Prodipe TT100 Solo, UHF100, TT100 Duo UHF Lanen, TT100 Solo UHF Lanen, Headset100 UHF Lanen User Manual

Page 1
Microphones UHF100
- MANUEL UTILISATEUR (français) (page 01 / page 08)
- BENUTZERHANDBUCH (deutsch) (page 09 / page 16)
- USER MANUAL (english) (page 17 / page 24)
- MANUAL DEL USUARIO (español) (page 25 / page 32)
- MANUALE UTENTE (italiano) (page 33 / page 40)
TT100 Solo UHF Lanen
TT100 Duo UHF Lanen
Headset100 UHF Lanen
Page 2
-2-
Mise en garde
Mesures de sécurité
Le symbole de l’éclair f inissant par un flèche à l’intérieur d’un triang le équilatéral est destiné à sensibilise r l’utilisateur au fa it que des « tensions é lectriques dangere uses » non isolées sont p résentes à l’intérie ur de l’appareil et qu’elles peuvent être su ffisamment importantes pour constituer un r isq u e d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral signale à l’utilisateur que le manuel accompagnant le produit contient d’importantes consig n e s d ’utilisation et d’ e n tretien.
Consignes de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez c ompte de tous les avertissement s.
4) Suivez t ou tes les instructions.
5) N’utilise z pas cet appareil près de l ’eau.
6) Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bouchez pas les orifices d e ventilation, inst al l é s se l on les instructions d u fabricant.
8) N’installe z pas cet appareil près d’un e source de chaleur : radiateu r, registre de chaleur, cu isinière, poêle, ou autres appareils (y compris d’autres amplificate urs) qui produisent de la chaleur.
9) N’abîmez pas le système de sécurité des fiches polarisé es ou des prise s avec mise à la terr e. Une fich e polarisée a deu x
broches, l’une plus large que l’autre. Une prise avec mise à la terre a deux broches et une broche de terre. La broche la plus large ou la troisiè me b roc he e st là p our v otre sécu rité , si la p rise f ournie n’ est pas adap té e à vot re p rise d e cou rant , contactez un électricien pour qu’il la change.
10) Protégez le cordon d’alimentation afin d’éviter de marcher dessus ou de le coincer, particulièrement au niveau d es prises de courant, des prolongateurs et à l’endroit où le cordon sort de l’ ap p areil.
11) Utilisez uniqueme n t les accessoires spécif ié s p ar l e producteur.
12) Utilisez uniqueme nt avec le chariot, le pied, le supp ort, le trépied ou la table spécif ié(e) par le fabricant ou vend u (e)
avec l’appareil. Lo rsque v ous ut ilisez le chariot , faît es atte ntion lorsq ue vou s déplace z l’e nsemble (chariot + appare il) à ce qu’il ne se renve r se pas (figure 1), vous pou r rie z vous blesser.
13) Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsqu’il rest e long temps inutilisé.
14) Pour tout entretien , contactez le personnel qualifié. L’entretien est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé –
par exemple lorsque le cordon d’alim entation ou la pr ise a été abîmé (e ), du liquide a été renversé sur l’appareil, des objets sont tombé s dans l’appareil – lorsque l’ appareil a été exposé à la pluie ou à l’humid ité, lorsqu’il ne fonct ionne pas normalement ou qu’il est tomb é .
MISE EN GARDE : pour ré duire les risques d’ince n d ie et d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’ h u m id ité. ATTENTION : l’appareil ne doit pas ê tre exposé à des goutte s d’eau ou à des éclaboussure s. Les objets remplis de liquides
(vases, par exemp l e) n e d oivent pas être placé s su r l ’appareil.
Ce logo indique que ce produit est recyclable. Une fois usagé, ne le jetez pas à la poubelle mais rapportez-le à votre revendeur ou déposez-le dans une borne de collecte spécifique.
Merci d’avoir acheté ce matériel. Pour un fonctionnement parfait et une sécurité maximale, lisez attentivement
ce manuel et conservez-le afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin.
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 3
-3-
Sommaire
Sommaire ........................................................................................................ 3
Déclarations de conformité ................................................................................... 3
Fonctions et caractéristiques du récepteur ................................................................ 4
Fonctions et caractéristiques du transmetteur ............................................................ 4
Configuration des canaux de transmission .................................................................. 5
Utilisation ....................................................................................................... 5
Connexions ...................................................................................................... 6
Précautions d’emploi et garantie ............................................................................ 6
Spécifications techniques ..................................................................................... 7
Introduction
Merci d'avoir acheté ce produit. Pour une utilisation optimale de votre microphone UHF, lisez attentivement les instruc tions du présent manuel. Conservez-le précieusement dans un endroit sûr.
Ce système de microphone sans-fil utilise une te chnique de boucle à verrouillage de phase (PLL ou Phase-Locked Loop) très stable pour une meilleure élimination des décrochages intempestifs. Les consommations électriques de l'émetteur du microphone ainsi que du récepteur ont été calculées au plus juste, vous assurant ainsi une autonomie confortable. Chaque produit est strictement contrôlé avant sa mise en vente par un service qualité des plus exigeants.
Déclarations de conformité
Ces appareils sont conformes aux exigences essentielles de la directive européenne R&TTE 2014/53/EEC*. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays. Ce matériel radio est prévu pour une utilisation en spectacles professionnels, applications similaires et auxiliaires de radio diffusion.
*Voir déclarations de conformité sur www.prodipe.com
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 4
-4-
Fonctions et caractéristiques du récepteur
A. Panneau avant :
1. Bouton d'alimentation POWER : marche/arrêt du récepteur.
2. Voyant RF / PEAK : indicateur de réception et de PEAK.
3. Voyant POWER / AF : indicateur d’alimentation.
4. Bouton de synchronisation SCAN / ACT (repéré A et B sur TT100 Duo UHF Lanen).
5. Cellule [IR].
B. Panneau arrière :
1. Connecteur d'alimentation (DC : 12-18V).
2. Sortie audio mono Jack 6,35mm asymétrique.
3. Sortie audio mono XLR symétrique (repéré A et B sur TT100 Duo UHF Lanen).
4. Potentiomètre de réglage du volume (repéré A et B sur TT100 Duo UHF Lanen).
5. Sortie audio mono MIX OUT (A+B) Jack 6.35mm asymétrique (TT100 Duo UHF Lanen).
Fonctions et caractéristiques du transmetteur
1. Compartiment des piles LR6 / AA (x2).
2. Récepteur [IR] pour réglage automatique des canaux.
3. Voyant d’alimentation.
4. Interrupteur (ON | MUTE | OFF) : MARCH E | MUET | ARRET.
5. Réglage du gain : pour augmenter ou réduire le gain du micro.
6. Connecteur mini XLR pour micro serre-tête (ou micro-cravate en option).
5
6
1 3 4A 5 4B 2 2
1 3 4 5 2
1 4A 4B 3A 5 3B
1 4 2 3
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 5
-5-
Configuration des canaux de transmission
La configuration des canaux de transmission s’effec tue automatiquement. Positionnez le micro main ou le body-pack ouvert avec la cellule [IR] fac e au récepteur (2). Positionnez l'interrupteur du micro ou du body-pack sur "ON" (4) et appuyez sur le bouton [IR] du récepteur. La synchronisation s’effectue alor s automatiquement. Lorsque le voyant du récepteur s’allumera en vert, la synchronisation automatique sera terminée.
