En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
VEUILLEZ-NOUS CONTACTER
AU SERVICE À LA CLIENTELE
DIRECTEMENT.
LE TAPIS DE COURSE
Manuel de l’Utilisateur
APPUYEZ SANS FRAIS:
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :a
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
vant d’utiliser le tapis de course.
a
. Le propriétaire est responsable d’informer
1
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce
produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2 m (8 pieds) d’espace
derrière le tapis de course et 0,5 m (2 pieds)
de chaque côté. Ne l’installez pas sur une sur
face qui empêcherait la circulation d’air de
l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un
revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés d’une source
d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit jamais être utilisé
par des personnes dont le poids est supérieur
à 113 kg (250 livres).
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez tou
jours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page
10), dans un suppresseur de tension à prise
unique (non inclus) que vous brancherez sur
fin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
n circuit mis à la terre de 15 ampères ou plus.
u
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
ce circuit. Evitez d’utiliser une rallonge.
11. Utilisez seulement un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 9. Pour acheter
un suppresseur de surtension, demandez
conseil dans votre magasin Sears local ou appelez le voir dernière page de ce manuel pour
commander la pièce numéro 146148. Vous
-
-
pouvez aussi vous en procurer un dans tout
magasin vendant des appareils électroniques.
12. L’inobservation de cette recommandation
pourrait résulter en un bris du système de
commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie de
marche pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter
subitement ce qui pourrait occasionner une
chute et des blessures graves.
13. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le
suppresseur de surtension près d’une source
de chaleur.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
le tapis de course est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d’alimentation et la prise sont endommagés
ou, si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir LOCALISATION D’UN
PROBLÈME à la page 18 si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement.)
Lisez, assurez-vous de comprendre et testez
15.
les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 11).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour
roie. Tenez toujours la rampe et les bras pour
la partie supérieure du corps quand vous
vous entraînez sur le tapis de course.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
-
3
18. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mou-
ements de l’utilisateur pendant l’exercice,
v
peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque
moins précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du
rythme cardiaque lors de l’exercice.
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé de
la console quand le tapis de course n’est pas
utilisé.
20. N’essayez pas de soulever, de baisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu’il ne soit
correctement assemblé. (Voir l’ASSEMBLAGE
à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 16.) Pour
pouvoir soulever, baisser ou déplacer le tapis
de course, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 livres) sans difficulté.
21. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé complètement dans le verrou.
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
23. N’insérez pas d’objet dans les ouvertures du
tapis de course.
DANGER : débranchez toujours le
24.
ordon d’alimentation immédiatement après
c
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant d’effectuer les procédures d’entretien
et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en
être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis de course ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
AVERTISSEMENT :consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme
d’exercices. Ceci s’adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou des dégâts matériels résultants de l’utilisation de cet appareil.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés plus bas ont été apposés sur
votre tapis de course. Trouvez la feuille d’autocollants
qui contient l’information dans quatre langues. Placez
les autocollants en français pardessus les autocollants
en anglais aux endroits indiqués. Si l’un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer
avec la ligne d’assistance au numéro sans frais pour
commander gratuitement un autocollant de rechange.
Apposez l’autocollant à l’endroit indiqué sur le schéma.
Remarque : les autocollants ne sont pas illustrés à ses
tailles réelles.
4
AVANT DE COMMENCER
erci d’avoir choisi le tapis de course PROFORM®
M
ROSSWALK 375E. Le tapis de course CROSSWALK
C
375E offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et
plus efficaces. De plus, lorsque que vous ne vous entraînez pas, le tapis de course CROSSWALK 375E peut
être plié, prenant ainsi moitié moins d’espace que les
autres tapis de course.
elez le numéro gratuit voir dernière page de ce ma-
p
uel. Pour mieux nous assister lors de votre appel,
n
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de course est le 24623.0. Vous trouverez
le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le
tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions
concernant cet appareil après avoir lu le manuel, ap-
Plateau à Accessoires
Rampe
Bouton du Loquet
Courroie Mobile
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Bras pour la Partie
Supérieure du Corps
Console
Clé/Pince
Montant
Coupe-Circuit Remise
à Zéro/Éteint
Cordon
d’Alimentation
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
CÔTÉ DROIT
Plate-forme de Marche Anti-
Choc pour un confort d’en-
traînement maximum
5
ASSEMBLAGE
Rondelle Étoilée
de 5/16" (101)–4
Rondelle Étoilée
de 1/4" (95)–4
1/2” Screw (119)–1
3/4” Tek Screw (58)–8
Guide de la Courroie (32)–2
Vis Autoperçante
de 1" (39)–4
Écrou de la Jambe
d’Extension
(46)–2
Vis de 3/4" (2)–8
Handrail Bolt (37)–4
Boulon de 2 1/4" (93)–2
Silver Ground
Screw (G)–1
Attache Flexible
(37)–4
Boulon de 3 1/2" (96)–4
3/8” Star
Washer (83)–4
Pulse Bar Star
Washer (65)–4
Rondelle Étoilée
de 3/8" (5)–4
Rondelle de 1/4"
(38)–4
Boulon de 2 3/4" (100)–2
Boulon de la Roue(64)–2
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages.
e jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : le dessous de la
N
courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite
quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte
pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un
étergent non-abrasif.
d
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme ,
maillet en caoutchouc , et clé à molette .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES à la page 23. Le nombre après les parenthèses
indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce ne se trouve pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’ait pas été attachée sur une autre pièce. Si une pièce est manquante, appelez le numéro á la premiére
page. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation estbranché. Avec l’aide d’une deuxième personne,
placez le tapis de course sur son côté gauche,
comme illustré. Pliez à moitié le Cadre (86) pour
que le tapis de course soit plus stable. Ne pliez
pas complètement le tapis de course avant de
l’avoir complètement assemblé.
