Proctor Silex 22210, 24201 User Guide

Page 1
840106902
Grille-pains
LIRE AVANT L’UTILISATION
Toasters
READ BEFORE USE
Tostadoras
LEA ANTES DE USAR
USA: 1-800-851-8900
Français............................................................................ 10
Canada : 1-800-267-2826
Español ............................................................................ 19
En México 01-800-71-16-100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
840106902 ENv02.qxd:840106900 ENv02.qxd 11/8/11 11:37 AM Page 1
Page 2
3
2
To reduce the risk of fire:
• Do not operate while unattended.
• Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc.
• Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or non-bread items.
• Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster oven broiler.
• Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic products, cloth towels, etc.
• Closely supervise when used by or near children.
• Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
wWARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not operate toaster while unattended.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
4. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
IMPORTANT SAFEGUARDS
5. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug,
or toaster in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts, or moving toaster.
7. Do not operate toaster with a damaged cord or plug or after
toaster malfunctions or has been damaged in any manner. Call our toll-free customer service number for information on examination, repair, or adjustment.
8. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be
inserted in a toaster as they may involve a risk of fire or electric shock.
9. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad
and touch electrical parts resulting in risk of electrical shock.
10. A fire may occur if toaster is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls, overhead cabinets, paper or plastic products, cloth towels, and the like, when in operation.
11. Do not operate toaster in an enclosed space, such as an
appliance cabinet, caddy, garage, or other storage area.
12. Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods, non-bread
items, or toaster pastries. Toaster pastries should be heated in a toaster oven broiler. Do not heat any food product that has been spread or iced with margarine, butter, jelly, frosting, syrup, or other spread. Follow Toasting Guide.
13. Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard.
14. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
15. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
16. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
17. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including the stove.
18. Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “up”
position.
19. Do not use outdoors.
20. Do not use toaster for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
840106902 ENv02.qxd:840106900 ENv02.qxd 11/8/11 11:37 AM Page 2
Page 3
5
1. Extra-Wide Slots With Bread Guides
2. Bread Lifter/Toast Boost – Push down the bread lifter to
start the toaster. The bread lifter may be lifted up to stop toasting during a cycle. To lift, place index finger under lifter and thumb on top edge of the toaster directly above lifter. Lift up firmly. At the end of a toast cycle, lift the bread lifter for Toast Boost, to reach small bread items.
3. Shade Selector – The shade selector ranges from light
toast (setting 1 to 2) to dark toast (setting 5 to 6). If a medium toast shade is desired, choose a setting between 3 and 4. Adjust to desired setting before using.
4. Cancel Button*
5. Slide-Out Crumb Tray (see page 8 for more information) *
Available on select models only.
Toast Boost
Parts and Features
4
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only. WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the counter­top or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high­wattage appliance on the same circuit with this appliance.
840106902 ENv02.qxd:840106900 ENv02.qxd 11/8/11 11:37 AM Page 4
Page 4
7
6
Tips and Troubleshooting (cont.)
• Because of the irregular surface of English muffins, they
may require more than one toasting cycle. After toasting for one cycle on setting 6, if a darker shade is desired, adjust shade selector to setting 2 or 3 and toast for a second cycle. Watch closely to avoid overbrowning. English muffins cut with a knife toast more evenly than English muffins split with a fork.
• Many toasters have thermostats that must reset after toasting
one cycle. The electronic controls of this toaster allow toasting batch after batch, with no waiting for the thermostat to reset.
• Thick foods may become wedged in the toaster slot. If food becomes jammed, the toaster will automatically shut off at the end of the toasting cycle. Unplug the toaster and let cool. Use a wooden utensil to remove food.
• When toasting only one slice, the bread may be placed in any slot of the toaster. When toasting a single slice, you may notice variations in bread color from side to side.
• Setting 6 is the darkest shade of toast color. If a darker shade is desired, reset at setting 3, watch closely, and toast for a second cycle.
The bread lifter will not latch down unless the toaster is
plugged in.
How to Toast
1. Plug toaster into electrical outlet.
2. Place bread or bagel in slots. If toasting bagels or English muffins, place in slots with cut sides facing in, towards center of toaster. Select toast shade and press down
bread lifter.
