Proctor-Silex 17300, 17300D Use And Care Manual

Page 1
840091500
Use & Care for Steam Irons ................................2
USA: 1-800-851-8900 — We invite you to carefully read this instruction manual before using your appliance.
Utilisation et entretien des fers ............................7
Au Canada : 1-800-267-2826 — Nous vous invitons à lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre appareil.
En México: 01-800-71-16-100 — Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
840091500 Ev01.qxd 1/8/02 10:37 AM Page 1
Page 2
32
When using your flat iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Use iron only for its intended use.
2. Verify that the voltage in your home corresponds to that of your
appliance.
3. To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
4. The iron should always be turned to OFF before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
5. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
6. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use.
7. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Call our toll-free customer service number for information on examination, repair or electrical or mechanical adjustment. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
8. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board.
9. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Water Tank Opening
2. Adjustable Steam Dial
3. Spray Button
(optional)
4. Pivoting Cord
5. Heel Rest
6. Temperature Control Dial
7. Power On Light
8. Soleplate
9. Water Window
1. Orifice de remplissage du réservoir
2. Cadran de vapeur réglable
3. Bouton de vaporisation
(facultatif)
4. Cordon pivotant
5. Talon d’appui
6. Cadran de réglage de la température
7. Témoin de fonctionnement
8. Semelle
9. Repère de niveau d’eau
1. Apertura del tanque de agua
2. Control de vapor ajustable
3. Botón de rocío
(opcional)
4. Cable giratorio
5. Base de descanso
6. Control de temperatura
7. Luz de encendido
8. Suela
9. Ventana de agua
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage
appliance on the same circuit.
840091500 Ev01.qxd 1/8/02 10:37 AM Page 2
Page 3
1. Unplug iron. Pour 4 ounces (1⁄2 cup) of ordinary tap water into water tank opening. Plug iron into outlet.
2. Turn the Adjustable Steam Dial to desired steam setting.
3. Turn Temperature Control Dial to desired setting in the
steam range. Allow two minutes for the iron to reach desired temperature.
Water: Please use ordinary tap water. If you have extremely
hard water, alternate between tap water and distilled water for use in the iron.
Steam Settings
How to Steam Iron
54
How to Dry Iron
1. Turn the Adjustable Steam Dial to O.
2. Turn Temperature Control Dial to desired temperature.
Allow two minutes for iron to reach desired temperature.
• During first use of the iron, it may appear to smoke. This will stop and does not indicate a defect or hazard.
• Many irons spit or sputter during the first few uses with tap water. This happens as the steam chamber becomes conditioned. This will stop after a few uses.
• Steam vents should be cleared before first use. Prepare iron for steam ironing, then iron over an old cloth for a few minutes while letting iron steam.
Please Read Before First Use
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
This product is intended for household use only.
This appliance is equipped with a polarized plug. This type of plug has one blade wider than the other. The plug will fit into an electrical outlet only one way. This is a safety feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If you are unable to insert the plug into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug by modifying the plug in any way.
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord
should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
NOTE: The Temperature Control Dial steam setting should match the Adjustable Steam Dial setting. For example, if steam ironing silk or wool, the Adjustable Steam Dial should be set to light steam.
Adjustable Steam Dial
Temperature
Control Dial
Caring and Cleaning
Iron
1. Turn Temperature Control Dial to Off. Unplug and let cool.
The iron takes longer to cool down than it does to heat up.
2. To empty water from iron, slowly tilt pointed end of iron down over a sink. Water will run out of water tank opening.
3. Wrap cord loosely around iron and store iron in an upright position. Do not store iron laying flat on soleplate.
840091500 Ev01.qxd 1/8/02 10:37 AM Page 4
Page 4
This warranty applies to product purchased in the U.S. or Canada.
6
Soleplate
1. Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps, as
these may scratch the soleplate.
2. To clean occasional build-up on the soleplate, wipe with a sudsy cloth. Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads.
3. Always store iron upright in the heel rest position.
Caring and Cleaning (cont.)
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one hundred eighty (180) days from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product: glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades and/or agitators. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limita­tions on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900 In Canada 1-800-267-2826
In Mexico 01-800-71-16-100
Web site address: www.proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
840091500 Ev01.qxd 1/8/02 10:37 AM Page 6
Page 5
7
Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION
1.
