ProForm 100420 User Manual

LIVRET D’INSTRUCTIONS
ATTENTION:
Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions incluses dans ce livret avant d’utiliser cet appareil. Conservez ce livret pour réfé­rences ultérieures.
QUESTIONS?
POUR ÉVITER DES DÉLAIS INUTILES, VEUILLEZ APPELER NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE. Des techniciens qualifiés sont là pour répondre à toutes vos questions.
SERVICE À LA CLIENTÈLE:
1-888-936-4266
du lundi au jeudi de 8h00 à
18h30, vendredi de 8h00 à
18h00 HE
Numéro du Modèle 831.100420 Numéro de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus. L’autocollant du numéro de série est sur le cadre derrière de cou­vercle d’accès.
Un kit de test d’acidité (non-inclus) est requis pour l’usage et l’entretien correct du DAYBREAK. Vous pouvez vous procurer un kit de test d’acidi­té dans n’importe quel magasin qui vend des pro­duits pour piscine ou jacuzzi.
2
No. de Pièce 145132 H00291AC R0398B Imprimé aux E.U. © 1998 Sears Canada, Inc.
PROFORM
®
est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. Le RESTORATION 510 est vendu par SEARS.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
ICON du CANADA, Inc. (ICON), garantie que ce produit n’a aucun défaut de fabrication ou de matériaux, sous utilisation et maintenance normale, pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours après la date d’achat de ce produit. ICON rallonge une garantie limitée pendant cinq (5) ans sur la structure du jacuz­zi. ICON rallonge aussi une garantie limitée de deux (2) ans pour la pompe et le moteur. Cette garantie est rallongée seulement pour l’acheteur original. L’obligation d’ICON sous cette garantie est limitée au remplacement ou aux réparations, au choix d’ICON, du produit par un des centres de service autorisés. Toutes réparations qui sont soumises sous la garantie doivent être pré-approuvées par ICON. Cette garantie ne comprend pas les dommages causés ou dues au transport, abus, mauvais usage, ou répa­rations faites par une personne non-autorisée par ICON, aux produits utilisés pour une utilisation com­merciale ou pour la location, ou aux produits utilisés pour l’exposition en magasin. Les dommages cau­sés ou attribués aux incidents suivants sont exclus de la garantie: les dommages faits au bois du jacuz­zi causés par un mauvais entretien, ou tout dommage fait au bois ou aux panneaux extérieurs causés par un mauvais transport; les dommages causés par le froid, la pluie ou le gel; les dommages faits à la struc­ture du jacuzzi dues à un mauvais usage des produits chimiques, à des températures extrêmes, ou à une exposition prolongée aux rayons directes du soleil et des ultra-violet quand le jacuzzi est vide; les dom­mages à la pompe, au moteur, à la canalisation et aux pièces dues à un mauvais entretien, aux produits chimiques, ou à l’exposition; les dommages résultants de ne pas lire les instructions d’assemblage et de fonctionnement contenus dans le livret d’instructions. Les pièces usables sont aussi exclus telles que, mais non restrictées à, appui-tête, cartouches du filtre, et ampoules. ICON n’autorise aucune autre garan­tie à part celles spécifiquement mentionnées ci-dessus.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages acces­soires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pour­rait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notam­ment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'au­torisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON OF/DU CANADA INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
3
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE LIMITEE DU JACUZZI DE CINQ ANS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
CHOISIR L’EMPLACEMENT DU JACUZZI D’HYDROTHÉRAPIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
PRÉPARATION ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
UTILISATION DU JACUZZI D’HYDROTHÉRAPIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
RÉSOUDRE LES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
RÉFÉRENCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE NOYADES, DE CHOCS ÉLECTRIQUES, OU DE BLES­SURES GRAVES, LISEZ LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUIVANTES AVANT DE VOUS SERVIR DU DAYBREAK.
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du jacuzzi d’hydrothérapie sont correctement informés de toutes les précautions.
