SAFETY AND PRECAUTIONS
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm to the enviroment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the
retailer where they purchased this product, or their local government o ce, for details
of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should
contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure, that may be of su cient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
SAFETY AND PRECAUTIONS
• CAUTION - Before using this product read carefully the following safety instructions. Take a look
of this manual entirely and preserve it for future reference.
When using any electric product, basic precautions should always be taken, including the
following:
– To reduce the risk, close supervision is necessary when the product is used near children.
– Protect the apparatus from atmospheric agents and keep it away from water, rain and high
humidity places.
– This product should be site away from heat sources such as radiators, lamps and any other device
that generate heat.
– This product should be located so that its location or position does not interfere with its proper
ventilation and heating dissipation. Do not install in a con ned space.
– Care should be taken so that objects and liquids do not go inside the product.
– The product should be connected to a power supply mains line only of the type described on the
operating instructions or as marked on the product. Connect the apparatus to a power supply using
only power cord included making always sure it is in good conditions, specially the plug and the point
where it exit from the apparatus.
– Do not cancel the safety feature assured by means of a polarized line plug (one blade wider than
the other) or with a earth connection.
– Make sure that power supply mains line has a proper earth connection.
– Power supply cord should be unplugged from the outlet during strong thunderstorm or when left
unused for a long period of time.
– Do not place objects on the product’s power cord or place it in a position where anyone could
trip over, walk on or roll anything over it. Do not allow the product to rest on or to be installed over
power cords of any type. Improper installations of this type create the possibility of re hazard and/or
personal injury.
– This product may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing
loss. Exposure to extremely high noise levels may cause permanent hearing loss. Individuals
vary considerably in susceptibility to noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose
some hearing if exposed to su ciently intense noise for a period of time. The U.S. Government’s
Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has speci ed the permissible noise level
exposures shown in the following chart. According to OSHA, any exposure in excess of these
permissible limits could result in some hearing loss. To ensure against potentially dangerous exposure
to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of
producing high sound pressure levels use hearing protectors while the equipment is in operation. Ear
plugs or protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating the equipment
in order to prevent permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits set forth here.
Duration Per Day
In Hours
890Duo in small club
692
495Subway Train
397
2100Very loud classical music
1.5102
1105Tra c noise
0.5 110
0.25 or less115Loudest parts at a rock concert
Keep your's attention that childrens and pets are more suscetible to excessive noise levels.
Sound Level dBA
Slow Response
Typi ca l
Example
Il marchio riportato sul prodotto o sulla documentazione indica che il prodotto non
deve essere smaltito con altri ri uti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare
eventuali danni all’ambiente si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi
di ri uti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il
quale è stato acquistato il prodotto o l’u cio locale preposto per tutte le informazioni
relative alla raccolta di erenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono
invitati a contattare il proprio fornitore e veri care i termini e le condizioni del contratto di acquisto.
Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri ri uti commerciali.
Il simbolo del lampo con freccia in un triangolo equilatero intende avvertire
l'utilizzatore per la presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'interno
dell'involucro del prodotto, che possono avere una intensità su ciente a costituire
rischio di scossa elettrica alle persone.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero intende avvertire l'utilizzatore
per la presenza di importanti istruzioni per l'utilizzo e la manutenzione nella
documentazione che accompagna il prodotto.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
• ATTENZIONE - Durante le fasi di uso o manutenzione, devono essere prese alcune precauzioni
onde evitare danneggiamenti alle strutture meccaniche ed elettroniche del prodotto.
Prima di utilizzare il prodotto, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per la
sicurezza. Prendere visione del manuale d’uso e conservarlo per successive consultazioni:
– In presenza di bambini, controllare che il prodotto non rappresenti un pericolo.
– Posizionare l’apparecchio al riparo dagli agenti atmosferici e a distanza di sicurezza dall’acqua,
dalla pioggia e dai luoghi ad alto grado di umidità.