Dans le cas du modèle TT100 Duo UHF Lanen avec deux microphones UHF ou l'utilisation de plusieurs microphones UHF100 (jusqu' à 8 microphones simultanément), vous devez proc éder de la même manière avec chaque microphone afin de les synchroniser. ATTENTION, vous devez
impérativement éteindre le microphone déjà synchronisé avant de synchroniser le second microphone, ainsi que les suivants ...
Utilisation
Micro
main
Pour une meilleure prise de son et un gain sonore appréciable, pointez le microphone vers la source sonor e et éloignez-le des sons indé sir ab l e s.
Veillez à ne recouvrir aucune partie de la grille avec vo s
mains. Recouvrir la grille altère les sons et créé une
distorsion de la polarité qui augmente les possibilités d e larsen.
Micro
serre-tête
Le Body Pack est pourvu d’un réglage de gain sous le cache pile à gauche de la cellule [ IR] . Le réglage s’eff ectue à l’aide d’un petit tournev is dans le sens horaire pour l’augmenter et
dans le sens
antihoraire pour le diminuer.
Caractéristiques générales UHF100
- Récepteur UHF de 100 canaux à synthèse numérique de fréquence (PLL).
- Synchronisation de la fréquence porteuse par infrarouge [IR].
- Module audio de haute-fidélité.
- Circuits "super antibrouillage".
- Bruit de fond extrêmement bas.
- Recherche automatique des fréquences libres et sans interférence.
- Le microphone peut être utilisé avec n'importe quel récepteur Prodipe UHF100.
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 6
-6-
Connexions
Alimentation électrique du r écepteur :
Connectez l'adaptateur secteur à l'arrière du récepteur (à l'emplacement prévu à cet effet), et à une prise de courant : 230V/50 Hz.
Connexion audio :
Connectez le câble audio de la sortie audio du récepteur (Jack ou XLR) vers votre amplificateur ou table de mixage.
Précautions d’emploi et garantie
Si la grille du microphone est couverte par les mains ou si elle se tr ouve trop près de la bouche de l’orateur, cela peut générer du larsen. Pour éviter cela, baissez d’abord le volume, ensuite, éloignez un peu le microphone du chanteur.
Les particules étrangères et la poussière peuvent salir la grille et le filtre, et altérer la réponse en fréquence du microphone. La grille devra être démontée et nettoyée régulièrement à l’eau savonneuse tiède, puis rincée à l’eau claire avant d’être séchée puis remontée.
En raison de la haute sensibilité de la cellule veillez à ne pas laisser tomber votre microphone sur le sol et à lui éviter tout choc préjudiciable.
Pour conserver toute la sensibilité et la qualité de la reproduction sonore, évitez d’exposer votre micro à l’humidité et aux températures extrêmes (soleil par ex.).
Prodipe et ses distributeurs déclinent toute responsabilité pour toute panne due à une utilisation de cet appareil qui ne correspond pas aux conditions d'emploi ci-dessus.
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 7
-7-
Spécifications techniques
TT100 Solo UHF Lanen
TT100 Duo UHF Lanen
Headset100
UHF Lanen
Instrument100
UHF Lanen
Fonction principale
Plages de radiofréquence UHF en Mhz (≤ 2015)
710 – 786 710 – 786 710 – 786 710 – 786
Plages de radiofréquence UHF en Mhz (> 2015)
610 – 686 610 – 686 610 – 686 610 – 686
Nombre de canaux
100
2x100
100
100
Stabilisation fréquence
< ±30ppm
Dynamique
> 90dB
Distorsion harmonique
< 0.5%
Portée en mètre
60
Micro
Type A main
Serre-tête
Micro-cravate*
Cellule Dynamique
Condensateur à
électret
Directivité Unidirectionnelle
Cardioïde
Omnidirectionnelle*
Réponse en fréquence
40Hz~20KHz ±3dB
100Hz~12.5kHz ±3dB
Sensibilité
-49dBv/Pa
(2.2mv/Pa)
-45dB±3dB
(0dB=1V/Pa à 1kHz)
-40dB±2dB
(0dB=1V/Pa à 1kHz) *
Impédance de sortie 600Ω±30% (à 1Khz)
2.2KΩ (à 1kHz)
≤200Ω*
Longueur de câble
-
1 mètre
Transmetteur
Puissance max.
10mW
Type de modulation
FM
Déviation maximale
±50KHz
Harmonique haute
> 40dB
Alimentation
LR6 (AA) 1.5V ×2 (environ 6h)
Récepteur
Alimentation
AC : 100~240V (45-60Hz)
Voltage
12V
Consommation
5W
Rapport S/N
> 90dB
Rapport P/N ou F/N
> 80dB
Sensibilité de réception
5dBu (SINAD=20dB)
Sortie audio asymétrique
(sur Jack : 0~±500mV)
1 1 mix out 1 1
Sortie audio symétrique (sur XLR : 0~±300mV)
1 2 1 1
* Vendu séparément
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 8
-8-
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 9
-9-
UHF100-MIKROFONE
VON PRODIPE
- BENUTZERHANDBUCH -
TT100 Solo UHF Lanen
TT100 Duo UHF Lanen
Headset100 UHF Lanen
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 10
-10-
Warnhinweise
Sicherheitshinweise
Der Blitz mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck weist den Anwender auf „gefährliche, nicht isolierte elektrische Spannungen“ innerhalb des Geräts hin, die stark genug sind, um ein Leben durch Elektroschock in Gefahr zu bringen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitig en Dreieck weist de n Anwender darauf h in, dass das dem Produk t beiliegende Handbuch wichtige Betriebs- und Wartungsvorschriften enthält.
Wichtige Sicherheitsvorschriften
1) Lesen Sie die vorliegenden Anweisungen bitte aufmerksam durch.
2) Bewahren Sie die Anweisungen so rgfältig auf.
3) Beachten Sie sämtliche Warnhinweise.
4) Befolgen Sie sämtliche Anweisungen.
5) Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6) Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
7) Die gemäß den Anweisungen des Herstellers eingerichteten Lüftungslöcher dürfen nicht ver s to pft werden.
8) Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe eine r W är me quelle: Heizkörper, Wärmeregister, Herd, Ofen, oder in der Nähe anderer Geräte (inkl. anderer Verstärker), die Wärme erzeugen.
9) Vermeiden Sie die Beschädigung des Sicherheitssystems der polarisierten Stecker oder der Stecker mit Erdung. Ein
polarisierter Stec ker ist ein Stecker mit zwe i Stiften, wobei einer läng er ist als der andere. Einen Stecker mit Erdung ist ein Stecker mit zw ei Stiften und einem Erdungsstift . Der längere Stift oder der Erdungsstift dienen zur Erhaltung Ihrer Sicherheit. Sollte der im Lieferumfang enthaltene Stecker nicht Ihrer Stecksose entsprechen, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, um sie auszutauschen .
10) Schützen Sie das Stromkabel und verm eiden Sie, darauf zu steigen oder es einzuklemmen, insbesondere in der Nähe der Steckdosen, de r V erlängerungskabel un d dort, wo das Kabel aus d e m Gerät kommt.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
12) Verwenden Sie das Produkt ausschließlic h mit dem vom Hersteller empfohlenen Wagen, Sockel, Träger, Dreibein, Tisch
oder mit den zusammen mit dem Produkt verkauften Elementen. Sollten Sie für den Transport des Ganzen (Wagen + Gerät) den Wage n verwende n, dann acht en Sie bitt e darauf , dass er nic ht umfällt (Abb. 1), denn Sie könnten sich dabei verletzen.