2. Utilisez le jacuzzi d’hydrothérapie seulement selon les usages décrits dans ce livret d’ins­tructions.
3. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans votre maison. Le jacuzzi d’hydrothérapie ne doit pas être utilisé dans une institution com­merciale ou pour la location.
4. Installez et utilisez le jacuzzi d’hydrothérapie sur une surface plane. N’utilisez pas le jacuz­zi d’hydrothérapie sur de la moquette ou tout autre matériel qui peut être endommagé par l’humidité. N’utilisez pas le jacuzzi d’hydro­thérapie sur des surfaces pointues ou rabo­teuses telles que le gravier ou des morceaux de bois.
5. Le jacuzzi d’hydrothérapie pèsera à peu près 2000 livres quand il est assemblé et rempli d’eau. Assurez-vous que l’emplacement que vous avez choisi pour le jacuzzi d’hydrothé-
rapie pourra supporter son poids, ainsi que le poids de ces occupants.
6. Vérifiez et serrez toutes les pièces régulière­ment. Remplacez immédiatement les pièces usées.
7. DANGER—Risques de blessures: Ne retirez ou ne modifiez pas la surface des capuchons de succion. Ne faites jamais fonctionner le jacuzzi d’hydrothérapie si les capuchons de succion sont manquants ou cassés. Si vous avez besoin de remplacer un capuchon de succion, assurez vous que le taux d'écoule­ment du capuchon de remplacement est com­patible. Gardez vos cheveux et votre corp éloignés des capuchons de succion. Ne lais­sez pas de cheveux flotter dans le jacuzzi; portez un bonnet de bain si vous avez des cheveux longs.
8. IMPORTANTS: Ne laissez pas le jacuzzi d’hy­drothérapie s’exposer aux rayons directs du soleil quand il est vide. La surface de la coquille du jacuzzi peut atteindre des tempé­ratures élevées telles que 150° F en quelques minutes si elle est exposée au soleil quand le
4
jacuzzi est vide. Les températures élevées peuvent causer des dommages importants, tels que la formation de cloques et de gondo­lement sur la surface de la coquille du jacuz­zi. Tout dommage causé par le soleil n’est pas couvert sous la garantie.
9. Ne mettez aucun objet dans le jacuzzi d’hy­drothérapie qui pourrait endommager la coquille du jacuzzi.
10. N’enfoncez aucun objet dans les ouvertures du jacuzzi d’hydrothérapie.
11. N’utilisez pas de récipients cassables près ou autour du jacuzzi d’hydrothérapie.
12. Ne vous asseyez-pas et ne placez pas d’ob­jets sur le couvercle du jacuzzi d’hydrothéra­pie. Il n’est pas créé pour soutenir du poids.
13. Retirez tout eau ou débris qui s’infiltre sur le couvercle du jacuzzi.
14. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du jacuzzi d’hydrothérapie quand il n’est pas utilisé.
15. Gardez les produits chimiques hors de la por­tée des enfants et des animaux domestiques.
16. L’acidité et l’équilibre chimique de l’eau doi­vent être maintenus comme expliqué dans ce livret (référez-vous aux pages 11 et 16). Ne pas suivre ces règles peut causer des bles­sures aux utilisateurs et des dégâts à l’unité de jet du jacuzzi, et annulera la garantie.
17. Les personnes ayant des infections, des cou­pures ouvertes ou des blessures ne devraient pas utiliser le jacuzzi d’hydrothérapie. Les bactéries se développent rapidement dans l’eau tiède ou chaude. Gardez votre jacuzzi d’hydrothérapie désinfecté et maintenez le bon équilibre chimique.
18. Douchez-vous avant et après l’utilisation du jacuzzi d’hydrothérapie. Cela vous permettra de vous débarrasser de tous déodorants, transpiration ou huile de corps qui pourraient contaminer l’eau. En vous douchant après l’utilisation vous vous nettoierez des résidus chimiques et des bactéries qui pourraient être dans le jacuzzi d’hydrothérapie.
