Escriba el número de serie en el
espacio de arriba para referencia.
Calcomanía con el
Número de Serie
¿PREGUNTAS?
Para Servicio Tecnico:
Tel. 01-800-681-9542
servicio@icontness.com
Tecnoservicio
Tenayuca 55 “A” Mez. 1
Col. Letran Valle
Del. Benito Juarez
Mexico DF C.P. 03650
MANUAL DEL USUARIO
IMPORTADOR:
Distribuidora Liverpool
S.A. DE C.V.
Mario Pani No. 200
Col. Santa Fe, Del. Cuajimalpa de
Morelos
Mexico, D.F. C.P. 05109
Tel: (55) 5268-3000
R.F.C.: DLI931201MI9
Especicaciones eléctricas
120V ~ 60Hz 12A
PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea
cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones de este
instructivo. Guarde el manual
para futuras referencias.
Las calcomanías de advertencia que se
muestran aquí están incluidas con este
producto. Aplique las calcomanías de adver�
tencia sobre las advertencias en Inglés en
los lugares que se muestran. Este dibujo
muestra las ubicaciones de las calcomanías
de advertencia. Si falta una calcomanía
o ésta es ilegible, vea la portada de este
manual y solicite una nueva calcoma-
nía de reemplazo gratuita. Péguela en
el lugar indicado. Nota: Las calcomanías
pueden no mostrarse en su tamaño real.
2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precau-
ciones e instrucciones importantes de este manual y todas los advertencias que se observan en
su máquina para correr, antes de utilizarla. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesiones
personales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
1. Antes de comenzar cualquier programa de
ejercicios, consulte con su médico. Esto es
particularmente importante para individuos
mayores de 35 años o individuos con condiciones de salud preexistentes.
2. Es responsabilidad del propietario asegurarse de que todos los usuarios de la máquina
para correr estén adecuadamente informados sobre todos los avisos y precauciones.
3. Use la máquina para correr solamente como
se describe.
4. Guarde la máquina para correr en un lugar
cerrado, lejos del polvo y la humedad. No
guarde la máquina para correr en el garaje o
en un patio cubierto o cerca de agua.
5. Coloque la máquina para correr en una
superficie plana, con al menos 2,4 m de
espacio libre en la parte trasera y 0,6 m de
espacio libre en cada lado. No coloque la
máquina para correr sobre una superficie
que pueda bloquear cualquier entrada de
aire. Para proteger el suelo o la alfombra de
algún daño, coloque un tapete debajo de la
máquina para correr.
6. No utilice la máquina para correr en lugares
donde se usen aerosoles o donde se admin-
istre oxígeno.
7. Mantenga a los niños menores de 12 años y
animales domésticos alejados de la máquina
para correr en todo momento.
8. La máquina para correr sólo deben utilizarla
personas que pesen 136 kg o menos.
9. Nunca permita que más de una persona usen
la máquina para correr al mismo tiempo.
10. Vista ropa deportiva apropiada cuando use la
máquina para correr. No use ropa suelta que
pueda engancharse en la máquina para correr. Se recomienda ropa deportiva ajustada
para hombres y mujeres. Utilice siempre cal-
zado deportivo. Nunca use la máquina para
correr descalzo, en calcetines o sandalias.
11. Cuando conecte el cable eléctrico (véase la
página 13), enchúfelo en un protector contra
sobretensiones (no se incluye) y conecte
este último a un circuito eléctrico a tierra
que pueda conducir 15 amperes o más. No
conecte ningún otro aparato eléctrico en
el mismo circuito. No utilice un cable de
extensión.
12. Use solamente un protector contra sobretensiones de un solo tomacorriente, que cumpla
con todas las especificaciones descritas
en la página 13. Para comprar un protector
contra sobretensiones, vea a su distribuidor
local de Sears o llame al número de teléfono
que aparece en la contraportada de este
manual y solicite la pieza número 146148, o
visite su tienda electrónica local.
13. Si no usa un protector contra sobretensiones
que funcione correctamente podría provocar
daños en el sistema de control de la máquina
para correr. Si el sistema de control se daña,
la banda para caminar puede reducir su
velocidad, acelerarse o detenerse de manera
inesperada, lo que puede ocasionar caídas y
heridas graves.
14. Mantenga el cable eléctrico y el protector
contra sobretensiones alejado de las superficies calientes.
15. Nunca ponga en movimiento la banda para
caminar mientras el aparato esté apagado.
No ponga a funcionar su máquina para correr si el cable eléctrico o el enchufe están
dañados o si la máquina para correr no está
funcionando correctamente. (Vea la sección
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS en la página
20 si la máquina para correr no está funcionando correctamente.)
3
16. Lea, entienda y pruebe el procedimiento
de parada de emergencia antes de usar la
máquina para correr (vea CÓMO ENCENDER
LA CORRIENTE en la página 15).
MÁQUINA PARA CORRER en la página 19.)
Usted debe poder levantar cómodamente
20 kg para elevar, bajar o mover la máquina
para correr.
17. Nunca ponga en funcionamiento la máquina
para correr mientras esté parado en la banda
para caminar. Siempre sujete las barandas
o los brazos superiores mientras usa la
máquina para correr.
18. La máquina para correr es capaz de alcanzar
altas velocidades. Ajuste la velocidad gradualmente para evitar cambios repentinos de
velocidad.
19. El monitor de ritmo cardíaco no es un dis-
positivo médico. Existen varios factores,
incluido el propio movimiento de la persona
al hacer ejercicio, que pueden afectar la
precisión de las lecturas del ritmo cardíaco.
El monitor de ritmo cardíaco está diseñado
únicamente como ayuda para el ejercicio,
determinando las tendencias del ritmo
cardíaco en general.
20. Nunca deje la máquina para correr desa-
tendida mientras esté en funcionamiento.
Siempre retire la llave, desenchufe el cable
eléctrico y presione el interruptor a la
posición apagada [OFF] cuando no se esté
utilizando la máquina para correr. (Vea en el
dibujo de la página 5 para ver la ubicación
del interruptor.)
21. No trate de levantar, bajar, o mover la
máquina para correr hasta que no esté ensamblada correctamente. (Vea MONTAJE en
la página 7 y CÓMO PLEGAR Y MOVER LA
22. Cuando pliegue o mueva la máquina
para correr, asegúrese de que el pasador
de almacenamiento esté sosteniendo la
armadura con seguridad en la posición de
almacenamiento.
23. Nunca deje caer objetos dentro de ninguna
abertura en la máquina para correr.
24. Inspeccione y apriete adecuadamente
todas las piezas de la máquina para correr
regularmente.
25. PELIGRO: Desconecte siempre el
cable eléctrico después de usar, antes de
limpiar la máquina para correr y antes de
realizar operaciones de mantenimiento o
ajuste descritos en este manual. Nunca retire
la cubierta del motor a menos que sea bajo
la dirección de un representante de servicio
autorizado. Otros servicios que no estén
incluidos en los procedimientos de este
manual, debe llevarlos a cabo solamente un
representante de servicio autorizado.
26. Esta máquina para correr está diseñada
únicamente para uso dentro del hogar. No
use esta máquina para correr en un entorno
comercial, de alquiler o institucional.
