PROF DC 16E, DC 16ET, DC 16EP, DC 20ET, DC 20EP Instruction Manual

...
DC 16, DC 20
Instruction Manual for Dehumi difier
GB
1
Ilmankuivaimen käyttöohje
13
Bruksanvisning för avfuktare
SE
26
Bruksanvisning for avfukter
NO
39
Осушитель воздуха, руководство для пользователя
RU
52
Õhukuivati kasutusjuhend
EE
65
Instrukciju rokasgrāmata gaisa žāvētājs
LV
78
Sausintuvas gaminių naudojimo instrukcija
LT
91
Дапаможнік па экплуатацыі асушальніка паветра асушальнік паветра
BE
104
EN
Dehumidifier
Instruction Manual for DC 16, DC 20 series
☆☆☆☆
Read and retain these instructions for future reference
1
Contents
Please take time to read this manual carefully before use and save it for future reference.
Page
Model no. reference Specification How it works Where to position Before use Parts Operation Drainage Maintenance Trouble shooting
1 2 3 3 4
5 6, 7 8, 9
10, 11
12
Model no. reference
DC 16E .… 16 L/day dehumidifier DC 20E .… 20 L/day dehumidifier DC 16EP .… 16L/day dehumidifier w/ PTC heater DC 20EP .… 20L/day dehumidifier w/ PTC heater
For additional UV light function, the model no. will end with “T”, such as DC16ET or DC 16EPT.
2
Specification
Model no. DC 16E
DC 16ET
DC 16EP
DC 16EPT
DC 20E
DC 20ET
DC 20EP
DC 20EPT
Power supply 220V-240V~, 50Hz
Moisture removal capacity 16L/day 20L/day
Power/Ampere consumption for PTC use
N/A 780 W/3.4A N/A 830 W/ 3.6A
Power /Ampere consumption *
280W/ 1.3A 370W/ 1.7A
Compressor Rotary
Refrigerant R134a
Working range 5 ~ 35oC
Water tank capacity 5.5 L
Size (WxDxH) 410 x 210 x 545 mm
N.W. 12 kgs 12.5 kgs
Above is measured under RT 30
o
C, RH 80%.
The data marked with * may vary for technical reasons. For greater
precision, please refer to the rating label placed on the product.
3
How it works
This product is a dehumidifier. It controls relative humidity by passing the air through the unit, forcing the excess moisture to condensate over the cooling elements. Contact with this cold surface causes the moisture in the air to condense. This condensed water then drains safely into the water tank. The dried air then passes through the condenser where it is slightly warmed and re-enters the room at a slightly elevated temperature.
Where to position
Excess moisture will travel throughout your home, in the same way that cooking smells waft to every room in the house. For this reason, the dehumidifier should be positioned, so that it can draw this moist air towards it from all over the home. Alternatively, if you have a serious problem in one area you can begin by positioning the dehumidifier close to this area and later moving it to a more central point.
When positioning the dehumidifier, ensure that it is placed on a level surface and that there is a minimum of 10 cm (4") of space on either side of the unit to allow for efficient airflow. This dehumidifier is fitted with castors for extra mobility, if you move the unit, it should first be switched off and the water tank emptied.
We do not recommend the use of an extension lead, so please try to ensure that the unit is sufficiently close to a fixed mains socket. If it is necessary to use am extension lead, please ensure the diameter of the wires of the cable is at least 1 mm2. When the dehumidifier is in operation, outside doors and windows should be closed when necessary for most efficient use .
DRY WARMER AIR
FAN
MOTOR
WATER TANK
CONDENSER
EVAPORATER
MOIST SATURATED AIR
COMPRESSOR
WATER TANK
MICRO SWITCH
4
Before use
Caution!
Always keep the unit in vertical position.
Leave the unit to stand for one hour before connecting to the mains supply after transport or when it has been tilted (e.g. during cleaning).
Keep all foreign objects away from the air intake or output openings.
The mains supply must conform to the specification shown on the rating plate at the back of the unit.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by an approved service representative or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
Never use the plug to start and stop the unit. Always use switch on the control panel.