13) Stecken Sie das Gerät bei Unwettern oder wenn es längere Zeit nicht verwendet wurde, aus.
14) Für jegliche Wartungsarbeiten w enden Sie sich bitt e an q u alifiziertes Personal. N ac h einer Beschädigun g d es Geräts – z. B.
wenn das Stromkabel oder die Steckdose beschädigt wurden, Flüssigkeit über das Gerät geschüttet wurde oder Gegenstände in d as Gerät gefallen sind – wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde und wenn es nicht normal funktioniert oder auf den Boden gefallen ist – ist eine Wartung erforderlich.
WARNHINWEIS: Um Brandrisiken od er Elektroschocks zu vermeiden, sollten Sie das Gerät w eder Regen, noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG: Das Gerät sollte weder Wassertropfen, noch Wasserspritzern ausgesetzt werden. Mit Flüssigkeit gefüllte Gegenstände (z. Bsp. Vasen) dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt werden.
Dieses Logo zeigt an , dass das Produkt wie derverwertbar ist. Entsorgen Sie es nach der Verwendung bitte nicht in einer Mülltonne, sondern bringen Sie es zurück in die Verkaufsstelle oder enstorgen Sie es in der
entsprechenden Sammelstelle.
Vielen Dank für den Kauf dieser Ausrüstung. Zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen Betriebs und
maximaler Siche rheit empfehle n wir Ihnen w ärmstens, das v orliegende Handbuch aufm erksam durc hzulesen und sorgfältig aufzubewahren, um es ständig griffbereit zu haben.
ACHTUNG
Lebensgefahr
Nicht öffnen
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 11
-11-
Inhalt
Inhalt .................................................................................................. 11
Funktionen und technische Daten des Empfängers............................................. 11
Funktionen und technische Daten des Senders ................................................. 12
Konfiguration der Übertragungskanäle ........................................................... 13
Verwendung .......................................................................................... 13
Anschlüsse ............................................................................................ 14
Vorsichtshinweise für Gebrauch und Garan tie .................................................. 14
Technische Daten ................................................................................... 15
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Für eine optimale Verwendung Ihres UHF-Mikrofons sollten Sie zuerst die Anweisungen des vorliegenden Handbuchs aufmerksam durchlesen. Bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf.
Dieses schnurlose Mikrofonsystem verwendet eine extrem stabile Phasenregelschleifentechnik (PLL oder Phase-Locked Loop) für verbesserten Schutz gegen unerwünschtes Ausschalten. Der Stromverbrauch des Senders und Empfängers des Mikrofons wurden gena u kal kuliert, so dass eine angemessene Autonomiedauer gewährleistet ist. Jedes Produkt wird vor dem Verkauf einer strikten Kontrolle durch ein Qualitätsteam mit äußerst hohen Ansprüchen unterz ogen.
Konformitätserklärung
Die hier beschriebenen Geräte entsprechen den wesentlichen Anforderungen der europäischen Richtlinie R&TTE 2014/53/EEC*. Vor einer Verwendung des Geräts informieren Sie sich bitte über die in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Die hier beschriebene Funkausrüstung ist für eine Verwendung im professionellen Umfeld von Rundfunkveranstaltungen vorgesehen.
*Siehe beigelegte Konformitätserklärungen auf www.prodipe.com
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 12
-12-
Funktionen und technische Daten des Empfängers
A. Vorderseite
1. Stromversorgungsschalter POWER (Ein/Aus Schalter) des Empfängers
2. RF / PEAK Kontrolllampe: Empfangs- und PEAK Anzeige
3. Kontrolllampe POWER / AF: Stromversorgungsanzeige
4. Synchronisationsknopf SCAN / ACT (TT100 Duo UHF Lanen mit A und B gekennzeichnet).
5. [IR] Infrarot-Mikrofonkapsel
Rückseite
1. Stromversorgungsanschluss (DC: 12-18V).
2. Audio Mono Ausgang: Jack 6,35mm, asymmetrisch
3. Audio Mono Ausgang: XLR, symmetrisch (TT100 Duo UHF Lanen mit A und B
gekennzeichnet).
4. Potentiometer zur Lautstärkeregelung (TT100 Duo UHF Lanen mit A und B gekennzeichnet).
5. Audio Mono Ausgang MIX OUT (A+B), Jack 6.35mm, asymmetrisch (TT100 Duo UHF Lanen mit A und B gekennzeichnet).
Funktionen und technische Daten des Senders
1. Batterienfach LR6 / AA (x2).
2. [IR] Empfänger zur automatischen Kanal Einstellung.
3. Kontrolllampe Stromversorgung
4. Schalter ON | MUTE | OFF (EIN | STUMM | AUS)
5. Regelung des Amplitudengangs: zur Steigerung oder Reduzierung des Amplitudengangs
des Mikrofons
6. Mini-XLR Anschluss für Headset oder Kravattenmikrofon (Option)
1 3 4 5 2
1 3 4A 5 4B 2 2
5
6
1 4A 4B 3A 5 3B
1 4 2 3
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 13
-13-
Konfiguration der Übertragungskanäle
Die Konfiguration der Übertragungskanäle erfolgt automatisch. Das Handmikrofon oder den geöffneten Body-Pack so positionieren, dass die [IR] Mikrofonkapsel zum Empfänger zeigt (2). Den Ein /Aus Schalter des Mikrofons des Body-Packs auf ON (Ein) (4) stellen und den [ IR] Knopf des Empfängers drücken. Die Synchronisation erfolgt automatisch. Sobald die Kontrolllampe des Empfängers auf Grün schaltet, ist die Synchronisation abgeschlossen.
Beim Modell TT100 Duo UHF Lanen mit zwei UHF-Mikrofonen oder bei einer Verwendung von mehreren UHF100 (gleichzeitige Verwendung von bis zu 8 Mikrofonen) muss jedes einzelne Mikrofon wie eben beschrieben synchronisiert werden. ACHTUNG: ein bereits synchronisiertes
Mikrofon muss ausgeschaltet werden, ehe das nächste Mikrofon synchronisiert wird und so fort, bis die Synchronisation a ller Mikrofone erfolgt ist.
Verwendung
Hand-
Mikrofon
Für eine verbesserte Tonaufnahme und ein angenehmes
Amplitudenverhältnis das Mikrofon zur Klangquelle
ausrichten
und von unerwünschten Geräuschen
fernhalten.
Bitte darauf achten , dass keiner Ihrer Finger die Kapsel berührt. Das Berühren der Kapsel verändert den Klang und bewirkt eine Verzerrung, welche die Möglichkeiten der Rückkoppelung erhöhen kann.
Headset-
Mikrofon
Der Body Pack ist mit einer Amplitudengang-Regelung
ausgestattet. Sie befindet sich unter dem
Batterienfachdeckel auf der linken Seite der [IR] Kapsel.
Die Einstellung erfolgt mit Hilfe eines kleinen
Schraubenziehers im Uhrzeigersinn
zur Steigerung des
Amplitudengangs und gegen den Uhrzeigersinn zur Reduzierung desselben.
Allgemeine technische Daten für UHF100 Systeme
- UHF-Empfänger mit 100 Kanälen und digitaler Signalverarbeitung (PLL).
