Proctor-Silex Proctor Silex, 17130, 17135, 17150, 17152 Instructions Manual

...
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
840160702
H
e
l
p
a
m
i
l
t
o
n
B
e
a
c
h
M
a
k
e
a
D
i
f
f
e
r
e
n
c
e
!
In an effort to reducepaper waste, HamiltonBeach Brands, Inc., has reducedthe sizeof thisUse andCare guide and made it available online.We believe stronglyin doingour partto help care for the environment.To viewUse andCare guides,recipes,and tips, please visit:
proctorsilex.com
Aidez-nous àprotéger l’environnement !
Dans le but de réduirela consommation de papier,Hamilton Beach Brands,Inc., aréduit le format des manuelsd’utilisation et d’entretien et offre maintenantla version complèteen ligne.Nous croyons fermementque nouscontribuons à sauvegarderl’environnement.Pour voir les manuelsd’utilisation et d’entretien,les recettes et lesconseils, veuillezconsulter lesite :
proctorsilex.ca
¡Ayudea HamiltonBeach a Hacerla Diferencia!
En un esfuerzopor reducirel papelde desecho,Hamilton Beach Brands,Inc., ha reducido el tamañode esteUso yCuidado ylo puso disponibleen línea.Creemos fuertementeen hacernuestra parte para ayudar a cuidarel medioambiente.Para verguías deUso yCuidado, recetas y consejos,por favor visite:
proctorsilex.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01.800.71.16.100
Iron Fer à repasser Plancha
Le invitamos aleer cuidadosamente este instructivo antes de usar sua parato.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your flat iron,basic safety precautionsshould always be followed,including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1
. Use iron only for its intended use.
2. Verify that the voltagein yourhome corresponds to that of your appliance.
3. To protectagainst risk of electric shock,do notimmerse the iron in water or other liquids.
4. The iron should always be turnedto OFF( O ) before plugging or unpluggingfrom outlet.Never yank cord to disconnectfrom out­let; instead, graspplug and pull to disconnect.
5. Do not allow cord to touch hot surfaces.Let iron cool completely b
efore puttingaway. Loop cord looselyaround iron when storing.
6. Always disconnectiron from electricaloutlet when filling with water or emptyingand whennot in use.
7. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been droppedor damaged.To avoid the risk of electric shock,do not disassemblethe iron.Call ourtoll-free customer servicenumber for informationon examinationand repair.Incorrect reassembly can cause a risk of electric shockwhen the iron is used.
8. Close supervisionis necessary for any appliancebeing used by or near children.Do not leave iron unattendedwhile connected or on an ironing board.
9. Burns can occur from touchinghot metal parts,hot water,or steam.Use caution when you turn a steam iron upsidedown— there may be hot water in the reservoir.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. To avoid a circuitoverload, do not operate anotherhigh-wattage applianceon thesame circuit.
2. If an extension cord is absolutelynecessary,a 10-ampere cord should be used.Cords rated for less amperage may overheat. Care should be takento arrange the cord so that it cannot be pulled or trippedover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consumer safety information
This applianceis intended for household use only. WARNING!Shock Hazard:This appliance has a polarizedplug
(one wide blade)that reduces the risk of electricshock. The plug fits only oneway into a polarized outlet.Do not defeat the safety purposeof theplug bymodifying the plug in any way or using an adapter. If the plug does not fit, reverse the plug.If itstill does not fit, have an electrician replace the outlet.
Please read beforefirst use:
• During first use of the iron,it mayappear to smoke. This will stop and does not indicatea defect or hazard.
• Many ironsspit or sputterduring the first few useswith tap water. This happensas the steam chamberbecomes conditioned.This will stopafter a few uses.
• Steam vents shouldbe cleared before firstuse. Prepare iron for steam ironing;then iron over an old cloth for a few minutes while lettingiron steam.
Parts and features
Optional features (on select models)
Spray and steam buttons
Push Steam Buttonfor anextra blast of steam. Do not press Steam Buttonmore than every 5 seconds. PushSpray Button to release a fine spray
of water for difficult
wrinkles.
Auto shutoff reset button/light
(on selectmodels)
The light comes on when the iron is firstplugged in. After one hour,the iron will shut off and the light will go out. Push the Reset Buttonto turnthe iron back on.
Power on light
On units not providedwith Auto Shutoff, this lightcomes on when the iron is pluggedin andremains on until the iron is unplugged.The light stays on even if the Temperature Control Dial is turned to OFF ( O ).
