ProForm 246330 Owner's Manual

Nº. du Modèle 24633.0 Nº. de Série
de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, VEUILLEZ-NOUS CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTELE DIRECTEMENT.
LE TAPIS DE COURSE
Manuel De L’Ulisateur
APPUYEZ SANS FRAIS:
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
OU PAR COURRIEL: customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
LOCALISATION D’UN PROBLEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : a
tions ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant
’utiliser le tapis de course.
d
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés des avertissements et des précautions.
2. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel.
3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2 mètres (8 pieds) d’es­pace derrière le tapis de course et 0,5 mètre (2 pieds) sur les côtés. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui empêcherait la circulation d’air dans l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou près d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit jamais être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 113kg (250 livres).
N’autorisez jamais plus d’une personne à la
8. fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez tou­jours des chaussures de sport ; n’utilisez ja­mais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page
10.
10) dans un suppresseur de surtension à prise unique (non-inclus) que vous brancherez sur un circuit mis à la terre, de 15
fin de réduire les risques de brûlures, d’incendies, d’électrocu-
ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur ce circuit. N’utilisez pas de rallonge.
11. Utilisez seulement un suppresseur de surten­sion à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 9. Pour acheter un suppresseur de surtension, de­mandez conseil dans votre magasin Sears local ou appelez le voir dernière page de ce manuel pour commander la pièce numéro
146148. Vous pouvez aussi vous en procurer un dans tout magasin vendant des appareils électroniques.
12. Le système de contrôle du tapis de course pourrait subir des dommages si un sup­presseur de surtension ne fonctionnant pas correctement est utilisé. Si le système de con­trôle est endommagé, la courroie mobile pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter subite­ment, pouvant ainsi provoquer des chutes et des blessures graves.
13. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension près d’une sur­face émettant de la chaleur.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation et la prise sont endommagés ou, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈ ne fonctionne pas correctement.)
15. Lisez, assurez-vous de comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page
11).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la cour­roie. Tenez toujours la rampe et les bras pour la partie supérieure du corps quand vous vous entraînez sur le tapis de course.
Le tapis de course peut se déplacer à des
17. vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres­sivement de manière à éviter des change­ments brusques de vitesse.
ME à la page 18 si le tapis de course
3
8. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil
1
médical. De nombreux facteurs, tels les mouve-
ents de l’utilisateur pendant l’exercice, peu-
m vent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du ry­thme cardiaque lors de l’exercice.
19. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Enlevez toujours la clé de la con­sole quand le tapis de course n’est pas utilisé.
20. N’essayez pas de soulever, de baisser ou de déplacer le tapis de course avant qu’il ne soit correctement assemblé. (Voir L’ASSEMBLAGE À LA PAGE 6, ET COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
16.) Pour pouvoir soulever, baisser ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20kg (45 livres) sans difficulté.
21. Quand vous rangez le tapis de course, as­surez-vous que le loquet de rangement est
orrectement verrouillé.
c
2. Vérifiez et serrez correctement toutes les
2
pièces du tapis de course régulièrement.
23. N’insérez pas et ne laissez jamais tomber d’ob­jets dans les ouvertures du tapis de course.
DANGER : débranchez toujours le cor-
24. don d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel doivent être effectués uniquement par un représentant de service autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu pour un usage privé. Il ne doit pas être utilisé dans une institu­tion commerciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exerci-
ces. Ceci s’adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou des dégâts matériels résultants de l’utilisation de cet appareil.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ci-dessous sont collés sur le tapis de course. Si un autocollant est man­quant ou illisible, appelez le dernière page pour commander un nouvel autocollant gratuit. Collez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont pas illustrés à l’échelle.