- [IR] Synchronisation der Trägerfrequenz
- HiFi-Audio Modul
- Äußerst hochwertiges Entstörungssystem
- Kaum wahrnehmbare Hintergrundgeräusche
- Automatische und Interferenz freie Suche der Eigenfrequenzen.
- Das Mikrofon kann mit jedem beliebigen Empfänger U HF1 00 v on Pr odipe v erwendet werden.
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 14
-14-
Anschlüsse
Stromversorgung des Empfängers
Den Kabelstecker auf der Rückseite des Empfängers und in eine 230V/50 Hz Steckdose einstecken.
Audioanschluss
Das Audiokabel am Audioausgang des Empfängers (Jack oder XLR) mit dem Verstärker oder dem Mischpult verbinden.
Vorsichtshinweise für Gebrauch und Garantie
Wenn das Mikrofon mit der Hand bedeckt oder wenn es zu nahe am Mund gehalten wird, kann das zu Rückkoppelung (Larsen-Effekt) führen. Zur Vermeidung derselben sollte zuerst die Lautstärke reduziert und das Mikrofon anschließend vom Sänger entfernt werden.
Partikeln und Staub können Kapsel und Filter verschmutzen sowie den Frequenzgang des Mikrofons verändern. Die Kapsel sollte daher regelmäßig abgenommen , mit lauwarmem Wasser gereinigt, gespült, getrocknet und dann wieder aufgesetzt werden.
Aufgrund der hohen Empfindlichkeit der Kapsel darf das Mikrofon nicht fallen gelassen werden und ist vor Stößen zu schützen.
Zum Schutze des Empfindlichkeitsniveaus und der Tonaufnahmequalität sollte das Mikrofon weder Feuchtigkeit, noch extremen Temperaturen ausgesetzt werden.
Prodipe und sein Vertrieb lehnen jede Haftung für Pannen ab , die auf eine nicht den oben angeführten Anweisungen entsprechende Verwendung zurückzuführen sind.
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 15
-15-
Technische Daten
TT100 Solo
UHF Lanen
TT100 Duo UHF Lanen
Headset100
UHF Lanen
Instrument100
UHF Lanen
Hauptfunktion
UHF-Bereiche in MHz (≤ 2015)
710 – 786 710 – 786 710 – 786 710 – 786
UHF-Bereiche in MHz (≤ 2015)
610 – 686 610 – 686 610 – 686 610 – 686
Anzahl der Kanäle 100 2x100 100 100 Frequenz-Stabilisierung < ±30ppm Dynamikbereich > 90dB Klirrfaktor < 0.5% Reichweite in Meter 60
Mikrofon
Bauform Handmikrofon
Headset
Kravattenmikrofon
Mikrofonkapsel Dynamisches Mikrofon
Elektret
Kondensatormikrofon
Richtcharakterisitk Unidirektional
Niere
Kugel
Frequenzgang
40Hz~20KHz ±3dB
100Hz~12.5kHz ±3dB
Empfindlichkeit
-49dBv/Pa
(2.2mv/Pa)
-45dB±3dB
(0dB=1V/Pa bei 1kHz)
-40dB±2dB
(0dB=1V/Pa bei 1kHz)
*
Ausgangsimpedanz 600Ω±30% (bei 1Khz)
2.2KΩ (bei 1kHz)
≤200Ω*
Kabellänge
-
1 Meter
Sender
Maximale Leistung 10mW Modulationsart FM Maximale Abweichung ±50KHz
Oberschwingung
> 40dB
Stromversorgung (Batterie) LR6 (AA) 1.5V ×2 (ca. 6h)
Empfänger
Stromversorgung AC : 100~240V (45-60Hz) Spannung 12V Energieverbrauch 5W Signal/Rausch-Verhältnis > 90dB P/N oder F/N-Verhältnis P Empfängerempfindlichkeit 5dBu (SINAD=20dB)
Asymmetrischer Audio
Ausgang
(Jack: 0~±500mV)
1 1 Mix Out 1 1
Symmetrischer Audio
Ausgang
(XLR: 0~±300mV)
1 2 1 1
*Separat erhältlich
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 16
-16-
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 17
-17-
PRODIPE UHF100 MICS
- USER MANUAL -
TT100 Solo UHF Lanen
TT100 Duo UHF Lanen
Headset100 UHF Lanen
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 18
-18-
Safety Information
Precautions
The lightning flash with the arrowhead symbol in an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of non-insulated “dangerous voltage” inside the appliance that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Important Instr uctions
1) Read these instructions.
2) Retain these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this appliance near water.
6) Clean only with a dry cloth.
7) Do not block any of the ventilation openings that were installed in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not insta ll near any heat sources such as radi ators, heat r egisters, st oves, or oth er appliances (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat t he safety purpose of the polarized or gro unding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than th e other. A grou nding type pl ug has two blades and a third g rounding p rong. The wi de blade or the third prong is provided for your safety. If the plug provided does not fit into your outlet, consult an electrician to ensure replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where it exits from the appliance.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the appliance. If using a cart, be car eful when mo ving the cart/ appliance com bination to avoid injury fro m tip­ over (Figure 1).
13) Unplug this appliance during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the appliance has been damaged in any way, for exa mple, the power -supply cord or plug is dama ged, liquid ha s been spilled o r objects have fallen inside the a ppliance, t he applia nce has been exposed t o rain or m oisture, does not op erate norma lly, or has been dropped.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. CAUTION: The appliance should not be exposed to drips or splashes of water. Objects filled with liquids, such as
vases, should not be placed on the appliance.
Thank you for purchasing this digital appliance. To ensure perfect operation and security, please read the
manual carefully and retain it for future reference.
This logo indicates that the product can be recycled after it has been used. Please do not dispose of the product with your normal household waste. Return the product to the shop where you purchased it or place it in the designated recycling container.
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 19
-19-
Contents
Contents ............................................................................................................................................. 19
Statements of compliance .................................................................................................................. 19
Receiver functions and features ......................................................................................................... 20
Transmitter functions and features ..................................................................................................... 20
Setting the transmission channel ........................................................................................................ 21
Using the equipment .......................................................................................................................... 21
Connecting the equipment ................................................................................................................. 22
Safety precautions and guarantee ....................................................................................................... 22
Technical specifications ..................................................................................................................... 23
Introduction
We would like to thank you for buying this product. To gain maximum satisfaction from your purchase, please read the instructions in this manual carefully. It is important that you keep the manual in a safe place.
These wireless mic systems use a high stability Phase Locked Loop (PLL) circuit for improved noise removal. The level of electricity consumption for both the mic transmitter and the mic receiver has been calculated as rigorously as possible to ensure optimum battery life. Before leaving the factory, every product is meticulously checked by our extremely thorough quality control team.
Statements of compliance
These units meet the essential requirements of the R&TTE 2014/53/EEC
* European directive. Before using the equipment, please adhere to the relevant legislation which applies in your country. The radio equipment has been designed for use at professional events, for similar applications and as support equipment.
*See statements of compliance on www.prodipe.com
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 20
-20-
Receiver functions and features
A. Front panel:
6. POWER button: turns on/turns off the receiver
7. RF Light: indicates RF signal and PEAK level
8. POWER/AF: power indicator.
9. SCAN & ACT Sync Button (marked A and B on the TT100 Duo UHF Lan en).
10. Diaphragm [IR].
B. Rear panel:
6. Power Jack (DC 12-18V).
7. Unbalanced 6.35mm mono audio output jack.
8. Balanced XLR audio output jack (marked A and B on the TT100 Duo UHF Lanen).
9. Volume Control (marked A and B on the TT100 Duo UHF Lanen).
10. MIX OUT mono audio output (A+B) Unbalanced 6.35mm jack (TT100 Duo UHF
Lanen).