Care and cleaning
1
. TurnTemperatureControl Dial to Off ( O ). Unplug andlet cool.
T
he iron takes longerto cool down than it does to heat up.
2. Toempty water from iron,slowly tilt pointedend of iron over
sink untilwater runs out.
3. Wrap cordloosely around ironand store ironin anupright
position.Toavoid damagingthe iron, donot store layingflat on soleplate.
NOTICE:To avoid damage to the iron soleplate:
• Never iron overzippers, pins, metalrivets, or snaps.
• Wipe with a soapy clothto clean occasionalbuildup on the soleplate.Never use abrasive cleansers or metal scouringpads, as they may scratchthe surface.
• Always storeiron upright on the heel rest.
Limited warranty
1. Water TankOpening
2. AdjustableSteam Dial
3. Spray/SteamButtons
4. Auto Shutoff Reset Button (on some models)
5. Swivel PowerCord
6. Heel Rest
7. Power On Light
8. Soleplate
9. Temperature ControlDial
How to dry iron
1. Turn the Adjustable Steam Dial to NO STEAM .
2. Turn TemperatureControl Dial to desiredtemperature.
Allow twominutes for iron to reach desiredtemperature.
Temperature settings
The TemperatureControl Dial has fabric settings,dots, and steam symbols. a) Somefabricsettings areindicatedfrom lowestto highest
temperature.
b) The dots are International symbols for 3 temperatureranges:
• Low Temperature – synthetics (nylon, acetate)
•• Medium Temperature – silk/wool/acrylic/rayon/polyester
••• HighTemperature– cotton/linen
c) Thesteam symbolsare used forselectingsteam settings.
Steam shouldonly be used atthe hightemperaturesetting.
NOTICE:To avoid garment damage,check garment label for fabric composition, ironinginstructions,and suggested ironing temperature. The chartbelow isto beused only as aguide. If ironing a fabric not listed,first refer to your garment label’s guidelines; then set the temperaturecontrol dial accordingly.
DRY IRON: Synthetics, Silk/Wool (reverse sideof fabric)
S
TEAM IRON:Cotton (whiledamp; use steam or spray)
Linen (whiledamp onreverse side of fabric)
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
I
NSTRUCTIONS SPECIALES
1.
Pour éviterde surcharger un circuit,ne pas faire fonctionner u
n autre appareil à haute tensionsur le même circuit.
2.
Si une rallonge est absolument nécessaire,un cordon de 10 ampères doit êtreemployé. Des cordons évaluéspour un ampéragemoindre peuvent surchauffer. Il faut prendresoin de placer le cordon de rallongepour qu’il ne puisse pas être tiré par des enfantsou fairetrébucher.
Iron
High Temp
Setting
Med
Temp
Setting
Low Temp
Setting
Fabriccare labels on garments have symbolsthat show ironing instructions and recommendedtemperature settings.These symbolsare shownbelow along with their meaning.
Do not
iron
How to steam and vertical steam
1. Start with iron unplugged.Using a measuring cup witha
small pour spout,fill water tank to MAX fill line. Plug iron into outlet.
2. Choose the levelof steam that best suits
your fabric.Adjust the AdjustableSteam Dial betweenNO STEAM and full steam .
3. Allow 2 minutes for the iron to reach
desiredtemperature before use; then begin to steam iron.
4. Tovertical steam: Hang garment in a location that is not
susceptibleto damage from heat or moisture.Do not hang in front of wallpaper, a window,or mirror.Hold iron about 6 inches away from garment; then press and releaseSteam Button to steam out wrinkles.Do not press steam buttonmore than once every 5 seconds.
NOTE: Do not allow soleplate to touch delicate garments.
5. Toturn iron off, turnTemperature ControlDial to OFF
( O ). Unplug iron.
6. Empty water fromiron following directions in “Care and
cleaning.”
WATER:Use ordinary tap water. If using extremelyhard water,alternate betweentap waterand distilledwater.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Renseignementsde sécuritéaux consommateurs
Cet appareilest conçuuniquementpour l’usage domestique. A
VERTISSEMENT ! Risque d’électrocution: Cet appareil est
doté d’une fichepolarisée (lame large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche s’insère d’une seule manière dans une prisepolarisée. Ne pas transformer ledispositif de sécurité dela fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou enutilisant un adaptateur. Si la ficherefuse de s’insérer, inversez-la. Si elle refusetoujours de s’insérer, faites remplacer laprise par un électricien.
À lire avant la premièreutilisation :
• Lors de la premièreutilisation du fer à repasser, il peut semblerémettre de la fumée. Ceci cesseraet n’indique pas un défaut ou un danger.