– Collocare o posizionare il prodotto lontano da fonti di calore quali radiatori, griglie di riscaldamento
e ogni altro dispositivo che produca calore.
– Collocare o posizionare il prodotto in modo che non ci siano ostruzioni alla sua propria ventilazione
e dissipazione di calore. Non installare in uno spazio limitato.
– Evitare che qualsiasi oggetto o sostanza liquida entri all’interno del prodotto.
– Il prodotto deve essere connesso esclusivamente alla rete elettrica delle caratteristiche descritte nel
manuale d’uso o scritte sul prodotto, usando esclusivamente il cavo rete in dotazione e controllando
sempre che sia in buono stato, in particolare la spina e il punto in cui il cavo esce dal prodotto.
– Non annullare la sicurezza garantita dall'uso di spine polarizzate o con messa a terra.
– Fare attenzione che il punto di alimentazione della rete elettrica sia dotato di una e ciente presa
di terra.
– Disconnettere il prodotto dalla rete elettrica durante forti temporali o se non viene usato per un
lungo periodo di tempo.
– Non disporre oggetti sul cavo di alimentazione, non disporre i cavi di alimentazione e segnale in
modo che qualcuno possa incianparci. Altresì non disporre l’apparecchio sui cavi di altri apparati.
Installazioni inappropriate di questo tipo possono creare la possibilità di rischio di incendio e/o
danni alle persone.
– Questo prodotto può essere capace di produrre livelli sonori che possono causare perdite d’udito
permanenti. Si raccomanda di evitare l’esposizione ad alti livelli sonori o livelli non confortevoli per
lunghi periodi di tempo. Se si notano perdite d’udito o acufeni ( schii) consultare un audiologo. La
sensibilità alla perdita di udito causata da eccessiva esposizione al rumore varia considerevolmente
da individuo a individuo, ma mediamente ciascuno può accusare perdita di udito se esposto al rumore
per un certo periodo di tempo. Come suggerimento viene riportata la tabella dei tempi massimi di
esposizione giornaliera al rumore al ne di evitare perdite di udito, fonte della tabella è l'ente per
la salute degli Stati Uniti (OSHA):
Ore di esposizione
giornaliera
890Duo acustico in un piccolo club
692
495Treno metropolitano
397
2100Musica classica molto forte
1.5102
1105Rumore da tra co urbano intenso
0.5 110
0.25 or less115Parte più rumorosa di un concerto rock
Si fà presente inoltre che sia i bambini che gli animali domestici sono più sensibili al rumore
intenso.
Livello sonoro in dBA
costante di tempo SLOW
Esempio
Tipico
ENGITA
2
SAFETY AND PRECAUTIONS
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
IN CASE OF FAULT
• In case of fault or maintenance this product should be inspected only by quali ed service
personnel when:
– There is a aw either in the connections or in the supplied connecting cables.
– Liquids have spilled inside the product.
– The product has fallen and been damaged.
– The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
– The product has been losted liquids or gases or the enclosure is damaged.
• Do not operate on the product, it has no user-serviceable parts inside.
• Refer servicing to an authorized maintenance centre.
CE CONFORMITY
• Proel products comply with directive 89/336/EEC (EMC) and following modi cations 92/31/EEC
and 93/68/EEC, as stated in EN 55103-1 and EN 55103-2 standards and with directive 73/23/EEC
(LVD) and following modi cations 93/68/EEC, as stated in EN 60065 standard.
PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT
• This unit package has been submitted to ISTA 1A integrity tests. We suggest you control the unit
conditions immediately after unpacking it.
• If any damage is found, immediately advise the dealer. Keep all unit packaging parts to allow
inspection.
• Proel is not responsible for any damage that occurs during shipment.
• Products are sold “delivered ex warehouse” and shipment is at charge and risk of the buyer.
• Possible damages to unit should be immediately noti ed to forwarder. Each complaint for
manumitted package should be done within eight days from product receipt.
