Proctor-Silex 62509RFD User Manual

Page 1
Batidora de mano
840122900
Hand Mixer Batteur à main
English .................................................. 2
USA: 1-800-851-8900
Français ................................................ 8
Español .............................................. 14
En México: 01-800-71-16-100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
840122900 ENv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 1
Page 2
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using electric appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock,
do not put cord, plug, or mixer body in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use,
before putting on or taking off parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep
hands, hair, and clothing, as well as spatulas and other utensils, away from beaters during operation to reduce risk of injury to persons, and/or damage to mixer.
6. Remove beaters from mixer before
washing.
7. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Call our toll-free customer service number for information on examination, electrical repair, mechanical repair, or adjustment.
8. The use of attachments not
recommended or sold by Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. for use with this model may cause fire, electric shock, or injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table
or counter, or touch hot surfaces, including stove.
11. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
12. Check that control is off before plugging
cord into wall outlet. To disconnect, turn control to OFF, then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than
intended purpose.
Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
This appliance is equipped with a polarized plug. This type of plug has one blade wider than the other. The plug will fit into an electrical outlet only one way. This is a safety feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If you are unable to insert the plug into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit,
contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug by modifying the plug in any way.
WARNING: To reduce risk of personal injury, always unplug mixer before inserting or removing beaters.
BEFORE FIRST USE: Wash the beaters in hot, soapy water. Rinse and dry.
840122900 ENv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 2
Page 3
3
English
1. Speed Control (ON/OFF) and Eject
2. Beaters
3. Mixer Body
4. Bowl Rest™*
* Optional Feature –
on selected models
Español
1. Control de velocidades ON (Encendido)/OFF (Apagado) y expulsor
2. Aspas
3. Cuerpo de la batidora
4. Descanso para el tazón Bowl Rest
TM
*
*
Característica opcional – en modelos seleccionados
Français
1. Commande de vitesse (MARCHE/ARRÊT) et d’éjection
2. Fouets
3. Boîtier du batteur
4. Appui Bowl Rest™*
* Caractéristique facultative
(sur des modèles choisis)
Bowl Rest
CAUTION: Never use Bowl Rest when mixer is
on or with small (1
1
2 quart/
1.5 L)) mixing bowls or plastic mixing bowls. This feature can be used on most large mixing bowls. TURN MIXER OFF, then set mixer on edge of bowl while adding ingredients or checking recipe.
840122900 ENv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 3
Page 4
Mixing Tips
Cookie dough is one of the thickest doughs to mix. Make it easier by following these tips:
• Use a large mixing bowl to spread out
ingredients for easier mixing.
• Have butter or margarine at room
temperature.
• Add ingredients one at a time, thoroughly mixing after each addition.
• Add flour one cup at a time.
• If adding chips or nuts to a very thick dough or batter, we recommend stirring them in by hand at the very end of the recipe.
Using Your Mixer
1. Make sure mixer is unplugged and
speed control is set to OFF. Insert beaters. Then plug mixer into electrical outlet. Place beaters into bowl.
2. Move the speed control to desired
speed, starting at 1 and increasing to a higher speed if necessary.
3. When finished mixing, move the speed control to 0 (OFF) and unplug mixer.
4. To eject beaters, with speed control set at 0 (OFF) push straight down on the speed control.
Speed Control
Mixing Guide
These are suggestions for selecting speeds. Begin on 1 and increase as needed.
FUNCTION
OFF and/or Eject
LOW
: folding/mixing dry ingredients, muffins, quick breads
To cream butter and sugar, and most cookie dough
MEDIUM
: most packaged cake mixes
Frosting and mashed potatoes
HIGH
: beating egg whites and whipping cream
5 SPEED
0
1
2
3
4
5
3 SPEED
0
1
2
3
4
840122900 ENv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 4
Page 5
Cleaning Your Mixer
1. Always unplug mixer from electrical
outlet and eject the attachments before cleaning.
2. Wash attachments in hot, soapy
water; rinse and dry.
3. Wipe the mixer body and cord with a
clean, damp cloth.
NOTE: Do not use abrasive cleaners or scouring pads. To reduce the risk of electrical shock, do not immerse the mixer body in water at any time.
5
Recipes Check our Web site for more recipes.
