sale del cono de resistencia (B), vuelva
aintroducirlaempujándola.)Apliqueunanacapa degrasamarinaalasupercieexternadelconode resistencia(B).Luegovuelvaajartodaslaspiezas
en el orden que aparece a continuación.
a
B
C
E
G
D
F
H
A
20
Page 21
SÍNTOMA: La banda para caminar disminuye de velocidad cuando se camina sobre ella
SÍNTOMA: La banda está descentrada o resbala cuando se camina sobre ella
a. Use solamente un protector contra sobretensiones
de un solo tomacorriente, que cumpla con todas
lasespecicacionesdescritasenlapágina13.
b. Si la banda para caminar se aprieta demasiado, el
funcionamiento correcto de su máquina para correr puede afectarse y la banda para caminar puede quedar dañada. Extraiga la llave y DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la llave hex­agonal, gire los dos tornillos de ajuste del rodillo estable en sentido antihorario, 1/4 de vuelta. Cuando la banda para caminar esté tensionada correctamente, deberá poder levantar cada lado de ésta entre 5 y 7 cm de la plataforma para caminar. Mantenga siempre la banda para caminar cen­trada. Luego enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y ponga en funcionamiento la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté debidamente tensionada.
b
5–7 cm
a. Si la banda para caminar no está centrada,
primero retire la llave y luego DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. Si la banda para caminar se ha movido a la izquierda, use la llave hex-
agonal para girar el tornillo izquierdo del rodillo estable 1/2 vuelta en sentido horario. Si la banda para caminar se ha movido a la derecha, gire el tornillo del rodillo estable izquierdo en sentido antihorario 1/2 vuelta. Tenga cuidado de no ajustar de más la banda para caminar. Luego enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y ponga en funcio­namiento la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté centrada.
a
Tornillos de Ajuste del Rodillo Estable
c. Su máquina para correr presenta una banda para
caminar cubierta con lubricante de alto ren­dimiento. IMPORTANTE: Nunca aplique aerosol
de silicona ni otras sustancias a la banda para caminar ni a la plataforma para caminar a menos que un representante de servicio autorizado se lo indique. Esto puede deterio­rar la banda para caminar y causar desgaste excesivo. Si sospecha que la banda para caminar
necesita más lubricante, consulte la portada de este manual.
d. Si la banda para caminar continúa perdiendo velo-
cidad cuando se camina sobre ella, por favor vea la portada de este manual.
b. Si la banda para caminar resbala cuando se
esté caminando en ella, primero retire la llave y DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando
la llave hexagonal, gire 1/4 de vuelta ambos tornil­los del rodillo estable en sentido horario. Cuando la banda para caminar esté apretada correctamente, usted debe poder levantar cada lado de la banda para caminar de 5 a 7 cm de la plataforma para caminar. Mantenga siempre la banda para caminar centrada. A continuación, conecte el cable eléc­trico, inserte la llave y camine con cuidado sobre la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté debidamente tensionada.
b
21
Page 22
GUÍA DE EJERCICIOS
PRECAUCIÓN: Antes de ini-
ciar éste o cualquier programa de ejercicios consulte con su médico. Esto es especial-
mente importante para personas de edades superiores a 35 años, o para aquellos que hayan presentado problemas de salud.
El sensor de pulso no es un dispositivo
médico. Varios factores pueden afectar la
precisión de las lecturas del ritmo cardíaco. El sensor de pulso está previsto sólo como ayuda para los ejercicios, determinando las tendencias generales de su ritmo cardíaco.
Estas indicaciones le ayudarán a planificar su pro­grama de ejercicios. Para información detallada sobre los ejercicios consiga un libro acreditado o consulte con su médico. Recuerde que una nutrición y un descanso adecuados son esenciales para obtener resultados satisfactorios.
INTENSIDAD DE LOS EJERCICIOS
Lo mismo si su objetivo es quemar grasa que si lo es fortalecer su sistema cardiovascular, la clave para alcanzar los resultados es hacer ejercicios con la inten­sidad adecuada. Usted puede basarse en su ritmo cardíaco para encontrar el nivel de intensidad adec­uado. El esquema que se presenta más abajo muestra los ritmos cardíacos recomendados para quemar grasa y hacer ejercicios aeróbicos.