27. El ejercitar de más puede causar lesiones
serias o incluso la muerte. Si siente dolor o
experimenta mareos mientras hace ejerci-
cios, deténgase inmediatamente y descanse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
ANTES DE COMENZAR
Gracias por seleccionar la revolucionaria máquina para
correr PROFORM® CROSSWALK 397. La máquina
para correr CROSSWALK 397 cuenta con una selec� CROSSWALK 397 cuenta con una selec�cuenta con una selec�
ción de funciones impresionantes, diseñadas para un
entrenamiento más efectivo y agradable en su casa. Y
cuando no está entrenando, la singular máquina para
correr puede plegarse, ocupando menos de la mitad
del espacio de suelo que ocupan otras máquinas para
correr.
Para su benecio, lea el manual cuidadosamente
antes de usar la máquina para correr. Si tiene pre�
guntas después de leer este manual, por favor vea la
Largo: 165 cm
Ancho: 84 cm
Baranda
Pasador de
Almacenamiento
portada de este manual. Para ayudarnos a asistirlos,
anote el número de modelo y el número de serie del
producto antes de contactarnos. El número del modelo
y la ubicación del número de serie se muestran en la
portada de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de
abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
Antes de continuar leyendo familiarícese con las pie�
zas que aparecen rotuladas en el dibujo que aparece a
continuación
.
Charola de Accesorios
Consola
Monitor del
Ritmo Cardíaco
Llave/Sujetador
Pasamanos
Banda para Caminar
Riel para los Pies
Tornillos de Ajuste
Cubierta
Interruptor
Rueda
Cojín de la Plataforma
5
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Consulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre
paréntesis que hay cerca de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de
este manual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota: Si no encuentra alguna de las piezas en la bolsa de piezas, compruebe si ha sido previamente conectada.
Pueden incluirse piezas adicionales.
Arandela Estrella 1/4"
(23)—4
Tornillo #8 x 1"
(7)–4
Tornillo #10 x 1 1/2"
(8)–2
Arandela Estrella
3/8" (3)–10
Tornillo 1/4" x 3 1/2" (56)—4
Tornillo 3/8" x 3 1/4" (2)–6
Tornillo #8 x 3/4"
(4)–4
6
MONTAJE
• El montaje requiere dos personas.
• Coloque todas las piezas en una área aclarada
para la estación y quite el material de empaque.
No se deshaga de los materiales de empaque
hasta que el montaje esté terminado.
• La parte debajo de la banda para caminar está
cubierta con un lubricante de alto rendimiento.
Tras el envío puede haber algún lubricante
encima de la banda para caminar o sobre la caja
de embalaje. Eso es normal. Si hay lubricante en
la parte superior de la banda para caminar, límp�
ielo con una tela suave y un detergente suave, no
abrasivo.
1. Asegúrese de que el cable eléctrico esté
desenchufado.
Retire y deseche los dos tornillos (A) y el soporte
para transporte (B) del lado derecho de la Base
(74). Luego retire y deseche los tornillos y el
soporte para transporte (no se muestra) del lado
izquierdo de la Base.
• Paraidenticarlaspiezaspequeñas,veala
página 6.
• El montaje requiere las siguientes herramientas
(no incluidas):
llaves hexagonales incluidas
un destornillador Phillips
tijeras
• Para evitar dañar las piezas, no utilice herramien�
tas eléctricas.
1
B
2. Localice el Cable del Montante Vertical (63)
que viene atado entre la Base (74) y la Charola
Ventral (52). Pase el Cable del Montante Vertical
hacia el interior de la Base, sacándolo por el
orificio indicado.
Presione la Tapa de la Base (70) en cada lado
de la Base (74).
Vea el diagrama incluido. Corte la atadura
plástica cerca del Cable del Montante Vertical
(63). Tenga cuidado de no dañar el Cable del
marcado con el texto “Right” (L o Left indica
izquierda; R o Right indica derecha). Pídale a
otra persona que sostenga el Montante Vertical
Derecho cerca de la Base (74).
Vea el diagrama incluido. Amarre con seguri�
dad la atadura de cables en el Montante Vertical
Derecho (76) alrededor del extremo del Cable
del Montante Vertical (63). Luego introduzca
el Cable del Montante Vertical en el extremo
inferior del Montante Vertical Derecho mientras
tira del otro extremo de la atadura de cables a
través del Montante Vertical Derecho.
4
63
Atadura de Cables
63
76
Atadura
de
Cables
76
5. Sostenga el Montante Vertical Derecho (76)
apoyado contra la Base (74). Tenga cuidado
de no pellizcar el Cable del Montante Vertical
(63).
Inserte un Tornillo 3/8" x 3 1/4" (2) con una
ArandelaEstrella3/8"(3)dentrodeloricio
superior del Montante Vertical Derecho (76).
Luego apriete parcialmente el Tornillo en la Base
(74).
Apriete parcialmente otros dos Tornillos 3/8" x
3 1/4" (2) con dos Arandelas Estrella 3/8" (3)
en el Montante Vertical Derecho (76) y la Base
(74); todavía no apriete completamente los
Tornillos.
Conecte el Montante Vertical Izquierdo (no se
muestra aquí) de la misma manera. Nota: No
hay cables en el lado izquierdo.
74
5
76
3
63
2
74
3
8
6. Identifique las Barandas Izquierda y Derecha
(59, 64), que están marcadas con pegatinas
“Left” y “Right” (L o Left indica izquierda; R o
Right indica derecha) para indicar la izquierda
y la derecha respectivamente. Retire los cuatro
Tornillos 5/16" x 3/4" (5) y las cuatro Arandelas
Estrella 5/16 (6) de las partes inferiores y de los
lados de cada Baranda.
Sostenga la Baranda Derecha (64) cerca del
Montante Vertical Derecho (76). Introduzca la
atadura de cables en el Cable del Montante
Vertical (63) a través del orificio de la parte infe�
rior y sáquelo por el orificio lateral de la Baranda
Izquierda como se muestra. Luego tire del Cable
del Montante Vertical a través de la Baranda
Derecha.
6
5, 6
659
5
5, 6
63
6
5
76
6
64
6
5
Conecte la Baranda Derecha (64) al Montante
Vertical Derecho (76) con dos de los Tornillos
5/16" x 3/4" (5) y dos de las Arandelas Estrella
3/8" (6) que acaba de retirar. Asegúrese de no
pellizcar el Cable del Montante Vertical (63).
Comience a apretar ambos Tornillos y luego
apriételos.
Conecte la Baranda Izquierda (59) al Montante
Vertical Izquierdo (66) como se describió arriba.
Nota: No hay cables en el lado izquierdo.
7. Coloque la Barra Cruzada de la Consola (61)
entre las Barandas Izquierda y Derecha (59,
64), con el Cable de Tierra de la Consola (47)
colocado como se indica.
Conecte la Barra Cruzada de la Consola (61) a
las Barandas Izquierda y Derecha (59, 64) con
los otros cuatro Tornillos 5/16" x 3/4" (5) y las
otras cuatro Arandelas Estrella 5/16" (6) que
retiró en el paso 6. Apriete parcialmente los
cuatro Tornillos y luego apriete completamente cada uno de ellos.
5
66
7
6
47
61
6
5
5
6
5
64
59
9
8. Con la ayuda de otra persona, sostenga el mon�
taje de la consola cerca de la Baranda Derecha
(64).