3. At the end of the toasting cycle, the bread will pop up automatically. Lift up on bread lifter to reach small bread.
4. To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or push the cancel button (on some models).
Tips and Troubleshooting
• Toasting is affected by the temperature of the bread. Room­temperature bread may toast to a medium color on setting
3. The same type of bread that has been refrigerated may require setting 4 and, if frozen, setting 5.
• The moisture content will also affect toasting. Fresh bagels, made locally, will have a higher moisture content than bagels purchased in the bread section of the supermarket. Fresh bagels made locally may require two toasting cycles.
840106902 ENv02.qxd:840106900 ENv02.qxd 11/8/11 11:37 AM Page 6
Page 5
9
8
Toasting Guide
FOOD
Regular bread
3 to 5
English muffins 6 Bagels 3 to 6 Frozen bread or buns 4 to 5 Frozen waffles 2 to 3 Toaster pastries (such as Pop-Tarts
®
)
Do not heat in toaster—use toaster oven broiler. If you must use toaster—ALWAYS set to lowest shade setting, NEVER heat cracked, broken or warped pastries, and NEVER leave unattended.
SHADE SETTING
Pop-Tarts®is a registered trademark of the Kellogg Co.
Cleaning
NOTE: If the toaster is used daily,
the crumb tray should be cleaned weekly.
1. Unplug toaster and let cool.
2. Leave the toaster sitting on the
counter. Slide out crumb tray, discard crumbs, and wipe tray with clean cloth. Replace the crumb tray.
3. Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use
abrasive cleansers that may scratch the surface of the toaster.
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
Crumb Tray
840106902 ENv02.qxd:840106900 ENv02.qxd 11/8/11 11:37 AM Page 8
Page 6
11
10
Pour réduire le risque d’incendie :
• Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
• Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.
• Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.
• Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les pâtisseries à griller dans un four grille-pain.
• Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs, armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc.
• Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par des enfants ou près d’eux.
• Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
wAVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.
3. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil
ménager est utilisé par des enfants ou près d’eux.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain
est branché.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever des pièces ou de le déplacer.
7. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une
fiche endommagés ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas bien ou a été endommagé d’une manière quelconque. Appeler notre numéro sans frais de service à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages
en feuille métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille­pain, car ces éléments peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique.
9. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à
récurer. Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher des parties électriques et entraîner un risque de choc électrique.
10. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en
contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
11. Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel
que la caisse d’un appareil ménager, une boîte de rangement, un garage ou autre lieu de rangement.
12. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz,
des aliments frits, des articles qui ne sont pas du pain ou des pâtisseries à griller. Les pâtisseries à griller devraient être réchauffées dans un four grille-pain. Ne pas faire chauffer d’aliments sur lesquels on a étendu margarine, beurre, gelée, glaçage, sirop ou autre garniture. Suivre le Guide d’utilisation.
13. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un
risque d’incendie.
14. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz
ou électrique ou dans un four chauffé.
840106902 FRv02.qxd:840106900 ENv02.qxd 11/8/11 11:36 AM Page 10
Page 7
13
12
AUTRES RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AU CONSOMMATEUR
Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro-
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même circuit.
15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou les boutons.
16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut causer des blessures.
17. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette
de soulèvement est à la position soulevée.
19. Ne pas utiliser à l’extérieur.
20. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son
utilisation déterminée.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS !
840106902 FRv02.qxd:840106900 ENv02.qxd 11/8/11 11:36 AM Page 12
Page 8
15
14
Utilisation du grille-pain
1. Brancher le grille-pain dans une prise de courant.
2. Placer le pain ou le bagel dans les fentes. Pour griller des bagels ou des muffins anglais, insérer les tranches dans les fentes en plaçant le côté coupé vers le centre du grille-pain.
Choisir le grillage de la rôtie et abaisser la manette pour faire griller le pain.
3. À la fin du cycle de grillage, le pain sort automatiquement. Soulever la manette pour atteindre les petits formats de pain.
4. Pour arrêter plus tôt le cycle de grillage, soulever la manette ou appuyer sur le bouton d’annulation (sur certains modèles).
Conseils et dépannage
• Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à la
température ambiante peut griller à une nuance moyenne au réglage 3. Le même genre de pain réfrigéré peut demander le réglage 4 et, s’il est congelé, le réglage 5.