Transmitter functions and features
7. Battery compartment LR6/AA (x2).
8. Receiver [IR] for automatic channel setting.
9. Power light.
10. Switch (ON | MUTE | OFF).
11. Setting the Gain Level: turn the control to the right to increase gain.
12. Mini XLR Socket for headphones or lapel mic (optional).
5
6
1 4A 4B 3A 5 3B
1 4 2 3
1 3 4A 5 4B 2 2
1 3 4 5 2
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 21
-21-
Setting the transmission channel
Transmission channel setting is automatic. Position the handheld mic/body pack mic (battery compartment open) in such a way that the diaphragm [IR] is facing the receiver (2). Set the handheld mic/body back mic switch to ‘ON’ and press the receiver button [IR]. Synchronisation between transmitter and receiver occurs automatically. When the receiver light ( green) comes on, automatic synchronisation is complete.
When synchronising the TT100 Duo UHF Lanen ‘dua l UHF mic’ system or several UHF100 mics (max 8 mics at any one time), follow the above synchronisation steps for EACH mic.
IMPORTANT: Before synchronising an additional mic, you must switch off the already ‘synchronised’ mic(s).
Using the Equipment
handheld mic
For improved gain before feedback and el imin ation of background noise, keep the mic pointed away from unwanted noise and direct it towards the sound source.
Avoid covering any part of the mesh with your hand. This can alter the sound an d cause polarity proble m s, making feedback more likely.
Headset mic
The Body Pack mic has a gain control to the left of the switches underneath the battery cover on the left hand side of the diaphrag m [IR]. Use a small screwdriver to adjust the gain – clockw ise t o increase; anti-clockwise to decre ase.
UHF100 – General Characteristics
- 100 channel UHF receiver (PLL).
- IR synchronisation between transmitter and receiver.
- Hifi module.
- Super anti-jamming circuit design.
- Extremely low levels of background noise.
- Automatically finds and sets available frequencies.
- The UHF100 mic can be used with any UHF100 Prodipe receiver.
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 22
-22-
Connecting the equipment
Power supply for the receiver:
Plug the mains adaptor into the back of the receiver (designated slot) and connect to a 220­230V/50Hz mains socket.
Audio Connection:
Connect the audio lead from the audio output (j a ck or XLR socket) of the receiver to your amp or mixing deck.
Safety precautions and guarantee conditions
If you put your hand over the mic mesh or if it is placed too c lose to the mouth, you may have feedback problems. First make sure you lower the volume, then move the mic slightly away from the mouth.
Foreign particles and dust may clog the mesh/filter and affect the mic’s frequency response. The mesh should be regularly removed from the mic, cleaned with warm soapy water, rinsed with clear water, dried and fitted back onto the mic.
Your mic diaphragm is very sensitive. Please avoid dropping the mic or handling it roughly.
To ensure optimum sensitivity and sound quality, please avoid using your mic in damp
conditions or in extreme temperatures e.g. strong sunlight.
Prodipe and its distributors decline all responsibility f o r any damage caused to the unit in the event that the above safety precautions are not followed.
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 23
-23-
Technical specifications
TT100 Solo UHF Lanen
TT100 Duo UHF Lanen
Headset100
UHF Lanen
Instrument100
UHF Lanen
Main Functions
UHF Frequency Range in MHz (≤ 2015)
710 – 786 710 – 786 710 – 786 710 – 786
UHF Frequency Range in MHz (> 2015)
610 – 686 610 – 686 610 – 686 610 – 686
Number of Channels
100
2x100
100
100
Frequency Stabilisation
<±30ppm
Dynamic sound
>90dB
Harmonic Distortion
<0.5%
Range in metres
60
Microphone
Type Handheld
Headset
Lapel mic*
Diaphragm
Dynamic
Electret condenser
Directivity Unidirectional
Cardioid
Omnidirectional*
Frequency response
40Hz~20KHz ±3dB
100Hz~12.5kHz ±3dB
Sensitivity
-49dBv/Pa
(2.2mv/Pa)
-45dB±3dB(0dB=1V/Pa à 1kHz)
-40dB±2dB(0dB=1V/Pa
à 1kHz) *
Output impedance 600Ω±30% (à 1Khz)
2.2KΩ (à 1kHz)
≤200Ω*
Cable length
-
1 metre
Transmitter
Max power
10mW
Modulation type
FM
Max deviation
±50KHz
High harmonics
> 40dB
Battery requirements
LR6 (AA) 1.5V×2 (approx 6h)
Receiver
Power
AC: 100~240V (45-60Hz)
Voltage
12V
Electrical consumption
5W
S/N ratio
>90dB
P/N or F/N ratio
>80dB
Reception sensitivity
5dBu (SINAD=20dB)
Unbalanced audio output
(Jack: 0~±500mV)
1 1 mix out 1 1
Balanced audio output
(XLR: 0~±300mV)
1 2 1 1
* Sold separately
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 24
-24-
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 25
-25-
MICRÓFONOS UHF100
PRODIPE
– MANUAL DEL USUARIO –
TT100 Solo UHF Lanen
TT100 Duo UHF Lanen
Headset100 UHF Lanen
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 26
-26-
Advertencia
Advertencia de seguridad
El rayo con la flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al us uario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislar al interior del aparato que puede ser de intensidad suficiente como para representar riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero representa una advertencia para el usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en el texto que se entrega junto con este producto.
CONSIGNAS DE SEG U RI DAD IMPORTANTE S
1) Lea las instrucciones.
2) Conserves estas instrucciones.
3) Tenga en cuenta las advertencias.
4) Respete todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No obstruya los orificios de ventilación que están instalados según las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cer ca de una fue nte d e c alo r : radi ado r, r egi s tro de calo r , coc inera , estufa, u otros aparatos (incluidos otros amplificadores) que produzcan calor.
9) No estropee el sistema de seguridad de las fichas polarizadas o de las tomas con puesta a la tierra. Una ficha polarizada tiene dos husillos, uno más ancho que el otro. Una toma con puesta a la tierra tiene dos hus i llo s y un h usi llo de ti er ra . E l h usi llo m ás ancho o el terc er h us illo est á a hí para su seguridad, si la toma entregada no se adapta a su enchuf e, contac te a un ele ctricis ta para que la cambie.
10) Proteja el cor dón de alimentación para evita r pisarlo o engancharlo, parti cularmente a nivel de las tomas de corriente, alargaderas y en el lugar por donde el cordón sale del aparato.
11) Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Empléelo solamente con el carro, el pie, el soporte, el trípode o la mesa especificada por el fabricante o ve ndida con el apara to. Cuando uste d utiliza el carro, tenga cuidad o cua n do d esplaza el conjunto (carro+ aparato) con que no se vuelque (Figura 1), pues podría herirse.
13) Desenchufe el aparato durante las tormentas o cuando no se utiliza durante mucho tiempo.
14) Para todo tipo de mantenimiento, contacte a un personal cualificado. El mantenimiento es
necesario cuando el apa rat o se ha estro peado , por ejemp lo cua ndo e l co rdón de ali menta ción o la toma se han estropeado, o se ha vertido líquido en el aparato, o se han caído objetos en el aparato, cuando el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, cuando no funciona normalmente o se ha caído.