Conecte el Cable del Montante Vertical (63)
al cable de la consola. Vea el diagrama
incluido. Los conectores deben deslizarse
juntos fácilmente y encajar en su lugar. Si
no lo hacen, gire un conector y vuelva a inten�
tarlo. SI NO CONECTA LOS CONECTORES
ADECUADAMENTE, LA CONSOLA
PUEDE RESULTAR DAÑADA CUANDO LA
ENCIENDA. Quite la atadura de cables del
Cable del Montante Vertical.
Conecte el Cable de Tierra de la Consola (47)
situado en la Barra Cruzada de la Consola (61)
al cable de tierra de la consola.
8
Montaje de
la Consola
Cable
de la
Consola
63
64
Cable
de Tierra
61
47
Cable
de la
Consola
9. Introduzca los cables en la Baranda Derecha
(64)atravésdeloricioindicadoamedidaque
coloca el Montaje de la Consola en las Barandas
Izquierda y Derecha (59, 64). Asegúrese de
que no queden cables pellizcados.
Fije el montaje de la consola con cuatro Tornillos
#8 x 3/4" (4). Apriete parcialmente los cuatro
Tornillos y luego apriete completamente
cada uno de ellos. No apriete demasiado los
Tornillos.
Vea el paso 5 del montaje. Aprietermemente
los seis Tornillos 3/8" x 3 1/4" (2) de los extre�
mos inferiores de los Montantes Verticales
Izquierdo y Derecho (66, 76) (sólo se muestra
un lado).
64
4
Atadura
de Cables
9
Cables
Orificio
76
Montaje de la Consola
Cables
de Tierra
63
59
4
66
10
10. Fije las dos Abrazaderas de la Consola (83) al
montaje de la consola con cuatro Tornillos #8 x
1" (7).
10
Montaje de
la Consola
11. Identifique los Brazos Izquierdo y Derecho (84,
85).
Verifique que el Brazo Izquierdo (84) quede
en la posición que se muestra. Fije el Brazo
Izquierdo al Montante Vertical Izquierdo (66) con
dos Tornillos 1/4" x 3 1/2" (56), dos Arandelas
Estrella 1/4" (23) y dos Arandelas Estrella 3/8"
(3) como se muestra. No apriete demasiado
los Tornillos.
Fije el Brazo Derecho (85) como se describe
arriba.
11
7
56
66
23
83
3
83
7
84
85
11
56
23
3
12. Fije el Alojamiento del Pasador (67) con el
Espaciador del Pasador (82) al Montante Vertical
Izquierdo (66) con dos Tornillos #10 x 1 1/2” (8);
asegúrese de que la perilla se encuentre en
el lado indicado. Comience a apretar ambos
Tornillos y luego apriételos. Tenga cuidado
de no apretar demasiado los Tornillos.
12
82
67
Perilla
8
13. Asegúrese de que todas las piezas estén adecuadamente ajustadas antes de usar la máquina para correr. Si quedan láminas de plástico sobre las calcomanías de la máquina para correr, retire el plástico.
Para proteger el piso o alfombra, coloque una estera debajo de la máquina para correr. Nota: Puede que se
incluya componentes de hardware adicionales. Guarde las llaves hexagonales en un lugar seguro; una de
las llaves hexagonales se utiliza para ajustar la banda para caminar (ver páginas 21 y 22).
12
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
LA BANDA PARA CAMINAR DE ALTO RENDIMIENTO
PELIGRO: El no conectar el
enchufe a tierra adecuadamente puede
ocasionar una descarga eléctrica.
Verique con un electricista cualicado
o con el personal de servicio cualquier
duda que tenga con respecto a la conexión a tierra. No modique el enchufe
original. Si ésta no se adapta al toma
corriente, el toma corriente es el que
deberá ser cambiado por un electricista
cualicado
Su máquina para correr tiene una banda para cami�
nar cubierta con lubricante de alto rendimiento.
IMPORTANTE: Nunca aplique aerosol de silicio u
otras sustancias a la banda para caminar o a la pla-
taforma. Esto puede causar demasiado desgaste.
CÓMO ENCHUFAR EL CABLE ELÉCTRICO
Su máquina para correr, como cualquier otro tipo de
cambios repentinos de voltage en la corriente de su
casa. Para reducir la posibilidad de daños a su
máquina, siempre use un protector de alteraciones
con su máquina para correr (vea el dibujo 1 a la
derecha). Para comprar un protector de alteraciones, vea su tienda electrónica local.
Use solo un protector de alteraciones que se use
en un toma corriente que se enliste en UL como un
protector transitorio de alteraciones de voltages. El
protector de alteraciones debe tener una clasicación de voltage suprimido UL 400 voltios o menos
y una disipación de alteraciones mínima de 450
julios. El protector de alteraciones debe estar elec-
tricamente clasicada a 120 voltios AC (Corriente
Alternada) y 15 amperios. Debe haber una luz que
avisa en el protector de alteraciones para indicar
si está funcionando apropiadamente o no. El no
utilizar un protector de alteraciones que funcione
apropiadamente puede resultar en daños al sistema de control en la máquina para correr (vea la
precaución 13 en la página 3).
Este producto tiene que estar conectado a un enchufe
de tierra. Si no funciona o se daña, el enchufe de
tierra le provee un camino de menos resistencia para
la corriente eléctrica para reducir el riesgo de electro�
cutación. Este producto está equipado con un cordón
que tiene un conductor de tierra y un enchufe de tierra.
Enchufe el cable eléctrico dentro del protector de
alteraciones, y enchufe el protector de alteracio-
nes dentro del toma corriente apropiado que esté
apropiadamente instalado y conectado a tierra de
acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
Importante: La máquina para correr no es compatible con toma corrientes equipados con GFCI
(prueba de tierra del interruptor de circuito) y puede
no ser compatible con toma corrientes equipados
de AFCI (interruptor de circuito para fallas de arco).
Este producto es para uso nominal de cicruito de 120
volts, (vea el dibujo 1). Se puede usar un adaptador
temporal para conectar el protector de alteraciones a
un receptáculo de 2�polos. si no hay un toma corriente
conectado a tierra disponible.
1
Toma Corriente de Tierra
2
El adaptador temporal se debe usar solo hasta que
un toma corriente apropiadamente conectado a tierra
(vea el dibujo 1) se pueda instalar por un electricista
calicado.
La oreja verde con ranuras, el aro, o lo parecido exten�
diendo del adaptador se debe conectar a una conexión
de tierra permanente tal como una tapa de la caja eléc�
trica conectada apropiadamentte a tierra. El adaptador
se debe sostener en su lugar con un tornillo de metal.
Algunas tapas de cajas eléctricas con receptáculos
de 2-polos no están conectadas a tierra. Contacte
un electricista calicado para determinar si la tapa
de la caja eléctrica está conectada, antes de usar
un adaptador.
Caja de Tomacorriente
Conectada a Tierra
Perno de
Tierra
Caja de Tomacorriente
Conectada a Tierra
Adaptateur
Aro
Tornillo de Metal
Protector de Alteracion
Perno de Tierra
Conector a Tierra
Protector de
Alteracion
Conector
a Tierra
13
DIAGRAMA DE LA CONSOLA
Llave
COLOCACIÓN DE LA CALCOMANÍA DE
ADVERTENCIA
Ubique las advertencias de la consola que están en
inglés. Las mismas advertencias en otros idiomas
pueden encontrarse en la hoja de calcomanías incluida.
Coloque la calcomanía de advertencia en español en la
consola.
