Proctor-Silex 64695N User Manual

Page 1
Batidora de mano/de pie
Hand/Stand Mixer
840176600
Batteur sur socle
English.......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit proctorsilex.com for delicious recipes, tips, and to register your product online!
Canada : 1-800-267-2826
Consulter proctorsilex.ca pour les recettes délicieuses, conseils pratiques, et pour enregistrer votre produit!
Español ...................................................................................... 12
México: 01 800 71 16 100
Visite proctorsilex.com.mx para recetas deliciosas, consejos, y para registrar su producto en línea.
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
840176600 ENv02.qxd 6/24/08 3:20 PM Page 1
Page 2
2
Other Consumer Safety Information
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electric appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock,
do not put cord, plug, or mixer body in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use,
before putting on or taking off parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep
hands, hair, and clothing, as well as spatu­las and other utensils, away from beaters during operation to reduce risk of injury to persons, and/or damage to mixer.
6. Remove beaters from mixer before washing.
7. Do not let cord hang over edge of table
or counter.
8. Do not let cord contact hot surfaces,
including the stove.
9. Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Call our toll-free customer service number for information on examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
10. The use of attachments not
recommended or sold by the appliance manufacturer for use with this model may cause fire, electric shock or injury.
11. Do not use outdoors.
12. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
13. Check that control is off before plugging
cord into wall outlet. To disconnect, turn control to OFF, then remove plug from wall outlet.
14. Do not use appliance for other than
intended purpose.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance
has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or using an adaptor. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
WARNING: To reduce risk of pinching or crushing fingers, always unplug mixer
before inserting or removing beaters. BEFORE FIRST USE: Wash bowl and
beaters in hot, soapy water. Rinse and dry. NOTICE: Never place mixing bowl in oven,
microwave oven, or on a hot cooking sur­face. Mixing bowl is not intended to be used at high temperatures and should never be used as cookware, ovenware, or bakeware.
Wattage/Peak Power Information
The marked rating of the hand mixer is determined by Underwriter’s Laboratory as the maximum stabilized power consumption of the hand mixer at high speed under a loaded condition.
Peak power is an average of the maximum wattage a hand mixer may consume during initial operation at high speed.
840176600 ENv02.qxd 6/24/08 3:20 PM Page 2
Page 3
3
Speed Control (ON/OFF) and Eject Button
Flat Beaters:
general mixing purposes
Bowl
Turntable
Shift and Stir
Bowl Lever
Burst
Mixer
Stand
Mixer Tilt Button
Mixer Release Button
Parts and Features
Before first use: Wash all attachments in warm, soapy water; rinse and dry. Always unplug mixer from electrical outlet before inserting or removing attachments.
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing speeds. Begin on speed 1 and increase to desired speed depending on the recipe consistency.
FUNCTION
OFF and/or Eject LOW: for folding or mixing in dry ingredients, muffins, or quick breads
To cream butter and sugar; most cookie dough
MEDIUM
: for most packaged cake mixes Frosting, mashed potatoes, kneading dough Beating egg whites, kneading dough
HIGH: for whipping cream, kneading dough
SPEED
0 1
2 3
4 5
6
Whisk: whipping cream
Dough Hooks: kneading bread
dough. Use for one loaf bread recipe on speed 4, 5, or 6. Do not use in stand mixer mode.
840176600 ENv02.qxd 6/24/08 3:20 PM Page 3
Page 4
4
How to Assemble Stand
2. As the mixer is lowered, gently press
the back of the mixer onto the platform until it locks in position.
3. The mixer can now be used as a
stand mixer.
NOTE: Attach mixer to stand before attaching beaters.
1. Set stand on counter. With platform
level and while holding mixer as shown, place the L-shaped tab on platform into slot on bottom of mixer.
The stand mixer is very convenient for most recipes. However, small amounts–like one cup of cream–may not contact the beaters in the stand mixer mode. In these cases we recommend using as a hand mixer.
Platform
Parts and Features (cont.)