19. DANGER—Quand vous branchez le cordon d’alimentation (référez-vous à BRANCHER LE
JACUZZI D’HYDROTHÉRAPIE à la page 11), branchez-le directement sur une prise de terre capable de soutenir 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. Si le cordon d’alimenta­tion est endommagé, remplacez-le immédia­tement.
20. N’utilisez pas de rallonge avec le jacuzzi d’hydrothérapie. Cela pourrait endommager le moteur et annulera la garantie.
21. DANGER—Si vous allez utiliser le jacuzzi d’hydrothérapie à l’extérieur, n’enterrez pas le cordon d’alimentation; vous devriez aussi garder le cordon d’alimentation éloigné de toute tondeuse, et autres équipements du même genre.
22. ATTENTION—Le cordon d’alimentation est équipé d’un Interrupteur Coupe-circuit de Mise à la Terre (ICMT) qui se trouve au bout du cordon d’alimentation. L’ICMT doit être testé avant chaque utilisation. Pour tester l’ICMT, appuyez sur le bouton “test” quand l’unité de jet du jacuzzi est en marche. Le jacuzzi devrait alors s’éteindre. Appuyez sur le bouton “reset”. Le jacuzzi devrait mainte­nant se remettre en marche normalement. Si l’unité continue à fonctionner après avoir pressé le bouton “test”, l’ICMT est endomma­gé. N’utilisez pas le jacuzzi d’hydrothérapie avant que l’ICMT n’ait été réparé ou remplacé par un électricien qualifié.
23. Gardez tous les appareils domestiques tels que les radios, téléphones et lumières à au moins 5 pieds (1,52 mètres) de l’eau.
24. Un fil connecteur est inclus sur le moteur de la pompe de l’unité pour connecter un conducteur de cuivre solide d’un minimum de No. 8 AWG (804 mm
2
) entre l’unité et tout équipement en métal, boîtier électrique en métal, canalisation d’eau métallique, ou tout conduit dans un rayon de 5 pieds (1,52 mètres) de l’unité.
25. DANGER—Risques de chocs électriques: N’installez pas le jacuzzi d’hydrothérapie dans un rayon de 5 pieds (1,52 mètres) de tout objet ou surface métallique. Comme alternative, vous pouvez utiliser le jacuzzi d’hydrothérapie près de 5 pieds (1,52 mètres) d’objets métalliques si chaque objet est connecté de manière permanente au fil connecteur sur le moteur de la pompe de
5
l’unité par un conducteur de cuivre solide d’un minimum de No. 8 AWG (804 mm2) (réfé­rez-vous au numéro 21).
26. Ne faites pas fonctionner le moteur quand le jacuzzi est vide. Le moteur de la pompe peut subir des dommages importants s’il fonction­ne sans eau. Les valves doivent toujours être ouvertes quand le jacuzzi est en marche (référez-vous à l’étape 2 à la page 9).
27. DANGER—Risques de noyade: Faites bien
attention d’éviter toute utilisation non-autori­sée ou non-surveyée du jacuzzi d’hydrothé­rapie par des enfants. Les enfants doivent toujours être supervisés.
28. DANGER—Pour réduire les risques de noyade:
• N’utilisez jamais le jacuzzi d’hydrothérapie
seul(e);
• Les enfants ne devraient pas utiliser le
jacuzzi d’hydrothérapie s’ils ne sont pas supervisés par un adulte;
• Gardez les animaux domestiques éloignés
du jacuzzi d’hydrothérapie à tout moment;
• Placez et fermez toujours le couvercle du
jacuzzi quand le jacuzzi d’hydrothérapie n’est pas utilisé.