Before moving the unit, first switch off, then unplug and empty the water tank.
Don't use bug sprays or other flammable cleaners on the unit.
Never pour or spray water over the unit.
THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN) WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY. CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH APPLIANCE.
IMPORTANT!
Do not use this unit at ambient temperatures below 5oC, to prevent the possibility of a heavily ice up evaporating coil.
5
Parts
Front
1. Control panel
2. Cover for air outlet
3. Air outlet
4. Water full indicator
5. Water tank
6. Handle
Rear
7. Air filter / air inlet
8. Power cord
9. Handel
10. Hole for continuous
drainage
11. Water tank
12. Caster
Assembly of the filters
Grille
Washable
filter
Active carbon filter
Filter fixer
6
Operation
Control panel
1. Heat button (only for the
model with heat function)
2. UV light button (only for the
model with UV function)
3. Timer
4. Display window
5. Speed (ventilation) button
6. Humidity selection button
7. ON/OFF button
Display window
1. Humidity display: continuous de-humidifying , 50%, 60%, 70%, 80%
2. Ambient humidity condition: good fair, bad
means 50% ≤ambient room humidity ≤70%
7
means 30% ≤ambient room humidity < 50% or 70% < ambient room
humidity ≤80%
means the ambient room humidity is higher than 80%.
3. compressor is in progress. In case the de-frost function is working, the
water drops will flash.
compressor is not in progress.
water full.
4.
Heat indicator (only for the model with heat function): While you press the
heat button and the ambient temperature is lower than 25oC, the heat indicator will light on and the heater will work. At this time, the fan speed will keep at high speed only. However, if the ambient temperature is higher than 25oC, the heat indicator will not light on and the heater will not work, either.
* This PTC
heater is protected by thermostat & thermal fuse for overheat protection.
5. UV ( ultraviolet ) indicator, only for the model with UV light. * UV can kill the
bacteria in the air.
6. Timer indicator, 1 to 24 hours.
7. Room humidity indicator, can display the room temperature in Celsius degree
( oC) or Fahrenheit (depending on the version you purchased) by pressing “HUM” button for at least 2 seconds.
8. Fan speed/ventilation indicator: high speed, low speed.
Operation
1. Plug the unit into a correct mains socket. (Please refer to the rating label at the
rear of the unit.)
2. Press button ON/OFF to turn on the unit. The compressor will start to work in
continuous mode.
3. Press button HUMIDITY to set the room humidity you need: continuous
de-humidifying , 50%, 60%, 70% or 80%
4. Press the speed button to choose the ventilation speed, high or low.
5. To turn off the unit, press button ON/OFF again.
6. The direction of the air outlet can be adjusted by hand.
8
Drainage
While the water tank is full, the compressor will stop for self-protection and:
The sign of water full will flash. The unit will buzz. * For stopping the buzz, you may press the ON/OFF button
to turn off the unit
The water level window will turn into red.
To move the water tank, pull it out squarely from the unit by using the handle at the water tank.
After empting the water tank, place the water tank into space. Make sure it is properly positioned, in order for the 'water full' sign to go out and your dehumidifier is operating.
Please note, i
n case, the water tank has not been positioned well, the water level
window will turn into red and the unit will buzz, too.
As the water tank is full or has not been positioned well, the water level window will turn into red.
To move the water tank, pull it out squarely from the unit by using the handle at the water tank.
9
Continuous drainage When the dehumidifier is operated at very high humidity levels, the water tank will
require more frequent drainage. In this situation, it may be more convenient to set the unit up for continuous drainage with the following procedures:
1. Cut the outlet at the unit back. (FIG.1).
* Caution:
When the outlet is cut off, the said portion would leave as a hole and cannot be covered by any plug.. If cover the said portion by plug,
the condensed water cannot go down to the water tank.
2. Connect the drain hole with a water tube of inner diameter 12mm. (FIG.2)
* Please note, the water tube is not supplied with the unit.
3. Ensure the water will always drain away freely and the tube will remain in
place.