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La consola de la máquina para correr ofrece un
conjunto impresionante de funciones para que sus
entrenamientos sean más efectivos y eficaces.
Cuando se utilice la función manual se podrá cambiar
la velocidad y la inclinación de la máquina para cor�
rer con sólo tocar un botón. A medida que ejercita,
la consola le comunicará visualmente los resultados
instantáneos del ejercicio realizado. Usted también
puede medir su ritmo cardíaco usando el monitor del
ritmo cardíaco del mango
Además, la consola presenta dieciséis entrenamientos
preajustados. Ocho de ellos usan pasamanos y los
otros ocho están diseñados para ayudarle a alcanzar
Soporte
sus metas de pérdida de peso. Cada entrenamiento
controla automáticamente la velocidad y la inclinación
de la máquina para correr a medida que le guía a
través de una efectiva sesión de ejercicios.
Para encender la corriente, vea la página 15. Para
usar la función manual, vea la página 15. Para
utilizar un entrenamiento preseleccionado, vea la
página 17. Para usar la función de información, vea
la página 18.
IMPORTANTE: Si hay una lámina de plástico transparente sobre la consola, retírela. Para evitar daños
a la plataforma para caminar, use calzado atlético
limpio cuando use la máquina para correr. La primera vez que use la máquina para correr, observe la
alineación de la banda para caminar y céntrela de
ser necesario (véanse las páginas 21 y 22).
Nota: La consola puede mostrar la velocidad y la
distancia en kilómetros o millas. Para averiguar qué
unidad de medida está seleccionada o para cam�
biar la unidad de medida, consulte LA FUNCIÓN DE
INFORMACIÓN en la página 18. Nota: Para tener más
simplicidad, todas las instrucciones en esta sección se
refieren a kilómetros.
14
CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL
IMPORTANTE: Si la máquina para correr ha sido
expuesta a bajas temperaturas, deje que alcance la
temperatura ambiente antes de encenderla. De lo
contrario las pantallas de la consola u otros compo-
nentes eléctricos pueden resultar dañados.
Enchufe el cable eléctrico
(vea la página 13). A continu�
ación, localice el interruptor
en la máquina para correr,
cerca del cable eléctrico.
Presione el interruptor en la
posición reiniciar [RESET].
IMPORTANTE: La consola presenta una función de
demostración de pantalla diseñada para ser usada
si la máquina para correr está siendo exhibida en
algún establecimiento comercial. Si los monitores
se iluminan cuando usted enchufa el cable eléctrico
y coloca el interruptor en la posición de reinicio,
se activa la función de demostración. Para apagar
la función de demostración, mantenga pulsado el
botón Parar [STOP] durante algunos segundos.
Si los monitores permanecen encendidos, vea LA
FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 18 para
desactivar la función de demostración.
Luego párese en los rieles para los pies de la máquina
para correr. Busque el sujetador unido a la llave (véa
el dibujo de la página 14) y deslice el sujetador por el
cinturón de su ropa. Luego, inserte la llave en la con�
sola. Tras unos instantes, las pantallas se encenderán.
IMPORTANTE: En una situación de emergencia,
es posible sacar la llave de la consola, lo cual
hace que disminuya la velocidad de la banda para
caminar hasta detenerse. Pruebe el gancho cuidadosamente dando unos pasos hacia atrás; si la
llave no sale de la consola, ajuste la posición del
gancho.
Reiniciar
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE a la iz�
quierda.
2. Seleccione la función manual.
Una vez que se inserte la llave, se seleccionará la
función manual. Si se ha seleccionado algún eng�
trenamiento preajustado, extraiga la llave y vuelva a
insertarla.
3. Inicie la banda para caminar.
Para que la banda para caminar comience a mov�
erse, pulse el botón de Inicio [START], el botón de
aumento de Velocidad [SPEED], o uno de los bo�
tones numerados de velocidad de 1 a 10.
Si pulsa el botón Inicio o el botón de incremento de
la Velocidad, la banda para caminar comenzará a
moverse a 1 mph. A medida que realiza el ejerci�
cio, cambie la velocidad de la banda para caminar,
según lo desee, pulsando los botones de aumento
y disminución de Velocidad. Cada vez que presione
un botón, el nivel de velocidad cambiará en 0,1
mph; si mantiene el botón presionado, el nivel de
velocidad cambiará en incrementos de 0,5 mph.
Nota: Tras pulsar un botón podría tardar unos in�
stantes para que la banda para caminar alcance la
velocidad seleccionada.
Si pulsa uno de los botones numerados, la banda
para caminar cambiará gradualmente su velocidad
hasta alcanzar la configuración de velocidad
seleccionada.
Para detener la banda para caminar, pulse el botón
Parar [STOP]. La hora comenzará a destellar inter�
mitentemente en la pantalla. Para reiniciar la banda
para caminar, pulse el botón Inicio o el botón para
aumentar la Velocidad.
4. Cambie la inclinación de la máquina para correr
como lo desee.
Para cambiar la in�
clinación de la máquina
para correr, oprima los
botones para aumentar
o disminuir la Inclinación
[INCLINE]. Cada vez
que pulse uno de los botones para aumentar o dis�
minuir la inclinación, ésta cambiará en 0,5%. Nota:
Después de pulsar un botón, puede ser que la
máquina para correr tarde un momento en alcanzar
.
el ajuste de inclinación seleccionado.
15
5. Siga su progreso en las pantallas.
6. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Pantalla del extremo
izquierdo—Cuando
seleccione la función
manual, la matriz
mostrará una pista de
400 m (1/4 de milla).
Mientras hace ejercicios, los indicadores alred�
edor de la pista aparecerán en sucesión hasta que
aparezca la pista completa. A continuación, la pista
desaparecerá y los indicadores comenzarán nueva�
mente a aparecer de manera sucesiva.
Pantalla inferior
izquierda—A medida
que ejercita, la pantalla
inferior izquierda puede
mostrar el tiempo trans�
currido y la distancia que
ha caminado o corrido. La pantalla inferior izqui�
erda también mostrará la inclinación de la máquina
para correr cada vez que haya un cambio del nivel
de inclinación.
Pantalla inferior dere-
cha—La pantalla inferior
derecha puede mostrar
el número aproximado
de calorías que ha que�
mado y la velocidad de la
banda para caminar. La pantalla también muestra
su ritmo cardíaco cuando usted usa el monitor de
pulso del mango (vea la paso 6).
Pantalla
superior—La
pantalla superior
puede mostrar
el tiempo
transcurrido, la
distancia que ha caminado o
corrido, el número aproximado de calorías que ha
quemado o la velocidad de la banda para caminar.
Oprima el botón Visualizar [DISPLAY] de manera
repetida hasta que la pantalla superior muestre la
información que desea ver. Nota: La información se
mostrará solamente en la pantalla superior y no en
las pantallas inferiores.
Para ajustar las pantallas, pulse el botón Parar,
saque la llave y vuelva a introducirla.
Antes de usar el
monitor de ritmo
cardíaco del
mango, saque
las láminas de
plástico trans�
parente de los
contactos metáli�
cos de la barra de
pulso. Además,
asegúrese de que sus manos estén limpias.
Para medir su ritmo cardíaco, párese sobre los
rieles para los pies y sujete los contactos metáli�
cos de la baranda. Evite mover las manos.