29. ATTENTION—Pour réduire les risques de blessures: La température de l’eau ne devrait jamais atteindre 104
o
F (40oC). Les tempéra­tures entre 100oF (38oC) et 104oF (40oC) ne sont pas considérées dangereuses pour des adultes en bonne santé. Néanmoins, si vous pensez rester dans le jacuzzi d’hydrothérapie de 10 à 15 minutes, nous recommandons une température plus basse. Des températures plus basses sont aussi recommandées pour les enfants. Les enfants ne devraient pas nager sous la surface de l’eau dans le jacuzzi d’hydrothérapie.
30. ATTENTION—Pour réduire les risques de blessures: Utilisez toujours un thermomètre précis pour déterminer la température de l’eau avant d’utiliser le jacuzzi d’hydrothéra­pie.
31. ATTENTION—Pour réduire les risques de blessures: Les femmes enceintes devraient consulter leurs médecins avant d’utiliser le jacuzzi d’hydrothérapie. Les femmes enceintes ne devraient pas utiliser le jacuzzi d’hydrothérapie si la température de l’eau est supérieure à 100
o
F (38oC); le foetus pourrait
souffrir sérieusement. Cela est tout particuliè-
rement important durant les premiers 90 jours de la grossesse.
32. DANGER—Pour réduire les risques de noya­de: L’immersion prolongée dans le jacuzzi d’hydrothérapie peut causer de l’hyperther­mie, une condition dangereuse qui se déve­loppe quand la température du corps s’élève de plusieurs degrés au-dessus de la tempéra­ture normale de 98,6
o
F (37oC). Les symp­tômes de l’hyperthermie sont la nausée, les étourdissements, et les évanouissements. Les effets comprennent: perte de conscience, inhabileté de percevoir la chaleur et le dan­ger, et un risque élevé de noyade due à la perte de conscience. Note spéciale: Les indi-
vidus soufrant d’hyperthermie peuvent être incapables de se rendre compte qu’ils doi­vent sortir du jacuzzi d’hydrothérapie, et il est possible qu’ils deviennent physiquement incapables de le faire.
33. ATTENTION—Pour réduire les risques de noyade: N’utilisez pas le jacuzzi d’hydrothé­rapie si vous êtes sous l’influence d’alcool ou de drogues. La chaleur de l’eau en conjonc­tion avec l’alcool ou les drogues peuvent causer la perte de conscience.
34. ATTENTION—Pour réduire les risques de blessures ou de noyade: Consultez votre médecin à propos des réactions secondaires des médicaments que vous prenez avant d’utiliser le jacuzzi d’hydrothérapie. La cha­leur provenant de l’eau, en conjonction avec certains médicaments peut causer des étour­dissements et augmente les risques de noya­de. D’autres médicaments peuvent affecter la pression sanguine, le pouls et la circulation.
35. N’utilisez pas le jacuzzi d’hydrothérapie après un entraînement fatiguant.
36. Si vous ressentez des douleurs ou des étour­dissements à un moment donné quand vous utilisez le jacuzzi d’hydrothérapie, sortez du jacuzzi et ne l’utilisez pas avant d’en avoir discuté avec votre médecin.
37. ATTENTION—Pour réduire les risques de blessures: Il est tout particulièrement impor­tant pour les personnes âgées de plus de 35 ans avec des problèmes de santé tels que l’obésité, des problèmes cardiaques, la ten­sion haute ou basse, des problèmes de circu­lation sanguine, ou le diabète, de consulter leurs médecins avant d’utiliser le jacuzzi.
6
38. Le panneau de précaution doit être placé dans un endroit ou tous les utilisateurs du jacuzzi d’hydrothérapie peut le voir et le lire (référez-vous à AFFICHER LE PANNEAU DE PRECAUTION à la page 15).
39. EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT DE PRECAUTION: Localisez les autocollants ci­dessous et familiarisez-vous avec les infor­mations qu’ils contiennent.