Quemar Grasa—Para quemar grasa eficientemente, debe hacer ejercicios a un nivel de intensidad bajo durante un periodo de tiempo mantenido. Durante los primeros minutos de ejercicio su cuerpo utiliza las calorías de los carbohidratos para obtener energía. Sólo tras los primeros minutos de ejercicio su cuerpo comienza a utilizar las calorías de grasa almacenada para obtener energía. Si su objetivo es quemar grasa, ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que el ritmo cardíaco esté próximo al número más bajo de su zona de entrenamiento. Para quemar la máxima cantidad de grasa, realice los ejercicios con su ritmo cardíaco cerca del número intermedio de su zona de entrenamiento.
Ejercicios Aeróbicos—Si su objetivo es fortalecer su sistema cardiovascular, debe realizar ejercicios aeróbi­cos, una actividad que requiere grandes cantidades de oxígeno durante periodos de tiempo prolongados. Para realizar ejercicios aeróbicos ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que su ritmo cardíaco esté próximo al número más alto de su zona de entrenamiento.
GUÍAS DE ENTRENAMIENTO
Calentamiento—Comience estirando y ejercitando
ligeramente los músculos entre 5 y 10 minutos. El calentamiento aumenta su temperatura corporal, su frecuencia cardiaca y su circulación, preparándole para los ejercicios.
Ejercicio en la Zona de Entrenamiento—Realice ejercicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo cardíaco en su zona de entrenamiento. (Durante las primeras semanas de su programa de ejerci­cios no mantenga su ritmo cardíaco en su zona de entrenamiento durante más de 20 minutos.) Respire regularmente y profundamente mientras hace ejerci­cios–nunca contenga la respiración.
Para encontrar el nivel de intensidad adecuado, busque su edad en la parte inferior del esquema (las edades se redondean al múltiplo de 10 más cercano). Los tres números que se listan encima de su edad definen su “zona de entrenamiento.” El número más pequeño es el ritmo cardíaco cuando se queme grasa, el número intermedio es el ritmo cardíaco cuando se quema la máxima cantidad de grasa y el número más grande es el ritmo cardíaco cuando se realizan ejerci­cios aeróbicos.
Relajación—Termine con estiramientos entre 5 y 10 minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al ejercicio.
FRECUENCIA DE EJERCICIOS
Para mantener o mejorar su forma física, complete tres sesiones de entrenamiento cada semana, con al menos un día de descanso entre sesiones. Tras algu­nos meses de ejercicio regular, puede completar hasta cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo desea. Recuerde, la clave para el éxito es hacer de los ejercicios una parte regular y agradable de su vida diaria.
22
Page 23
ESTIRAMIENTOS RECOMENDADOS
La forma correcta de realizar algunos estiramientos básicos se muestra en el dibujo de la derecha. Muévase lentamente cuando se estire—nunca se mesa.
1. Estiramiento Tocando la Punta de los Pies
Párese flexionando ligeramente sus rodillas y flexione el tronco lentamente hacia delante. Deje que su espalda y sus hombros se relajen a medida que se dobla lo más que pueda hacia la punta de los pies. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces. Estiramientos: Parte posterior del muslo, parte posterior de las rodillas y espalda.
2. Estiramiento de la Parte Posterior del Muslo
Siéntese con una pierna extendida. Dirija la planta del otro pie hacia usted y apóyela contra la parte interna del muslo de su pierna extendida. Flexione el tronco hacia delante lo más que pueda tratando de tocar la punta de los pies. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces para cada pierna. Estiramientos: Parte posterior del muslo, región lumbar e ingle.
3. Estiramiento de los Pantorillas/Tendón de Aquiles
Con una pierna delante y otra detrás, flexione el cuerpo hacia delante y apoye sus manos sobre una pared. Mantenga derecha la pierna que queda detrás y el pie de dicha pierna apoyado completa­mente en el piso. Flexione la pierna que queda delante y mueva sus caderas hacia la pared. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces para cada pierna. Para estirar más los tendones de Aquiles, flex­ione también la pierna que queda detrás. Estiramientos: Pantorillas, tendones de Aquiles y tobillos.