Triple Chocolate Cookies
1
4 cup (60 ml) flour
1
4 cup (60 ml) unsweetened baking cocoa
1
4 teaspoon (1.25 ml) baking powder
1
8 teaspoon (.625 ml) salt
6 tablespoons (90 ml) butter,
room temperature
Combine flour, cocoa, baking powder, and salt in a medium bowl. Set aside. With mixer, beat together butter, sugar and eggs at MEDIUM speed until smooth. Add melted chocolate and continue mixing on MEDIUM speed until blended. Reduce speed to LOW and add dry ingredients. Add chocolate chips and walnuts; mix well. Drop by tablespoons onto cookie sheets, one inch apart. Bake at 350ºF (180ºC) until cookies look dry and cracked, but feel soft when lightly pressed, about 11 minutes. Let cookies stand on sheet for 5 minutes. Transfer to racks and cool completely. Makes about 2 dozen cookies.
Ginger Cookie Bars
3
4 cup (175 ml) vegetable shortening
1 cup (250 ml) sugar
1
4 cup (60 ml) molasses
1 egg
1
2 (2.5 ml) teaspoon vanilla
2 cups (500 ml) flour In a mixing bowl, combine shortening, sugar, molasses, egg, and vanilla. Beat on
MEDIUM speed until smooth. Add flour, baking soda, cinnamon, cloves, ginger, and salt. Mix on LOW speed until blended. Spread in an ungreased 15x10x1-inch (39x26x3 cm) baking pan. Bake at 375ºF (190ºC) for 12 minutes or until lightly browned. Do not overbake. Cool on a wire rack before cutting. Makes about 4
dozen bars.
7 tablespoons (105 ml) sugar 2 eggs 8 ounces (225 g) semisweet baking
chocolate, melted and cooled 1 cup (250 ml) milk chocolate chips 1 cup (250 ml) chopped walnuts
2 teaspoons (10 ml) baking soda 1 teaspoon (5 ml) ground cinnamon
1
2 teaspoon (2.5 ml) ground cloves
1
2 teaspoon (2.5 ml) ground ginger
1
2 teaspoon (2.5 ml) salt
840122900 ENv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 5
Page 6
6
Creamy Peanut Butter Pie
1 cup (250 ml) butter 1 cup (250 ml) packed brown sugar 1 cup (250 ml) peanut butter
In a medium saucepan, combine butter and brown sugar. Cook over medium heat until butter is melted and mixture is smooth; stir frequently. Refrigerate 10 minutes. In large bowl, beat peanut butter and brown sugar mixture at LOW speed until blended. Increase speed and beat 1 minute at HIGH speed. Reduce speed to LOW and add whipped topping; beat one additional minute. Pour into graham crust and refrigerate for several hours before serving. Makes 8 servings.
Orange Pineapple Cake
181⁄4-ounce (508 g) box yellow cake mix 4 eggs 11-ounce (325 g) can mandarin oranges,
undrained
1
2 cup (125 ml) vegetable oil
In a large bowl, combine cake mix, eggs, oranges, and oil at LOW speed until blended then at MEDIUM speed for 3 minutes. Divide batter into two greased and floured 9-inch (23 cm) round cake pans. Bake 45 minutes at 325ºF (160ºC). Let cake cool on wire racks. To make icing, in a medium bowl, beat pineapple, pudding, and whipped topping mix at LOW speed for 3 minutes. Ice cooled cake. Store cake in the refrigerator. Makes 12 servings.
(Tip: Cake flavor is enhanced if left overnight in refrigerator.)
Pound Cake
1 cup (250 ml) butter, room temperature 3 cups (750 ml) sugar 6 eggs 1 teaspoon (5 ml) vanilla
In a large mixing bowl, cream together butter and sugar on MEDIUM speed. Add eggs, one at a time, and beat thoroughly after each addition. Add vanilla and almond extract and continue mixing. Reduce speed to LOW and alternately add cream and flour. Pour batter into a greased and floured 10-inch (26 cm) tube pan. Bake for about 1 hour and 20 minutes at 325ºF (160ºC), or until tests done.