Mixer Release Button
Press this button to release the mixer
from the stand.
Shift and Stir™Bowl Lever
Use the lever to move the turntable.
This allows you to position the beaters near the edge of the bowl or in the center for better mixing performance.
Burst
Press and hold down the button for additional power at any speed.
NOTE: Never use Burst for more than two minutes at a time or motor may overheat.
Bowl Rest
This feature can be used on most large
mixing bowls. Use the Bowl Rest while adding ingredients or checking a recipe. To use, TURN MIXER OFF, then set the mixer on the edge of the bowl.
NOTES:
• Never use Bowl Rest when mixer is on.
• Do not use Bowl Rest on small (11⁄2 quart) mixing bowls or plastic mixing bowls.
840176600 ENv02.qxd 6/24/08 3:20 PM Page 4
Page 5
5
Flat Beaters and Whisk
1. Always make sure mixer is unplugged
and speed control is set to OFF.
2. Insert a beater or attachment into an
opening on the bottom of the mixer. Push until it clicks into place. Repeat with other beater or attachment.
Dough Hooks
1. Always make sure mixer is unplugged
and speed control is set to OFF
2. Insert the dough hook with the collar
into the open­ing indicated by the illustra­tion on the mixer.
Insert the other dough hook (with
tabs) into the other opening. Push until it clicks into place.
To Insert Attachments
NOTE: When using the mixer in the stand, always attach the mixer to the stand before inserting attachments.
Using Your Mixer
1. Always make sure mixer is unplugged
and OFF before inserting beaters, using as a hand mixer or assembling on the stand.
2. Plug mixer into electrical outlet.
3. Move the speed control to desired
speed, starting at 1 and increasing to a higher speed as necessary.
4. If using as a stand mixer do not
leave mixer unattended. Always monitor the progress of the mixing.
5. When finished mixing, move the
speed control to OFF and unplug mixer.
6. To eject beaters, push straight down
on the speed control.
NOTE: Always detach beaters before remov­ing mixer from the stand.
7. To remove mixer from stand, hold
mixer and press mixer release button. Pull mixer to release from stand.
Mixing Tips:
Cookie dough is one of the thickest doughs to mix. Make it easier by following these tips:
• Use a large mixing bowl, like the one provided, to spread out ingredients for easier mixing.
• Have butter or margarine at room temperature.
• Add ingredients one at a time, thoroughly mixing after each addition.
• Add flour one cup at a time.
• If adding chips or nuts to a very thick dough or batter, we recommend stirring them in by hand at the very end of the recipe.
840176600 ENv02.qxd 6/24/08 3:20 PM Page 5
Page 6
6
1. Always unplug mixer from electrical
outlet and eject the attachments before cleaning.
2. Wash attachments and bowl in hot,
soapy water; rinse and dry.
3. Wipe the mixer body and cord with a
clean, damp cloth.
NOTE: Do not use abrasive cleaners or scouring pads.
Cleaning Your Mixer
Cord Wrap and Clip
When finished using the mixer, clean
as instructed. Then wrap cord around mixer body as illustrated and secure cord in clip.
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one hundred eighty (180) days from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product at our option. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not
immerse mixer, cord, or plug in any liquid.
w WARNING
Visit proctorsilex.com for delicious recipes, tips,
and to register your product online!
840176600 ENv02.qxd 6/24/08 3:20 PM Page 6
Page 7
7
Renseignements de sécurité aux consommateurs
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électromé­nagers, des précautions de sécurité fonda­mentales doivent toujours être observées y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le boîtier du batteur dans l’eau ou autre liquide.
3. Une bonne surveillance est nécessaire
pour tout appareil utilisé par des enfants ou près d’eux.
4. Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant d’ajouter ou d’y enlever des pièces et avant le nettoyage.
5. Éviter le contact avec les pièces mobiles.
Garder les mains, les cheveux et les vêtements, de même que les spatules et autres ustensiles, loin des fouets durant l’opération pour réduire le risque de blessure aux personnes et/ou des dommages au batteur.