WARRANTY AND PRODUCTS RETURN
• Proel products have operating warranty and comply their specifications, as stated by
manufacturer.
• Proel warrants all materials, workmanship and proper operation of this product for a period of two
years from the original date of purchase. If any defects are found in the materials or workmanship
or if the product fails to function properly during the applicable warranty period, the owner should
inform about these defects the dealer or the distributor, providing receipt or invoice of date of
purchase and defect detailed description. This warranty does not extend to damage resulting from
improper installation, misuse, neglect or abuse. Proel S.p.A. will verify damage on returned units,
and when the unit has been properly used and warranty is still valid, then the unit will be replaced
or repaired. Proel S.p.A. is not responsible for any "direct damage" or "indirect damage" caused by
product defectiveness.
IN CASO DI GUASTO
• In caso di guasto o manutenzione questo prodotto deve essere ispezionato da personale
quali cato quando:
– Ci sono difetti sulle connessioni o sui cavi di collegamento in dotazione.
– Sostanze liquide sono penetrate all’interno del prodotto.
– Il prodotto è caduto e si è danneggiato.
– Il prodotto non funziona normalmente esibendo una marcato cambio di prestazioni.
– Il prodotto perde sostanze liquide o gassose o ha l’involucro danneggiato.
• Non intervenire sul prodotto.
• Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Proel.
CONFORMITÀ CE
• I Prodotti Proel sono conformi alla direttiva 89/336/EEC (EMC) e successive modi che 92/31/EEC
e 93/68/EEC, secondo gli standard EN 55103-1 ed EN 55103-2 ed alla direttiva 73/23/EEC (LVD) e
successive modi che 93/68/EEC, secondo lo standard EN 60065.
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI
• L’imballo è stato sottoposto a test di integrità secondo la procedura ISTA 1A. Si raccomanda di
controllare il prodotto subito dopo l’apertura dell’imballo.
• Se vengono riscontrati danni informare immediatamente il rivenditore. Conservare quindi
l’imballo completo per permetterne l’ispezione.
• Proel declina ogni responsabilità per danni causati dal trasporto.
• Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del
distributore.
• Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi
manomessi dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce.
GARANZIE E RESI
• I Prodotti Proel sono provvisti della garanzia di funzionamento e di conformità alle proprie
speci che, come dichiarate dal costruttore.
• La garanzia di funzionamento è di 24 mesi dopo la data di acquisto. I difetti rilevati entro il
periodo di garanzia sui prodotti venduti, attribuibili a materiali difettosi o difetti di costruzione,
devono essere tempestivamente segnalati al proprio rivenditore o distributore, allegando evidenza
scritta della data di acquisto e descrizione del tipo di difetto riscontrato. Sono esclusi dalla garanzia
difetti causati da uso improprio o manomissione. Proel SpA constata tramite veri ca sui resi la
difettosità dichiarata, correlata all’appropriato utilizzo, e l’e ettiva validità della garanzia; provvede
quindi alla sostituzione o riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento
per danni diretti o indiretti eventualmente derivanti dalla difettosità.
INSTALLATION AND DISCLAIMER
• Proel products have been expressly designed for audio application, with signals in audio
range (20Hz to 20kHz). Proel has no liability for damages caused in case of lack of maintenance,
modi cations, improper use or improper installation non-applying safety instructions.
• The installation of these speakers is provided for indoors, in case of use outdoors be sure that the
speakers are installed correctly in a safe location protected from wind, rain and umidity. To avoid
performance deterioration of mechanical, acoustics and electrical parts is not advisable to leave these
speakers exposed outdoors for a long period of time, so we suggest a temporary installation for the
limited sound events.
• The installation of these speakers is provided for oor or by means of speci c stands able to
support their weight. Therefore avoid installation on unstable elements such as: furnitures, chairs
and vibrant surfaces as stages or other speakers without appropriate x point speci cally designed
to avoid speaker movement. Then avoid the use of inadequate supports, we suggest to use PROEL
stands and accessories only.