12-ounce (350 g) container frozen
whipped topping, thawed
9-inch (23 cm) graham cracker crust
15
1
4-ounce (433 g) can crushed
pineapple, undrained
1-ounce (25 g) box vanilla sugar-free
instant pudding
12-ounce (350 g) container frozen light
whipped topping, thawed
1 teaspoon (5 ml) almond extract
(optional) 1 cup (250 ml) whipping cream 3 cups (750 ml) flour
840122900 ENv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 6
Page 7
7
Mashed Potatoes
11⁄2 pounds (675 g) all purpose white potatoes 5-ounce (140 g) can evaporated fat-free milk 1 tablespoon (15 ml) butter or margarine, room temperature
1
4 teaspoon (1.25 ml) salt
1
4 teaspoon (1.25 ml) pepper
Wash potatoes and peel if desired. Cut into pieces the size of golf balls. Place in saucepan and cover with water. Bring to a boil and let cook 15 to 20 minutes or until fork tender. Drain. Heat the evaporated milk. In a mixing bowl, place potatoes, heated milk, butter, salt and pepper. Mix on LOW speed until smooth. Serve immediately. Makes 4 servings.
The following warranty applies only to product purchased in the United States and Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products, one (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-Silex and Traditions products from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product: glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
840122900 ENv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 7
Page 8
Renseignements de sécurité aux consommateurs
8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électro­ménagers, des précautions de sécurité fondamentales doivent toujours être observées y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou la monture du batteur dans l’eau ou autre liquide.
3. Une bonne surveillance est nécessaire
pour tout appareil utilisé par des enfants ou près d’eux.
4. Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant d’ajouter ou d’y enlever des pièces et avant le nettoyage.
5. Éviter le contact avec les pièces mobiles.
Garder les mains, les cheveux et les vêtements, de même que les spatules et autres ustensiles, loin des fouets durant l’opération pour réduire le risque de blessure aux personnes et/ou des dommages au batteur.
6. Enlever les fouets et autres accessoires du
batteur avant le lavage.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
ménager avec un cordon ou une fiche endommagé(e), ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été endommagé d’une manière quelconque. Appeler notre service d’assistance à la clientèle au numéro sans frais pour renseigne­ments, vérification, réparations ou réglages électriques ou mécaniques.
8. L’utilisation d’accessoires non
recommandés ou vendus par Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. pour utilisation avec ce modèle peut causer un incendie, un choc électrique ou une blessure.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près
d’un brûleur chaud à gaz ou électrique, ou dans un four chauffé.
12. Vérifier que le réglage est à OFF (Arrêt)
avant de brancher le cordon dans une prise de courant murale. Pour le débrancher, tourner le réglage à OFF (Arrêt) et ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale.
13. Ne pas utiliser l’appareil pour toute
autre fin que son utilisation déterminée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. Ce type de fiche présente une broche plus large que l’autre. La fiche peut être intro­duite dans une prise que dans un sens
seulement. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité visant à réduire le risque de choc électrique. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise, la tourner dans l’autre sens.
840122900 FRv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 8
Page 9
Si elle ne peut toujours pas être insérée dans la prise, contacter un électricien pour qu’il remplace la prise désuète. Ne pas essayer de contourner l’objectif de sécurité de la fiche polarisée en la modifiant de quelque manière que ce soit.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure personnelle, toujours débrancher le batteur avant d’insérer ou d’enlever les fouets.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
Laver les fouets à l’eau chaude savon­neuse. Rincer et sécher.
Appui Bowl Rest
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser l’appui du bol lorsque le batteur est en
marche. Ne pas utiliser l’appui du bol sur les petits bols à mélanger (11⁄2 pinte/1.5 L) ou bol de plastique lors de l’utilisation comme batteur manuel. Cette fonction peut être utilisée sur la plupart des grands bols à mélanger. ARRÊTER LE BATTEUR, ensuite placer le batteur sur le bord du bol pendant que vous ajoutez des ingrédients ou lisez la recette.
Guide de l’action de mélange
Voici quelques suggestions pour le choix des vitesses. Commencer à 1 et augmenter la vitesse au besoin.
FONCTIONS
ARRÊT et/ou éjection
LENTE
: incorporer/mélanger des ingrédients secs, muffins
ou pains rapides Pour réduire le beurre et le sucre en crème, et la plupart
des pâtes pour biscuits
MOYENNE
: la plupart des mélanges de gâteaux en boîte
Glaçage et pommes de terre en purée
ÉLEVÉE
: battre les blancs d’œufs et la crème fouettée
5 VITESSES
0 1
2
3 4 5
3 VITESSES
0 1
2
3
9
840122900 FRv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 9
Page 10
Utilisation du batteur
1. Assurez-vous que le batteur est
débranché et que la commande de vitesse est réglée à OFF (ARRÊT). Insérez les fouets. Branchez le batteur dans une prise de courant. Placez les fouets dans le bol.