6. Enlever les fouets et autres accessoires
du batteur avant le lavage.
7. Ne pas laisser pendre le cordon d'un
bord de table ou d'un comptoir.
8. Ne pas laisser le cordon entrer en con-
tact avec des surfaces chaudes incluant la cuisinière.
9. Ne pas faire fonctionner un appareil
ménager avec un cordon ou une fiche endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été endommagé d’une manière quelconque. Appeler notre service d’assistance aux clients au numéro sans frais pour renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement électrique ou mécanique.
10. L’utilisation d’accessoires non recom-
mandés ou vendus par le fabricant de l’appareil pour utilisation avec ce modèle peut causer un incendie, un choc élec­trique ou une blessure.
11. Ne pas utiliser à l’extérieur.
12. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
brûleur à gaz ou d’un élément électrique chaud, ou dans un four chauffé.
13. Vérifier que le réglage est à OFF
(ARRÊT) avant de brancher le cordon dans une prise de courant murale. Pour le débrancher, tourner le réglage à OFF et ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale.
14. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage
autre que celui auquel il est destiné.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution :
Cet appareil est doté d'une fiche polarisée (lame large) qui réduit le risque d'électrocu­tion. Cette fiche s'insère d'une seule manière dans une prise polarisée. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifi­ant celle-ci de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche refuse de s'insérer, inversez-la. Si elle refuse toujours de s'insérer, faites remplacer la prise par un électricien.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de pincer ou d'écraser les doigts, toujours
débrancher le batteur avant d’insérer ou d’enlever les fouets.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
Laver le bol et les fouets à l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
NOTICE : Ne jamais placer le bol à mélanger dans un four, un four à micro-ondes ou sur une surface de cuisson chaude. Le bol à mélanger n’est pas destiné à une utilisation à des températures élevées et ne devrait jamais être utilisé comme ustensile de cuis­son ou plat pour la cuisson au four.
Renseignements sur la puissance/puissance de crête
La notation marquée du batteur à main est déterminée par le Underwriter’s Laboratory comme la consommation stabilisée maxi­mum de puissance du batteur à grande vitesse dans des conditions de charge.
La puissance de crête est la puissance maximum moyenne consommée par le batteur pendant son fonctionnement initial à grande vitesse.
840176600 FRv01.qxd 6/24/08 3:36 PM Page 7
Page 8
8
Commande de vitesses On/Off (marche/arrêt) et d’èjection
Fouets:
pour les tâches de mélange générales
Bol
Plateau tournant
Propulsion
Batteur
Socle
Bouton de renversement du batteur
Bouton de libération du batteur
Pièces et caractéristiques
Fouet : pour fouetter la crème.
Crochet pétrisseur : pour pétrir la pâte à pain. Utiliser pour une recette d'une miche de pain à la vitesse 4, 5 ou 6. Ne pas utiliser le mode d'utilisation sur socle.
FONCTION
Arrêt et/ou éjection Vitesse LENTE pour incorporer ou mélanger des ingrédients secs,
muffins ou pains rapides Pour réduire le beurre et le sucre en crème, et la plupart des
pâtes pour biscuits Vitesse MOYENNE pour la plupart des mélanges de préparations
pour gâteaux Glaçage et pommes de terre en purée Pour battre les blancs d’œufs; pétrissage de pâte
Vitesse ÉLEVÉE pour battre des blancs d’œufs; pétrissage de pâte
Le guide suivant est une suggestion pour le choix des vitesses de mélange. Commencer à la vitesse 1 et augmenter à la vitesse désirée, selon la consistance de la recette.
VITESSE
0 1
2
3
4 5
6
Avant la première utilisation, laver les fouets ou autres accessoires dans de l’eau chaude savon­neuse; rincer et essuyer. Toujours débrancher le batteur de la prise électrique avant d’insérer ou de retirer les accessoires.