• Lors des premièresutilisationsavec del’eau du robinet,de nombreuxfers crachent.Ceci seproduit durant le condition­nementde lachambre de vapeur.Ce phénomènecesse après quelques utilisations.
• Les orificesde vapeur doiventêtre nettoyésavant la première utilisation. Préparer le fer pour le repassageà vapeur,ensuite repassersur un vieux tissu pendant quelquesminutes en laissantle fer dégager la vapeur.
Do not
use steam
Lors de l’utilisation de votre fer à repasser,des précautions prélimi­naires de sécuritédoivent toujours être observées,y compris ce qui suit :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANTL’UTILISATION
1. Utiliser le fer seulementpour safonction déterminée.
2. Vérifier que la tension du domicilecorrespond à celle de l’appareil.
3. Pour protéger contrele risque de choc électrique,ne pas submergerle ferdans l’eau ou autres liquides.
4. Le fer doit toujours être éteint(réglé àOFF/
O
) avant d’être branché à une prise de courant ou débranché.Ne jamais tirer le cordon pour le débrancherde laprise de courant; saisirplutôt la fiche et la tirer pour la débrancher.
5. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes.Laisser refroidirle fercomplètement avant de le remiser, et enroulersans le serrer le cordon autourdu fer.
6. Toujoursdébrancherle fer d’uneprise de courantélectriquelorsqu’on le remplit d’eau ou lorsqu’onle vide,ou si l’appareiln’est pasutilisé.
7. Ne pas faire fonctionnerle feravec uncordon endommagé ou si le fer a été échappéou endommagé. Pouréviter le risquede choc électrique,ne pas démonterle fer.Composer le numéro d’appel sansfrais du serviceà laclientèlepour des renseignements sur l’examen,la réparation ou un ajustementélectriqueou mécanique. Un réassemblageincorrectpeut causer un risque de chocélectrique lorsquele fer est utilisé.
8.
Une bonne surveillance est nécessairepour tout appareil util­isé par des enfants ou près d’eux.Ne pas laisser le fer sans surveillancependant qu’il est branché ou pendantqu’il est sur une planche à repasser.
9.
Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touchedes pièces chaudesen métal,de l’eauchaude ou de la vapeur.Adopter des précautionslorsqu’ontourne un fer à vapeurà l’envers, car il peutrester de l’eau chaudedans le réservoir.
Pièces et caractéristiques
1. Ouverturedu réservoir d’eau
2. Cadran de réglage de la vapeur
3. Boutons de vaporisa­tion/vapeur
4. Bouton de réinitialisation de l’arrêt automatique
(sur certainsmodèles)
5. Cordon d’alimentation pivotant
6. Talond’appui
7. Témoin d’alimentation (ON)
8. Semelle
9. Cadran de commandes de températures
Réglages de température
Le cadrande commandesde température est doté de réglages pour les tissus, de pointset de symboles. a) Quelquesréglages pour tissussont indiquésde latempéra-
ture la plusbasse vers la plus élevée.
b) Les pointssont des symboles internationauxreprésentant3
niveauxde température :
• Basse température– synthétiques(nylon, acétate)
•• Température moyenne– soie, laine,acrylique,rayonne et polyester
••• Températureélevée – coton et lin
c) Les symboles de vapeur sontutilisés pour choisirles réglages
d’intensité de vapeur. La vapeurne doit pas être utilisée à moins d’avoirchoisi le réglagede température élevée.
REMARQUE: Vérifier l’étiquette du vêtementpour obtenir les informations de composition destissus et les instructions de repassagepour éviter les dommages aux vêtements. Le tableau ci-dessous n’est utilisé qu’à des finsde guide.Pour le repas­sage des tissusnon indiqués au tableau, suivreles instructions inscrites sur l’étiquette du vêtementpuis régler le cadrande commandes de température selon ces instructions.
REPASSAGE À SEC : Synthétiques,soie, laine (surl’envers du tissu)
REPASSAGE À LA VAPEUR: Coton (encore humide; utiliserla vapeurou lavaporisation) Lin (repasser sur l’enversdu tissu humide)
Les étiquettesd’entretien des tissus des vêtements comportent des pictogrammes indiquant les instructions de repassageet les réglagesde températures recommandés. Ces symboles sont illustrésci-dessous avec leur explication.