ATTENTION: Lisez toutes les instructions avant d’utilisez le jacuzzi d’hydrothérapie. ICON n’assume aucune responsabilité pour les blessures ou dégâts matériels causés par l’utilisation de ce produit.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION L’exposition de la coquille du jacuzzi aux rayons directs du soleil ou aux ultra-violets peut causer des dom­mages au jacuzzi et annule la garan­tie de la surface du jacuzzi.
ATTENTION
ÉVITER LA NOYADE
1. Supervisez les enfants à tout moment.
2. Attachez le couvercle du jacuzzi après chaque utili­sation.
3. La chaleur du jacuzzi peut causer hyperthermie et perte de conscience.
4. La chaleur du jacuzzi en conjonction avec l’alcool, les drogues, ou les médicaments peuvent causer la perte de conscience.
ÉVITER L’ÉLECTROCUTION
1. Ne placez pas d’appareils domestiques dans un rayon de 5 pieds autour du jacuzzi.
NOTE: CET AUTOCOLLANT NE PEUT ETRE RETI­RE QUE PAR LE PROPRIETAIRE.
7
AVANT DE COMMENCER
Coquille
du Jacuzzi
Panneaux
en Bois
Attache du Couvercle
Boucle
Console
Lumière
Filtre
Couvercle
du Jacuzzi
Cordon d’Alimentation Équipé d’un Interrupteur Coupe-Circuit de Mise à la Terre (ICMT)
Couvercle d’Accès
Merci d’avoir sélectionné le PROFORM®RESTORA­TION 510. Le jacuzzi d’hydrothérapie RESTORATION 510 vous offre les options et la qualité d’un bain à bulles traditionnel à un prix abordable. De plus, le jacuzzi d’hydrothérapie RESTORATION 510 vous pro­cure les bénéfices de l’hydrothérapie dans le confort et l’intimité de votre maison. L’hydrothérapie est un moyen prouvé pour relaxer et détendre vos muscles fatigués après l’entraînement ou pour vous soulager de votre stress après une longue journée. L’environnement chaud stimule l’écoulement du sang ce qui est essentiel pour le procédé de guérison. L’action puissante de massage créée par les jets décompresse la tension de votre corps. Le jacuzzi d’hydrothérapie RESTORATION 510 pour procure le traitement spécial dont vous avez besoin pour vous mettre en forme.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce livret avant d’utiliser le PROFORM
®
RESTORATION 510.
Si vous avez encore des questions à propos de cet appareil, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le numéro sans frais 1-888­936-4266 du lundi au jeudi de 8h00 à 18h30, vendredi de 8h00 à 18h00 HE (à l'exception des jours fériés). Le numéro du modèle est le 831.100420. Le numéro de série est inscrit sur l’autocollant qui est apposé sur le RESTORATION 510. (L’emplacement de l’autocol­lant est indiqué sur le schéma en première page).
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de conti­nuer à lire le livret d’instructions.
8
CHOISIR L’EMPLACEMENT DU JACUZZI D’HYDROTHÉRAPIE
Il y a plusieurs facteurs à considérer quand vous choisissez l’emplacement de votre jacuzzi d’hydrothérapie. Ces facteurs varient selon votre choix d’utiliser le jacuzzi d’hydrothérapie à l’intérieur ou à l’extérieur. Nous avons fait une liste de plusieurs facteurs grâce auxquels vous pourrez décider où vous voulez utiliser votre jacuzzi d’hydrothérapie.
Si vous installez le jacuzzi d’hydrothérapie à l’in­térieur:
1. Le jacuzzi d’hydrothérapie augmentera le niveau d’humidité dans votre maison. L’emplacement que vous choisissez devrait être bien ventilé. Vous aurez peut-être besoin d’installer un ventila­teur ou un deshumificateur.
2. L’emplacement doit être proche d’une prise de courant. N’utilisez pas une rallonge avec le
jacuzzi d’hydrothérapie.