• In case of the speakers are provided of rigging points: DO NOT SUSPEND THE SPEAKERS FROM THE
HANDLES, use exclusively these rigging points. Consult professional rigger or structural engineers
prior to suspending loudspeakers from a structure not intended for that use. Always know the
working load limit of the structure supporting the loudspeakers. Always make sure that the rigging
hardware minimum rating is at least ve times the actual load, speakers and rigging hardware.
• In case of suspended installations of active loudspeakers where is not possible to turn on and o
the speakers from their appropriate switches, we recomend to install switches on the mains lines,
for this purpose consult an expert electrician for the exact dimensioning of wiring.
• Locate the speakers as far away as possible from radio or television receivers or other sensitive
equipment. These speakers have a strong magnetic eld which can induce hum and noise into
unshielded devices that are located nearby with consequent deterioration of reception of image and
sound.
• Proel S.p.A. reserves the right to change these speci cations at any time without notice.
• Proel S.p.A. declines any liability for damages to objects or persons caused by lacks of
maintenance, improper use, installation not performed with safety precautions and at the state of
the art.
INSTALLAZIONE E LIMITAZIONI D’USO
• I Prodotti Proel sono destinati esclusivamente ad un utilizzo speci co di tipo sonoro: segnali di
ingresso di tipo audio (20Hz-20kHz). Proel declina ogni responsabilità per danni a terzi causati da
mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le norme
di sicurezza.
• L'installazione di questi altoparlanti è prevista per uso interno, in caso di utilizzo all'esterno
assicurarsi che gli altoparlanti siano installati correttamente in un luogo sicuro e protetto dal vento,
pioggia e umidità. Al ne di non deteriorarne le prestazioni meccaniche, acustiche ed elettriche non
è consigliato lasciare questi altoparlanti esposti all'aperto per lunghi periodi di tempo, si consiglia
pertanto una installazione temporanea all'evento da sonorizzare.
• L'installazione di questi altoparlanti è prevista a pavimento o tramite speci ci supporti adeguati
al peso da sostenere. Pertanto evitare l'installazione su elementi instabili quali: mobili, sedie e
super ci vibranti quali palchi e altri altoparlanti non dotati di ssaggi atti a evitare spostamenti
dell'altoparlante. Quindi evitare di utilizzare supporti non adeguati, si consiglia di usare solo i
supporti suggeriti da PROEL.
• Qualora gli altoparlanti siano muniti di punti di ssaggio per la sospensione: NON SOSPENDERE GLI
ALTOPARLANTI DALLE MANIGLIE usare esclusivamente questi punti di ssaggio. Consultare attrezzisti
professionisti o ingegneri strutturali prima di sospendere altoparlanti da strutture non intese per
questo speci co scopo. Non superare il limite di carico della struttura che sosterrà gli altoparlanti.
Assicurarsi che tutte le meccaniche di sostegno siano in grado di sopportare un peso almeno 5 volte
superiore al carico degli altoparlanti incluse le meccaniche di sospensione.
• Nel caso di installazioni sospese di altoparlanti attivi in cui non sia possibile l'uso dei singoli
interruttori degli altoparlanti per l'accensione e lo spegnimento dei medesimi, si raccomanda
l'installazione di interruttori sulle linee di alimentazione della rete elettrica, a tale proposito
consultare un esperto elettricista per il corretto dimensionamento dell'impianto elettrico.
• Installare questi altoparlanti il più lontano possibile da radioricevitori e televisori. Un altoparlante
installato in prossimità di questi apparati può causare interferenza e rumore con conseguente
degrado della ricezione di immagini e suoni.
• La Proel S.p.a. si riserva di modi care il prodotto e le sue speci che senza preavviso.
• Proel declina ogni responsabilità per danni a terzi causati da mancata manutenzione,
manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le norme di sicurezza e a regola
d'arte.