Utiliser le fer seulement pour sa fonction déterminée.
2. Vérifier que la tension du domicile correspond à celle de l’appareil.
3.
Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas submerger le fer dans l’eau ou autres liquides.
4.
Le fer doit toujours être éteint (réglé à OFF) avant d’être branché à une prise de courant ou débranché. Ne jamais tirer le cordon pour le débrancher de la prise de courant; saisir plutôt la fiche et la tirer pour la débrancher.
5.
Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser refroidir le fer complètement avant de le remiser, et enrouler sans le serrer le cordon autour du fer.
6.
Toujours débrancher le fer d’une prise de courant électrique lorsqu’on le remplit d’eau ou lorsqu’on le vide, ou si l’appareil n’est pas utilisé.
7.
Ne pas faire fonctionner le fer avec un cordon endommagé ou si le fer a été échappé ou endommagé. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer.
Composer le numéro d’appel sans frais du service à la clientèle pour des renseignements sur l’examen, la réparation ou un ajustement électrique ou mécanique. Un réassemblage incorrect peut causer un risque de choc électrique lorsque le fer est utilisé.
8.
Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé par des enfants ou près d’eux. Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il est branché ou pendant qu’il est sur une planche à repasser.
9.
Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces chaudes en métal, de l’eau chaude ou de la vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on tourne un fer à vapeur à l’envers, car il peut rester de l’eau dans le réservoir.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
840091500 Fv01.qxd 1/8/02 10:38 AM Page 7
Page 6
Comment repasser à la vapeur
Comment repasser à sec
1. Tourner le cadran de vapeur réglable à O.
2. Tourner le cadran de réglage de la température à la
température désirée. Accorder deux minutes pour que le fer atteigne la température désirée.
• Lors de la première utilisation du fer à repasser, il peut sem­bler émettre de la fumée. Ceci cessera et n’indique pas un défaut ou un danger.
• Lors des premières utilisations avec de l’eau du robinet, de nombreux fers crachent. Ceci se produit durant le conditionnement de la chambre de vapeur. Ce phénomène cesse après quelques utilisations.
• Les orifices de vapeur doivent être nettoyés avant la première utilisation. Préparer le fer pour le repassage à vapeur, ensuite repasser sur un vieux tissu pendant quelques minutes en laissant le fer dégager la vapeur.
À lire avant la première utilisation
1. Débrancher le fer. Verser 250 ml (4 onces) d’eau ordinaire
du robinet dans l’orifice du réservoir d’eau. Brancher le fer sur une prise de courant.
2. Tourner le cadran de vapeur réglable au réglage de vapeur
désiré.
3. Tourner le cadran de réglage de la température au réglage
désiré dans la gamme de vapeur. Accorder deux minutes pour que le fer atteigne la température désirée.
Eau : Veuillez utiliser l’eau ordinaire du robinet. Si vous avez de l’eau très dure, alterner entre l’eau du robinet et l’eau distillée pour l’utilisation dans le fer.
98
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX
CONSOMMATEURS
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. Ce type de fiche présente une broche plus large que l’autre. La fiche ne peut être introduite dans une prise que dans un sens. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité visant à réduire le risque de choc électrique. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise, la tourner dans l’autre sens. Si elle ne peut toujours pas être insérée dans la prise, contacter un électricien qualifié pour qu’il remplace la prise désuète. Ne pas essayer de contourner l’objectif de sécurité de la fiche polarisée en la modifiant de quelque manière que ce soit.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
1.
Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire fonctionner un autre appareil à haute tension sur le même circuit.
2.
Si une rallonge est absolument nécessaire, un cordon de 10 ampères doit être employé. Des cordons évalués pour un ampérage moindre peuvent surchauffer. Il faut prendre soin de placer le cordon de rallonge pour qu’il ne puisse pas être tiré par des enfants ou faire trébucher.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
840091500 Fv01.qxd 1/8/02 10:38 AM Page 8
Page 7
11
Cette garantie s’applique au produit acheté aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une période de cent quatre-vingt (180) jours à partir de la date de l’achat original, excepté ce qui est noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série, de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
Adresse du site Web : www.proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!
10
Soin et nettoyage
REMARQUE : Le réglage vapeur du cadran de réglage de la température devrait correspondre à celui du cadran de réglage de la vapeur. Par exemple, si on repasse de la soie ou de la laine, le cadran de réglage de la vapeur devrait être réglé à vapeur légère.