Note! In very cold weather conditions, precautions should be taken to
prevent the water tube from freeing.
FIG. 1
FIG. 2
Water tube of inner dia. 12 mm. Please note, the tube is not supplied with the unit.
10
Maintenance
Always unplug the unit from the mains before carrying out any maintenance or cleaning of the unit.
CLEANING THE BODY
Use soft cloth to wipe the unit clean. Don't ever use volatile chemicals, gasoline, detergents, chemically treated clothes, or other cleansing solutions. These all could possibly hurt the cabinet.
CLEANING THE FILTER
For washable filter - Use a vacuum cleaner or tap the filter lightly for easy cleaning. If the filter is particularly dirty, use warm water with a small amount of medium strength.
For active carbon filter - This filter is not washable. Its life span is variable and depends on the ambient conditions where the appliance is used. The filter should be checked periodically (about every 6 months) and replaced if necessary.
Grille
Washable
filter
Active carbon filter
Filter fixer
11
STORAGE
If not use the unit for an extended period of time. please: Turing the unit off, unplug and tidy AC cord.
Completely empty the water tank and wipe it clean. Cover the unit and store where it will not receive direct sunlight.
12
Trouble shooting
THE UNIT DOES NOT OPERATE:
Is the unit plugged in?
Is the house electricity on?
Is the room temperature below 5oC or above 35oC? If so, then it is out of the working range of the unit.
Ensure the humidistat (or ON/OFF switch) is turned on.
Check the water tank is positioned properly in the unit and it is not full.
Make sure the air inlet and outlet are not obstructed.
THE UNIT SEEMS TO DO NOTHING:
Is the filter dusty, contaminated ?
Is the air intake or outlet blocked up?
Is the room humidity already quite low?
THE UNIT SEEMS TO DO LITTLE:
Are too many windows or doors open?
Is there something in the room producing lots of humidity?
THE UNIT IS TOO NOISY:
Check whether the unit is sitting on a level surface.
THE UNIT IS LEAKING:
Make sure the unit is in good shape.
If you are not using continuous drainage, please remove the water tube, so the condensed water can go down to the water tank.
100825
13
FI
Ilmankuivain
Käyttöohje mallisarjoille DC 16 ja DC 20
Lue ja säilytä nämä käyttöohjeet tulevaa käyttöä varten.
14
Sisällysluettelo
Varaa aikaa lukeaksesi nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten.
Sivu
Viittaus malliin Tekniset tiedot Toimintaperiaate Sijoituspaikan valinta Ennen käyttöä Osat Käyttö Vedenpoisto Huolto Vianmääritys
14 15 16 16 17
18 19, 20 21, 22 23, 24
25
Viittaus malliin
DC 16E .… Ilmankuivain 16 l/pv DC 20E .… Ilmankuivain 20 l/pv DC 16EP .… Ilmankuivain 16 l/pv
PTC-lämmityselementillä
DC 20EP .… Ilmankuivain 20 l/pv
PTC-lämmityselementillä
Mikäli laitteessa on lisänä ultraviolettisäteily-toiminto, mallin nro loppuu kirjaimeen T, kuten DC 16ET tai DC 16EPT.
15
Tekniset tiedot
Mallinumero
DC 16E
DC 16ET
DC 16EP
DC 16EPT
DC 20E
DC 20ET
DC 20EP
DC 20EPT
Sähkönsyöttö
220 V – 240 V~, 50 Hz
Kosteudenerotusteho
16 l/pv 20 l/pv
Tehon-/virrankulutus PTC-käytössä
Ei
saatavissa
780 W /
3,4 A
Ei
saatavissa
830 W /
3,6 A
Tehon-/virrankulutus *
280 W / 1,3 A 370 W / 1,7A
Kompressori
Kiertomäntäkompressori
Kylmäaine
R134a
Toiminta-alue
5 – 35 ºC
Vesisäiliön tilavuus
5,5 l
Mitat (LxSxK)
410 x 210 x 545 mm
Nettopaino
12 kg 12,5 kg
Yllämainitut arvot on mitattu huoneenlämpötilassa 30 °C suhteellisen
kosteuden ollessa 80 %.