Levier d’ajustement Shift and Stir
840176600 FRv01.qxd 6/24/08 3:36 PM Page 8
Page 9
9
Bouton de libération du batteur
Appuyer sur ce bouton pour dégager le
batteur de son socle.
Levier d’ajustement Shift and Stir
Utiliser le levier pour déplacer le
plateau tournant. Ce déplacement permet de positionner les fouets près du bord du bol ou au centre pour mieux battre.
Propulsion
Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour une puissance additionnelle à toutes les vitesses.
REMARQUE :
Ne jamais utiliser la propulsion pendant plus de deux minutes à la fois, car le moteur peut surchauffer.
Appui Bowl Rest
Cette caractéristique peut être utilisée
sur la plupart des grands bols à mélanger pendant que vous ajoutez des ingrédients ou lisez la recette. ARRÊTER LE BATTEUR, ensuite le placer sur le bord du bol.
MISE EN GARDE :
• Ne jamais utiliser l’appui lorsque le batteur est en marche.
• Ne pas utiliser l’appui sur les petits bols à mélanger (11⁄2 pinte) ou bols à mélanger en plastique.
Pièces et caractéristiques (suite)
Comment assembler le socle
2. En abaissant le batteur, appuyer
doucement l’arrière du batteur sur la plate-forme jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
3. Le batteur peut maintenant être utilisé
comme batteur sur socle.
REMARQUE : Installer le batteur sur le socle avant d’installer les fouets.
1. Placer le socle sur le comptoir et poser
le plateau tour­nant sur le socle. Après avoir mis la plate-forme d’aplomb et tout en tenant le batteur tel
qu’illustré, placer l’onglet en L de la plate-forme dans la fente sur le dessous du batteur.
Le batteur sur socle est très pratique pour la plupart des recettes. Toutefois, il est possible que les petites quantités telles que 1 tasse de crème n’entrent pas en contact avec les fouets en mode d’utilisation sur socle. Dans ces cas, nous recommandons d’utiliser le batteur à main.
Plate-forme
840176600 FRv01.qxd 6/24/08 3:36 PM Page 9
Page 10
Utilisation du batteur
1. Toujours s’assurer que le batteur est
débranché et que la commande de vitesse est réglée à OFF (ARRÊT). Insérez les fouets. Utiliser comme batteur à main ou assembler le batteur sur le socle.
2. Brancher le batteur dans une prise de
courant.
3. Déplacer la commande de vitesse à
la vitesse désirée, en commençant à 1 et en augmentant pour une vitesse plus élevée si nécessaire.
4. Si le batteur est utilisé sur socle,
ne pas laisser le batteur sans surveillance. Toujours suivre le progrès de l’action de mélange.
5. Lorsque le mélange est complété,
déplacer la commande de vitesse à OFF (ARRÊT) et débrancher le bat­teur de la prise de courant.
6. Pour éjecter les fouets, appuyer
directement sur
la commande
de vitesse.
NOTE :
Toujours éjecter
les fouets avant
de dégager le
batteur du
socle.
7. Pour enlever le batteur du socle,
tenir le batteur et appuyer sur le bouton de dégagement du batteur. Tirer sur le batteur pour le dégager du socle.
Conseils pour mélanger:
La pâte à biscuits est l’une des plus épaisses à mélanger. Faciliter l’action en suivant ces conseils :
• Utiliser un grand bol à mélanger pour répandre les ingrédients et faciliter l’action de mélanger.
• Utiliser du beurre ou de la margarine à la température ambiante.
• Ajouter les ingrédients un à la fois, en mélangeant à fond après chaque addition.
• Ajouter la farine, une tasse à la fois.
• Si on ajoute des brisures de chocolat ou des noix à une pâte très épaisse, nous recommandons de faire le mélange à la main à l’étape finale de la recette.
Crochets pétrisseurs
1. Toujours s’assurer que le batteur est
débranché et que la commande de vitesse est en position d’arrêt (OFF).
2. Insérer le crochet pétrisseur et la
bague dans l'orifice marqué sur le batteur.
Insérer le deuxième cro­chet pétrisseur (et les onglets) dans le deux­ième orifice.
