Proel DB2A INSTRUCTION MANUAL

Proel DB2A INSTRUCTION MANUAL

Il marchio riportato sul prodotto o sulla documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifi uti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifi uti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta diff erenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verifi care i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifi uti commerciali.

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

• ATTENZIONE - Durante le fasi di uso o manutenzione, devono essere prese alcune precauzioni onde evitare danneggiamenti alle strutture meccaniche ed elettroniche del prodotto.

Prima di utilizzare il prodotto, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per la sicurezza. Prendere visione del manuale d’uso e conservarlo per successive consultazioni:

In presenza di bambini, controllare che il prodotto non rappresenti un pericolo.

Posizionare l’apparecchio al riparo dagli agenti atmosferici e a distanza di sicurezza dall’acqua, dalla pioggia e dai luoghi ad alto grado di umidità.

Collocare o posizionare il prodotto lontano da fonti di calore quali radiatori, griglie di riscaldamento e ogni altro dispositivo che produca calore.

Evitare che qualsiasi oggetto o sostanza liquida entri all’interno del prodotto.

Il prodotto deve essere connesso esclusivamente alla alimentazione elettrica delle caratteristiche descritte nel manuale d’uso o scritte sul prodotto.

IN CASO DI GUASTO

In caso di guasto o manutenzione questo prodotto deve essere ispezionato da personale qualifi cato quando:

– Sostanze liquide sono penetrate all’interno del prodotto.

– Il prodotto è caduto e si è danneggiato.

– Il prodotto non funziona normalmente esibendo una marcato cambio di prestazioni.

Non intervenire sul prodotto.

Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Proel.

CONFORMITÀ CE

• I Prodotti Proel sono conformi alla direttiva 89/336/EEC (EMC) e successive modifi che 92/31/EEC e 93/68/EEC, secondo gli standard EN 55103-1 ed EN 55103-2 ed alla direttiva 73/23/EEC (LVD) e successive modifi che 93/68/EEC, secondo lo standard EN 60065.

IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI

L’imballo è stato sottoposto a test di integrità secondo la procedura ISTA 1A. Si raccomanda di controllare il prodotto subito dopo l’apertura dell’imballo.

Se vengono riscontrati danni informare immediatamente il rivenditore. Conservare quindi l’imballo completo per permetterne l’ispezione.

Proel declina ogni responsabilità per danni causati dal trasporto.

Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore.

Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce.

GARANZIE E RESI

I Prodotti Proel sono provvisti della garanzia di funzionamento e di conformità alle proprie specifi che, come dichiarate dal costruttore.

La garanzia di funzionamento è di 24 mesi dopo la data di acquisto. I difetti rilevati entro il periodo di garanzia sui prodotti venduti, attribuibili a materiali difettosi o difetti di costruzione, devono essere tempestivamente segnalati al proprio rivenditore o distributore, allegando evidenza scritta della data di acquisto e descrizione del tipo di difetto riscontrato. Sono esclusi dalla garanzia difetti causati da uso improprio o manomissione. Proel SpA constata tramite verifi ca sui resi la difettosità dichiarata, correlata all’appropriato utilizzo, e l’eff ettiva validità della garanzia; provvede quindi alla sostituzione o riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento per danni diretti o indiretti eventualmente derivanti dalla difettosità.

MANUTENZIONE E LIMITAZIONI D’USO

Pulire il prodotto unicamente con un panno asciutto.

I Prodotti Proel sono destinati esclusivamente ad un utilizzo specifi co di tipo sonoro: segnali di ingresso di tipo audio (20Hz-20kHz). Proel declina ogni responsabilità per danni a terzi causati da mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le norme di sicurezza.

La Proel S.p.a. si riserva di modifi care il prodotto e le sue specifi che senza preavviso.

Proel declina ogni responsabilità per danni a terzi causati da mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le norme di sicurezza e a regola d'arte.