• La teneur en humidité affecte aussi le grillage. Des bagels frais,
fabriqués localement, auront une teneur plus élevée en humidité que les bagels achetés à la section de boulangerie d’un supermarché. Des bagels frais préparés localement peuvent exiger deux cycles de grillage.
• À cause de la surface irrégulière des muffins anglais, ils peuvent
exiger plus d’un cycle de grillage. Après un cycle de grillage au réglage 6, si une nuance plus foncée est désirée, régler le sélecteur de grillage à 2 ou 3 et faire griller pendant un autre cycle. Bien surveiller pour éviter le brunissement excessif. Les muffins anglais coupés avec un couteau grillent de façon plus égale que les muffins anglais séparés avec une fourchette.
1. Fentes extra larges avec guides-pain
2. Manette de soulèvement et d’éjection du pain – Abaisser la
manette pour mettre le grille-pain en fonc­tionnement. La manette peut être soulevée jusqu’au sommet pour interrompre le grillage durant un cycle. Pour soulever, placer l’index sous la manette et le pouce sur le bord du grille-pain directement au-dessus de la manette. La soulever fermement. À la fin d’un cycle de grillage, soulever la manette pour éjecter la rôtie, et pour atteindre les petits formats de pain.
3. Sélecteur de grillage – Le sélecteur de grillage varie de grillage léger, au réglage 1 ou 2, à grillage foncé, au réglage 5 ou 6. Pour un grillage moyen, choisir un réglage entre 3 ou 4. Choisir le réglage désiré avant l’utilisation.
4. Bouton annulation*
5. Plateau à miettes coulissant (voir page 17 pour plus
d’informations)
*Disponible seulement sur des modèles choisis.
Manette d’ejection
Pièces et caractéristiques
840106902 FRv02.qxd:840106900 ENv02.qxd 11/8/11 11:36 AM Page 14
Page 9
17
16
Guide d’utilisation
ALIMENT
Pain ordinaire
3 à 5 Muffins anglais 6 Bagels 3 à 6
Pain ou petits pains congelés 4 à 5 Gaufres congelées 2 à 3
Pâtisseries à griller
(telles que Pop TartsMD)*
Ne réchauffez pas dans le grille-pain – utilisez la four grille-pain. Si vous devez utiliser le grille-pain – TOUJOURS régler le niveau de brunissement au minimum, ne JAMAIS chauffer de pâtisseries fissurées, brisées ou difformes et ne JAMAIS laisser sans surveillance.
RÉGLAGE DU GRILLAGE
Pop-TartsMDest une marque déposée de Kellogg Co.
Nettoyage
REMARQUE : Lorsque le grille­pain est utilisé quotidiennement, le plateau à miettes doit être nettoyé à chaque semaine.
1. Débranchez le grille-pain et laissez­le refroidir.
2. Laissez le grille-pain sur le comptoir. Faites glisser et sortir le plateau à miettes, mettez les miettes au rebut et essuyez le plateau à l’aide d’un linge propre. Remettez le plateau en place.
3. Essuyez l’extérieur du grille-pain à l’aide d’un linge propre humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs qui risqueraient d’égratigner la surface du grille-pain.
Plateau à miettes
Conseils et dépannage (suite)
• De nombreux grille-pain ont des thermostats qui doivent être réglés de nouveau après un cycle de grillage. Les réglages électroniques de ce grille-pain permettent le grillage tranche après tranche sans attendre que le thermostat soit réglé de nouveau.
• Il arrive que des aliments trop épais restent coincés dans les fentes du grille-pain. Lorsque cela arrive, le grille-pain s’arrête automatiquement à la fin du cycle de grillage. Débrancher le grille-pain, le laisser refroidir et dégager l’aliment à l’aide d’un ustensile en bois.
• Lors du rôtissage d’une seule tranche, le pain peut être placé dans une fente ou l’autre du grille-pain. Il est possible que la nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.
• Le réglage 6 donne la rôtie la plus foncée. Pour une rôtie encore plus foncée, faire griller pendant un autre cycle au réglage 3 et bien surveiller.