ADVERTENCIA: pa ra red ucir los riesgos de i nc endio y de e le ct roc u ció n, no ex po n ga es te a para to a la ll uvi a o la humedad.
ATENCIÓN: El aparato no debe exponerse a las gotas de agua o salpicaduras. Los objetos llenos de líquid o (jarrones, por ejemplo) no se pondrán encima del aparato.
Este logotipo indica que este producto es reciclable. Cuando deje de usarlo no lo tire al basurero, llévelo a su vendedor o déjelo en un recolector destinado a este uso específico.
Gracias por adquirir este aparat o digital. Para asegurar su perf ecto funcionamiento y seguridad, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias.
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 27
-27-
Contenido
Contenido ...................................................................................................... 27
Declaraciones de conformidad .............................................................................. 27
Funciones y características del receptor .................................................................. 28
Funciones y características del transmisor ................................................................ 28
Configuración del canal de transmisión .................................................................... 29
Utilización ...................................................................................................... 29
Conexiones ..................................................................................................... 30
Precauciones de empleo y garantía ........................................................................ 30
Especificaciones técnicas .................................................................................... 31
Introducción
Muchas gracias por su adquisición. Para un uso óptimo de su micr ófono UHF, l ea atentamente las instrucciones del presente manual. Consérvelo cuidadosamente en un sitio seguro.
Este sistema de micrófono inalámbrico utiliza una técnica de laz o de seguimiento de fase (PLL o Phase-Locked Loop) muy estable para eliminar mejor las interrupciones bruscas. El consumo eléctrico del emisor del micrófono al igual que el del receptor fueron calculados de tal manera que le garantizan una autonomía cómoda. Cada producto es controlado estrictamente antes de ser puesto en venta por un servicio de calidad de los más exigentes.
Declaraciones de conformidad
Estos aparatos están conformes a las exigencias esenciales de la directiva europea R&TTE 2014/53/EEC*. Antes de utilizar el aparato observe las disposiciones legales vigentes en su país. Este material de radio está previsto para ser usado en espectáculos profesionales, aplicaciones parecidas y como auxiliares de radiodifusión.
*Ver declaraciones de conformidad en www.prodipe.com
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 28
-28-
Funciones y características del receptor
A. Panel frontal:
1. Botón de voltaje "POWER: encendido/apagado del receptor.
2. Indicador RF/PEAK: indicador de recepción y de PEAK.
3. Indicador POWER/AF: indicador de voltaje.
4. Botón de sincronización SCAN/ACT (marcado A y B en TT100 Duo UHF Lanen).
5. Celda [IR].
B. Panel trasero:
1. Conector de voltaje (CC: 12-18V).
2. Salida audio mono Jack 6,35 mm asimétrico.
3. Salida audio mono XLR simétrico (marcado A y B en TT100 Duo UHF L anen).
4. Potenciómetro de ajuste del volumen (marcado A y B en TT100 Duo UHF Lanen).
5. Salida audio mono MIX OUT (A+B) Jack 6.35 mm asimétrico (TT100 Duo UHF Lanen).
Funciones y características del transmisor
1. Compartimento de las pilas LR6/AA (x2).
2. Receptor [IR] para ajuste automático de los c an al e s.
3. Indicador de voltaje.
4. Interruptor (ON | MUTE | OFF): ENCENDIDO | MUDO | APAGADO.
5. Ajuste de la ganancia: para aumentar o reducir la gananci a de l mi cr óf on o.
6. Conector mini XLR para micrófono diadema o micrófono de corbata en opción.
5
6
1 3 4A 5 4B 2 2
1 3 4 5 2
1 4A 4B 3A 5 3B
1 4 2 3
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 29
-29-
Configuración de los canales de transmisión
La configuración de los canales de transmisión se realiza automáticamente. Posicione el micrófono de mano o el transmisor portátil abierto con la celda [IR] frente al receptor (2). Posicione el interruptor del micrófono o del transmisor portátil en "ON" (4) y presione el botón [IR] del receptor. La sincronización se realiza automáticamente. Cuando el indicador del receptor esté en color verde, la sincronización automática habrá terminado.
En el caso del modelo TT100 Duo UHF Lanen con dos micrófonos UHF o si se usan varios micrófonos UHF100 (hasta 8 micrófonos simultáneamente), debe proceder de la misma manera con cada micrófono a fin de sincronizarlos. CUIDADO, debe imperativamente apagar el
micrófono ya sincronizado antes de sincronizar el segundo micrófono, al igual que los siguientes...
Utilización
Micrófono
de mano
Para una mejor toma de sonido y una ganancia sonora notable, apunte el micrófono hacia la fuente sonora y aléjelo de los sonidos indeseables.
Procure no cubrir ninguna parte de la rejilla con sus
manos. Cubrir la rejilla altera los sonidos y crea una distorsión de la polarid ad que aumenta las posibilidad es de efecto larsen.
Micrófono
diadema
El transmisor portátil incorpora un ajuste de ganancia bajo el compartimen to d e p ilas a l a iz qu ierda d e l a ce lda [IR].
El ajuste se realiza con un pequeño destornillador
girando hacia la dere cha para aumentar y en el sentido
contrario para dismin u irl o.
Características generales UHF100
- Receptor UHF de 100 canales de síntesis digital de frecuencia (PLL).
- Sincronización de la frecuencia portadora infrarroja [IR].
- Módulo audio de alta fidelidad.
- Circuitos "súper anti interferencias".
- Ruido de fondo sumamente bajo.
- Búsqueda automática de las frecuencias libres y sin interferencia.
- El micrófono puede ser utilizado con cualquier receptor Prodipe UHF100.
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 30
-30-
Conexiones
Alimentación eléctrica del receptor:
Conecte el adaptador de sector a la parte trasera del re ceptor (en la ubicación prevista para este uso), y a un enchufe de 220 V/50 Hz: 230V/50 Hz.
Conexión audio:
Conecte el cable de audio de la salida audio del receptor (Jack o XLR) con su amplificador o mezcladora de audio.
Precauciones de empleo y garantía
Si se tapa la rejilla del micrófono con las manos o si se acerca demasiado a la boca del orador, se puede generar efecto Larsen. Para evitarlo, baje primero el volumen, luego aleje un poco el micrófono del cantante.
Las partículas ajenas y el polvo pueden ensuciar la rejilla y el filtro y alterar la respuesta en frecuencia del micrófono. Se debe desmontar la rejilla y lavar regularmente c on agua jabonosa tibia, luego enjuagarla c on a gu a cla ra y secarla antes de volver a montarla.
Debido a la alta sensibilidad de la celda, procure no dejar caer el micrófono al piso y evitar cualquier golpe que lo pueda dañar.
Para conservar toda la sensibilidad y la calidad de la reproducción sonora, evite exponer su micrófono a la humedad y a las temperaturas extr e mas (sol por ejemplo).
Prodipe y sus distribuidores rechazan cualquier responsabilidad por averías provoca das por usar este aparato de alguna manera que no corresponda a las condiciones de empleo anteriormente mencionadas.