4
AVANT DE COMMENCER
erci d’avoir choisi le tapis de course PROFORM
M
ROSSWALK 405E. Le tapis de course CROSSWALK
C 405E offre un éventail impressionnant de fonctionnalités pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque que vous ne vous en­traînez pas, le tapis de course CROSSWALK 405E peut être plié, prenant ainsi moitié moins d’espace que les autres tapis de course.
ppelez le numéro gratuit voir dernière page de ce
a
anuel. Pour mieux nous assister lors de votre appel,
m notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du mod­èle du tapis de course est le 24633.0. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des ques-
tions concernant cet appareil après avoir lu le manuel,
Plateau à Accessoires
Rampe
Bouton du Loquet
Courroie Mobile
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Bras pour la Partie
Supérieure du Corps
(Bras PSC)
Console
Clé/Pince
Montant
Interrupteur Remise
à Zéro/Éteint
Cordon
d’Alimentation
Repose-pieds
ARRIÈRE
Bouton de Réglage du Rouleau Arrière
CÔTÉ DROIT
Plate-forme de Marche avec
système d’amorti pour un con-
fort d’entraînement maximum
5
ASSEMBLAGE
Rondelle Étoilée de 5/16” (101)–4
Rondelle Étoilée
de 1/4" (95)–4
1
/2” Screw (119)–1
3/4” Tek Screw (58)–8
Écrou (13)–2
Vis Autoperçante de
1” (39)–4
Écrou de la Jambe d’Extension (46)–2
Vis de 3/4” (2)–8
Handrail Bolt (37)–4
Boulon de 2 1/4" (93)–2
Silver Ground
Screw (G)–1
Boulon de la
Rampe (37)–4
Boulon de 3 1/2" (96)–4
3/8” Star
Washer (83)–4
Pulse Bar Star Washer (65)–4
Rondelle Étoilée
de 3/8" (5)–4
Rondelle de
1/4” (38)–4
2 3/4” Bolt (100)–2
Boulon de la Roue (64)–2
’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
L
lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : l’envers
e la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il est possible que lors le trans-
d port de l’appareil, une petite quantité de lubrifiant se soit posée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez-la avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses ainsi qu’un tournevis cruciforme , un maillet en caoutchouc et une clé à molette .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES à la page 23. Le nombre après les paren­thèses indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce ne se trouve pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’ait pas été attachée sur une autre pièce.
numéro gratuit 1-800-469-4663. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
Si une pièce est manquante, appelez le
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le tapis de course sur son côté gauche, comme il lustré. Pliez à moitié le Cadre (86) pour que le tapis de course soit plus stable. Ne pliez pas
complètement le tapis de course jusqu’à ce que l’assemble soit terminé.
Insérez une Jambe d’Extension (63) dans la base du Montant (69) droit, comme illustré. Tenez l’Écrou de la Jambe d’Extension (46) sous la Jambe d’Extension puis, vissez un Boulon de 2 1/4" (93) avec une Rondelle Étoilée de 5/16" (101) dans la partie supérieure de la Jambe d’Extension. Ensuite, vissez un Boulon de 2 3/4" (100) avec une Rondelle Étoilée de 5/16" sous la Jambe d’Extension. Serrez ferme-
ment les Boulons.
1
69
-
93
101
63
86
46
101
100
6
2. Attachez deux Coussins Ronds de la Base (57) sur la base du Montant (69) droit à l’aide de
eux Vis Autoperçantes de 1" (39).
d
2
4
6
Attachez une Roue (66) sur la base du Montant
69) droit à l’aide du Boulon de la Roue (64) et
( d’un Écrou (13), comme illustré.
xcessivement le Boulon ;la Roue doit pou-
e
voir tourner librement.
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, placez doucement le tapis de course sur son côté droit, comme illustré. Ne pliez pas complètement le
Cadre (86) avant de l’avoir complètement as­semblé.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (63) dans la base du Montant (69) gauche. Placez un Écrou de la Jambe d’Extension (46) sous la Jambe d’Extension puis, vissez un Boulon de 2 1/4" (93) avec une Rondelle Étoilée de 5/16" (101) dans la partie supérieure de la Jambe d’Extension. Ensuite, vissez un Boulon de 2 3/4" (100) avec une Rondelle Étoilée de 5/16" sous la Jambe d’Extension. Serrez fermement les Boulons.