Merkinnällä * ilmoitetut tiedot voivat vaihdella teknisistä syistä. Katso
tarkemmat tiedot tuotteen arvokilvestä.
16
Toimintaperiaate
Tämä tuote on ilmankuivain. Se säätää suhteellista kosteutta päästämällä ilman laitteen läpi ja pakottaa ylimääräisen kosteuden tiivistymään jäähdytyselementteihin. Kosketus tähän kylmään pintaan aiheuttaa ilmankosteuden tiivistymisen. Tämä tiivistynyt vesi valuu turvallisesti vesisäiliöön. Sitten kuivattu ilma läpäisee lauhduttimen (jossa se lämpenee hiukan) ja palaa huoneeseen hieman korkeammassa lämpötilassa.
Sijoituspaikan valinta
Ylimääräinen kosteus leviää kotisi jokaiseen huoneeseen samalla tavoin kuin ruoanlaitosta syntyvät hajutkin. Tästä syystä kuivain on asennettava siten, että se voi imeä tämän kostean ilman ympäriltään kaikkialta kodistasi. Vaihtoehtoisesti mikäli sinulla on suuria ongelmia yhdellä alueella, voit aluksi asettaa kuivaimen tälle alueelle ja siirtää sen myöhemmin lähemmäksi keskikohtaa.
Varmistu kuivainta asentaessasi, että se on asetettu vaakasuoralle alustalle ja että sen molemmille puolille on jätetty vähintään 10 cm tilaa riittävän ilmavirtauksen varmistamiseksi. Kuivain on liikuttamisen helpottamiseksi varustettu siirtopyörin. Ennen siirtoa laite on kytkettävä pois päältä ja sen vesisäiliö tyhjennettävä.
Emme suosittele jatkojohdon käyttöä, joten yritä asettaa laite riittävän lähelle kiinteää pistorasiaa. Mikäli jatkojohto on välttämätön, varmista, että kaapelin johtimien poikkipinta on vähintään 1 mm2. Kun kuivain on käytössä, ulko-ovet ja ikkunat on oltava suljettuina, mikäli halutaan parhain mahdollinen tehokkuus.
KUIVA LÄMMIN
ILMA
TUULETIN
MOOTTORI
VESISÄILIÖ
LAUHDUTIN
HAIHDUTIN
KOSTEA KYLLÄSTETTY ILMA
KOMPRESSORI
VESISÄILIÖ
MIKROKYTKIN
17
Ennen käyttöä
Varoitus!
Pidä laite aina pystyasennossa.
Mikäli laitetta on liikuteltu tai kallistettu (esim. puhdistuksen aikana), anna laitteen seisoa paikallaan yksi tunti ennen sen kytkemistä sähköverkkoon.
Pidä vieraat esineet poissa ilman sisääntulo- tai ulostuloaukoista.
Sähköverkon on vastattava laitteen taakse sijoitettuun arvokilpeen merkittyä erittelyä.
Mikäli virtajohto on vioittunut, se on vaihdettava uuteen. Vaarojen välttämiseksi tulee vaihto suorittaa vain valtuutetun huoltoliikkeen edustajan tai muun samanlaisen pätevyyden omaavan henkilön toimesta.
Älä koskaan käytä pistoketta laitteen käynnistämiseen tai pysäyttämiseen. Käytä aina ohjauspaneeliin asennettua kytkintä.
Ennen laitteen liikuttamista kytke se pois päältä, irrota sitten pistoke ja tyhjennä vesisäiliö.
Älä käytä hyönteissumutteita tai muita syttyviä puhdistusaineita laitteeseen.
Älä koskaan vala tai suihkuta vettä laitteeseen.