La manette de soulèvement ne s’enclenchera pas moins que
le grille-pain n’est pas branché.
840106902 FRv02.qxd:840106900 ENv02.qxd 11/8/11 11:36 AM Page 16
Page 10
18
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplace­ment de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utili­sation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qual­ité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’en­droit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
840106902 FRv02.qxd:840106900 ENv02.qxd 11/8/11 11:36 AM Page 18
Page 11
19
Para reducir el riesgo de incendio:
• No deje el tostadora desatendido mientras está en funcionamiento.
• No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc.
• No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados o alimentos que no sean pan.
• No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para tostador en el asador de un horno tostador.
• No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de papel o de plástico, toallas de tela, etc.
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños o en su cercanía.
• Siempre desenchufe el tostadora cuando no esté en uso.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
wADVERTENCIA
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
3. No deje el tostadora desatendido mientras está en funcionamiento.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
840106902 SPv02.qxd:840106900 ENv02.qxd 11/8/11 11:34 AM Page 19
Page 12
21
20
4. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos.
5. No intente retirar alimentos atascados cuando el tostadora esté
enchufado.
6. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable,
enchufe o el tostadora en agua u otro líquido.
7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza.
Deje enfriar el tostadora antes de colocar o retirar piezas, o antes de transportarlo.
8. No opere el tostadora con un cable o clavija dañados, o
después que el tostadora haya dejado de funcionar bien o se haya caído o dañado en alguna otra forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o
paquetes envueltos en papel de aluminio, ya que estos artículos pueden producir un riesgo de incendio o de choque eléctrico.
10. No lo limpie con estropajos de metal. Se pueden separar
pedazos del estropajo y tocar las partes eléctricas, causando un riesgo de descarga eléctrica.
11. Puede ocurrir un incendio si el tostadora está cubierto o
en contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación.
12. No haga funcionar el tostadora en un espacio encerrado, como
un armario para electrodomésticos, un carrito, un garage u otra área para almacenaje.
13. No cocine, caliente ni ponga tostar galletas de cereal de arroz,
alimentos fritos, alimentos que no sean pan o pasteles para tostador. Los pasteles para tostador deben calentarse en el asador de un horno eléctrico. No caliente ningún producto alimenticio que haya sido untado o bañado con margarina, mantequilla, jalea, glaseado, almíbar u otro producto para untar. Siga la Guía de tostado.
14. El no limpiar la charola para migajas puede resultar en un riesgo
de incendio.
15. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eléctrico
caliente u horno calientes.
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
Este producto es para uso doméstico exclusivamente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar ningún otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con su dispositivo.
16. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
17. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
18. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador,
ni que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
19. Antes de desenchufar el tostadora, asegúrese de que el
elevador del pan esté hacia arriba.
20. No lo use al aire libre.
21. No use el tostadora para otro uso que para el que ha sido
diseñado.
¡GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES!
840106902 SPv02.qxd:840106900 ENv02.qxd 11/8/11 11:34 AM Page 20
Page 13
23
22
Cómo Tostar
1. Enchufe el tostadora en un tomacorriente.
2. Coloque el pan o bagel en las ranuras. Si va a tostar bagels o muffins ingleses, colóquelos en las ranuras con los lados cortados hacia adentro orientados hacia el centro de la tostadora. Seleccione el grado de tostado y empuje el expulsor
de pan hacia abajo.
3. Al final del ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente. Levante el elevador de pan para poder alcanzar panes pequeños.
4. Para detener antes el ciclo de tostado, levante el elevador de pan o presione el botón cancelación.
Consejos y Resolviendo Problemas
• El tostado es afectado por la temperatura del pan. El pan a temperatura ambiente puede tostarse con un color medio en la configuración 3. El mismo tipo de pan que haya sido refrigerado puede requerir la configuración 4, y si se encuentra congelado, la 5.
• El contenido de humedad también afectará el tostado. Los bagels frescos tendrán un contenido de humedad mayor que las compradas en la sección de panadería del supermercado. Los bagels frescas hechas localmente pueden requerir dos ciclos de tostado.