2. Déplacez la commande de vitesse à
la vitesse désirée, en commençant à 1 et en augmentant pour une vitesse plus élevée si nécessaire.
3. Lorsque le mélange est complété,
déplacez la commande de vitesse à 0 OFF (ARRÊT) et débranchez le batteur de la prise de courant.
4. Pour éjecter les fouets, avec la
commande de vitesse à 0 (OFF/ARRÊT) appuyez directement sur la commande de vitesse.
10
Commande de vitesse
Conseils pour mélanger
La pâte à biscuits est l’une des plus épaisses à mélanger. Facilitez l’action en suivant ces conseils :
• Utilisez un grand bol à mélanger pour répandre les ingrédients et faciliter l’action de mélanger.
• Utilisez du beurre ou de la margarine à la température ambiante.
• Ajoutez les ingrédients un à la fois, en mélangeant à fond après chaque addition.
• Ajoutez la farine, une tasse à la fois.
• Si on ajoute des brisures ou noix à une pâte très épaisse, nous recommandons de faire le mélange à la main à l’étape finale de la recette.
Nettoyage du batteur
1. Débranchez toujours le batteur de
la prise de courant et éjectez les accessoires avant le nettoyage.
2. Lavez les accessoires à l’eau
savonneuse chaude; rincez et séchez.
3. Essuyez le boîtier du batteur et le
cordon avec un linge humide propre.
REMARQUE : N’utilisez pas des nettoyants abrasifs ou des tampons à récurer. Pour réduire le risque de choc électrique, n’immergez jamais le boîtier du batteur dans l’eau.
840122900 FRv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 10
Page 11
11
Recettes Visitez notre site Internet pour d’autres recettes.
Biscuits à triple chocolat
1
4
tasse (60 ml) de farine
1
4
tasse (60 ml) de cacao à cuisson non sucré
1
4 c. à thé (1.25 ml) de levure artificielle
1
8 c. à thé (0,625 ml) de sel
6 c. à soupe (90 ml) de beurre,
à température ambiante
Combiner la farine, le cacao, la levure artificielle et le sel dans un bol de grandeur moyenne. Mettre de côté. Avec le batteur, battre ensemble le beurre, le sucre et les œufs à vitesse MOYENNE jusqu’à consistance lisse. Ajouter le chocolat fondu et continuer de mélanger à vitesse MOYENNE jusqu’à mélange complet. Réduire la vitesse à LENTE et ajouter les ingrédients secs. Ajouter les brisures de chocolat et les noix; bien mélanger. Déposer la pâte par cuillerée à soupe sur des tôles à biscuits, un pouce de distance. Cuire environ 11 minutes à 350ºF (180ºC) jusqu’à ce que les biscuits paraissent secs et fendus, mais assez mous au toucher. Laisser les biscuits refroidir sur la tôle à biscuits pendant 5 minutes. Transférer sur des grilles pour refroidir complètement. Donne environ 2 douzaines de biscuits.
Bâtons-biscuits au gingembre
3
4 tasse (175 ml) de shortening végétal
1 tasse (250 ml) de sucre
1
4 tasse (60 ml) de mélasse
1 œuf
1
2 c. à thé (2,5 ml) de vanille
2 tasses (500 ml) de farine Combiner le shortening, le sucre la mélasse, l’oeuf et la vanille dans un bol à
mélanger. Battre à vitesse MOYENNE jusqu’à consistance lisse. Ajouter la farine, le bicarbonate, la cannelle, les clous de girofle, le gingembre et le sel. Mélanger `a vitesse LENTE jusqu’à mélange complet. Étendre dans un plat de cuisson non graissé de 15 x 10 x 1 pouces (39x26x3 cm). Cuire 12 minutes à 375ºF (190ºC) ou jusqu’à légèrement brunis. Ne pas trop cuire. Laisser refroidir sur une grille avant de couper. Donne environ 4 douzaines de bâtons.