ENGITA
3
SAFETY AND PRECAUTIONS
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
POWER SUPPLY AND MAINTENANCE
• Clean only with dry cloth.
• Check periodically that the slots for its proper ventilation and heating dissipation are not
obstructed by dust, remove the dust using a dry brush or a compressed air gun.
• The ampli ed loudspeakers of Proel have been designed with CLASS I construction and must be
connected always to a mains socket outlet with a proctetive earth connection (the third grounding
prong).
• Before connecting the product to the mains outlet make certain that the mains line voltage
matches that shown on the rear of the product, a tolerance of up to ±10% is acceptable.
• Inside the ampli ed loudspeakers are present special safety devices such as:
Fuse on rear panel.
Ampli er over-heating protection.
Protection against excessive power applied at each speaker.
• Inside the passive loudspeakers are present special safety devices such as:
Protection against excessive power applied at HF-driver speaker.
• THE REPLACEMENT OF FUSES INSIDE THE APPARATUS MUST BE MADE ONLY BY
QUALIFIED PERSONNEL.
• CHECK THE CONDITION OF THE PROTECTION FUSE, ACCESSIBLE OUTWARD, ONLY
WITH THE APPARATUS SWITCHED OFF AND DISCONNECTED FROM THE MAINS LINE
OUTLET.
• REPLACE THE PROTECTION FUSE ONLY WITH SAME TYPE AS SHOWN ON THE
PRODUCT.
• IF AFTER THE SUBSTITUTION, THE FUSE INTERRUPTS AGAIN THE APPARATUS
WORKING, DO NOT TRY AGAIN THEN CONTACT THE PROEL SERVICE CENTER.
ALIMENTAZIONE E MANUTENZIONE
• Pulire il prodotto unicamente con un panno asciutto.
• Controllare periodicamente che le aperture di ra redamento non siano ostruite da accumuli di
polvere, provvedere alla rimozione della polvere mediante un pennello o aria compressa.
• Gli altoparlanti amplificati della Proel sono costruiti in CLASSE I e prevedono sempre il
collegamento mediante presa di corrente con terminale di terra di protezione (terzo terminale di
terra).
• Prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente, accertatevi che la tensione di rete corrisponda
a quella indicata sul retro dell’apparato, è consentito un margine del ±10% rispetto al valore
nominale.
• Negli altoparlanti ampli cati sono presenti anche i seguenti dispositivi di sicurezza:
fusibile sul pannello posteriore.
protezioni termiche dell'ampli catore.
protezioni alla potenza erogata in eccesso ai singoli altoparlanti.
• Negli altoparlanti passivi sono presenti anche i seguenti dispositivi di sicurezza:
protezione alla potenza erogata in eccesso all'altoparlante driver delle alte frequenze.
• LA SOSTITUZIONE DI FUSIBILI ALL'INTERNO DELL'APPARATO È CONSENTITO
ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO.
• CONTROLLARE LO STATO DEI FUSIBILI DI PROTEZIONE ESCLUSIVAMENTE AD
APPARATO SPENTO E DISCONNESSO DALLA RETE ELETTRICA.
• RIMPIAZZARE IL FUSIBILE DI PROTEZIONE ESCLUSIVAMENTE CON UN FUSIBILE CON
LE MEDESIME CARATTERISTICHE RIPORTATE SUL PRODOTTO.
• SE DOPO LA SOSTITUZIONE, IL FUSIBILE INTERROMPE NUOVAMENTE IL
FUNZIONAMENTO DELL'APPARATO, NON INSISTERE E CONTATTARE IL SERVIZIO
ASSISTENZA PROEL.
FCC COMPLIANCE NOTICE
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
CAUTION: Changes or modi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Thank you for having chosen a PROEL product.