LAITTEEN KÄYTTÖÄ EI OLE TARKOITETTU HENKILÖILLE (LAPSET MUKAAN LUKIEN), JOILLA ON HEIKENTYNYT FYYSISET, AISTILLISET TAI HENKISET KYVYT, TAI KOKEMUKSEN JA TIEDON PUUTE, NIIN KAUAN KUIN HEITÄ EI VALVOTA TAI OLE OPASTETTU LAITTEEN KÄYTTÖÖN TURVALLISUUDESTA VASTAAVAN HENKILÖN TOIMESTA. LAPSIA ON VALVOTTAVA, JOTTA HE VARMASTI EIVÄT PÄÄSE LEIKKIMÄÄN LAITTEELLA.
HUOMIO!
Älä käytä tätä laitetta alle 5 °C:een lämpötilassa estääksesi runsaan jään muodostumisen höyrystimen kierukkaan.
18
Osat
Näkymä edestä
1. Ohjauspaneeli
2. Ilman ulostulon kansi
3. Ilman ulostulo
4. Vedentason ilmaiseva
palkki
5. Vesisäiliö
6. Kädensija
Näkymä takaa
7. Ilmansuodatin / ilman
sisääntulo
8. Virtajohto
9. Kädensija
10. Poistoaukko jatkuvaa
vedenpoistoa varten
11. Vesisäiliö
12. Siirtopyörä
Suodattimien asennus
Säleikkö
Pestävä
suodatin
Aktiivi
-
hiilisuodatin
Suodattimen pidin
19
Käyttö
Ohjauspaneeli
1. Lämmityspainike (vain
lämmitystoiminnolla varustetuissa malleissa)
2. UV-valon painike (vain
ultraviolettisäteily-toiminnolla varustetuissa malleissa)
3. Ajastin
4. Näyttö
5. Tuuletinnopeuden painike
6. Kosteuden valintapainike
7. Päälle / pois päältä painike
Näyttö
1.
Kosteusnäyttö: jatkuva kosteudenpoisto, 50 %, 60 %, 70 %, 80 %.
2.
Ympäristön kosteustaso: hyvä, keskinkertainen, huono.
tarkoittaa: 50 % ≤ huoneilman kosteus ≤ 70%
20
tarkoittaa: 30 % ≤ huoneilman kosteus < 50 %, tai 70 % < huoneilman
kosteus ≤ 80 %
tarkoittaa: huoneilman kosteus on suurempi kuin 80 %
3. kompressori on toiminnassa. Sulatustoiminnan ollessa käytössä
vesipisarat vilkkuvat.
kompressori ei ole toiminnassa
Vesisäiliö on täynnä.
4.
Lämmitysilmaisin (vain lämmitystoiminnalla varustetuissa malleissa). Mikäli painat lämmityspainiketta ympäröivän lämpötilan ollessa alle 25 °C, lämmitysilmaisin syttyy ja lämmityselementti alkaa toimia. Tällöin tuuletin pitää yllä vain korkeaa tuuletinnopeutta. Kuitenkin mikäli ympäröivä lämpötila on korkeampi kuin 25 °C, lämmitysilmaisin ei pala eikä lämmityselementti toimi.
* Tämä PTC-lämmityselementti on suojattu termostaatilla ja lämpösulakkeella ylikuumenemista vastaan.
5.
UV (ultravioletti) ilmaisin, vain UV-valolla varustetuissa malleissa. * Ultraviolettisäteily voi hävittää ilman sisältämät bakteerit.
6. Aikailmaisin, 1–24 h.
7. Huoneen kosteusilmaisin näyttää huoneenlämpötilaa joko asteikoilla Celcius (°C)
tai Fahrenheit (riippuen ostamasi laitteen tyypistä) painaessasi HUM-painiketta vähintään 2 s:n ajan.
8.
Tuuletinnopeuden ilmaisin: suuri nopeus, pieni nopeus.
Toiminnot
1. Kytke laite sopivaan pistorasiaan. (Huomioi laitteen takaosaan kiinnitetyn
arvokilven arvot.)
2. Paina laitteen päälle / pois päältä painiketta. Kompressori alkaa toimia
jatkuvan toiminnan tilassa.