2 c. à thé (10 ml) bicarbonate de sodium 1 c. à thé (5 ml) de cannelle moulue
1
2 c. à thé (2,5 ml) de clous de girofle
moulus
1
2 c. à thé (2,5 ml) de gingembre
1
2 à thé (2,5 ml) de sel
7 c. à soupe (105 ml) de sucre 2 œufs 8 oz (225 g) de chocolat à cuisson
mi-sucré, fondu et refroidi
1 tasse (250 ml) de brisures de chocolat
au lait
1 tasse (250 ml) de noix hachées
840122900 FRv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 11
Page 12
12
Tarte crémeuse au beurre d’arachides
1 tasse (250 ml) de beurre 1 tasse (250 ml) de cassonade tassée 1 tasse (250 ml) de beurre d’arachides
Dans une casserole de grandeur moyenne, combiner le beurre et la cassonade. Faire cuire à feu moyen jusqu’à ce que le beurre soit fondu et le mélange lisse, en brassant fréquemment. Réfrigérer pendant 10 minutes. Dans un grand bol, battre le beurre d’arachides et le mélange de cassonade à vitesse LENTE jusqu’à mélange complet. Augmenter la vitesse et battre pendant une minute à vitesse ÉLEVÉE. Réduire la vitesse à LENTE et ajouter la garniture fouettée; battre pendant une autre minute. Verser sur la croûte graham et réfrigérer pendant quelques heures avant de servir. Donne 8 portions.
Gâteau à l’ananas et aux mandarines
Mélange à gâteau jaune
de 18
1
4 oz (508 g) 4 œufs Canette de 11 oz (325 g) de mandarines,
non égouttées
1
2 tasse (125 ml) d’huile végétale
Dans un grand bol, mélanger le mélange à gâteau, les œufs, les mandarines et l’huile à vitesse LENTE jusqu’à mélange complet, puis `a vitesse MOYENNE pendant 3 minutes. Répartir le mélange dans deux moules à gâteau ronds de 9 po (23 cm), graissés et saupoudrés de farine. Cuire 45 minutes à 325ºF (160ºC). Laisser le gâteau refroidir sur une grille. Pour préparer le glaçage, dans un bol moyen, battre l’ananas, le pudding et le mélange de garniture fouettée à vitesse LENTE pendant 3 minutes. Répandre le glaçage sur le gâteau refroidi. Conserver le gâteau au réfrigérateur. Donne 12 portions. (Conseil : La saveur du gâteau est accentuée s’il est laissé une nuit au réfrigérateur.)
Quatre quarts
1 tasse (250 ml) de beurre à
température ambiante 3 tasses (750 ml) de sucre 6 œufs
1 c. à thé (5 ml) de vanille
Dans un grand bol à mélanger, réduire en crème le beurre et le sucre à vitesse MOYENNE. Ajouter les œufs, un à la fois, et battre complètement après chaque addition. Ajouter la vanille et l’extrait d’amande et continuer à mélanger. Réduire la vitesse à LENTE et ajouter alternativement la crème et la farine. Verser le mélange dans un moule à gâteau à tube central de 10 po, graissé et saupoudré de farine. Cuire pendant environ 1 h 20 minutes à 325ºF (160ºC), ou jusqu’à cuisson complète.
12 oz (350 g) de garniture fouettée
congelée, décongelée
1 croûte graham de 9 po (23 cm)
Canette de 15
1
4 oz (433 g) d’ananas
écrasé, non égoutté
1 boîte de 1 oz (25 g) de pudding
instantané à la vanille, sans sucre
1 contenant de 12 oz (350 g) de
garniture fouettée légère, congelée, décongelée
1 c. à thé (5 ml) d’extrait d’amande
(facultatif)
1 tasse
(250 ml) de crème à fouetter
3 tasses (750 ml) de farine
840122900 FRv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 12
Page 13
13
Pommes de terre en purée
11⁄2
livre (675 g) de pommes de terres blanches tout-usage Canette de 5 oz (140 g) de lait évaporé dégraissé 1 c. à soupe (15 ml) de beurre ou margarine, à température ambiante
1
4 c. à thé (1,25 ml) de sel
1
4 c. à thé (1,25 ml) de poivre
Laver les pommes de terre et les peler si désiré. Les couper en morceaux de la taille d’une balle de golf. Les mettre dans une casserole et couvrir d’eau. Porter à ébullition et cuire de 15 à 20 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient tendres à la fourchette. Les égoutter. Faire chauffer le lait évaporé. Mettre les pommes de terre, le lait chauffé, le beurre, le sel et le poivre dans un bol à mélanger. Battre à vitesse LENTE jusqu’à consistance lisse. Servir immédiatement. Donne 4 portions.
La garantie ci-dessous s’applique uniquement au produit acheté aux États-Unis et au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une période de deux (2) ans pour les produits Portfolio de Hamilton Beach, d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre­vingt (180) jours pour les produits Proctor-Silex et Traditions à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série, de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com ou proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!