Réglages de vapeur
Fer à repasser
1. Tourner le cadran de réglage de la température à Off.
Débrancher et laisser refroidir. Il faut plus de temps pour refroidir le fer que pour le réchauffer.
2. Pour vider l’eau du fer, pencher lentement le bout pointu
du fer au-dessus d’un évier. L’eau coulera de l’orifice du réservoir d’eau.
3. Enrouler le cordon sans la serrer autour du fer et remiser
le fer en position verticale. Ne pas remiser le fer à plat sur sa semelle.
Semelle
1. Ne jamais repasser sur des fermetures à glissières, épingles,
boutons ou agrafes en métal, qui risqueraient d’égratigner la semelle.
2. Pour nettoyer l’accumulation occasionnelle de résidus sur
la semelle, essuyer avec un linge savonneux. Ne pas utiliser un nettoyant abrasif ou tampon à récurer en métal.
3. Toujours remiser le fer verticalement en le reposant sur
son talon.
Cadran de
vapeur réglable
Cadran de
réglage de la
température
840091500 Fv01.qxd 1/8/02 10:38 AM Page 10
Page 8
13
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN PARA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
Este artefacto electrodoméstico es para uso doméstico exclusivamente.
Este artefacto está equipado con una clavija polarizada. Esta clavija cuenta con una de las puntas más gruesa que la otra. Esta clavija solamente se conectará al tomacorriente de una sola manera. Esta es una característica de seguridad diseñada para reducir el riesgo de choques eléctricos. Si no puede conectar la clavija al tomaco­rriente, pruebe invirtiendo la clavija. Si, aún así, no puede enchufar la clavija, contacte a un electricista calificado para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No intente evadir el propósito de seguridad de la clavija polarizada modificándola de alguna manera.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1. Para evitar sobrecargar el circuito, no opere otro artefacto de alto
consumo de corriente en el mismo circuito.
2. Si es absolutamente necesario usar un cable de extensión, debe
usarse uno con capacidad para 10 amperios. Los cables para menor capacidad de corriente pueden sobrecalentarse. Tenga cuidado de colocar el cable de manera tal que se evite tironearlo o tropezarse en él.
12
Cuando use su plancha, debe seguir siempre las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DEL USO
1. Use su plancha sólo para el fin para el cual ha sido diseñada.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del pro-
ducto.
3. Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no sumerja la
plancha en agua u otros líquidos.
4. La plancha siempre debe estar en la posición de apagado (OFF)
antes de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Nunca arranque el cable para desconectarla del tomacorriente; en vez de ello agarre el enchufe y tire de él para desconectarlo.
5. No permita que el cordón toque superficies calientes. Deje que la
plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle el cable suelto alrededor de la plancha cuando la guarde.
6. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente eléctrico cuando la
esté llenando con agua o vaciando y cuando no esté en uso.
7. No opere la plancha si el cable está dañado o después de que el
aparato haya sufrido alguna caída o avería. Para evitar el riesgo de choque eléctrico no desarme la plancha.
Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener información respecto a su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
El ensamble incorrecto puede causar un riesgo de choque eléctrico al usar la plancha.
8. Es necesario supervisar de cerca cuando los niños usen o estén
cerca de cualquier artefacto. No deje la plancha sin atención mientras esté conectada o sobre una tabla de planchar.
9. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas calientes,
agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando voltee una plancha a vapor boca abajo – ya que puede haber agua caliente en el depósito.
SALVAGUARDIAS IMPOR
TANTES
Sírvase leer antes de usar por primera vez
• Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que sale humo. Esto se detendrá y no indica un defecto o riesgo.
• Muchas planchas salpican durante los primeros usos con agua del grifo. Esto ocurre a medida que la cámara de vapor se acondiciona y dejará de ocurrir después de unos cuantos usos.
• Las salidas de vapor deben ser limpiadas antes del primer uso. Prepare la plancha para planchar con vapor, luego planche sobre una tela vieja por unos cuantos minutos dejando que la plancha emita vapor.
840091500 Sv01.qxd 1/8/02 10:38 AM Page 12
Page 9
15
Plancha
1. Gire el control de temperatura a Off (Apagado). Desenchufe
y deje enfriar. La plancha requiere más tiempo para enfriar que para calentar.