• Debido a la superficie irregular de los muffins ingleses, éstos
pueden requerir más de una ciclo de tostado. Después de tostar por un ciclo en la configuración 6, si se desea una tonalidad más oscura, ajuste el selector de tonalidad a la configuración 2 o 3 y tueste durante un segundo ciclo. Preste atención para evitar un tostado excesivo. Los muffins ingleses cortados con un cuchillo se tuestan en forma más pareja que los separados con un tenedor.
1. Ranuras Extra Anchas con Guías para Pan
2. Elevador de Pan/Impulso de Tostadas – Presione hacia
abajo el elevador de pan para poner en fun­cionamiento el tostadora. El elevador de pan puede levantarse para detener el tostado durante un ciclo determinado. Para levantarlo, coloque el dedo índice bajo el elevador y el pulgar en el extremo superior del tostadora directamente sobre el elevador. Levante con firmeza. Al finalizar el ciclo de tostado, levante el elevador de pan hacia el Impulso
de tostadas, para poder alcanzar panes pequeños.
3. Selector de Tonalidad – El selector de tonalidad incluye desde
tostado suave (configuración de 1 a 2) hasta tostado oscuro (configuración 5 a 6). Si desea una tonalidad de tostado media, seleccione una configuración entre 3 y 4. Ajuste girando el marcador al ajuste deseado antes de usar.
4. Botón Cancelar*
5. Bandeja para Migajas Deslizable (vea la página 25 para más
información)
*Disponible sólo en modelos especiales.
Impulso de Tostadas
Piezas y Características
840106902 SPv02.qxd:840106900 ENv02.qxd 11/8/11 11:34 AM Page 22
Page 14
25
24
Guía de Tostado
ALIMENTO
Pan regular
3 a 5
Muffins ingleses 6 Bagels 3 a 6 Pan/bollos congelados 4 a 5 Waffles congelados 2 a 3 Repostaría para tostador (tales como Pop-Tarts
®
)
No caliente en la tostadora—use horno eléctrico. Si debe de usar la tostadora—SIEMPRE ponga en el ajuste de tonalidad más bajo, NUNCA caliente repostería quebrada, rajada o torcida, y NUNCA deje sin atención.
AJUSTE DE TOSTADO
Pop-Tarts®es una marca registrada de Kellogg Co.
Limpieza
NOTA: Si el tostadora es usado
diariamente, la bandeja de migajas debe ser limpiada semanalmente.
1. Desconecte el tostadora y deje
enfriar.
2. Deslice la bandeja de migajas,
deseche las migajas y límpiela con un trapo limpio. Vuelva a colocar la bandeja.
3. Limpie la parte exterior del tostador con un trapo húmedo. No use
limpiadores abrasivos que puedan tallar la superficie del tostador.
Consejos y Resolviendo Problemas
(cont.)
• Muchos tostadoras tienen termostatos que deben reajustarse después de cada ciclo de tostado. Los controles electrónicos de este tostadora permiten tostar una y otra vez sin esperar a que el termostato se reajuste.
• Los alimentos gruesos se pueden atascar en la ranura de la tostadora. Si los alimentos se atoran, desenchufe la tostadora y deje que se enfríe. Desenchufe la tostadora y deje enfriar. Retire los alimentos con un utensilio de madera.
• Cuando desee tostar sólo una rebanada, puede colocar el pan en cualquier ranura del tostadora. Al tostar sólo una rebanada se podrían notar diferencias en el color del pan de un lado al otro.
• El nivel de tostado 6 le da el color más oscuro de tostado. Si necesita un tostado más oscuro, vuelva a fijar en el nivel 3, mire de cerca y ponga a tostar por un segundo ciclo.
El elevador de pan no quedará trabado en la posición de abajo
a menos que la tostadora se encuentre enchufada.
Bandeja para Migajas
840106902 SPv02.qxd:840106900 ENv02.qxd 11/8/11 11:34 AM Page 24
Page 15
27
26
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a
una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente
a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz). El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
EXCEPCIONES (continuación)
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42
Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02
840106902 SPv02.qxd:840106900 ENv02.qxd 11/8/11 11:34 AM Page 26
Page 16
Modelo:
22203Y
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 750W
Tipo:
T35
11/11
840106902
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486
840106902 SPv02.qxd:840106900 ENv02.qxd 11/8/11 11:34 AM Page 28
Loading...