Enfoncez la Jambe d’Extension (63) dans la base
des Montants (69). Tenez un Écrou de la Jambe
d’Extension (46) au bas de la Jambe d’Extension,
puis vissez un Boulon de 2 1/4" (93) à l’aide d’une
Rondelle Étoilée de 5/16" (101) à l’intérieur de la
partie supérieure de la Jambe d’Extension.
Ensuite, vissez un Boulon de 2 3/4" (100) à l’aide
d’une Rondelle Étoilée de 5/16" dans la partie infé
rieure de la Jambe d’Extension. Serrez ferme
ment les Boulons.
-
-
1
69
93
101
86
63
46
101
100
6
2. Attachez deux Coussins Ronds de la Base (57)
sur la base des Montant (69) droit à l’aide de
eux Vis Autoperçantes de 1" (39).
d
ttachez une Roue (66) sur la base des Montant
A
(69) droit à l’aide du Boulon de la Roue (64) et
d’un Écrou de la Roue (32), comme illustré. Neserrez pas excessivement le Boulon ; la Roue
doivent pouvoir tourner librement.
2
64
66
32
39
57
69
57
39
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
doucement le tapis de course sur son côté droit
comme illustré. Ne pliez pas complètement le
tapis de course avant de l’avoir complètement assemblé.
Insérez une Jambe d’Extension (63) dans la base
du Montant (69). Tenez un Écrou de la Jambe
d’Extension (46) au bas de la Jambe d’Extension,
puis vissez un Boulon de 2 1/4" (93) à l’aide
d’une Rondelle Étoilée de 5/16" (101) à l’intérieur
de la partie supérieure de la Jambe d’Extension.
Ensuite, vissez un Boulon de 2 3/4" (100) à l’aide
d’une Rondelle Étoilée de 5/16" dans la partie inférieure de la Jambe d’Extension. Serrez ferme-
ment les Boulons.
3
69
93
101
101
100
46
63
57
7
5. Placez la Console (43), l’arrière face à vous, sur
une surface douce pour éviter de rayer la
onsole. Ensuite, placez une des Rampes (71)
C
sur la Console, comme illustré. Attachez la
Rampe à l’aide de trois Vis de 3/4" (2). Assurez-
vous que le fil de la Console n’est pas pincé.
issez les trois Vis de quelques tours cha-
V
une avant de les serrer complément. Ne ser-
c
rez pas excessivement les Vis.
Attachez l’autre Rampe (non-illustrée) de l’autre
côté de la Console (43), comme décrit ci-dessus.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
les Montants (non-illustrés) à la verticale.
5
71
ils de la
F
Console
43
2
2
2
6. Retirez l’attache en plastique qui maintient le
Groupement de Fils (42) sur le Montant (69)
droit. Enfilez l’attache colorée sur le Groupement
de Fils dans les grands trous sur la Rampe (71)
droite. Tirez le Groupement de Fils vers le haut
par les trous.
Placez ensuite les Rampes (71) avec la Console
(43) sur les dessus des Montants (69).
vous que le Groupement de Fils (42) et le fil
de la console ne sont pas coincés. Déliez et
jetez le fil coloré.
Attachez le Montant de Fils (42) au fil de la
console. Assurez-vous que les connecteurs
sont branchés correctement (voir le schéma
en encadré). Les connecteurs doivent facilement glisser l’un dans l’autre et s’enclencher
en place. Si les connecteurs ne glissent pas fa-
cilement l’un dans l’autre et ne s’enclenchent
pas, tournez un des connecteurs et essayez à
nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA
CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND ELLE SOIT ALLUMÉE. Insérez les
connecteurs et l’excédent du fil à l’intérieur de la
Console (43).
Assurez-
6
43
71
42
7
Attache
Colorée
69
Fils de la
Console
Fils de la
Console
42
7. Serrez les quatre Boulons de la Rampe (37)
avec les quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (95)
dans les Montants (69) et les Rampes (71).
Vissez les quatre Boulons de quelques tours
avant de les serrer complètement.
71
37
95
69
37
71
95
95
37
69
37
95
8
8. Attachez le Bras PSC Gauche (76) sur le
Montant (69) gauche à l’aide de deux Boulons
e 3 1/2" (96), deux Rondelles de 1/4" (38) et
d
deux Rondelles Etoilées de 3/8" (5), comme
llustré. A
i
Gauche se trouve sur le côté indiqué de la
Console (43).
Attachez le Bras PSC Droit (non-illustré) sur
l’autre Montant (non-illustré) de la même manière.
ssurez-vous que le Bras PSC
8
9. Attachez le Logement du Loquet (29) et la Bague
d’Espacement du Loquet (98) au Montant (69)
gauche à l’aide de deux Vis de 3/4" (2). Assurez-
vous que le grand trou se trouvant dans le
Logement du Loquet est sur le côté illustré.
Ne serrez pas les Vis à fond.
Retirez le bouton hors de la tige. Assurez-vous
que le col et le ressort sont sur la goupille,
comme illustré. Insérez la goupille dans
Logement du Loquet (29), et replacez le bouton
sur la goupille en serrant.
9
Ressort
96
Grand Trou
Bouton
2
Col
69
38
29
Goupille
76
43
5
5
98
69
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : des
pièces supplémentaires peuvent avoie été incluses. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La
clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie mobile (voir page 19). Pour protéger votre sol ou votre mo
quette, placez un revêtement sous le tapis de course.
9
-
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.