Ne pas
repasser
Ne pas
utiliser la
vapeur
Fer à
repasser
Réglage à
température
élevée
Réglage à
température
moyenne
Réglage à basse
température
This warranty appliesto productspurchased in theU.S. and Canada.This is the onlyexpress warrantyfor this productand is in lieuof anyother warrantyor condition.
This product is warranted to be freefrom defectsin materialand workmanship fora periodof one (1)year from the dateof originalpurchase. Duringthis period,your exclusiveremedy is repairor replacementof this productor anycomponentfound to be defective,at ouroption; however,you are responsiblefor allcosts associatedwith returningthe productto usand our returning a productor componentunder this warranty to you.If the productor componentis nolonger available, wewill replacewith asimilar one ofequal orgreater value.
This warranty doesnot cover glass,filters,wear from normaluse, use notin conformity withthe printed directions,or damage to theproduct resulting from accident,alteration,abuse, or misuse.This warrantyextends onlyto the original consumerpurchaseror giftrecipient.Keep the originalsales receipt,as proof ofpurchase is requiredto make a warranty claim.This warrantyis void if theproduct is usedfor other thansingle-familyhousehold use.
We exclude all claimsfor special,incidental,and consequential damages causedby breach of express or impliedwarranty.All liability is limitedto the amountof thepurchase price.Every impliedwarranty,includingany
statutorywarranty orcondition of merchantabilityor fitness fora particular purpose,is disclaimedexcept tothe extent prohibitedby law,in which case suchwarranty or condition is limited to the durationof this writtenwarranty.This warrantygives you specificlegal
rights.Youmay haveother legalrights that vary depending onwhere you live.Some statesor provincesdo notallow limitationson impliedwarranties or special,incidental,or consequential damages, sothe foregoinglimitations may notapply toyou.
Tomake awarranty claim, donot return thisappliance to the store.Please call 1.800.851.8900in the U.S.or 1.800.267.2826 in Canadaor visit proctorsilex.comin the U.S.or proctorsilex.ca in Canada. Forfaster service, locatethe model,type, and seriesnumbers on yourappliance.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use su plancha,debe seguir siempre las precauciones básicasde seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DEL USO
1.
Use suplancha sólopara el finpara el cualha sidodiseñada.
2.
Verifiqueque el voltajede su instalacióncorresponda conel del producto.
3.
Paraprotegerse contrariesgosde choqueseléctricos,no sumerja la planchaen agua u otros líquidos.
4.
La plancha siempredebe estar enla posición deAPAGADO (
O
) antesde enchufarla o desenchufarladel tomacorriente. Nuncaarranqueel cable paradesconectarladel tomacorri­ente;en vez de elloagarre el enchufey tire deél para desconectarlo.
5.
No permita queel cable toquesuperficiescalientes.Deje que la plancha seenfríe bienantes de guardarla.Enrolleel cable sueltoalrededor de laplancha cuando la guarde.
6.
Siempre desconectela planchadel tomacorriente eléctrico cuandola esté llenandocon agua o vaciandoy cuandono estéen uso.
7.
No operela planchasi el cableestá dañadoo después de que elaparato hayasufridoalguna caídao avería.Para evitar el riesgo de choque eléctricono desarmela plancha.
Llame a nuestro número gratuito deservicio alcliente paraobtener informaciónrespectoa su revisión,reparacióno ajusteeléc­tricoo mecánico.
El ensambleincorrectopuede causar un
riesgode choqueeléctricoal usar laplancha.
8.
Es necesariosupervisarde cercacuandolos niñosuseno estén cerca decualquier artefacto.No dejela planchasin aten­ciónmientrasesté conectadao sobreuna tabla deplanchar.
9.
Puedenocurrirquemaduras portocar las partes metálicas calientes,agua calienteo vapor.Tenga cuidadocuando voltee una planchaa vaporboca abajo – yaque puede haberagua caliente enel depósito.
P
RODUCTO:
MARCA: MODELO:
G
rupo HBPS, S.A.de C.V.le otorgaa partir dela fecha decompra:
G
ARANTÍA DE 1 AÑO.