1
2
3
4
4. Estiramiento de los Cuadriceps
Con una mano apoyada sobre la pared, para mantener el equilibrio, flexione el cuerpo hacia atrás y agarre un pie con su otra mano. Lleve su talón lo más cerca posible de sus glúteos. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces para cada pierna. Estiramientos: Cuadriceps y músculos de la cadera.
5. Estiramiento de la Parte Interna del Muslo
Sentado con las plantas de los pies unidas y las rodillas hacia afuera. Tire de sus pies lo más que pueda hacia el área de su ingle. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces. Estiramientos: Cuadriceps y músculos de la cadera.
5
23
Page 24
LISTA DE LAS PIEZAS
N° Ctd. Descripción N° Ctd. Descripción
Nº de Modelo 24843.4 R1112A
1 8 Tornillo de Tierra #8 x 1/2" 2 6 Tornillo 3/8" x 3 1/4" 3 10 Arandela Estrella 3/8" 4 19 Tornillo #8 x 3/4" 5 8 Tornillo 5/16" x 3/4" 6 8 Arandela Estrella 5/16" 7 4 Tornillo #8 x 1" 8 2 Tornillo #10 x 1 1/2" 9 2 Perno 3/8" x 2 1/2" 10 12 Tornillo #8 x 1/2" 11 2 Tornillo M6 x 50mm 12 2 Perno 3/8" x 1" 13 3 Sujetador de la Cubierta 14 19 Tornillo de Cabeza Segmentada
#8 x 3/4" 15 1 Perno 3/8" x 1 3/4" 16 6 Tuerca de Bloqueo 3/8" 17 2 Tornillo 1/4" x 3/8" 18 4 Tornillo #8 x 1/2" 19 4 Perno 5/16" x 1 1/2" 20 4 Tuerca 5/16" 21 2 Tapa de la Baranda Superior 22 2 Arandela Estrella #8 23 4 Arandela Estrella 1/4" 24 2 Arandela del Rodillo de Manejo 25 2 Tornillo 1/4" x 1 1/4" 26 2 Arandela de la Armadura de
Inclinación 27 1 Riel para los Pies Izquierdo 28 2 Cojín de la Plataforma 29 1 Calcomanía de Precaución 30 2 Guía de la Banda 31 1 Rodillo de Manejo/Polea 32 8 Arandela Plana #10 33 2 Tornillo #10 x 3/4" 34 1 Pasamanos Derecho 35 1 Motor de Manejo 36 1 Controlador 37 1 Placa del Controlador 38 1 Armadura 39 1 Plataforma para Caminar 40 1 Banda para Caminar 41 1 Riel para los Pies Derecho
42 1 Rodillo Estable 43 1 Pata Trasera Izquierda 44 1 Pasamanos Izquierdo 45 2 Abrazadera de la Consola 46 1 Pata Trasera Derecha 47 1 Cable de Tierra de la Consola 48 1 Cubierta del Motor 49 1 Motor de Inclinación 50 2 Buje de la Armadura de Levante 51 1 Armadura de Levante 52 1 Charola Ventral 53 1 Ojal Reforzado del Cable Eléctrico 54 1 Cable Eléctrico 55 1 Interruptor Eléctrico 56 4 Tornillo 1/4" x 3 1/2" 57 1 Consola 58 1 Base de la Consola 59 1 Baranda Izquierda 60 2 Tapa de la Baranda Inferior 61 1 Barra Cruzada de la Consola 62 1 Llave/Sujetador 63 1 Cable del Montante Vertical 64 1 Baranda Derecha 65 2 Inserción del Brazo 66 1 Montante Vertical Izquierdo 67 1 Cubierta del Pasador 68 1 Montaje del Pasador 69 2 Calcomanía de Advertencia 70 4 Tapa de la Base 71 2 Almohadilla Gruesa de la Base 72 2 Almohadilla Fina de la Base 73 1 Ojal Reforzado del Montante
Vertical 74 1 Base 75 2 Rueda 76 1 Montante Vertical Derecho 77 2 Pasador de la Armadura de Levante 78 8 Tornillo Punta Broca #8 x 3/4" 79 2 Arandela Estrella 1/4" 80 1 Perno 3/8" x 1 1/2" 81 2 Atadura de Cables 82 1 Espaciador del Pasador * Manual del Usuario
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas.