Pousser pour enclencher en place.
Pour insérer les accessoires
Fouets plats et fouet simple
1. Toujours s’assurer que le batteur est
débranché et que la commande de vitesse est en position d’arrêt (OFF).
2.
Insérer un fouet ou accessoire dans l’un
des orifices sous le batteur. Pousser jusqu’à ce qu’il clique en place. Répéter la même opération avec l’autre fouet ou accessoire.
NOTE : En utilisant le mélangeur dans la position sur le socle, toujours attacher le mélangeur à la position sur le socle avant d'insérer des attachements.
840176600 FRv01.qxd 6/24/08 3:36 PM Page 10
Page 11
11
1. Débrancher toujours le batteur de
la prise de courant et éjecter les accessoires avant le nettoyage.
2. Laver les accessoires et le bol à l’eau
savonneuse chaude; rincer et sécher.
3. Essuyer le boîtier du batteur et le
cordon avec un linge humide propre.
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou tampons à récurer.
Nettoyage du batteur
Enroulement et dispositif de retenue de cordon
Après l’utilisation du batteur, le nettoyer
conformément aux instructions. Enrouler ensuite le cordon autour du boîtier tel qu’illustré et l’introduire dans le dispositif de retenue.
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une période d’un (1) an à partir de la date de son achat original, à l’exception des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons ce produit à notre choix, gratu­itement. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIM­ITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y compris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins com­merciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces ne permettent pas de lim­ite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, conséquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGA­SIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à la standardiste de vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
Danger d’électrocution. Débrancher l'appareil avant le net-
toyage. Ne pas immerger le batteur, le cordon et la fiche dans aucun liquide.
w AVERTISSEMENT
Consulter proctorsilex.ca pour les recettes délicieuses,
conseils pratiques, et pour enregistrer votre produit!
840176600 FRv01.qxd 6/24/08 3:36 PM Page 11
Page 12
12
Cuando use aparatos eléctricos, es impor­tante seguir todas las precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni el cuerpo de la batidora en agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario que haya buena supervisión
cuando los niños utilicen aparatos o cuan­do éstos se estén utilizando cerca de niños.
5. Desenchúfela del tomacorriente cuando
no la esté usando, antes de colocar o sacar alguna pieza y antes de la limpieza.
6. Evite todo contacto con piezas móviles.
Mantenga las manos, el cabello y la ropa, así como las espátulas y otros utensilios lejos de las batidores durante la operación para reducir el riesgo de lesiones a per­sonas y/o averías en la batidora.
7. Saque las batidores de la batidora antes
de lavarlos.
8. No deje que el cable cuelgue del borde
de una mesa o cubierta.
9.
No deje que el cable haga contacto superfi­cies calientes, incluyendo la estufa.
10. No opere ningún aparato electrodoméstico
si el cable o el enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número de llamada gratis de servicio al cliente, para obtener información sobre el examen, la reparación o el ajuste eléctrico o mecánico.
11. El uso de accesorios no recomendados
ni vendidos el por fabricante de elec­trodomésticos para usar con este modelo puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones.
12. No lo use al aire libre.
13. No coloque el aparato sobre o cerca de
una fuente de gas caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno caliente.
14. Verifique que el control esté en la
posición apagada antes de enchufar el cable en el tomacorriente de pared. Para desconectar, coloque el control en la posición apagada (OFF) y luego saque el enchufe del tomacorriente de pared.
15. No use el aparato para ningún otro fin
que no sea el indicado.
Este aparato ha sido diseñado sola­mente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este
aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de pellizco o rotura de sus dedos, siempre
desenchufe la batidora antes de introducir o quitar las batidores o los ganchos para masa.
ANTES DEL PRIMER USO: Lave el tazón, las batidores y los ganchos para masa en agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque.
AVISO: Nunca coloque el tazón para batir en un horno, horno de microondas o sobre una superficie de cocción caliente. El tazón para batir no ha sido diseñado para usarse en temperaturas altas y no debe ser usado como un utensilio para cocinar, para guisar ni para hornear.