3. Le jacuzzi d’hydrothérapie devrait être proche d’une source d’eau.
4. N’utilisez pas le jacuzzi d’hydrothérapie sur de la moquette ou tout autre matériel qui peut être endommagé par l’humidité. Nous recommandons de placer le jacuzzi d’hydrothérapie sur une sur­face imperméable anti-dérapante près d’un systè­me de drainage au sol pour vous débarrasser de toute eau débordant du jacuzzi d’hydrothérapie.
5. Assurez-vous que l’emplacement que vous avez choisi est stable. Il doit être capable de soutenir le poids du jacuzzi d’hydrothérapie quand il est rempli d’eau, plus le poids de ses occupants. Le jacuzzi d’hydrothérapie pèse approximativement 2000 livres quand il est rempli d’eau.
6. N’utilisez pas le jacuzzi d’hydrothérapie au-dessus
d’une ère d’habitation finie due aux risques de dégâts des eaux.
7. Assurez-vous qu’il y a assez de place autour du
jacuzzi d’hydrothérapie pour que l’unité puisse être vérifiée. Les dimensions du jacuzzi sont: 5’10” de largeur x 6’4” de longueur x 2’6” de hau­teur. Considérez ces dimensions quand vous choi­sissez la location du jacuzzi.
8. Le jacuzzi d’hydrothérapie n’est pas conçu pour
une installation dans le sol, mais il est compatible avec un système de terrace au même niveau que le dessus du jacuzzi, si vous laissez assez de place pour l’accès au moteur si nécessaire.
9. Assurez-vous de noter toute autre considération
telle que l’esthétique et le souci d’intimité qui pour­rait affecter le plaisir et la sécurité des personnes usant le jacuzzi d’hydrothérapie.
Si vous installez le jacuzzi d’hydrothérapie à l’ex­térieur:
1. Vous devriez vérifier les codes locaux de construction concernant l’utilisation d’un jacuzzi extérieur.
2. L’emplacement doit être proche d’une prise de courant. N’utilisez pas une rallonge avec le
jacuzzi d’hydrothérapie.
3. Le jacuzzi d’hydrothérapie doit être près d’une source d’eau.
4. Nous recommandons de placer le jacuzzi d’hy­drothérapie sur une surface imperméable anti­dérapante. N’utilisez pas le jacuzzi d’hydrothéra­pie sur des surfaces raboteuses ou pointues telles que le gravier ou les morceaux de bois.
5. Assurez-vous que l’emplacement que vous avez
choisi est stable. Il doit être capable de soutenir le poids du jacuzzi d’hydrothérapie quand il est rem­pli d’eau, plus le poids de ses occupants. Le jacuzzi d’hydrothérapie pèse approximativement 2000 livres quand il est rempli d’eau.
6. Pensez aux facteurs environnementaux tels que la pluie, le vent, l’ombre, les rayons du soleil, etc.
7. Vous devriez être capable de surveiller l’utilisation
du jacuzzi d’hydrothérapie de votre maison pour éviter l’utilisation non-autorisée du jacuzzi par les enfants. Pour éviter l’utilisation non-autorisée du jacuzzi, vous pourriez installer une barrière avec un portail que vous pouvez fermer autour du jacuzzi.
8. Assurez-vous de laisser assez de place autour du
jacuzzi d’hydrothérapie pour que l’unité peut être vérifiée. Les dimensions du jacuzzi sont: 5’10” de largeur x 6’4” de longueur x 2’6” de hauteur. Considérez ces dimensions quand vous choisis­sez la location du jacuzzi.
9. Le jacuzzi d’hydrothérapie n’est pas conçu pour
une installation dans le sol, mais il est compatible avec un système de terrace au même niveau que le dessus du jacuzzi, si vous laissez assez de place pour l’accès au moteur si nécessaire.
10. Assurez-vous de noter toute autre considération
telle que l’esthétique et le souci d’intimité qui pour­rait affecter le plaisir et la sécurité des personnes usant le jacuzzi d’hydrothérapie.
Loading...
+ 18 hidden pages