Cuando se detecte el pulso, un indicador con
forma de corazón se iluminará intermitentemente
en la pantalla inferior derecha cada vez que su
corazón lata. Aparecerán uno o dos guiones y
luego se mostrará su ritmo cardíaco. Para lograr
una lectura de su ritmo cardíaco lo más pre-
cisa posible, continúe sujetando los contactos
durante unos 15 segundos.
7. Una vez que haya terminado de ejercitar,
extraiga la llave de la consola.
Párese en los rieles para los pies, pulse el botón
Parar y ajuste la inclinación de la máquina
para correr a la posición más baja. El nivel de
inclinación deberá estar en el mínimo ajuste
para evitar que la máquina para correr sufra
daños cuando se pliegue en la posición de
almacenamiento. A continuación, extraiga la llave
de la consola y guarde la llave en un lugar seguro.
Cuando termine de utilizar la máquina para cor�
rer, coloque el interruptor en la posición de
apagado [OFF] y desconecte el cable eléctrico.
IMPORTANTE: Si no lo hace, los componentes
eléctricos de la máquina pueden desgastarse
antes de tiempo.
Contactos
16
CÓMO UTILIZAR UN ENTRENAMIENTO
PREAJUSTADO
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la pá�
gina 15.
2. Seleccione un entrenamiento preajustado.
Para seleccionar un en�
trenamiento preajustado,
pulse repetidamente el
botón de Entrenamientos
Crosswalk
[CROSSWALK
WORKOUTS] o el botón de Entrenamientos para
Perder Peso [WT. LOSS WORKOUTS] hasta que
aparezca en la pantalla superior el nombre del en�
trenamiento deseado.
Cuando selecciona un entrenamiento preajustado,
el nivel de inclinación del entrenamiento destallará
intermitentemente en la pantalla inferior izquierda,
la velocidad destellará intermitentemente en la
pantalla inferior derecha y luego se mostrará la
duración del entrenamiento en la pantalla inferior
izquierda. Además, el perfil de la configuración de
velocidad del entrenamiento aparecerá en la pan�
talla del extremo izquierdo.
3. Para comenzar el entrenamiento, pulse el botón
Comenzar [START] o el botón para aumentar la
Velocidad [SPEED].
intermitente indica la configuración de velocidad
para dicho segmento. Al final de cada segmento se
escuchará un tono y el próximo segmento del perfil
comenzará a destellar intermitentemente. Si se
programó una nueva configuración de velocidad y/o
de inclinación para el siguiente segmento, la nueva
configuración de velocidad y/o de inclinación se
mostrará en las pantallas. La máquina para correr
se ajustará entonces automáticamente a las con�
figuraciones de velocidad e/o inclinación.
Si ha seleccionado un programa de entrenamiento
con pasamano, se le pedirá que use los pasama�
nos. Cuando se ilumine el indicador crosswalk en
la consola, mueva los pasamanos hacia delante y
hacia atrás mientras camina sobre la máquina para
correr. Esta acción ejercita los brazos, hombros y
espalda para un entrenamiento del cuerpo entero.
El entrenamiento continuará de esta manera hasta
que el último segmento del perfil se ilumine intermi�
tentemente en la pantalla y el último segmento final�
ice. La banda para caminar comenzará a detenerse
poco a poco.
Si la configuración de velocidad o inclinación es
demasiado alta o demasiado baja en algún mo�
mento del entrenamiento, usted puede anularla
manualmente pulsando los botones de velocidad
o inclinación. Sin embargo, cuando se inicie
el siguiente segmento del entrenamiento, la
máquina para correr se ajustará automática-
mente con la configuración de velocidad e inclinación de ese segmento.
Un momento después de pulsar el botón, la
máquina para correr automáticamente se ajustará a
los primeros valores de velocidad e inclinación del
entrenamiento. Sosténgase de las barandas y co�
mience a caminar.
Cada entrenamiento está dividido en 30 segmentos
de un minuto. Cada segmento viene programado
con una configuración de velocidad y una configura�
ción de inclinación. Nota: Para segmentos consecu�
tivos se podrá programar la misma configuración de
velocidad y/o de inclinación.
Durante el entre�
namiento, el perfil
mostrará su progreso.
El segmento del perfil
que se ilumina inter�
mitentemente corre�
sponde al segmento
actual del entrenamiento. La altura del segmento
Segmento Actual
Para detener el entrenamiento en cualquier mo�
mento, pulse el botón de parar [STOP]. Para
volver a empezar el entrenamiento, pulse el botón
Comenzar [START]. La banda para caminar comen�
zará a moverse a 1 mph. Al comenzar el siguiente
segmento del entrenamiento, la máquina para cor�
rer se ajustará automáticamente a la velocidad e
inclinación del próximo segmento.
4. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 5 en el página 16.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 6 en el página 16.
6. Una vez que haya terminado de ejercitar, ex-
traiga la llave de la consola.
Vea el paso 7 en el página 16.
17
LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
CÓMO USAR LOS PASAMANOS
La consola presenta una función de información que
hace un seguimiento de la distancia total que la banda
para caminar se ha deslizado y el número total de
horas que la máquina para correr se ha utilizado. La
función de información le permite también seleccio�
nar un sistema de medidas de millas o kilómetros, así
como activar o desactivar la función demo.
Para seleccionar la función de información, mantenga
pulsado el botón Parar [STOP] mientras introduce la
llave en la consola. A continuación, suelte el botón de
Parar. Cuando se selecciona la función de información,
se mostrará la información siguiente:
Una “E” para millas
(Inglesas) o una “M” para
kilómetros (métricos), apa�
recerá en la pantalla inferior
derecha. Si lo desea, puede
pulsar el botón de aumento
de velocidad para cambiar el sistema de medidas.
La pantalla inferior mostrará
el número total de mil�
las (o kilómetros) que la
banda para caminar se ha
deslizado.
A medida que camina sobre la máquina para correr,
puede sostenerse de las barandas o usar los pasama�
nos. Para ejercitar los brazos, hombros y espalda para
un entrenamiento del cuerpo entero, mueva los pasa�
manos hacia delanta y hacia atrás mientras camina
sobre la máquina.
Se puede ajustar la resistencia del pasamanos para
variar la intensidad del ejercicio de la parte superior del
cuerpo. Para aumentar la resistencia, gire las peril�
las de resistencia en sentido horario; para disminuir la
resistencia, gire las perillas en sentido antihorario.
Pasamanos
La pantalla superior mues�
tra el número total de horas
que la máquina para correr
ha estado en uso.
La consola presenta una función de demostración de
pantalla diseñada para ser usada si la máquina para
correr está siendo exhibida en algún establecimiento
comercial. Mientras la función de demostración esté
activada, la consola funcionará normalmente cuando
se enchufe el cable eléctrico; coloque el interruptor
en la posición de reiniciar e introduzca la llave en la
consola. Sin embargo, al extraer la llave, las pantal�
las permanecerán encendidas aunque los botones no
funcionen. Si la función demo está activada, aparecerá
una “d” en la pantalla inferior derecha mientras la fun�
ción de información esté seleccionada. Para encender
o apagar la función de demostración, oprima el botón
de disminuir la Velocidad.
Para salir de la función de información, extraiga la llave
de la consola.