CODE: 96MAN0009-ITA

 

ITALIANO

 

PROEL S.p.A.

 

(World Headquarters - Factory)

 

Via alla Ruenia, 37/43

 

64027 Sant’Omero (TE) - ITALY

MANUALE D’USO

Tel. +39 0861 81241 - Fax +39 0861 887862

proelgroup.com

 

INTRODUZIONE

Il nome DI box (direct injection box) tradotto letteralmente signifi ca “scatola per l’iniezione diretta”e, in sostanza, preleva un segnale audio dalla sorgente e lo invia direttamente al mixer o al registratore. Le DI box adempiono a due importanti funzioni: adattare l’impedenza e bilanciare il segnale. Questo signifi ca prendere l’uscita ad alta impedenza di una chitarra o una tastiera e “trasformarla” in una a bassa impedenza adatta ad essere usata nei sistemi di amplifi cazione bilanciati professionali. Abbassando l’impedenza e bilanciando il segnale si ottiene l’immunità al rumore indotto da altre apparecchiature e la possibilità di percorrere lunghe distanze senza degrado del segnale. I segnali bilanciati sono usati di norma in tutte la applicazioni professionali quali studi di registazione, studi televisivi, studi radiofonici e in particolare sui palchi dei concerti. In pratica si otterrà un suono migliore, minor rumore e una risposta in frequenza estesa.

DB2-A è una DI box attiva costituita da un circuito attivo per adattare l’impedenza e bilanciare il segnale.

DB2-A coi suoi 2 canali è una DI box specifi camente dedicata al settore ”consumer to pro”e utilizzabile per tastiere, schede audio per pc e electronic media.

I fi anchi in gomma rendono possibile l’impilamento di più DI box, e aiutano ad isolare sia meccanicamente che elettricamente le DI box tra loro e dal palco. La DB1-A viene alimentata direttamente dal mixer attraverso l’alimentazione phantom, oppure usando una batteria o un adattatore AC/DC esterno.

CONTROLLI E CONNESSIONI AUDIO

1. INPUT - (JACK sbilanciato o RCA)

Connettere lo strumento sorgente a questo jack per ricevere il segnale. L’impedenza di ingresso dipende dalla impostazione dei tasti PAD: 200 Kohm senza pad, 47 Kohm con l’inserimento dei pad.

2. LINK - (JACK sbilanciato)

Connettere questo jack all’ingresso dell’amplifi catore dello strumento o del monitor amplifi cato del musicista.

3. PAD - (tasto)

Il tasto pad attenua il segnale d’ingresso assicurando ai circuiti interni un segnale pulito e non distorto.

Sono possibili tre posizioni: 0 dB (no PAD), -20 dB, -30 dB. Usare sempre la minore attenuazione possibile per avere il migliore rapporto segnale/rumore.

4. BAL OUTPUT - (XLR maschio)

Questo connettore XLR maschio è l’uscita bilanciata a livello microfonico della DI box, le connessioni sono pin-1 massa, pin-2 positivo e pin-3 negativo. L’alimentazione alla DI box è fornita tramite l’ingresso MIC del mixer con la tensione phantom attivata. Connettendo la DI box all’ingresso LINE del mixer la DI box deve essere alimentata da una batteria o tramite l’adattatore AC/DC esterno.

5. GND LIFT - (tasto)

Usare il tasto GND LIFT per connettere o disconnettere la massa tra ingresso e uscita. A seconda degli apparecchi connessi, collegando o scollegando la massa della DI box si può eliminare o ridurre il ronzio.

NOTA: Lo speciale circuito di GND LIFT sviluppato per la DB2-A non permette di connettere questa unità direttamente ai terminali di altoparlanti, pertanto non usare questa unità connessa ad amplifi catori ad alto livello.