24
Page 25
DIBUJO DE LAS PIEZAS A
38
Nº de Modelo 24843.4 R1112A
4
35
36
25
39
40
77
20
32
30
32
18 14
14
14
14
32
28
14
32
41
14
37
22
1
17
1
24
77
19
20
1
1
25
24
19
31
30
27
18
32
14
14
32
28
14
14
32
29
14
32
14
19
79
11
19
20
42
43
79
14
14
20
11
14
14
14
46
14
25
Page 26
DIBUJO DE LAS PIEZAS B
Nº de Modelo 24843.4 R1112A
13
13
4
50
26
16
13
48
4
16
15
49
16
51
16
80
26
50
4
52
4
4
4
4
53
4
1
55
4
4
54
26
Page 27
78
DIBUJO DE LAS PIEZAS C
Nº de Modelo 24843.4 R1112A
60
10
10
10
10
62
10
10
21
4
63
4
21
4
61
58
10
10
57
7
47
10
1
5
4
81
59
10
6
5
6
5
6
67
8
82
68
44
66
5
45
70
33
45
23
56
2
3
69
9
75
16
72
78
3
65
12
71
16
75
34
60
70
78
74
63
69
64
73
7
65
6
56
78
6
5
6
5
33
23
12
70
71
76
3
3
2
1
70
72
27
3
2
9
Page 28
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO
Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asis­tencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
•elnúmerodemodeloyelnúmerodeseriedelproducto(vealaportadadeestemanual)
•elnombredelproducto(vealaportadadeestemanual)
•elnúmerodelapiezaydescripcióndela(delas)pieza(s)dereemplazo(vealaLISTADELASPIEZASyel
DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)
GARANTÍA LIMITADA
IMPORTANTE: Usted debe registrar este producto dentro de 30 días de la fecha de compra para evitar cargos adicionales por servicio rendido bajo la garantía. Comuníquese al 01-800-681-9542 o servicio@iconfitness.com.
ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) garantiza que este producto esté libre de defectos en fabricación y material, bajo el uso normal y condiciones normales de servicio. Se garantizan las piezas y la mano de obra por un (1) año de la fecha de compra.
Esta garantía se extiende solo al comprador original. La obligación de ICON bajo esta garantía se limita a la reparación y el reemplazo, que será la opción de ICON, del producto por medio de uno de los centros de servicio autorizados. Todas las reparaciones por las cuales se hacen reclamos de garantía, deben ser pre-autorizadas por ICON. Si el producto se envía a un centro de servicio, los cargos de envío desde y hacia el centro de servicio serán la responsabilidad del cliente. El cliente será responsable de pagar un cargo mínimo de envío por piezas de reemplazo enviadas mientras este producto está bajo la garantía. El cliente será responsable por un cargo mínimo de viaje por servicios dados dentro del domi­cilio. Esta garantía no se extiende a cualquier daño al producto causado durante el envió. Esta garantía será automáticamente anulada si el producto se usa como modelo de demostración en una tienda, si no se siguen todas las instrucciones en este manual, si se abusa el producto o si se usa inapropiadamente o abnormalmente, o si se usa el producto con el propósito de comercio o renta. ICON no autoriza alguna
otragarantía,másalládelaquesepresentaespecícamenteaquí.
ICON no es responsable o está obligado por daños indirectos, especiales, o como consecuencia que sur­jan por o en conexión con el uso o el desempeño del producto; daños con respecto a pérdida económica,
pérdidadepropiedad,pérdidaderéditosobenecios,pérdidadepoderdisfrutarousar,ocostosderetiro
o instalación; u otros daños consecuentes de cualquier naturaleza.
La garantía que se extiende aquí reemplaza cualquier o todas las otras garantías, y cualquier garantía insinuada por la promoción del producto para la venta o el bienestar físico para un propósito particular son limitados en su alcance y duración de los términos que se exponen en ésta. Esta garantía le da derechos
legalesespecícos.
Nº de Pieza 341561 R1112A Impreso en China © 2012 ICON IP, Inc.
Loading...