Perillas de
Resistencia
18
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
CÓMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de plegar la máquina para correr, ajuste la
inclinación a la posición más baja. Si no se lleva
a cabo este paso, la maquina para correr puede
experimentar daños al ser plegada. Extraiga la llave
y desenchufe el cable eléctrico. PRECAUCIÓN:
Usted debe poder levantar cómodamente 20 kg para
PRECAUCIÓN: No sujete la armadura por los
rieles plásticos para los pies. Doble las rodillas
y mantenga derecha la espalda.
1
Armadura
CÓMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de mover la máquina para correr, pliéguela como
se describe a la izquierda. PRECAUCIÓN: Asegúrese
de que el pasador esté completamente insertado
en el amortiguador de la plataforma. Para mover la
máquina para correr puede que se necesiten dos
personas.
1. Sujete la armadura y una de las barandas y coloque
un pie contra una de las ruedas.
1
Armadura
Baranda
2. Sujetermementelaarmaduraconsumanodere�
cha. Tire de la perilla del seguro hacia la izquierda
y sosténgala. Levante la armadura hasta que el
oriciodelamortiguadordelaplataformaquede
alineado con el pasador. A continuación, libere len�
tamente la perilla del pasador; asegúrese de que el
perno del pasador esté completamente introducido en el amortiguador de la plataforma.
2
Pasador
Perilla
Cojín de la Plataforma
Introducida
Rueda
2. Tire de la baranda hacia atrás hasta que la
máquina para correr se deslice sobre las ruedas
y muévala con cuidado a la ubicación deseada.
PRECAUCIÓN: No mueva la máquina para correr
sin inclinarla hacia atrás, no tire de la armadura
y no mueva la máquina para correr sobre una
supercie irregular.
3. Coloque un pie contra una de las ruedas y baje con
cuidado la máquina para correr.
CÓMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA
EL USO
1. Vea el dibujo 2. Sostenga el extremo superior de la
máquina para correr con su mano derecha. Tire de
la perilla del seguro hacia la izquierda y sosténgala.
Luego baje la armadura hasta que ésta sobrepase
el pasador. Asegúrese de que el pasador no choque
con el riel para los pies. A continuación, suelte la
perilla del pasador.
Para proteger el piso o alfombra, coloque una
estera debajo de la máquina para correr. Guarde su
máquina para correr lejos de la luz directa del sol.
No deje su máquina para correr en la posición de
almacenamiento a temperaturas de más de 30° C.
2. Vea el dibujo 1 a la izquierda. Sostenga la arma�
durademetalrmementeconlasdosmanosy
bájela hacia el piso. PRECAUCIÓN: No sujete la
armadura por los rieles plásticos para los pies
y no la deje caer. Doble las rodillas y mantenga
derecha la espalda.
19
PROBLEMAS
La mayoría de los problemas con su máquina para
correr se pueden solucionar siguiendo los pasos
que aparecen a continuación. Busque el síntoma
correspondiente y siga los pasos que se listan. Si
necesita asistencia adicional, véase la portada de
este manual.
SÍNTOMA: La máquina no se enciende
a. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchu�
fado en el protector contra sobretensiones y que
éste último esté enchufado en una toma eléctrica
debidamente conectada a tierra (ver la página 13).
Use solamente un protector contra sobretensiones
de un solo tomacorriente, que cumpla con todas
lasespecicacionesdescritasenlapágina13.
IMPORTANTE: La máquina para correr no es
compatible con las tomas equipadas con GFCI y
podría no ser compatible con las tomas equipadas con AFCI.
b. Después de enchufar el cable de alimentación,
asegúrese de que la llave esté introducida en la
consola.
c. Extraiga la llave de la consola y luego vuelva a
insertarla.
d. Si la máquina para correr todavía no funciona, por
favor vea la portada de este manual.
SÍNTOMA: Las pantallas de la consola se mantienen todavía encendidas cuando usted retira la
llave de la consola
a. La consola presenta una función de demostración
de pantalla diseñada para ser usada si la máquina
para correr está siendo exhibida en algún estab�
lecimiento comercial. Si las pantallas permanecen
encendidas cuando usted retira la llave, la función
de demostración está activada. Para apagar la
función de demostración, mantenga pulsado el
botón Parar [STOP] durante algunos segundos. Si
las pantallas todavía permanecen encendidas, vea
LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 18
para apagar la función de demostración.
SÍNTOMA: Las pantallas de la consola no funcionan
correctamente
rer, cerca del cable eléctrico. Si el interruptor se
proyecta hacia fuera como se indica, el interrup�
tor se ha disparado. Para reactivar el interruptor,
espere unos cinco minutos y luego pulse el inter�
ruptor hacia adentro.
Si el interruptor se ha disparado, espere cinco
minutos y a continuación pulse el interruptor
nuevamente.
b. Asegúrese de que el cable eléctrico esté
conectado. Si el cable eléctrico está enchufado,
desconéctelo, espere cinco minutos y vuelva a
conectarlo.
Reajuste
a. Retire la llave de la consola y DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. A continuación, retire los dos
Tornillos #8 x 3/4” (4) que se indican.
a
4
48
4
4
Levante con cuidado la Cubierta del Motor (48) y
luego deslícela hacia delante y sáquela. Asegúrese
de que la Cubierta del Motor no quede atrapada por
las lengüetas situadas a los lados de la Cubierta
del Motor.
20
Localice el Interruptor de Lengüeta (33) y el Imán
(32) ubicados a la derecha de la Polea (31).
Gire la polea hasta que el imán quede alineado
con el Interruptor de Lengüeta. Asegúrese de
que el espacio entre el Imán y el Interruptor
de Lengüeta sea de aproximadamente 3 mm.
Encasonecesario,aojeelTornillodeCabeza
Segmentada #8 x 3/4" (14), mueva levemente el
Interruptor de Lengüeta y, a continuación, vuelva
a apretar el Tornillo. Vuelva a deslizar con cuidado
la Cubierta del Motor (no se muestra) hasta su
sitio, alineando las guías. Coloque de nuevo la
Cubierta del Motor con los cinco Tornillos #8 x 3/4"
(no se muestra). Luego enchufe el cable eléctrico,
introduzca la llave y ponga en funcionamiento la
máquina para correr durante algunos minutos,
para comprobar que la lectura de velocidad sea la
correcta.
b. Si la banda para caminar se aprieta demasiado, el
funcionamiento correcto de su máquina para correr
puede afectarse y la banda para caminar puede
quedar dañada. Extraiga la llave y DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la llave hex�
agonal, gire los dos tornillos de ajuste del rodillo
estable en sentido antihorario, 1/4 de vuelta.
Cuando la banda para caminar esté tensionada
correctamente, deberá poder levantar cada lado
de ésta entre 5 y 7 cm de la plataforma para
caminar. Mantenga siempre la banda para caminar
centrada. Luego enchufe el cable eléctrico, inserte
la llave y ponga en funcionamiento la máquina
para correr durante algunos minutos. Repita esta
operación hasta que la banda para caminar esté
debidamente tensionada.
b
Vista
Frontal
3 mm
32
31
SÍNTOMA: La inclinación de la máquina para correr
no cambia correctamente
a. Pulse el botón Parar [STOP] y el botón para
aumentar la Velocidad [SPEED], inserte la llave
en la consola, y luego suelte el botón Parar y el
botón para aumentar la Velocidad. Pulse el botón
Parar y luego el botón para aumentar o disminuir
la Inclinación. La máquina para correr automáti�
camente subirá al nivel de inclinación máximo y
luego regresará al nivel mínimo. Esto calibrará el
sistema de inclinación. Si la inclinación no se cali�
bra, pulse el botón Parar y luego vuelva a pulsar
el botón para aumentar o disminuir la Inclinación.