840122900 FRv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 13
Page 14
14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Siempre que use artefactos electrodomésticos debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. Para protegerse contra riesgos de choques eléc-
tricos, no debe sumergir el cable, el enchufe o el cuerpo de la batidora en agua o cualquier otro líquido.
4. Es necesario supervisar de cerca cuando los
niños usen o estén cerca de cualquier artefacto electrodoméstico.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando el artefacto
no esté en uso, antes de colocar o quitarle piezas y antes de limpiarlo.
6. Evite tocar las partes móviles. Mientras la máquina
esté funcionando, mantenga las manos, el pelo, la ropa, así como las espátulas y otros utensilios, ale­jados de las aspas para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la batidora.
7. Antes de lavarlos, quite las aspas de la batidora.
8. No ponga a funcionar ningún artefacto si tiene un
cable o enchufe dañado, o después de que el
artefacto funcione mal o haya sufrido alguna caída o avería. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener información respecto a su revisión, reparación eléctrica, reparación mecánica o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados o vendi­dos por Hamilton Beach/ Proctor-Silex, Inc. para este modelo puede causar un incendio, choques eléctricos o lesiones.
10. No use este artefacto a la intemperie.
11. No deje que el cordón cuelgue por el borde de la mesa o mostrador, ni que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. Nunca ponga ese artefacto cerca o encima de quemadores de gas o eléctricos calientes, o en el interior de un horno caliente.
13. Antes de conectar el enchufe al tomacorriente de pared, cerciórese que el control esté en la posición de apagado (OFF/O). Para desconectar, ponga el control en OFF/O y luego desconecte el enchufe del tomacorriente de la pared.
14. No use este artefacto electrodoméstico para otro fin que no sea el especificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información de seguridad para los consumidores
Este artefacto electrodoméstico es para uso doméstico exclusivamente.
Este artefacto podría estar equipado con un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe cuenta con una de las puntas más gruesa que la otra. El enchufe solamente se conectará al tomacorriente de una sola manera. Esta es una característica de seguridad para reducir el riesgo de choques eléctricos. Si no puede conectar el enchufe al tomacorriente, pruebe invirtiendo el enchufe. Si, aún así, no puede enchufar el enchufe,
contacte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No intente evadir el propósito de seguridad del enchufe polarizado modificándolo de alguna manera.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desconecte la batidora antes de insertar o quitar las aspas.
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ: Lave las aspas en agua caliente jabonosa. Enjuáguelos y séquelos.
Modelo:
62588
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 100 W
Tipo:
M09
840122900 SPv01.qxd 2/13/04 3:54 PM Page 14
Page 15
Descanso para el tazón Bowl Rest
PRECAUCIÓN: Nunca utilice el descanso para el tazón cuando la batidora esté
funcionando o con tazones mezcladores pequeños (11⁄2 cuartos de galón / 1,5 litros) o con tazones mezcladores de plástico. Esta característica puede utilizarse en la mayor parte de los tazones mezcladores grandes. Mientras añade ingredientes o consulta un recetario, APAGUE LA BATIDORA y luego coloque la batidora en el borde del tazón.
15
Guía para batir
Estas son sugerencias para la selección de velocidades. Comience con 1 y aumente según se necesite.
FUNCIÓN
OFF (Apagado) y/o expulsar
BAJA: para incorporar o añadir ingredientes secos, panecillos o panes rápidos
Para batir mantequilla y azúcar y la mayor parte de las masas para galletas
MEDIANA
: para la mayoría de las mezclas de pasteles de caja
Glaceados y puré de papas
AL
TA: para batir claras de huevo y crema para batir
VEL. 5
0 1 2 3 4 5
VEL. 3
0 1
2
3
1. Cerciórese que la batidora esté desconectada y el control de velocidad esté en Off/O (Apagado). Inserte las aspas. Enchufe la batidora en un tomacorriente eléctrico. Coloque las aspas en el interior del tazón.
2. Mueva el control de velocidades hasta la veloci­dad deseada, empezando por la posición 1 y luego incrementando la velocidad si es nece­sario.
3. Una vez que terminó de batir, mueva el control de velocidades hasta la posición 0 (OFF – Apagado), y desconecte la batidora.
4. Para expulsar los batidores, coloque el control de velocidades en la posición 0 (OFF) y luego presione directamente hacia abajo el botón del control de veloci­dades.