Ne serrez pas
69
57
57
39
3
69
101
46
100
63
66
13
39
93
101
86
4. Attachez deux Coussins Ronds de la Base (57) sur la base du Montant (69) gauche à l’aide de deux Vis Autoperçantes de 1" (39).
Attachez une Roue (66) sur la base du Montant (69) gauche à l’aide d’un Boulon de la Roue (64) et d’un Écrou (13), comme illustré. pas excessivement le Boulon ; la Roue doit pouvoir tourner librement.
Ne serrez
4
66
13
39
57
64
69
57
39
7
5. Placez la Console (43), l’arrière face à vous, sur une surface douce pour éviter de rayer la
onsole. Ensuite, placez une des Rampes (71)
C sur la Console, comme illustré. Attachez la Rampe à l’aide de trois Vis de 3/4" (2). Assurez-
vous que le fil de la Console n’est pas pincé.
issez les trois Vis de quelques tours cha-
V
une avant de les serrer complément. Ne ser-
c rez pas excessivement les Vis.
Attachez l’autre Rampe (non-illustrée) de l’autre côté de la Console (43), comme décrit ci-dessus.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez les Montants (non-illustrés) à la verticale.
5
71
Fils de la
Console
43
2
2
2
6. Retirez l’attache en plastique qui maintient le Groupement de Fils (42) sur le Montant (69) droit. Ensuite, enfilez l’attache colorée sur le Groupement de Fils dans les grands trous sur la Rampe (71) droite. Ensuite, tirez le Groupement de Fils vers le haut par les trous.
Placez les Rampes (71) et la Console (43) sur les Montants (69).
Groupement de Fils (42) et le fil de la console ne sont pas pincés. Jetez l’attache colorée.
Ensuite, branchez le Groupement de Fils (42) sur le fil de la console. Assurez-vous que les con-
necteurs sont branchés correctement (voir le schéma en encadré). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’en­clencher en place. Si les connecteurs ne glissent
pas facilement l’un dans l’autre et ne s’en­clenchent pas, tournez un des connecteurs et es­sayez de nouveau. SI LES CONNECTEURS NE
SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE EST ALLUMÉE. Insérez les con-
necteurs et l’excédent du fil dans la Console (43).
Assurez-vous que le
6
43
Attache Colorée
71
Console
Fil
42
42
Console
Fil
69
Serrez les quatre Boulons de la Rampe (37)
7. avec les quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (95) dans les Montants (69) et les Rampes (71).
Vissez les quatre Boulons de la Rampe de quelques tours avant de les serrer complète­ment.
7
71
37
95
69
37
71
37
95
69
95
37
95
8
8. Attachez le Bras PSC Gauche (76) sur le Montant (69) gauche à l’aide de deux Boulons
e 3 1/2" (96), deux Rondelles de 1/4" (38) et
d deux Rondelles Etoilées de 3/8" (5), comme il-
ustré. A
l
se trouve sur le côté indiqué de la Console (43).
Attachez le Bras PSC Droit (non-illustré) sur l’autre Montant (non-illustré) de la même manière.
ssurez-vous que le Bras PSC Gauche
8
9. Attachez le Logement du Loquet (29) et la Bague d’Espacement du Loquet (98) sur le Montant (69) gauche à l’aide de deux Vis de 3/4" (2). Assurez-
vous que le grand trou se trouvant dans le Logement du Loquet est sur le côté illustré. Ne serrez pas excessivement les Vis.
Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la goupille. Insérez la goupille dans le Logement du Loquet (29) puis, vissez de nouveau le bouton sur la goupille.
9
Ressort
96
Grand Trou
Bouton
2
Col
69
38
29
Goupille
76
43
5
5
98
69
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : des
pièces supplémentaires peuvent avoie été incluses. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie mobile (voir page 19). Pour protéger votre sol ou votre mo quette, placez un revêtement sous le tapis de course.
9
-
Loading...
+ 19 hidden pages