Cuando se calibre la inclinación, retire la llave de
la consola.
33
14
5–7 cm
Tornillos de Ajuste del Rodillo Estable
c. Su máquina para correr presenta una banda para
caminar cubierta con lubricante de alto ren�
dimiento. IMPORTANTE: Nunca aplique aerosol
de silicona ni otras sustancias a la banda
para caminar ni a la plataforma para caminar
a menos que un representante de servicio
autorizado se lo indique. Esto puede deterio-
rar la banda para caminar y causar desgaste
excesivo. Si sospecha que la banda para caminar
necesita más lubricante, consulte la portada de
este manual.
d. Si la banda para caminar continúa perdiendo velo�
cidad cuando se camina sobre ella, por favor vea
la portada de este manual.
SÍNTOMA: La banda para caminar disminuye de
velocidad cuando se camina sobre ella
a. Use solamente un protector contra sobretensiones
de un solo tomacorriente, que cumpla con todas
lasespecicacionesdescritasenlapágina13.
21
SÍNTOMA: La banda está descentrada o resbala
cuando se camina sobre ella
a. Si la banda para caminar no está centrada,
primero retire la llave y luego DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. Si la banda para caminar
se ha movido a la izquierda, use la llave hex�
agonal para girar el tornillo izquierdo del rodillo
estable 1/2 vuelta en sentido horario. Si la banda para caminar se ha movido a la derecha, gire
el tornillo del rodillo estable izquierdo en sentido
antihorario 1/2 vuelta. Tenga cuidado de no ajustar
de más la banda para caminar. Luego enchufe el
cable eléctrico, inserte la llave y ponga en funcio�
namiento la máquina para correr durante algunos
minutos. Repita esta operación hasta que la banda
para caminar esté centrada.
SÍNTOMA: Los brazos chirrían durante el uso
a. (Nota: La corrección de este problema requiere
una pequeña cantidad de grasa marina, disponible
en ferreterías.) Gire la perilla de resistencia (A) en
dirección opuesta a las agujas del reloj y retírela.
Luego retire el cono de resistencia (B) y el brazo
(C) junto con la placa de resistencia (D), el espa�
ciador plástico (E), la arandela de resorte (F), las
arandelas (G) y el cojinete de empuje (H). (Nota:
Si la placa de resistencia [D] se sale del cono de
resistencia (B), vuelva a introducirla empujándola.)
esté caminando en ella, primero retire la llave y
DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando
la llave hexagonal, gire 1/4 de vuelta ambos tornil�
los del rodillo estable en sentido horario. Cuando
la banda para caminar esté apretada correcta�
mente, usted debe poder levantar cada lado de la
banda para caminar de 5 a 7 cm de la plataforma
para caminar. Mantenga siempre la banda para
caminar centrada. A continuación, conecte el cable
eléctrico, inserte la llave y camine con cuidado
sobre la máquina para correr durante algunos
minutos. Repita esta operación hasta que la banda
para caminar esté debidamente tensionada.
C
B
E
G
D
F
H
A
b
22
GUÍA DE EJERCICIOS
PRECAUCIÓN: Antes de ini-
ciar éste o cualquier programa de ejercicios
consulte con su médico. Esto es especial-
mente importante para personas de edades
superiores a 35 años, o para aquellos que
hayan presentado problemas de salud.
El sensor de pulso no es un dispositivo
médico. Varios factores pueden afectar la
precisión de las lecturas del ritmo cardíaco.
El sensor de pulso está previsto sólo como
ayuda para los ejercicios, determinando las
tendencias generales de su ritmo cardíaco.
Estas indicaciones le ayudarán a planificar su pro�
grama de ejercicios. Para información detallada sobre
los ejercicios consiga un libro acreditado o consulte
con su médico. Recuerde que una nutrición y un
descanso adecuados son esenciales para obtener
resultados satisfactorios.
INTENSIDAD DE LOS EJERCICIOS
Lo mismo si su objetivo es quemar grasa que si lo
es fortalecer su sistema cardiovascular, la clave para
alcanzar los resultados es hacer ejercicios con la inten�
sidad adecuada. Usted puede basarse en su ritmo
cardíaco para encontrar el nivel de intensidad adec�
uado. El esquema que se presenta más abajo muestra
los ritmos cardíacos recomendados para quemar grasa
y hacer ejercicios aeróbicos.
Quemar Grasa—Para quemar grasa eficientemente,
debe hacer ejercicios a un nivel de intensidad bajo
durante un periodo de tiempo mantenido. Durante
los primeros minutos de ejercicio su cuerpo utiliza las
calorías de los carbohidratos para obtener energía.
Sólo tras los primeros minutos de ejercicio su cuerpo
comienza a utilizar las calorías de grasa almacenada
para obtener energía. Si su objetivo es quemar grasa,
ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que el
ritmo cardíaco esté próximo al número más bajo de
su zona de entrenamiento. Para quemar la máxima
cantidad de grasa, realice los ejercicios con su ritmo
cardíaco cerca del número intermedio de su zona de
entrenamiento.
Ejercicios Aeróbicos—Si su objetivo es fortalecer su
sistema cardiovascular, debe realizar ejercicios aeróbi�
cos, una actividad que requiere grandes cantidades de
oxígeno durante periodos de tiempo prolongados. Para
realizar ejercicios aeróbicos ajuste la intensidad de sus
ejercicios hasta que su ritmo cardíaco esté próximo al
número más alto de su zona de entrenamiento.
GUÍAS DE ENTRENAMIENTO
Calentamiento—Comience estirando y ejercitando
ligeramente los músculos entre 5 y 10 minutos. El
calentamiento aumenta su temperatura corporal, su
frecuencia cardiaca y su circulación, preparándole
para los ejercicios.
Ejercicio en la Zona de Entrenamiento—Realice
ejercicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo
cardíaco en su zona de entrenamiento. (Durante
las primeras semanas de su programa de ejerci�
cios no mantenga su ritmo cardíaco en su zona de
entrenamiento durante más de 20 minutos.) Respire
regularmente y profundamente mientras hace ejerci�
cios–nunca contenga la respiración.
Para encontrar el nivel de intensidad adecuado,
busque su edad en la parte inferior del esquema (las
edades se redondean al múltiplo de 10 más cercano).
Los tres números que se listan encima de su edad
definen su “zona de entrenamiento.” El número más
pequeño es el ritmo cardíaco cuando se queme grasa,
el número intermedio es el ritmo cardíaco cuando se
quema la máxima cantidad de grasa y el número más
grande es el ritmo cardíaco cuando se realizan ejerci�
cios aeróbicos.
Relajación—Termine con estiramientos entre 5 y 10
minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus
músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al
ejercicio.
FRECUENCIA DE EJERCICIOS
Para mantener o mejorar su forma física, complete
tres sesiones de entrenamiento cada semana, con al
menos un día de descanso entre sesiones. Tras algu�
nos meses de ejercicio regular, puede completar hasta
cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo
desea. Recuerde, la clave para el éxito es hacer de los
ejercicios una parte regular y agradable de su vida
diaria.