Cómo usar su batidora
Control de velocidades
840122900 SPv01.qxd 2/13/04 3:54 PM Page 15
Page 16
16
Consejos para batir
La masa para galletas es una de las masas más espesas para batir. Se puede facilitar esa operación siguiendo estos consejos:
• Use un tazón grande para batir para distribuir los ingredientes y facilitar el batido.
• Conserve la mantequilla o margarina a la temperatura ambiente.
• Añada los ingredientes de a uno, y bátalos meticulosamente después de haber añadido cada uno.
• Añada harina de una sola taza a la vez.
• Si está añadiendo nueces o chispitas a una masa muy espesa, le recomendamos que las mezcle a mano y siempre al final de la receta.
Cómo limpiar su batidora
1. Antes de limpiar, siempre
desconecte la batidora del tomacorriente eléctrico y expulse los accesorios.
2. Limpie los accesorios con agua
caliente jabonosa, enjuáguelos y séquelos.
3. Limpie el cuerpo y el cable de la
batidora con un trapo húmedo y limpio.
NOTA: No use limpiadores abrasivos o estropajos. Para reducir el riesgo de choques eléctricos nunca sumerja el cuerpo de la batidora en agua.
7 cucharadas (105 ml) azúcar 2 huevos 8 onzas (225 g) chocolate semiamargo
para repostería, derretido y tibio
1 taza (250 ml) chips de chocolate de
leche
1 taza (250 ml) nuez picada
Recetas Vea nuestra página en la Red para obtener más recetas.
Galletas de tres chocolates
1
4 taza (60 ml) harina
1
4 taza (60 ml) cocoa sin azúcar
para hornear
1
4 cucharadita (1,25 ml) polvo de hornear
1
8 cucharadita (0,625 ml) sal
6 cucharadas (90 ml) mantequilla a
temperatura ambiente
Mezcle harina, cocoa, polvo de hornear y sal en un tazón mediano. Reserve. Con la batidora, bata la mantequilla, azúcar y huevos a velocidad MEDIA hasta que esté la mezcla suave. Agregue el chocolate derretido y continúe batiendo a velocidad MEDIA hasta que esté mezclado. Baje la velocidad a BAJA y añada los ingredientes secos. Agregue los chips de chocolate y la nuez. Bata bien. Con la masa, haga montoncitos a cucharadas sobre una charola galletera dejando espacios de 1 pulgada (2,5 cm) entre los mismos. Hornee a 350ºF (180ºC) hasta que las galletas se vean secas y con cuartaduras pero se sienten suaves si se aplica una ligera presión, aproximadamente 11 minutos. Deje las galletas reposar sobre la
840122900 SPv01.qxd 2/13/04 3:54 PM Page 16
Page 17
charola galletera por 5 minutos. Transfiera a rejillas y deje que se enfríen por completo. Rinde aproximadamente 2 docenas de galletas.
Barras de jengibre
3
4 de taza (175 ml) de
shortening vegetal
1 taza (250 ml) de azúcar
1
4
taza (60 ml) de melaza
1 huevo
1
2 cucharadita (2,5 ml) de vainilla
2 tazas (500 ml) de harina En un tazón de mezclar, combine el shortening, azúcar, melaza, huevo y vainilla.
Bata a velocidad MEDIA hasta que la mezcla quede suave. Agregue la harina, el bicarbonato de soda, la canela, el clavo, el jengibre y la sal. Mezcle a velocidad BAJA hasta que quede mezclado. Esparza en una asadera sin engrasar de 15 x 10 x 1 pulgadas (39x26x3 cm). Hornee a 375ºF (190ºC) por 12 minutos o hasta que se haya dorado ligeramente. No hornee demasiado. Enfríe sobre una rejilla de alambre antes de cortar. Se obtienen unas 4 docenas de barras.
Pay cremoso de mantequilla de cacahuate
1 taza (250 ml) mantequilla 1 taza (250 ml) compacta azúcar morena 1 taza (250 ml) mantequilla de cacahuate 1 recipient crema batida preparada congelada (12 onzas/350 g), descongelada 1 costra de galletas tipo graham de 9 pulg (23 cm)
En una olla mediana mezcle la mantequilla con el azúcar morena. Cocine a temperatura media revolviendo frecuentemente hasta que se derrita la mantequilla y la mezcla esté suave. Refrigere la mezcla por 10 minutos. En un tazón grande bata la mantequilla de cacahuate con la mezcla de mantequilla y azúcar morena a velocidad BAJA hasta que se mezclen. Aumente la velocidad y bata un minuto a velocidad ALTA. Baje la velocidad a BAJA y agregue la crema batida; bata por un minuto adicional. Vierta en la costra de galletas tipo graham y refrigere varias horas antes de servir. Rinde 8 porciones.