FLASH is a new line of loudspeakers designed by PROEL to satisfy all of
those who are looking for light, handy enclosures with an elegant look
and sound quality which has been studied in every detail. Combining
technology with the acquired experience in the production of speaker
enclosures in synthetic material, PROEL’s electro-acoustic design team
mixed elements that identify Italian design around the world with stateof-the-art mechanical, acoustic and electronic solutions. The aim of this
was the creation of instruments which can face any situation with the
certainty of the nal result.
FLASH12 is a full-range, polypropylene enclosure available in both
passive (FLASH12P) and active (FLASH12A) versions. One of the most
interesting elements of the design is the new high frequency horn with
a wide constant coverage angle, designed for extended response and
low distortion levels. The transducers employed include a 1” compression
driver with a titanium diaphragm and a 12” woofer with a 2” voice coil.
The pro le of the cabinet, which is made of sturdy light polypropylene,
allows the use of this enclosure as a oor monitor, whereas four M10
suspension points are provided for installation in a variety of positions
using the optional accessories available. Two convenient aluminium
handles, plus a third on top of the cabinet, make for easy transportation
and smooth installation.
The module employed in the active version includes two ampli cation
sections, a 50 Wrms section for the high end and a 200 Wrms, class H,
section for the lows. It also features one line input, one microphone input
with an independent level control, and a dual-band equalization section
to shape the loudspeaker’s tone at will. A double CLIP-LIMITER circuit
protects the loudspeakers against distortion and power overloads.
These loudspeakers are designed to meet the needs of almost any
di erent sound reinforcement applications. To make the best use of
this loudspeakers, please read the manual thoroughly before operating.
Let's go!
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto un prodotto PROEL.
FLASH È una nuova linea di altoparlanti creata da Proel per soddisfare tutti
coloro che sono alla ricerca di di usori acustici maneggevoli e leggeri, con
un design piacevole e ra nato ed un suono di qualità curato nei minimi
dettagli. Raccogliendo le esperienze e le tecnologie acquisite nel corso
degli anni nella produzione di di usori in materiale sintetico, il team di
progettisti elettroacustici Proel ha combinato in questa serie elementi di
quel design che distingue i prodotti italiani a livello internazionale con
soluzioni meccaniche, acustiche ed elettroniche all’avanguardia, allo
scopo di creare strumenti adatti ad a rontare molteplici situazioni di
lavoro e di divertimento con la piena sicurezza del risultato nale.
FLASH12 è un di usore full-range con cabinet in polipropilene disponibile
sia in versione passiva (FLASH12P) che attiva (FLASH12A). Uno degli
elementi più caratterizzanti è la nuovissima tromba per le alte frequenze
con ampio angolo di copertura costante, progettata per avere una risposta
estesa e bassi livelli di distorsione. Gli altoparlanti utilizzati includono un
driver a compressione da 1” con membrana in titanio ed un woofer da
12” con bobina da 2”.
Il profilo del cabinet, costruito in polipropilene robusto e leggero,
permette l’utilizzo del di usore anche come monitor da pavimento,
mentre i 4 punti di sospensione M10 ne permettono l’installazione in
varie posizioni, anche grazie agli accessori opzionali forniti da Proel. Due
comode maniglie in alluminio, più una terza ricavata sul lato superiore
del cabinet, rendono il trasporto e l’installazione del di usore sempre
facile ed agevole.
Il modulo utilizzato nella versione attiva include due sezioni di
ampli cazione, una da 50 Wrms per la sezione alta ed una da 200 Wrms,
classe H, per la sezione bassa. Sono disponibili sia un ingresso di linea
che un ingresso microfonico con controllo di livello indipendente, ed una
sezione di equalizzazione a 2 bande per modellare a piacere il suono del
di usore. Un doppio circuito di CLIP-LIMITER protegge gli altoparlanti da
distorsioni e sovraccarichi di potenza.
Questi altoparlanti compatti sono progettati per venire incontro alle più
svariate necessità di rinforzo del suono. Per ottenere i migliori risultati
da questi altoparlanti, leggete attentamente tutto il manuale prima
dell'uso. Pronti ... Via!
ENGITA
6
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.