LIMITACIONES
EXCEPCIONES
PÓLIZA DE GARANTÍA
G
rupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 C
ol. Palmitas Polanco M
éxico, D.F. C.P. 11560 Tel. 01-800-71-16-100
FECHA DE ENTREGA
SELLO DEL VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si deseahacer comentarioso sugerencias con respecto anuestro servicioo tiene alguna queja derivada dela atención recibidaen alguno denuestros Centrosde ServicioAutorizados, porfavor dirigirsea:
GERENCIA INTERNACIONAL DESERVICIO
01 80071 16100
Email:mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av.Plutarco Elias Cailes,No. 1499 ZacahuitzcoMEXICO 09490D.F. Tel:01 55 52352323 •Fax: 0155 5243 1397
CASA GARCIA Av.Patriotismo No.875-B Mixcoac MEXICO03910 D.F. Tel:01 55 55638723 •Fax: 0155 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DEMANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No.1450, Ladrónde Guevara GUADALAJARA 44660Jal. Tel:01 33 38253480 •Fax: 0133 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av.Paseo Triunfode laRep., No.5289
Local 2A., Int.Hipermart
Alamos deSan Lorenzo
CD. JUAREZ32340 Chih.
Tel:01 656 6178030
Fax:01 656 6178030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
CentroMONTERREY,64000 N.L.
Tel:01 818343 6700
Fax:01 81 83440486
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
Modelos:
17130,17135, 17150,17152
17160,17160R
Tipo:
I66
I69
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 1200W
120V~ 60Hz 1200W
I
nformación para la seguridad
del consumidor
Este productoes para uso doméstico exclusivamente.
¡
ADVERTENCIA! Peligrode Descarga:Este aparatotiene un
enchufepolarizado (unaclavijaancha)que reduceel riesgo de descargaeléctrica.El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polarizada. No elimine el propósitode seguridaddel enchufemodificando el enchufe de ninguna manerao usando un adaptador. Si el enchufe no entra,invierta el enchufe.Si aún no entra,haga queun eléctrico reemplace la toma.
Sírvaseleer antes de usar por primeravez:
Durante el primer usode la plancha,puede parecer quesale humo.Esto se detendráy no indica un defecto o riesgo.
• Muchas planchassalpicandurantelos primerosusos conagua delgrifo.Esto ocurre a medida quela cámarade vaporse acondiciona y dejaráde ocurrir despuésde unos cuantosusos.
• Lassalidasde vapordebenser limpiadasantesdel primeruso. Preparela plancha para plancharcon vapor,luegoplanche sobre unatela vieja porunoscuantosminutosdejando quela plancha emita vapor.
INSTRUCCIONESESPECIALES
1.
Para evitar sobrecargar el circuito,no opere otro artefacto de alto consumode corriente en el mismocircuito.
2.
Sies absolutamentenecesario usar uncablede extensión,debe usarseuno concapacidad para10 amperios.Los cablespara menorcapacidadde corrientepueden sobrecalentarse.Tenga cuidadode colocarel cablede maneratal quese evite tironearlo o tropezarsecon él.
Entretien et nettoyage
1. Tourner le cadrande commandes de températuresen
positiond’arrêt ( O ). Débrancher et permettre le refroidissement.Le tempsde refroidissement du fer est plus long que sa durée de chauffage.
2. Pourvider l’eau du réservoirdu fer,incliner légèrement la
pointedu fervers l’évier jusqu’àce que l’eau s’écouleet que le réservoirsoit vide.
3. Enroulersans serrer le cordonautour du fer et le rangersur
son talond’appui. Pour éviterles dommages au fer,ne pas le rangersur sasemelle.
REMARQUE: Pour éviter les dommagesà lasemelle du fer :
• Ne jamais repasserles fermetures à glissière, épingles,riv­ets métalliquesou boutons-pression.
• Essuyer périodiquement la semelleavec unlinge imbibé d’eau savonneusepour nettoyer les accumulations. Ne pas utiliserde nettoyants abrasifsou detampons à récurer,car ils pourraientrayer la surface.
• Toujours ranger le fer à la verticale et sur son talon.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Caractéristiques optionnelles
(sur certains modèles)
Boutons de vaporisation et de vapeur
Appuyer sur le boutonde vapeurpour obtenir un jet supplé­mentairede vapeur.Attendre environ 5 secondesavant d’ap­puyer à nouveau sur le boutonde vapeur.Appuyer sur le bou­ton de vaporisationpour obtenir une brumelégère d’eau pour défroisserles plis rebelles.
Bouton de réinitialisation d’arrêt automatique
(sur certains modèles)
Le témoin s’allumelors que le fer est mis sous tension pour la première fois.Le fer se met hors tension après une heure et le témoin s’éteint.Appuyer sur le bouton de réinitialisation pour remettrele fersous tension.
Témoin d’alimentation
Les appareilsne possédant pas l’arrêtautomatique, le témoin s’allumedès lebranchement du fer et ne s’éteint qu’au moment du débranchement.Le témoin reste illuminémême si le cadran de commandesde températuresest enposition d’arrêt(OFF) ( O ).