Información adicional para la de seguridad del consumidor
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Información sobre vataje/pico de energía
La clasificación marcada de la batidora de mano está determinada por Underwriter’s Laboratory como el consumo de energía máximo estabilizado de la batidora de mano a alta velocidad bajo una condición de carga.
El pico de energía es un promedio del vataje máximo que una batidora de mano puede consumir durante la operación inicial a alta velocidad.
840176600 SPv01.qxd 6/25/08 10:15 AM Page 12
Page 13
13
Piezas y características
Control de velocidad (Encendido/Apagado) y expulsor
Batidores: para
funciones generales de mezclado.
Tazón
Plataforma giratoria
Palanca de con­trol del tazón Shift and Stir
Botón QuickBurst
Batidora
Pedestal
Botón de desbloqueo de la batidora
Botón de inclinación de la batidora
Antes del primer uso: Lave las batidores o accesorios en agua tibia jabonosa; enjuague y seque. Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente antes de introducir o quitar accesorios.
Batidor: crema batida
Ganchos de Masa: amasando pan.
Use para una receta de barra de pan en velocidades 4, 5 ó 6. No usar en modo de mezcladora de pedestal.
La siguiente guía de batido es una sugerencia para seleccionar velocidades de batido. Comience en la velocidad 1 y suba hasta la velocidad deseada en base a la consistencia de la receta.
FUNCIÓN
OFF (apagado) y/o Eject (expulsión) Velocidad BAJA para incorporar o mezclar ingredientes secos,
muffins o panes rápidos
Para mezclar manteca y azúcar; la mayoría de las masas de galletas
Velocidad MEDIA para la mayoría de las mezclas de pasteles
Glaseado y puré de papas; para amasar Batir claras de huevo: para amasar Velocidad ALTA para batir crema; para amasar
VELOCIDAD
0 1
2
3 4 5 6
840176600 SPv01.qxd 6/25/08 10:15 AM Page 13
Page 14
14
Botón de desbloqueo de la batidora
Presione este botón para liberar la
mezcladora del pedestal.
Palanca de control de tazón Shift and Stir™
Use la palanca para mover el plato
giratorio. Esto le permite colocar las batidores cerca del borde del tazón o en el centro para lograr un mejor mezclado.
Botón QuickBurst
Presione y sostenga el botón para potencia adicional en cualquier velocidad.
NOTA: Nunca use el arranque de potencia por más de dos minutos por vez ya que el motor puede sobrecalentarse.
Bowl Rest
Esta característica puede usarse sobre la
mayoría de los tazones para mezclar. Utilice el Bowl Rest (descanso del tazón) mientras agrega ingredientes o verifica una receta.
Para usarlo, APAGUE LA BATIDORA, luego coloque la batidora en el borde del tazón.
NOTAS:
• Nunca use el Bowl Rest con la batidora
encendida.
• No utilice Bowl Rest en tazones para
mezclar pequeños (11⁄2 cuartos de galón/ 1,5 L) o tazones para mezclar plásticos.
Tazón palanca
Piezas y características (cont.)
Cómo montar el pedestal
2. Mientras baja la batidora, presione con
suavidad la parte trasera de la batidora dentro de la plataforma hasta que se trabe en su lugar. La bati­dora ya puede
usarse como una batidora de pedestal.
3. Presione el botón de inclinación para
inclinar la batidora.
NOTA: Conecte la batidora al pedestal antes de colocar las batidores o los ganchos para masa.
1. Apoye el pedestal sobre un mostrador
o una encimera. Con la plataforma nivelada y mientras sostiene la batidora según se ilustra,
coloque la lengüeta en forma de L en la platafor­ma, dentro de la ranura en la parte infe­rior de la batidora.
El pedestal de la batidora es muy conveniente para la mayoría de las recetas. Sin embargo, las pequeñas cantidades – como una taza de crema – pueden no llegar a hacer contacto con las batidores en el modo de batidora de pedestal. En estos casos recomendamos utilizarla como una batidora de mano.