3. Paina painiketta HUM asettaaksesi haluamasi kosteuspitoisuuden huoneeseen:
jatkuva kosteudenpoisto, 50 %, 60 %, 70 % tai 80 %.
4. Paina nopeuspainiketta SPEED valitaksesi tuuletusnopeuden (suuri tai pieni).
5. Paina päälle / pois päältä painiketta uudestaan kytkeäksesi
laitteen pois päältä.
6. Ilman ulostulon suuntaa voidaan säätää käsin.
21
Vedenpoisto
Mikäli vesisäiliö on täynnä, kompressori pysähtyy suojatoimenpiteenä ja:
Vesisäiliö täynnä ilmaisin vilkkuu.
Laite antaa surisevan äänimerkin. * Surinan lopettamiseksi voit painaa päälle / pois päältä painiketta kytkeäksi laitteen pois päältä.
Vedentason ilmaiseva palkki muuttuu punaiseksi.
Vesisäiliön irrottamiseksi vedä se suoraan ulos käyttäen vesisäiliön kädensijaa.
Tyhjentämisen jälkeen aseta vesisäiliö takaisin paikoilleen. Varmistu, että se on asetettu paikoilleen kunnollisesti kunnes vesisäiliö täynnä ilmaisin sammuu ja kuivain toimii.
Huomaa, että mikäli vesisäiliö ei ole asetettu kunnollisesti, vedentason ilmaiseva palkki muuttuu punaiseksi ja laite antaa myös surisevan äänimerkin.
Kun vesisäiliö on täynnä tai ei ole asetettu kunnollisesti, vedentason ilmaiseva palkki muuttuu
punaiseksi.
Vesisäiliön irrottamiseksi vedä se suoraan ulos käyttäen vesisäiliön kädensijaa.
22
Jatkuva vedenpoisto Mikäli kuivain toimii kosteuden ollessa erittäin korkealla tasolla, vesisäiliö vaatii
tiheämpää vedenpoistoa. Tällaisessa tilanteessa voi olla mukavampaa asettaa laite jatkuvalle vedenpoistolle seuraavin toimenpitein:
1. Katkaise ulostulo laitteen takapuolesta. (Kuva 1).
* Varoitus:
Kun ulostulo on katkaistu, kyseistä aukkoa ei saa peittää millään tulpalla.
Mikäli kyseinen osa peitetään tulpalla, tiivistynyt vesi ei pääse virtaamaan alas vesisäiliöön.
2. Liitä vedenpoistoreikään vesiletku, jonka sisähalkaisija on 12 mm. (Kuva 2.)
* Huomaa, että vesiletku ei kuulu toimitettavaksi laitteen mukana.
3. Varmista, että vesi poistuu aina vapaasti ja että letku pysyy paikoillaan.
Huomaa!
Erittäin kylmissä oloissa tarvitaan erityistoimia estämään vesiletkun jäätymisen.
Kuva 1
Kuva 2
Vesiletkun sisähalkaisija 12 mm. Huomaa, että letku ei kuulu toimitettavaksi laitteen
mukana.
23
Huolto
Kytke laite aina irti sähköverkosta ennen minkäänlaisen huollon tai puhdistuksen suorittamista laitteelle.
RUNGON PUHDISTUS
Käytä pehmeää liinaa pyyhkiäksesi laitteen puhtaaksi. Älä koskaan käytä haihtuvia kemikaaleja, bensiiniä, pesuaineita, kemiallisesti puhdistettuja kankaita tai muita puhdistusliuoksia. Ne kaikki voivat mahdollisesti vahingoittaa koteloa.
SUODATTIMEN PUHDISTUS
Pestävä suodatin voidaan puhdistaa helposti käyttäen pölynimuria tai kopauttamalla suodatinta. Mikäli suodatin on erittäin likainen, käytä lämmintä vettä yhdistettynä pieneen määrään pesuainetta.
Aktiivihiilisuodatin ei ole pestävä. Sen käyttöikä on riippuu laitetta ympäröivistä olosuhteista. Suodatin tulee tarkastaa säännöllisesti (noin 6 kuukauden välein) ja vaihtaa tarvittaessa.