Repassage à sec
1. Tourner le cadrande commandes de températureà la
positionNO STEAM(pas de vapeur) .
2. Tourner le cadrande commandes de températures au de-
gré désiré.Laisser chaufferle fer pendant deux minutes pour qu’ilatteigne la températuredésirée.
Repassage horizontal et vertical à la vapeur
1. Commencer par débrancherle ferà repasser.Remplir
le réservoir jusqu’au niveau MAX à l’aide d’une tasseà mesurerdotée d’un petit bec verseur. Brancherla fiche du fer dans la prise murale.
2. Sélectionner le niveau de vapeur de
manièreà obtenir des résultats de repas­sage optimaux.Positionner le cadrande c
ommandesde réglages de température entre NO STEAM (pas de vapeur) et vapeur maximale .
3. Attendre2 minutes pour que le fer atteigne la tempéra-
ture désiréeavant decommencer le repassage.
4. Repassagevertical à la vapeur : Suspendre le vêtement
et éloignez-lede tout ce qui pourrait l’endommager à cause de la chaleur ou de l’humidité. Ne pas suspendre près d’un mur tapissé,une fenêtre ou un miroir.Tenir le fer à environ 15 cm du vêtement puis appuyeret relâcher le bouton de vapeur pour éliminer les plis.Attendre envi­ron 5 secondes avant d’appuyer à nouveau sur le bouton de vapeur.REMARQUE : La semelle ne doit pas toucher les vêtementsdélicats.
5. Positionner le cadran de commandesde température à O
(arrêt)pour mettre le fer hors tension.Débrancher le fer.
6. Vider l’eaudu réservoir du fer en respectant les instruc-
tions au chapitre« Entretien et nettoyage ».
EAU : Utiliser de l’eau du robinet.Si l’eau renferme beaucoup de calcaire,alterner l’eau du robinet avec de l’eau distillée.
Pièces et caractéristiques
1. Abertura del Tanque de Agua
2. Marcador de Vapor Ajustable
3. Botones de Rocío/Vapor
4. Botón de Reestablecimiento de Apagado Automático
(en algunos modelos)
5. Cable de Corriente Giratorio
6. Descanso de Talón
7. Luz de Encendido
8. Placa
9. Marcador de Control de Temperatura
Ajustes de temperatura
El Marcador de Controlde Temperatura tiene ajustesde tela, puntos y símbolosde vapor. a) Algunosajustesde telason indicados desde latemperaturamás
bajaa la másalta.
b) Los puntos son símbolosinternacionalespara 3rangos de
temperatura:
• Temperatura Baja – sintéticos(nylon, acetato)
•• TemperaturaMedia – seda/lana/acrílico/rayón/poliéster
••• TemperaturaAlta –algodón/lino
c) Los símbolosde vaporson usados para seleccionar ajustes
de vapor.Sólo sedebe usar vapor conel ajuste detemperatura alta.
AVISO:Para evitar daños en la prenda,revise la etiqueta de la prenda para la composición de la tela y las instruccionesde planchado.La tabla a continuación debe ser usadasólo como una guía.Si vaa planchar una tela que no esté enlistada, primeroconsulte los lineamientos de la etiquetade laprenda, luego ajusteel marcador de control de temperatura de manera adecuada.
PLANCHADOEN SECO: Sintéticos, Seda/Lana (lado interiorde la tela)
PLANCHADOCON VAPOR:
Algodón(mientras húmedo; use
vapor o rocío) Lino (mientrashúmedo en el lado interiorde latela)
Cómo planchar en seco
1. Gire el Marcador deVapor Ajustable a NO VAPOR .
2. Gire el Marcador de Controlde Temperaturaa la temper-
atura deseada.Deje unos dosminutos para que la plancha alcancela temperaturadeseada.
Cuidado y limpieza
1. Gire el marcador de controlde temperaturaa Apagado
( O ). Desconectey dejeenfriar.La plancha tarda más en enfriarde loque letoma calentarse.
2. Paravaciar el agua de la plancha,incline lentamente el ex-
tremo puntiagudo de la planchasobre el lavabo hastaque se salgael agua.
3. Enredeel cable sinapretar alrededor de la planchay guarde
la planchaen posiciónvertical. Paraevitar dañar la plancha, no la guardeacostada sobre la placa.
AVISO:Para evitar un daño en la placa de la plancha:
• Nunca planchesobre cierres,clavijas, remachesmetálicos o broches.
