Do not immerse this appliance in water or other liquid.
•
• This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electrical shock. The plug fits only one way into a
polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug
by modifying the plug in any way or using an adaptor.
If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit,
have an electrician replace the outlet.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances basic safety precautions should be
observed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electric shock, do not immerse base,
cord, or plug in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
4. UNPLUG FROM OUTLET WHEN NOT IN USE, before putting
on or taking off parts and before cleaning.
5. Avoid contact with moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,
or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged
in any manner. Call our toll-free customer service number for
information on examination, repair, or electrical or mechanical
adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by Hamilton
Beach/Proctor-Silex, Inc. may cause fire, electric shock, or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer
cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may
be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to
or greater than the rating of the juicer. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high wattage appliance on the same circuit with your juicer.
and turn pitcher clockwise to lock.
The pitcher will stop when locked.
(Illustration A.)
3. Fit the two parts of pulp control
basket together. Place onto center
shaft of juicer, aligning handle of
pulp control basket with handle of
pitcher. (Illustration B.)
4.
Snap small reamer onto pulp control
basket. If juicing large fruit (oranges,
grapefruit) fit the large reamer directly
on top of the small reamer.
NOTE: Always select size of reamer
based on size of fruit to be juiced.
5. Slide the pulp control dial to select
the desired amount of pulp.
(Illustration C.)
NOTE: If the reamer is used without
the pulp control basket, the juice will
contain pulp and seeds.
6. Plug cord into 120 volt AC outlet.
7.
Push down on reamer with halved fruit
to start the juicing action. Lift the fruit
up off the reamer and the juicer stops.
This juicer is designed with an auto-reverse. It automatically
reverses direction, from time to time, to make juicing easier.
If you have a question about your appliance, call our toll-free
customer service number. Before calling, please note the model,
type, and series numbers and fill in that information below. These
numbers can be found on the bottom of your appliance.
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is
the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or
condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for
a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your
exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found
to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our returning a product or component under
this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is
used for other than single-family household use.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives
you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending
on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit proctorsilex.com in
the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and
series numbers on your appliance.
• N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus
large) qui réduit les risques d’électrocution. La fiche s’introduit
dans la prise polarisée dans un sens seulement. Ne nuisez
pas à la conception sécuritaire de la fiche en la modifiant de
quelque façon que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Placez
la fiche dans l’autre sens si elle refuse de s’introduire dans la
prise. S’il est encore impossible d’insérer la fiche, demandez à
un électricien de remplacer la prise électrique.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
sécuritaires fondamentales doivent toujours être observées, y
compris ce qui suit:
1. Lire toutes les instructions.
2. Afin de vous prémunir contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger la base, le cordon, ou la fiche dans l’eau ou tout autre
liquide.
3. Il est nécessaire de surveiller attentivement les enfants lorsque
ceux-ci utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité de celui-ci.
4. DÉBRANCHER LE PRESSE-AGRUMES DE LA PRISE DE
COURANT LORSQUE VOUS NE L’UTILISEZ PAS, avant
d’enlever ou de remettre des pièces en place et avant de
le nettoyer.
5. Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une fiche
endommagé(e), ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien,
est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque.
Composer notre numéro sans frais de service à la clientèle pour
des renseignements concernant l’examen, la réparation ou le
réglage.
7. L’utilisation de tout accessoire non recommandé ou vendu par
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc., peut causer un incendie, un
choc électrique ou des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou d’un
comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude, y
compris la cuisinière.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de
la rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou supérieur.
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre
appareil à haute tension sur le même circuit que le presse-agrumes.
base et tourner le broc dans le sens
des aiguilles d’une montre pour
verrouiller. Le broc s’arrête quand
il est bloqué. (Illustration A.)
3. Rassembler les deux pièces du pani-
er de contrôle de la pulpe. Placer
dans l’arbre central du presse-agrumes, en alignant la poignée du panier de contrôle
de la pulpe à la poignée du broc.
(Illustration B.)
4. Mettre le petit alésoir dans
le panier de contrôle de la pulpe.
Pour presser de gros fruits (oranges,
pamplemousses), mettre le grand
alésoir directement sur le petit
alésoir.
NOTE: toujours choisir la taille
de l’alésoir en se basant sur la taille
du fruit à presser.
5. Faire glisser le cadran du contrôle
de la pulpe pour choisir le montant
désiré de pulpe. (Illustration C.)
NOTE: Si l’alésoir est utilisé sans
panier de contrôle de la pulpe, le jus
contient la pulpe et les pépins.
6. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de CA
7. Pousser vers le bas l’alésoir avec la moitié de fruit pour
commencer à extraire le jus. Soulever le fruit de l’alésoir
et le presse-agrumes s’arrête. Ce presse-agrumes est
conçu avec un retour automatique en arrière. Il change
automatiquement de sens, de temps en temps, pour
faciliter l’extraction de jus.
8. À la fin de l’extraction de jus, débrancher le cordon
d’alimentation de la prise, puis enlever l’alésoir (et la
passoire le cas échéant).
9. Pour déverrouiller le broc, tenir la base et tourner le broc
dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre.
Placer le couvercle sur le broc et verser le jus. Conserver
le jus inutilisé dans le broc dans le réfrigérateur.
Conseils pour obtenir les meilleurs
résultats
• Ce presse-agrumes est conçu pour extraire le jus de fruits
tels que les oranges, les citrons, les limes et les
pamplemousses.
• Pour obtenir le maximum de jus, le fruit doit être à la
température ambiante.