Säleikkö
Pestävä
suodatin
Aktiivi
-
hiilisuodatin
Suodattimen pidin
24
VARASTOINTI
Mikäli laitetta ei käytetä pitkään aikaan, toimi seuraavasti: Kytke laite pois päältä, irrota pistoke pistorasiasta ja keri virtajohto siististi.
Tyhjennä vesisäiliö täysin ja pyyhi se puhtaaksi. Peitä laite ja varastoi se paikkaan, jossa se ei pääse altistumaan suoralle auringonvalolle.
25
Vianmääritys
LAITE EI TOIMI:
Onko laite kytketty sähköverkkoon?
Onko talossa sähköä?
Onko huoneen lämpötila alle 5 °C tai yli 35 °C? Mikäli näin on, laite on toimintarajojensa ulkopuolella.
Varmista, että hygrostaatti (tai päälle / pois päältä kytkin) on kytketty päälle.
Tarkista, että vesisäiliö on asetettu kunnollisesti paikoilleen laitteessa ja että se ei ole täynnä.
Varmista, että ilman sisään- ja ulostulossa ei ole esteitä.
TUNTUU, ETTÄ LAITTEEN TOIMINNALLA EI OLE VAIKUTUSTA:
Onko suodatin pölyinen tai saastunut?
Onko ilman sisään- tai ulostulo tukkiutunut?
Onko huoneen kosteuspitoisuus jo melko matala?
TUNTUU, ETTÄ LAITE TOIMII VAIN HEIKOSTI:
Onko liian monta ikkunaa tai ovea avattuina?
Tuottaako huoneessa jokin runsaasti kosteutta?
LAITE ON LIIAN MELUINEN:
Tarkista, onko laite asetettu vaakasuoralle pinnalle.
LAITE VUOTAA:
Varmista, että laite on hyvässä kunnossa.
Mikäli et käytä jatkuvaa vedenpoistoa, poista vesiletku niin, että tiivistynyt vesi voi valua vesisäiliöön.
100825
26
SE
Avfuktare
Bruksanvisning för serier DC 16, DC 20
☆☆☆☆
Läs och behåll dessa instruktioner för framtida användning
27
Innehåll
Läs denna bruksanvisning noggrant innan användning och spar den för framtida användning.
Sida
Modellnummerförklaring Tekniska data Hur den fungerar Var ska den placeras Innan användning Delar Användning Tömning Underhåll Felsökning
27
28
29
29
30
31 32, 33 34, 35 36, 37
38
Modellnummerförklaring
DC 16E .… avfuktare med en kapacitet på 16 l/dag DC 20E .… avfuktare med en kapacitet på 20 l/dag DC 16EP .… avfuktare med en kapacitet på 16 l/dag,
med PTC-värmare
DC 20EP .… avfuktare med en kapacitet på 20 l/dag,
med PTC-värmare
För extrafunktion UV-strålning, slutar modellens nr. med "T", så som DC 16ET eller DC 16EPT.
28
Tekniska data
Modell
DC 16E
DC 16ET
DC 16EP
DC 16EPT
DC 20E
DC 20ET
DC 20EP
DC 20EPT
Strömförsörjning
220 V – 240 V~, 50 Hz
Avfuktningskapacitet
16 l/dag 20 l/dag
Effekt/ström för PTC-element
N/A 780 W / 3,4 A N/A 830 W / 3,6 A
Effekt/ström *
280 W / 1,3 A 370 W / 1,7 A
Kompressor
Rotationskompressor
Kylmedel
R134a
Temperaturområde
5–35 °C
Vattentankens kapacitet
5,5 l
Storlek (BxDxH)
410 x 210 x 545 mm
NETTOVIKT
12 kg 12,5 kg
Ovanstående är uppmätt vid rumstemperatur 30 °C, RF 80 %. Data markerad med * kan variera på grund av tekniska orsaker. För
större noggrannhet, se efter på produktens märkskylt.
Loading...
+ 88 hidden pages