Pastel de naranja con piña
1 paquete (18
1
4 onzas/508 g) mezcla de pastel instantáneo amarillo de caja 4 huevos 1 lata (11 onzas/325 g) mandarinas sin escurrir
1
2 taza (125 ml) aceite vegetal
1 lata (151⁄4 onzas/433 g) piña en puré sin escurrir
17
2 cucharaditas (10 ml) de bicarbonato
de soda
1 cucharadita (5 ml) de canela molida
1
2 cucharadita (2,5 ml) de clavo molido
1
2 cucharadita (2,5 ml) de jengibre molido
1
2 cucharadita (2,5 ml) de sal
840122900 SPv01.qxd 2/13/04 3:54 PM Page 17
Page 18
18
1 cajita (1 onza/25 g) pudín instantáneo de vainilla sin azúcar 1 recipient de crema batida preparada congelada, (12 onzas/350 g) descongelada
En un tazón grande, revuelva la mezcla de pastel de caja, huevos, mandarinas y aceite a velocidad BAJA hasta que se mezclen y luego a velocidad MEDIA por 3 minutos. Divida la masa en dos moldes redondos de 9 pulgadas (23 cm) engrasados y enharinados. Hornee 45 minutos a 325ºF (160ºC. Deje enfriar sobre rejillas. Para hacer el betún, en un tazón mediano, bata la piña, el pudín y la crema batida a velocidad BAJA por 3 minutos. Embetune el pastel frío. Guarde el pastel en el refrigerador. Rinde 12 porciones.
(Sugerencia: El sabor del pastel se intensifica si se deja reposar una noche en el refrigerador).
Pastel inglés “pound cake”
1 taza (250 ml) mantequilla a temperatura ambiente 3 tazas (750 ml) azúcar 6 huevos 1 cucharadita (5 ml) vainilla 1 cucharadita (5 ml) extracto de almendra (opcional) 1 taza (250 ml) crema para batir 3 tazas (750 ml) harina
En un tazón grande, acreme la mantequilla con el azúcar a velocidad MEDIA. Agregue los huevos uno a la vez batiendo bien después de cada adición. Añada el extracto de vainilla y de almendra y siga batiendo. Baje la velocidad a BAJA y agregue la crema y la harina alternándolas. Vierta la masa en un molde de rosca de 10 pulgadas (26 cm) engrasado y enharinado. Hornee 1 hora y 20 minutos a 325ºF (160ºC), o hasta que esté listo.
Puré de papas
11⁄2 libras (675 g) de papas blancas de uso general Una lata de 5 onzas (140 g) de leche en polvo descremada 1 cucharada (15 ml) de mantequilla o margarina a temperatura ambiente
1
4 cucharadita (1,25 ml) de sal
1
4 cucharadita (1,25 ml) de pimienta
Lave las papas y pélelas si así lo desea. Córtelas en trozos del tamaño de pelotitas de golf. Colóquelas en una cacerola y cubra con agua. Hágalas hervir y deje que se cocinen entre 15 y 20 minutos o hasta que estén blandas al pincharlas con un tene­dor. Escurra el agua. Caliente la leche en polvo. En un tazón, coloque las papas, la leche calentada, la mantequilla, sal y pimienta. Mezcle a velocidad BAJA hasta que quede una mezcla uniforme. Sirva inmediatamente. Se obtienen 4 porciones.
840122900 SPv01.qxd 2/13/04 3:54 PM Page 18
Page 19
19
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach: Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efecti­va la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; propor-
cionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servi­cio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
PÓLIZA DE GARANTÍA
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
EXCEPCIONES (continuación)
840122900 SPv01.qxd 2/13/04 3:54 PM Page 19
Page 20
2/04
H
AMILTONBEACHPROCTOR-SILEX,INC
.P
ROCTOR-SILEXCANADA,INC
.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
840122900
hamiltonbeach.com • www.proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx • www.proctorsilex.com.mx
20
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza corre-
spondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA_____ MES_____ AÑO_____
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42
Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856
840122900 SPv01.qxd 2/13/04 3:54 PM Page 20
Loading...