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 31
-31-
Especificaciones técnicas
TT100 Solo UHF Lanen
TT100 Duo UHF Lanen
Headset100
UHF Lanen
Instrument100
UHF Lanen
Función principal
Rango de radiofrecuencias UHF en MHz (≤ 2015)
710 – 786 710 – 786 710 – 786 710 – 786
Rango de radiofrecuencias UHF en MHz (> 2015)
610 – 686 610 – 686 610 – 686 610 – 686
Cantidad de canales
100
2x100
100
100
Estabilización de frecuencia
< ±30ppm
Dinámico
> 90dB
Distorsión armónica
< 0.5%
Alcance en metros
60
Micrófono
Tipo De mano
Diadema
Micrófono de
corbata*
Celda Dinámico
Condensador
electrolítico
Directividad Unidireccional
Cardioide
Omnidireccional*
Respuesta en frecuencia
40HZ~20KHz ±3dB
100Hz~12.5kHz ±3dB
Sensibilidad
-49dBv/Pa
(2.2mv/Pa)
-45dB±3dB
(0dB=1V/Pa a 1kHz)
-40dB±2dB
(0dB=1V/Pa a 1kHz) *
Impedancia de salida 600Ù±30% (à 1Khz)
2.2KÙ (a 1kHz)
≤200 Ω *
Largo del cable
-
1 metro
Transmisor
Potencia máx.
10mW
Tipo de modulación
FM
Desviación máxima
±50kHz
Armónica alta
> dB
Alimentación
LR6 (AA) 1.5V ×2 (aproximadamente 6h)
Receptor
Alimentación
CA: 100~240V (45-60Hz)
Voltaje
12V
Consumo de energía
5W
Relación S/N
> 90dB
Relación P/N o F/N
> 80dB
Sensibilidad de recepción
5dBu (SINAD=20dB)
Salida audio asimétrica
(en Jack: 0~±500mV)
1 1 mix out 1 1
Salida audio simétrica (en XLR: 0~±300mV)
1 2 1 1
* Se vende por separado
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 32
-32-
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 33
-33-
MICROS UHF100 PRODIPE
- MANUALE UTENTE -
TT100 Solo UHF Lanen
TT100 Duo UHF Lanen
Headset100 UHF Lanen
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 34
-34-
Avvertenze
Misure di sicurezza
Il fulmine che termina con una freccia e posto all ’int ern o d i un t riang olo e quilat ero è un simbolo cre at o per sensibilizzare l’utente circa il fatto che all’interno dell’apparecchio sono presenti «tensioni elettriche pericolose» non isol at e e che potrebbero comportare il rischio di scariche elett riche .
Il punto esclamativo p osto all’interno di un t riangolo equilatero segnal a all’utente che il manua le fornito insieme al prodotto contiene importanti sugge rim e n ti per l’uso e la manuten zione.
Importanti norme di sicurezza
1 Leggete le istruzioni contenute in questo manuale. 2 Conservate questo manuale. 3 Tenete in considerazione tutte le avvertenze. 4 Seguite tutte le istruzioni. 5 Non utilizzate q uest’apparecchio vicino al l ’acqua. 6 Pulitelo solo con uno strofinaccio asciutto. 7 Non chiudete le aperture di ventil azione, installate in base alle istruzioni de l c ostruttore. 8 Non installate quest o apparecchio in prossimità di una fonte di cal ore: radiatore, regolatore di temperatura, piano di
cottura, stufa o altri apparecchi (ivi compresi altri amplificatori) che produ cono calore.
9 Non inficiate il sistema di sicu rez za garan tito dal le spine p olarizz ate o dalle spine di messa a terra. Una sp ina polarizzata
ha due contatti (poli), uno più grande dell’altro. Una spina di messa a te rra ha due poli e un contatto centrale di terra. Il polo più grande o il te rzo polo di messa a terra sono necessar i per la sicurezza dell’utent e. Se la spina fornita non è adatta alla vostra presa di corrente, c on tattate un elettricis ta affinché la cambi.
10 Protéggete il cavo di alimentazione al fine di evitare di cammin ar ci sopra o di comprimerlo, soprattutto in corrispondenza
della prese di corrente, delle prolunghe o del punto in cui il cavo esce dall’apparecchio.
11 Utilizzate unicamente gl i ac cessori indicati dal prod u ttore. 12 Utilizzatelo unicamente il carrello, il piede, il supporto, il trepiedi o la tavola indicati dal costruttore o venduti con
l’apparecchio. Se utilizzate il carrello, fate att enzione nel collocarvi sopra l ’apparecchio al f ine di evitare che l’insieme (carrello+apparecchio) si rovesci ( figure 1), procurandovi delle ferit e .
13 Scollegate l’app arecch io durante i temporali e quand o r e sta a lu n go inutilizzato. 14 Per qualsiasi tipo di manutenzione, contattate il personale qualificato. L’intervento è necessario ogni qual volta
l’apparecchio è stato danneggiato – ad esempio quando il cavo di alimentazione o la presa sono stati danneggiati o quando del l iquido si è rovesciato sull’ apparecchio o deg li oggetti vi sono caduti dentro – quando è stato esp osto alla pioggia o all’umidità oppure quando non funziona più normalmente o è caduto.
RACCOMANDAZIONE: per ridurre i r ischi di incendio e di scariche elettriche non e sponete l’apparecchio alla pioggia o in ambienti umidi.
ATTENZIONE: l’apparecchio non deve essere esposto a gocce d’acqua o a schizzi. Gli oggetti contenenti liquidi (vasi ad esempio) non devono essere post i su l l ’apparecchio.
Vi ringraziamo per aver acquista to questo materi ale. Per un funzi onamento impecca bile dell’appar ecchio ed
un massimo livello di sicurezza, leggete a ttentamente questo ma nuale e conservatelo a l fine di potervi fare riferimento in caso di necessità.
ATTENZIONE
Attenzione ! Rischio di scariche elettriche
Non aprire
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 35
-35-
Sommario
Sommario ........................................................................................................................................... 35
Dichiarazioni di conformità ............................................................................................................... 35
Funzioni e caratteristiche dell’apparecchio ricevente ........................................................................ 36
Funzioni e caratteristiche dell’apparecchio trasmettitore .................................................................. 36
Configurazione dei canali di trasmissione ......................................................................................... 37
Utilizzo ............................................................................................................................................... 37
Connessioni ........................................................................................................................................ 38
Precauzioni d’impiego e garanzia ...................................................................................................... 38
Caratteristiche tecniche ...................................................................................................................... 39
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per un utilizzo ottimale del vostro microfono UHF, leggere attentamente le istruzioni del presente manuale. Conservarlo c on cur a in luogo sicur o.
Questo sistema di microfono senza fili si avvale della tecnica di circuito chiuso di asservimento di fase (PLL o Phase-Locked Loop) estremamente stabile per una migliore eliminazione degli spegnimenti improvvisi. I consumi elettrici del trasmettitore del microfono e del ricevitore sono stati calcolati con la massima precisione, assicurando un’autonomia ottimale. Prima dell’immissione sul mercato ciascun prodotto è severamente c ontrollato da un controllo qualità estremamente esigente.
Dichiarazioni di conformità
Questi apparecchi sono conformi ai requisiti fondamentali della direttiva europea R&TTE 2014/53/EEC*. Prima di utilizzare l’apparecchio si prega di osservare le normative legali in vigore nel vostro paese di appartenenza. Questo materiale radio è previsto per l’impiego in spettacoli professionali, applicazioni analoghe e ausiliari di radio diffusione.