• Avant de commencer l’extraction, rouler le fruit sur le
comptoir avec la paume de la main. Couper le fruit en
deux, de manière à trancher les quartiers.
base et tourner le broc dans le sens
opposé à celui des aiguilles d’une
montre.
4. Soulever le broc pour l’enlever.
Illustration D
5 Le couvercle, les alésoirs, le panier
de contrôle de la pulpe et le broc peuvent être nettoyés
dans de l’eau chaude savonneuse ou sur la clayette
supérieure d’un lave-vaisselle.
6. Essuyer la base avec un linge humide.
7. Enrouler le cordon autour de l’espace de rangement du
cordon. (Illustration D).
NOTE: Toutes les pièces peuvent être réunies pour faciliter
le rangement. Voir l’illustration à la page 9, dans la partie
Pièces et caractéristiques.
Service aux clients
Si vous avez une question au sujet de votre l’appareil, appelez
sans frais notre numéro de service aux clients. Avant de faire
un appel, veuillez noter les numéros de modèle, de type et de
série, et fournir ces renseignements ci-dessous. Ces numéros
se trouvent à la base de l’appareil. Ces renseignements nous
aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question.
MODÈLE : __________ TYPE : _________ SÉRIE : __________
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada.
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période
de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce
produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou
un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire
de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres
fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur
les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte
que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.
proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de
modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur
• Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata más ancha)
que reduce el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza
únicamente en una dirección en el tomacorriente polarizado.
No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe al
modificar de alguna manera el enchufe, o con un adaptador.
Si el enchufe no calza, intente invertirlo. Si aún no calza, haga
que un electricista reemplace el tomacorriente.
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo
las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. Para protegerse del riesgo de choque eléctrico, nunca sumerja
la base, el cable o el enchufe en agua o en algún otro líquido.
6. DESENCHUFE EL CABLE DEL TOMACORRIENTE CUANDO
NO LO ESTÉ USANDO, antes de agregar o quitar piezas y
antes de limpiarlo.
7. Evite el contacto con piezas en movimiento.
8. No opere ningún aparato con el cable o enchufe dañado o
después de que el aparato haya dejado de funcionar bien o se
haya caído o dañado en alguna forma. Llame a nuestro número
gratuito de servicio al cliente para obtener información sobre su
revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
9. El uso de accesorios que no son recomendados o vendidos por
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. puede causar un incendio,
choque eléctrico o lesiones.
10. No lo utilice a la intemperie.
11. No permita que el cable cuelgue por fuera del borde de una
mesa o de un mostrador, o que esté en contacto con superficies calientes, incluyendo la estufa.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD
DEL CONSUMIDOR
Este artefacto debe utilizarse únicamente en un entorno
doméstico.
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si fuese más
largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo, podrá usarse un
cable de extensión aprobado. La potencia eléctrica del cable de
extensión deberá ser igual o mayor que la de la juguera. Se debe
tener cuidado al acomodar el cable de extensión de manera que
no cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños
no puedan jalarlo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una
sobrecarga del circuito, no opere otro aparato electrodoméstico
de alto vataje en el mismo circuito con la juguera.
Sostenga la base y gire la jarra en
sentido de las agujas del reloj para
trabar. La jarra se detendrá cuando
se haya fijado. (Ilustración A)
3. Una las dos partes de la canasta de
control de pulpa. Coloque sobre el
eje central de la juguera, alineando
la manija de la canasta de control
de pulpa con la manija de la jarra.
(Ilustración B)
4.
Ajuste el exprimidor pequeño sobre
la canasta de control de pulpa. Si va
a exprimir frutas grandes (naranjas,
toronjas) coloque el exprimidor
grande directamente sobre el
pequeño.
NOTA: Siempre seleccione el
tamaño del exprimidor en base al
tamaño de la fruta que se utilizará.
5. Deslice el dial de control de pulpa
para seleccionar la cantidad de
pulpa deseada. (Ilustración C.)
NOTA: Si el exprimidor se utiliza sin
la canasta de control de pulpa, el
jugo contendrá pulpa y semillas.
6. Enchufe el cable en un tomacorriente de 120 voltios AC.
7. Presione hacia abajo sobre el exprimidor con la fruta
cortada a la mitad para iniciar el funcionamiento. Cuando
levante la fruta del exprimidor, la extracción de jugo se
detendrá. La juguera está diseñada con una característica
de contra marcha. Automáticamente se invierte la
dirección, de vez en cuando, para que la extracción sea
más sencilla.
8. Cuando haya terminado de exprimir, desenchufe del
tomacorriente y luego quite el exprimidor (y filtro si lo ha
utilizado).
9. Para destrabar la jarra, sostenga la base y gire la jarra en
sentido contrario a las agujas del reloj. Coloque la tapa
sobre la jarra y sirva jugo. Guarde el jugo sin usar en la
heladera dentro de la jarra.
Consejos para obtener los mejores
resultados
• Este exprimidor fue diseñado para exprimir jugos de cítricos
como naranjas, limones, limas y toronjas.
• Para obtener la mayor cantidad de jugo posible, la fruta
debe estar a temperatura ambiente.
• Antes de exprimir, haga rodar la fruta entre la palma de
su mano y la mesa. Corte la fruta a la mitad, atravesando
los gajos.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas,
Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por
favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto
de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con
talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo
vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención
al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los
treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho
a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable
dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía
respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición
del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
DÍA___ MES___ AÑO___
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor
dirigirse a:
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030