2. Para vaciar el agua de la plancha, incline lentamente el
extremo en punta de la plancha sobre un lavabo. El agua saldrá por la apertura del tanque de la plancha.
3. Enrolle flojamente el cable alrededor de la plancha y
guárdela en posición vertical. No la guarde descansando sobre la suela.
Suela
1. Nunca planche sobre cierres de cremalleras, alfileres,
remaches de metal o broches, ya que éstos pueden rayar la suela.
2. Para limpiar la acumulación ocasional de la suela, límpiela
con un paño remojado en agua jabonosa. No use productos de limpieza abrasivos o almohadillas metálicas de fregar.
3. Siempre guarde la plancha verticalmente en su posición de
base de descanso.
Cuidado y limpieza
1. Desenchufe la plancha. Vierta 250 ml (4 onzas) de agua de
grifo en la apertura del tanque de agua. Enchufe la plancha en el tomacorriente.
2. Gire el control de vapor ajustable a la emisión de vapor
deseada.
3. Gire el control de temperatura a la temperatura deseada en
el rango de vapor. Deje transcurrir 2 minutos hasta que la plancha alcance la temperatura deseada.
Agua: Por favor use agua corriente de grifo. Si su agua es sumamente dura, use alternativamente agua de grifo y agua destilada en la plancha.
14
Cómo planchar al vapor
NOTA: La posición de vapor del control de temperatura debe estar a un nivel equiva­lente a la posición del control de vapor ajustable. Por ejemplo, si está planchando al vapor seda o lana, el con­trol de vapor ajustable debe fijarse en la posición de vapor ligero.
Posiciones de vapor
Control de
vapor ajustable
Control de
temperatura
Cómo planchar en seco
1. Gire el control de vapor ajustable a O.
2. Gire el control de temperatura a la temperatura deseada.
Deje transcurrir 2 minutos hasta que la plancha alcance la temperatura deseada.
840091500 Sv01.qxd 1/8/02 10:38 AM Page 14
Page 10
16
1/02
H
AMILTONBEACHPROCTOR-SILEX,INC
.P
ROCTOR-SILEXCANADA,INC
.
263 Yadkin Road
Southern Pines, NC 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
840091500
Web site address: www.proctorsilex.com
GARANTÍA LIMITADA
Se garantiza que este producto está libre de defectos en material y mano de obra por un período de ciento ochenta (180) días a partir de la fecha de compra inicial, a excepción de lo que se indica a continuación. Durante este período, nosotros repararemos o reemplazaremos este producto, a nuestro juicio, sin costo alguno. LA GARANTÍA QUE PRECEDE ES EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, POR ESCRITO O VERBAL, INCLUYENDO TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. TODA RESPONSABILIDAD SE LIMITA EXPRESAMENTE A UNA CANTIDAD IGUAL AL PRECIO DE COMPRA PAGADO, Y TODO RECLAMO POR DAÑOS Y PERJUICIOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES QUEDAN POR LA PRESENTE EXCLUIDOS. No hay garantía con respecto a lo siguiente, que puede ser suministrado con este producto: partes de vidrio, recipientes de vidrio, cuchilla/filtro, paletas y/o agitadores. Esta garantía se extiende solamente al comprador consumidor inicial y no cubre defectos resultantes de abuso, mal uso, negligencia, uso para fines comerciales o cualquier otro uso que no sea conforme a las instrucciones impresas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos legales que varían de un estado al otro o de una provincia a la otra. Ciertos estados o provincias pueden no permitir limitaciones en las garantías implícitas o en los daños especiales, incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las limita­ciones que anteceden no correspondan en su caso.
Si desea hacer un reclamo bajo esta garantía, ¡NO DEVUELVA EL APARATO A LA TIENDA! Por favor llame a nuestro NÚMERO DE SERVICIO AL CLIENTE (Para obtener un servicio más rápido, por favor tenga los números del modelo, de la serie y del tipo listos para que el/la operador/a pueda ayudarle).
NÚMEROS DE SERVICIO AL CLIENTE
En los Estados Unidos 1-800-851-8900
En México 01-800-71-16-100
¡
GUARDE ESTOS NÚMEROS PARA REFERENCIA FUTURA!
840091500 Sv01.qxd 1/8/02 10:38 AM Page 16
Loading...