*Si vedano le dichiarazioni di conformità su www.prodipe.com
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 36
-36-
Funzioni e caratteristiche dell’apparecchio ricevente
A. Pannello anteriore:
1. Tasto di alimentazione POWER: avvio/arresto dell’apparecc hio rice v ente.
2. Spia RF/PEAK: indicatore di ricezione e di PEAK.
3. Spia POWER/AF: indicatore di alimentazione.
4. Tasto di sincronizzazione SCAN/ACT (riferimento A e B su TT100 Duo UHF Lanen).
5. Cella [IR].
B. Pannello posteriore:
1. Connettore alimentazione (DC: 12-18V).
2. Uscita audio mono Jack 6,35 mm asimmetric a.
3. Uscita audio mono XLR simmetrica (riferimento A e B su TT100 Duo UHF Lanen).
4. Potenziometro di regolazione del volume (riferimento A e B su TT100 Duo UHF Lanen).
5. Uscita audio mono MIX OUT (A+B) Jack 6,35 mm asimmetri ca (TT100 Duo UHF Lanen).
Funzioni e caratteristiche dell’apparecchio trasmettitore
1. Comparto alloggio pile LR6/AA (x2).
2. Ricevente [IR] per regolazione automatica dei canali.
3. Spia di alimentazione.
4. Interruttore (ON|MUTE|OFF): AVVIO|MUTO|ARRESTO.
5. Regolazione del guadagno: per aumentare o ridurre il guadagno del microfono.
6. Connettore mini XLR per microfono stringitesta o micro-cravatta opzionale.
5
6
1 3 4A 5 4B 2 2
1 3 4 5 2
1 4A 4B 3A 5 3B
1 4 2 3
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 37
-37-
Configurazione dei canali di trasmissione
La configurazione dei canali di trasmissione avviene in automatico. Sistemare il micro main o il body-pack aperto con la cella [IR] davanti all'apparecchio ricevente (2). Posizionare l’interruttore del micro o del body-pack su "ON" (4) e premere il tasto [IR] dell’apparecchio ricevente. La sincronizzazione avviene in autom atico. Quando la spia dell’ apparecchio ricevente diventa verde, la sincronizzazione automatica sarà conc lusa.
Nel caso del modello TT100 Duo con due microfoni UHF o di impiego di più mic rofoni UHF100 (fino a 8 microfoni contemporaneamente) è necessario proc edere allo stesso modo con ciascun microfono per la sincronizzazione. ATTENZIONE, è obbligatorio spegnere il microfono già
sincronizzato prima di sincronizzare il secondo microfono e i successivi…
Utilizzo
Microfono
main
Per una migliore acquisizione del suono e un apprezzabile guadagno sonoro, puntare il microfono verso la fonte sonora e allontanarlo dai suoni
indesiderati.
Fare attenzione a non coprire nessuna parte della grigli a con le mani. Coprire l a griglia implic a un’alteraz ione dei suoni e crea una distorsione de lla polarità, che aument a le possibilità di feedback acustico.
Microfono
stringitesta
Il Body Pack prevede una regolazione del guadagno del suono sotto il vano allogg io p ile a sinistra della cella [IR]. La regolazione avvien e median te un picc olo cacciavite in senso orario per aumentare e in senso antiorario per ridurre.
Caratteristiche generali UHF100
- Apparecchio ricevente UHF 100 canali a sintesi digitale di frequenza (PLL).
- Sincronizzazione della frequenza portante mediante infrarossi [IR].
- Modulo audio Hi-Fi.
- Circuiti "super antidisturbo".
- Rumore di fondo estremamente ridotto.
- Ricerca automatica delle frequenze libere e senza interferenza.
- Il microfono può essere utilizzato con qualsiasi apparecchio ricevente Prodipe UHF100.
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 38
-38-
Connessioni
Alimentazione elettrica dell’apparecchio ricevente:
Collegare l’adattatore di corrente si tuato ne l l a parte posteriore dell’apparecchio ricevente (nell’apposito alloggio) e a una presa di corrente: 230V/50 Hz.
Connessione audio:
Collegare il cavo audio dell’uscita audio dell’apparecchio ric ev ente (Jack o XLR) verso l’amplificatore o verso il tav olo d i d osaggio.
Precauzioni d’impiego e garanzia
Se la griglia del microfono è coperta dalle mani o se è troppo vicina alla bocca
dell’oratore, si potrebbe verificare un feedback acustico. Per evitare che ciò si verific hi, abbassare innanzitutto il volume, quindi allontanare un po’ il microfono dal cantante.
Corpi estranei e polvere possono uscire da griglia e filtro, alterando la risposta del
microfono in termini di radiofrequenza. La griglia dovrà essere smontata e pulita regolarmente con acqua saponata tiepida, quindi risciac quata con acqua pulita, asciug ata e rimontata.
Vista l’elevata sensibilità della cella, si prega di non lasciare cadere il microfono a terra e di evitare che subisca qualsivoglia urto che possa risultare dannoso.
Per mantenere la totale sensibilità e la qualità della riproduzione sonora si prega di evitare di esporre il microfono all'umidità e alle temperature estreme (ad ese mpio il sole).
Prodipe e i suoi distributori declinano qualsivoglia responsabilità per qualsivoglia anomalia dovuta a un utilizzo dell’apparecchio che non rispetti le condizioni d’uso sopra indicate.
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 39
-39-
Caratteristiche tecniche
TT100 Solo UHF Lanen
TT100 Duo UHF Lanen
Headset100
UHF Lanen
Instrument100
UHF Lanen
Funzione principale
Intervalli di radiofrequenza
UHF in Mhz (≤ 2015)
710 – 786 710 – 786 710 – 786 710 – 786
Intervalli di radiofrequenza UHF in Mhz (> 2015)
610 – 686 610 – 686 610 – 686 610 – 686
Numero di canali
100
2x100
100
100
Stabilizzazione frequenza
< ±30 ppm
Dinamica
> 90 dB
Distorsione armonica
<0.5%
Portata in metri
60
Microfono
Tipo A mano
Stringitesta
Micro-cravatta*
Cella Dinamica
Condensatore a
elettrete
Direttività Unidirezionale
Cardioide
Omnidirezionale*
Risposta in frequenza
40Hz~20KHz ±3dB
100 Hz~12,5 kHz ±3 dB
Sensibilità
-49dBv/Pa
(2,2mv/Pa)
-45 dB±3 dB (0
dB=1V/Pa a 1 kHz)
-40 dB±2 dB
(0dB=1V/Pa a 1kHz) *
Impedenza di uscita 600 Ω ±30 % (a 1 Khz)
2,2 KΩ (a 1 kHz)
≤200 Ω*
Lunghezza del cavo
-
1 metro
Trasmettitore
Potenza max.
10 mW
Tipo di modulazione
FM
Deviazione massima
±50 KHz
Armonica alta
> 40 dB
Alimentazione
LR6 (AA) 1,5V ×2 (circa 6 h)
Destinatario
Alimentazione
AC: 100~240 V (45-60 Hz)
Tensione
12 V
Consumi
5 W
Rapporto S/N
> 90 dB
Rapporto P/N o F/N
> 80 dB
Sensibilità di ricezione
5 dBu (SINAD=20 dB)
Uscita audio asimmetrica
(su Jack: 0~±500 mV)
1 1 mix out 1 1
Uscita audio simmetrica
(su XLR: 0~±300 mV)
1 2 1 1
* Venduto separatamente
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Page 40
-40-
Illustrations et photos non contractuelles
Copyright © 2013 IPE Music
Loading...