6. POWER - (tasto)

Il tasto power è usato esclusivamente per l’alimentazione tramite batteria o adattatore AC/DC esterno. Per evitare lo scaricamento della batteria quando la DI box non è usata, assicurarsi che il tasto sia in posizione OFF prima di riporre la DB2-A. Il tasto power non ha eff etto quando la DB2-A è alimentata tramite la tensione phantom.

NOTA: Per prevenire danni agli altoparlanti ed evitare il rumore di accensione, connettere prima la DI box e quindi attivare il canale corrispondente oppure mettere in mute il canale del mixer prima di attivare e/o connettere la DB2-A.

7. ON - (led verde)

Il led ON (verde) segnala quando la DB2-A è accesa. Se questo led non si accende, assicurarsi che la tensione phantom del canale dove è collegata la DB2-A sia attivato.

NOTA: DB2-A necessita dell’alimentazione phantom da almeno un canale. In ogni caso si suggerisce di inviare l’alimentazione phantom da entrambi i canali se connessi: questo assicura una seconda alimentazione di riserva.

8. VANO BATTERIA 9V

Per inserire o sostituire la batteria interna. Per una migliore affidabilità e una lunga durata è consigliato l’uso esclusivo di batterie alkaline di buona qualità.

9. 9VDC INPUT/LINK

In alternativa alla alimentazione phantom o tramite batteria si può usare anche un alimentatore esterno da 9VDC. È prevista una presa di collegamento (LINK) se si devono collegare più DI box in un rack.

MONTAGGIO A RACK

Semplicemente rimuovendo i due gusci laterali in gomma è possibile unire due DI box con le staff e fornite in dotazione, quindi montarle in un rack standard da 19”.

SPECIFICATION

Tipo di apparecchio

DI box attiva 2 canali

Prestazioni

 

Caratteristiche Ingressi

 

Perdita di inserzione

< 1 dB

Impedenza di ingresso

200K Ohm (pad a 0 dB)

CMR

> 40 dB

 

47k Ohm (pad a -20 dB)

Distorsione di fase

+4° at 20 Hz, -13° a 20k Hz

 

44k Ohm (pad a -40 dB)

Distorsione THD 50÷20k Hz 0dBu

< 0.007 %

Massimo livello di ingresso

+5 dBu (pad a 0 dB)

Rumore

< -105 dBu non pesato

 

+25 dBu (pad a -20 dB)

Risposta in frequenza

10 Hz to 70 kHz, +0dB/-1 dB

 

+35 dBu (pad a -30 dB)

 

 

 

 

Controlli

On/off, Pad -20, Pad -30, Gnd Lift.

Connettori

Due Jack 1/4" in parallelo e un

Indicatori

On

 

connettore RCA (sbilanciato)

 

 

 

Jack: punta - segnale / anello - massa

Generali

 

 

XLR femmina: Pin 2 segnale / Pin1 e 3 massa

Alimentazione Phantom

+24 volt DC to +48 volt DC

Caratteristiche Uscite

 

Adattatore esterno AC/DC

+9 volt DC

Uscita

Dispositivi discreti attivi (senza trasformatore)

Autonoma

9 volt PP3 type, battery preferably alkaline.

Massimo Livello di uscita

su 600 Ohm o maggiore

Consumo corrente

meno di 8 mA

 

+5 dBu (per 0.1% THD a 50 Hz)

 

 

 

+5 dBu (per 0.1% THD a 1k Hz)

Dimensioni (L x A x P)

215 x 50 x 125 mm

Connettore

XLR maschio: Pin 2 + / Pin 3 - / Pin1 massa

Peso (escluso batterie)

1 Kg

ESEMPI

cavo lungo (XLR bilanciato)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEFT CH

 

RIGHT CH

 

 

o

 

(sbilanciato)

 

(sbilanciato)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

collegando con un cavo jack-jack si ottengono due canali mono

al mixer 2

al mixer 1

SPLIT

hi-z pickup (jack sbilanciato)

collegamento jack-jack

collegando con un cavo jack-jack si duplica il segnale sulle uscite

Loading...