Platforma
840176600 SPv01.qxd 6/25/08 10:15 AM Page 14
Page 15
15
Batidores tradicionales y batidor
1. Siempre verifique que la batidora esté
desenchufada y que el control de velocidad esté en OFF (apagado).
2. Introduzca un aspa o accesorio en
una abertura en la parte inferior de la batidora. Presione hasta escuchar un clic. Repita con el otro accesorio o aspa.
Ganchos para masa
1. Siempre verifique que la batidora esté
desenchufada y que el control de velocidad esté en OFF (apagado).
2. Inserte la masa con el collar en la
abertura indi­cada en la ilustración en la mezcladora.
Inserte la otra masa (con pestaña) en la otra abertura. Presione hasta
que haga clic en su lugar.
Para colocar accesorios
Cómo usar su batidora
1. Siempre asegúrese de que la batidora
esté desenchufada y apagada (OFF) antes de colocar batidores, utilizarla como una batidora de mano o montarla sobre el pedestal.
2. Enchufe la batidora en el
tomacorriente.
3. Mueva el control de velocidad a la
velocidad deseada, comenzando en 1 y avanzando a la velocidad más alta si fuese necesario.
4. Si la usa como batidora de pedestal,
no la deje desatendida. Siempre controle el progreso de la mezcla.
5. Cuando termine de batir, mueva el
control de velocidad a OFF (apagado) y desenchufe.
6. Para expulsar las batidores, presione
el botón de expulsión.
NOTA:
Siempre quite las batidores antes de quitar la batidora del pedestal.
7. Para quitar la batidora del pedestal,
sostenga la batidora y presione el botón de desbloqueo de la batidora. Tire de la batidora para liberarla del pedestal.
Sugerencias para el batido:
La masa para galletas es una de las masas más espesas para batir. Esta tarea se puede hacer más fácil siguiendo estas sugerencias:
• Use un tazón de batido grande para que los ingredientes se puedan esparcir y sea más fácil mezclarlos.
• La mantequilla o la margarina deben estar a temperatura ambiente.
• Agregue los ingredientes uno por uno y mezcle bien después de cada adición.
• Agregue una taza de harina a la vez.
• Para agregar trozos de chocolate o nueces a una masa o pasta muy espesa, recomendamos mezclarlos a mano al final de la receta.
840176600 SPv01.qxd 6/25/08 10:15 AM Page 15
Page 16
16
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 01-800-71-16-100
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach: Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
1. Siempre desenchufe la batidora del
tomacorriente y expulse los accesorios antes de lavar.
2. Lave los accesorios y el tazón en
agua caliente jabonosa; enjuague y seque.
3. Limpie el cuerpo y el cable de la
batidora con un paño húmedo limpio.
NOTA: No utilice esponjillas o productos de limpieza abrasivos.
Cómo limpiar su batidora
Envoltorio del cable y gancho
Cuando termine de usar su batidora,
límpiela según las instrucciones. Luego, enrolle el cable alrededor de la batidora como se ilustra y asegure el cable en el gancho.
Peligro de descarga eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja la mezcladora, cable o enchufe en ningún líquido.
w ADVERTENCIA
840176600 SPv01.qxd 6/25/08 10:15 AM Page 16
Page 17
17
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030
PROCEDIMIENTO PARAHACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Visite proctorsilex.com.mx para recetas deliciosas,
consejos, y para registrar su producto en línea.
840176600 SPv01.qxd 6/25/08 10:15 AM Page 17
Page 18
18
840176600 SPv01.qxd 6/25/08 10:15 AM Page 18
Page 19
19
840176600 SPv01.qxd 6/25/08 10:15 AM Page 19
Page 20
6/08
840176600
Modelo:
64695N
Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 2,15 A
Tipo:
M33
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
840176600 SPv01.qxd 6/25/08 10:15 AM Page 20
Loading...