23
LISTA DE LAS PIEZAS
N° Ctd. Descripción N° Ctd. Descripción
Nº de Modelo 24843.0 R0312A
1 8 Tornillo de Tierra #8 x 1/2"
2 6 Tornillo 3/8" x 3 1/4"
3 10 Arandela Estrella 3/8"
4 31 Tornillo #8 x 3/4"
5 8 Tornillo 5/16" x 3/4"
6 8 Arandela Estrella 5/16"
7 4 Tornillo #8 x 1"
8 2 Tornillo #10 x 1 1/2"
9 2 Perno 3/8" x 2 1/2"
10 1 Espaciador del Motor de Inclinación
11 2 Tornillo M6 x 50mm
12 2 Perno 3/8" x 1"
13 3 Sujetador de la Cubierta
14 19 Tornillo de Cabeza Segmentada
#8 x 3/4"
15 1 Perno 3/8" x 1 3/4"
16 6 Tuerca de Bloqueo 3/8"
17 2 Tornillo 1/4" x 3/8"
18 4 Tornillo #8 x 1/2"
19 4 Perno 5/16" x 1 1/2"
20 4 Tuerca 5/16"
21 2 Tapa de la Baranda Superior
22 2 Arandela Estrella #8
23 4 Arandela Estrella 1/4"
24 2 Arandela del Rodillo de Manejo
25 2 Tornillo 1/4" x 1 1/4"
26 2 Arandela de la Armadura de
Inclinación
27 1 Riel para los Pies Izquierdo
28 2 Cojín de la Plataforma
29 1 Calcomanía de Precaución
30 2 Guía de la Banda
31 1 Rodillo de Manejo/Polea
32 1 Imán
33 1 Interruptor de Lengüeta
34 1 Abrazadera del Interruptor de
Lengüeta
35 1 Motor de Manejo
36 1 Controlador
37 1 Placa del Controlador
38 1 Armadura
39 1 Plataforma para Caminar
40 1 Banda para Caminar
41 1 Riel para los Pies Derecho
42 1 Rodillo Estable
43 1 Pata Trasera Izquierda
44 1 Llave Hexagonal
45 1 Llave Hexagonal 5/32"
46 1 Pata Trasera Derecha
47 1 Cable de Tierra de la Consola
48 1 Cubierta del Motor
49 1 Motor de Inclinación
50 2 Buje de la Armadura de Levante
51 1 Armadura de Levante
52 1 Charola Ventral
53 1 Ojal Reforzado del Cable Eléctrico
54 1 Cable Eléctrico
55 1 Interruptor Eléctrico
56 4 Tornillo 1/4" x 3 1/2"
57 1 Consola
58 1 Base de la Consola
59 1 Baranda Izquierda
60 2 Tapa de la Baranda Inferior
61 1 Barra Cruzada de la Consola
62 1 Llave/Sujetador
63 1 Cable del Montante Vertical
64 1 Baranda Derecha
65 2 Inserción del Brazo
66 1 Montante Vertical Izquierdo
67 1 Cubierta del Pasador
68 1 Montaje del Pasador
69 2 Calcomanía de Advertencia
70 4 Tapa de la Base
71 2 Almohadilla Gruesa de la Base
72 2 Almohadilla Fina de la Base
73 1 Ojal Reforzado del Montante
Vertical
74 1 Base
75 2 Rueda
76 1 Montante Vertical Derecho
77 2 Pasador de la Armadura de Levante
78 8 Tornillo Punta Broca #8 x 3/4"
79 2 Arandela Estrella 1/4"
80 1 Perno 3/8" x 1 1/2"
81 2 Atadura de Cables
82 1 Espaciador del Pasador
83 2 Abrazadera de la Consola
84 1 Brazo Izquierdo
85 1 Brazo Derecho
86 2 Tornillo #10 x 3/4"
87 8 Arandela Plana #10
* – Manual del Usuario
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas
de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas.
24
DIBUJO DE LAS PIEZAS A
38
Nº de Modelo 24843.0 R0312A
4
35
36
33
25
39
40
77
20
87
30
87
18
14
14
14
14
87
28
14
87
41
14
37
22
1
17
14
34
1
24
32
77
19
20
1
1
25
24
19
31
30
27
18
87
14
14
28
87
14
14
87
29
14
87
14
19
79
11
19
20
42
43
14
79
14
20
11
14
14
14
46
45
14
44
25
DIBUJO DE LAS PIEZAS B
Nº de Modelo 24843.0 R0312A
13
13
4
50
26
16
51
16
10
13
48
4
16
15
49
16
80
26
50
4
52
4
4
4
4
53
4
1
55
4
4
54
26
78
DIBUJO DE LAS PIEZAS C
Nº de Modelo 24843.0 R0312A
60
21
4
61
58
4
4
57
7
47
4
1
5
4
81
59
84
66
4
6
5
83
6
5
6
5
67
8
82
68
4
4
4
4
4
21
4
63
4
62
4
70
86
83
23
56
2
3
69
9
75
16
72
78
3
65
12
16
75
85
60
70
71
78
73
74
63
69
7
65
64
6
56
78
6
5
6
5
86
23
12
70
71
76
3
3
2
1
70
72
27
3
2
9
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO
Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asis�
tencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)
GARANTÍA LIMITADA
IMPORTANTE: Usted debe registrar este producto dentro de 30 días de la fecha de compra para
evitar cargos adicionales por servicio rendido bajo la garantía. Comuníquese al 01-800-681-9542
o servicio@icontness.com.
ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) garantiza que este producto está libre de defectos en fabricación y
material, bajo el uso normal y condiciones normales de servicio. Se garantizan las piezas y la mano de
obra por un (1) año de la fecha de compra.
Esta garantía se extiende solo al comprador original. La obligación de ICON bajo esta garantía se limita a
la reparación y el reemplazo, que será la opción de ICON, del producto por medio de uno de los centros
de servicio autorizados. Todos los reparos por lo cual se hacen reclamos de garantía, deben ser pre�
autorizados por ICON. Si el producto se envía a un centro de servicio, los cargos de envío desde y hacia
el centro de servicio serán la responsabilidad del cliente. El cliente será responsable de pagar un cargo
mínimo de envío por piezas de reemplazo enviadas mientras este producto está bajo la garantía. El cliente
será responsable por un cargo mínimo de viaje por servicios dados dentro del domicilio. Esta garantía no
se extiende a cualquier daño al producto causado durante el envió. Esta garantía será automáticamente
anulada si el producto se usa como modelo de demostración en una tienda, si no se siguen todas las
instrucciones en este manual, si se abusa el producto o si se usa inapropiadamente o abnormalmente, o
si se usa el producto con el propósito de comercio o renta. ICON no autoriza alguna otra garantía, más
alládelaquesepresentaespecícamenteaquí.
ICON no es responsable o está obligado por daños indirectos, especiales, o como consecuencia que sur�
jan por o en conexión con el uso o el desempeño del producto; daños con respecto a pérdida económica,
o instalación; u otros daños consecuentes de cualquier naturaleza.
La garantía que se extiende aquí reemplaza cualquier o todas las otras
garantías, y cualquier garantía insinuada por la promoción del producto
para la venta o el bienestar físico para un propósito particular son limitados
en su alcance y duración de los términos que se exponen en ésta. Esta
garantíaledaderechoslegalesespecícos.
Tecnoservicio
Tenayuca 55 “A” Mez. 1
Col. Letran Valle
Del. Benito Juarez
Mexico DF C.P. 03650
Tel. 01-800-681-9542