• Limpie con una tela enjabonada para limpiar la acumulación ocasionalen laplaca. Nunca use limpiadoresabrasivos o estropajosmetálicos, ya que pueden rayarla superficie.
• Siempre almacenela plancha verticalmente en el descanso del talón.
Características opcionales
(en modelos seleccionados)
Botones de Rocío y Vapor
Presioneel Botón de Vapor para una ráfaga extrade vapor. No presione el Botónde Vapor por más de cada 5 segundos. Presioneel Botón de Rocío para liberar un rocío fino de agua para arrugasdifíciles.
Botón/luzde reajuste de apagadoautomático
(en modelosselectos)
La luz se enciende cuandola plancha es conectadapor primeravez. Después de una hora,la plancha se apagará y la luz se apagará. Presione el Botón de Reestablecerpara encenderde nuevo la plancha.
Luz de encendido
En unidades no provistas con ApagadoAutomático, esta luz se enciende cuandola plancha está conectaday permanece encendidahasta que la plancha es desconectada. La luz per­manece encendida incluso si el Marcadorde Control de Temperatura se coloca enAPAGADO ( O ).
Como usar el vapor y vapor vertical
1. Comience con la plancha desconectada. Usandola taza
de medición con un pequeñopico para vaciar, llene la planchahasta lalínea de Llenado MÁXIMO.Conecte la planchaa la toma.
2. Escoja el nivelde vaporque mejor se
ajuste a la tela.Ajuste el Marcador de VaporAjustable entre NO VAPOR y vapor completo .
3. Deje 2 minutos para que la planchaalcance la temper-
atura deseadaantes de uso, luego comiencea planchar con vapor.
4. Para vaporvertical: Cuelgue la prenda en una ubicación
q
ue no sea susceptibleal dañopor calor o humedad.No cuelguefrente apapel tapiz, una ventana o un espejo. Sostengala plancha a aproximadamente 6 pulgadas de distanciade laprenda, luego presioney libere el Botón de Vapor para eliminar las arrugas con vapor.No presione el botón de vapor mas de una vez cada 5 segundos.
NOTA:No deje que la placa toque prendasdelicadas.
5. Para apagarla plancha, gire el Marcadorde Control de
Temperatura a APAGADO ( O ). Desconectela plancha.
6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las indicacionesen
“Cuidadoy limpieza”.
AGUA: Por favoruse aguade lallave ordinaria. Si usa agua extremadamente dura,alterne entre agua de la llave y agua destilada.
No
planche
No use
vapor
Planche
Ajuste de TempAlto
Ajuste de
Temp Medio
Ajuste de
Temp Bajo
Las etiquetasde cuidado de las prendas tienensímbolos que muestranlas instruccionesde planchado y los ajustesde tem­peraturarecomendados. Estossímbolos se muestra a contin­uación juntocon susignificado.
Garantie limiteé
Cettegarantie s’appliqueaux produitsachetés aux É.-U.et au Canada. C’estla seule garantieexpresse pource produit etest enlieu et place de toutautre garantieou condition. Ce produitest garanticontre tout défautde matériauxet demain­d’oeuvrepour une période
de un (1)an
à compterde ladate d’achat d’origine.Au coursde cette période, votreseul recoursest laréparation ou le remplacementde ceproduit ou toutcomposant s’avérant défectueux, ànotre gré, maisvous êtes responsablede tousles coûts liés àl’expédition duproduit et le retourd’un produitou d’un composantdans le cadrede cette garantie.Si le produitou un composantn’est plusoffert, nous leremplaceronspar unproduit similairede valeur égaleou supérieure. Cettegarantie ne couvrepas leverre,les filtres,l’usure d’un usage normal,l’utilisationnon conformeaux directivesimprimées,ou des dommagesau produitrésultant d’unaccident, modification,utilisation abusiveou incorrecte.Cette garantie s’applique seulementà l’acheteur originalou àla personnel’ayant reçuen cadeau. Laprésentation du reçu devente d’originecomme preuved’achat est nécessaire pour faireune réclamationau titre decette garantie.Cette garantiene s’appliquepas si le produitest utiliséà d’autres finsqu’une utilisation domiciliaire familiale. Nous excluons toutesles réclamations au titrede cette garantiepour les dommagesspéciaux,consécutifset indirectscausés par la violation de garantieexpresseou implicite.Touteresponsabilitéest limitéeau prix d’achat. Chaquegarantie implicite,y compris toutegarantie
ou condition de qualitémarchandeou d’adéquationà un usage particulier,est exonérée,sauf dans lamesure interditepar la loi, auquelcas la garantieou condition est limitée à la duréede cette garantieécrite. Cettegarantie vousdonne des droitslégaux précis.
Vouspouvez avoird’autres droitsqui varient selonl’endroit oùvous habitez.Certainesprovinces ne permettent pasles limitationssur les garantiesimplicitesou lesdommages spéciaux ou indirects de telle sorteque leslimitationsci-dessus ne s’appliquentpeut-être pasà votrecas. Ne pasretourner cet appareilau magasinlors d’une réclamation au titrede cette garantie.Téléphoner au 1.800.851.8900aux É.-U.ou au1.800.267.2826 au Canadaou visiterle siteinternet www.proctorsilex.com auxÉ.-U. ou www.proctorsilex.ca auCanada. Pourun service plusrapide, trouvezle numéro demodèle, le type d’appareilet les numérosde série survotre appareil.
G
rupo HBPS, S.A.de C.V.cuenta conuna Redde Centrosde ServicioAutorizada,
p
or favorconsulte enla listaanexa elnombre ydirección delos establecimientos
e
n la RepúblicaMexicana endonde ustedpodrá hacerefectiva lagarantía,obtener
p
artes,componentes, consumiblesy accesorios;así comotambién obtener
s
erviciopara productosfuera degarantía. Para mayorinformación llamesin costo:
C
entro deAtención alconsumidor:01 80071 16100
• Esta garantíaampara, todas laspiezas ycomponentesdel productoque resulten con defectode fabricaciónincluyendo lamano deobra.
• GrupoHB PS,S.A.de C.V.se obligaa reemplazar,repararo reponer,cualquierpieza o componentedefectuoso;proporcionarla manode obranecesariapara su diagnósticoy reparación,todo lo anteriorsin costoadicionalpara elconsumidor.
• Esta garantíaincluye losgastos detransportación del productoque derivende su cumplimientodentro desu redde servicio.
Esta garantíano amparael reemplazode piezasdeterioradaspor usoo por d
esgastenormal, comoson: cuchillas,vasos, jarras,filtros,etc.
Grupo HBPS, S.A.de C.V.no sehace responsablepor losaccidentes producidos a
consecuenciade unainstalación eléctrica defectuosa,ausencia de toma de
t
ierra,clavija deenchufe enmal estado,etc.
Esta garantíano seráefectiva enlos siguientes casos:
a) Cuandoel productose hubieseutlizado encondicionesdistintas alas
n
ormales.(Uso industrial,semi-industrialo comercial.)
b
) Cuandoel productono hubiese sidooperado deacuerdocon elinstructivo
de uso.
c) Cuandoel productohubiese sidoalterado oreparado porpersonas no
a
utorizadaspor GrupoHB PS,S.A.de C.V.el fabricantenacional, importador
o
comercializadorresponsable respectivo. El consumidorpuede solicitarque sehaga efectiva lagarantía antela propiacasa comercialdonde adquiriósu producto,siempre ycuando GrupoHB PS,S.A. deC.V. no cuentecon talleresde servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacerefectiva lagarantíano debenexigirse mayoresrequisitos quela
presentacióndel productoy lapóliza correspondiente,debidamentesellada por el establecimientoque lovendió.
• Parahacer efectivala garantía,lleve suaparato alCentro deServicio Autorizado
máscercano asu domicilio(consultela listaanexa).
• Si noexisteCentro deServicio Autorizadoen sulocalidad llamea nuestroCentro de
AtenciónalConsumidorpara recibirinstruccionesde comohacer efectivasu garantía.
• Eltiempode reparación,en ningúncasoserámayorde 30díasnaturalescontadosa
partirde lafechade recepcióndelproductoen nuestrosCentrosdeServicioAutorizados.
• En caso deque elproducto hayasido reparadoo sometidoa mantenimientoy el
mismopresente deficienciasimputables alautor dela reparacióno delmanten­imientodentro delos treinta díasnaturales posterioresa laentrega delproductoal consumidor,éste tendráderecho aque sea reparadoo mantenidode nuevo sin costoalguno. Siel plazo de la garantíaes superiora lostreintadías naturales,se estaráa dichoplazo.
• El tiempoque durenlas reparacionesefectuadas alamparo de la garantíano es
computabledentro delplazode lamisma. Cuandoel bien haya sidoreparado se iniciarála garantíarespectode laspiezas repuestas ycontinuará conrelaciónal resto.En elcaso dereposicióndel biendeberá renovarseel plazode lagarantía.
C
OBERTURA
Loading...