SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use su plancha,debe seguir siempre las precauciones
básicasde seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DEL USO
1.
Use suplancha sólopara el finpara el cualha sidodiseñada.
2.
Verifiqueque el voltajede su instalacióncorresponda conel
del producto.
3.
Paraprotegerse contrariesgosde choqueseléctricos,no
sumerja la planchaen agua u otros líquidos.
4.
La plancha siempredebe estar enla posición deAPAGADO
(
O
) antesde enchufarla o desenchufarladel tomacorriente.
Nuncaarranqueel cable paradesconectarladel tomacorriente;en vez de elloagarre el enchufey tire deél para
desconectarlo.
5.
No permita queel cable toquesuperficiescalientes.Deje que
la plancha seenfríe bienantes de guardarla.Enrolleel cable
sueltoalrededor de laplancha cuando la guarde.
6.
Siempre desconectela planchadel tomacorriente eléctrico
cuandola esté llenandocon agua o vaciandoy cuandono
estéen uso.
7.
No operela planchasi el cableestá dañadoo después de
que elaparato hayasufridoalguna caídao avería.Para evitar
el riesgo de choque eléctricono desarmela plancha.
Llame
a nuestro número gratuito deservicio alcliente paraobtener
informaciónrespectoa su revisión,reparacióno ajusteeléctricoo mecánico.
El ensambleincorrectopuede causar un
riesgode choqueeléctricoal usar laplancha.
8.
Es necesariosupervisarde cercacuandolos niñosuseno
estén cerca decualquier artefacto.No dejela planchasin atenciónmientrasesté conectadao sobreuna tabla deplanchar.
9.
Puedenocurrirquemaduras portocar las partes metálicas
calientes,agua calienteo vapor.Tenga cuidadocuando voltee
una planchaa vaporboca abajo – yaque puede haberagua
caliente enel depósito.
P
RODUCTO:
MARCA: MODELO:
G
rupo HBPS, S.A.de C.V.le otorgaa partir dela fecha decompra:
G
ARANTÍA DE 1 AÑO.
LIMITACIONES
EXCEPCIONES
PÓLIZA DE GARANTÍA
G
rupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
C
ol. Palmitas Polanco
M
éxico, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si deseahacer comentarioso sugerencias
con respecto anuestro servicioo tiene
alguna queja derivada dela atención
recibidaen alguno denuestros Centrosde
ServicioAutorizados, porfavor dirigirsea:
GERENCIA INTERNACIONAL DESERVICIO
01 80071 16100
Email:mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av.Plutarco Elias Cailes,No. 1499
ZacahuitzcoMEXICO 09490D.F.
Tel:01 55 52352323 •Fax: 0155 5243 1397
CASA GARCIA
Av.Patriotismo No.875-B
Mixcoac MEXICO03910 D.F.
Tel:01 55 55638723 •Fax: 0155 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DEMANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No.1450, Ladrónde Guevara
GUADALAJARA 44660Jal.
Tel:01 33 38253480 •Fax: 0133 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av.Paseo Triunfode laRep., No.5289
Local 2A., Int.Hipermart
Alamos deSan Lorenzo
CD. JUAREZ32340 Chih.
Tel:01 656 6178030
Fax:01 656 6178030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
CentroMONTERREY,64000 N.L.
Tel:01 818343 6700
Fax:01 81 83440486
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
Modelos:
17130,17135,
17150,17152
17160,17160R
Tipo:
I66
I69
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 1200W
120V~ 60Hz 1200W
I
nformación para la seguridad
del consumidor
Este productoes para uso doméstico exclusivamente.
¡
ADVERTENCIA! Peligrode Descarga:Este aparatotiene un
enchufepolarizado (unaclavijaancha)que reduceel riesgo de
descargaeléctrica.El enchufe se ajusta sólo de un manera en
una toma polarizada. No elimine el propósitode seguridaddel
enchufemodificando el enchufe de ninguna manerao usando
un adaptador. Si el enchufe no entra,invierta el enchufe.Si aún
no entra,haga queun eléctrico reemplace la toma.
Sírvaseleer antes de usar por primeravez:
•
Durante el primer usode la plancha,puede parecer quesale
humo.Esto se detendráy no indica un defecto o riesgo.
• Muchas planchassalpicandurantelos primerosusos conagua
delgrifo.Esto ocurre a medida quela cámarade vaporse
acondiciona y dejaráde ocurrir despuésde unos cuantosusos.
• Lassalidasde vapordebenser limpiadasantesdel primeruso.
Preparela plancha para plancharcon vapor,luegoplanche sobre
unatela vieja porunoscuantosminutosdejando quela plancha
emita vapor.
INSTRUCCIONESESPECIALES
1.
Para evitar sobrecargar el circuito,no opere otro artefacto
de alto consumode corriente en el mismocircuito.
2.
Sies absolutamentenecesario usar uncablede extensión,debe
usarseuno concapacidad para10 amperios.Los cablespara
menorcapacidadde corrientepueden sobrecalentarse.Tenga
cuidadode colocarel cablede maneratal quese evite tironearlo
o tropezarsecon él.
Entretien et nettoyage
1. Tourner le cadrande commandes de températuresen
positiond’arrêt ( O ). Débrancher et permettre le
refroidissement.Le tempsde refroidissement du fer est
plus long que sa durée de chauffage.
2. Pourvider l’eau du réservoirdu fer,incliner légèrement la
pointedu fervers l’évier jusqu’àce que l’eau s’écouleet
que le réservoirsoit vide.
3. Enroulersans serrer le cordonautour du fer et le rangersur
son talond’appui. Pour éviterles dommages au fer,ne pas
le rangersur sasemelle.
REMARQUE: Pour éviter les dommagesà lasemelle du fer :
• Ne jamais repasserles fermetures à glissière, épingles,rivets métalliquesou boutons-pression.
• Essuyer périodiquement la semelleavec unlinge imbibé
d’eau savonneusepour nettoyer les accumulations. Ne pas
utiliserde nettoyants abrasifsou detampons à récurer,car
ils pourraientrayer la surface.
• Toujours ranger le fer à la verticale et sur son talon.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Caractéristiques optionnelles
(sur certains modèles)
Boutons de vaporisation et de vapeur
Appuyer sur le boutonde vapeurpour obtenir un jet supplémentairede vapeur.Attendre environ 5 secondesavant d’appuyer à nouveau sur le boutonde vapeur.Appuyer sur le bouton de vaporisationpour obtenir une brumelégère d’eau pour
défroisserles plis rebelles.
Bouton de réinitialisation d’arrêt automatique
(sur certains modèles)
Le témoin s’allumelors que le fer est mis sous tension pour
la première fois.Le fer se met hors tension après une heure
et le témoin s’éteint.Appuyer sur le bouton de réinitialisation
pour remettrele fersous tension.
Témoin d’alimentation
Les appareilsne possédant pas l’arrêtautomatique, le témoin
s’allumedès lebranchement du fer et ne s’éteint qu’au
moment du débranchement.Le témoin reste illuminémême
si le cadran de commandesde températuresest enposition
d’arrêt(OFF) ( O ).
Repassage à sec
1. Tourner le cadrande commandes de températureà la
positionNO STEAM(pas de vapeur) .
2. Tourner le cadrande commandes de températures au de-
gré désiré.Laisser chaufferle fer pendant deux minutes
pour qu’ilatteigne la températuredésirée.
Repassage horizontal et vertical à
la vapeur
1. Commencer par débrancherle ferà repasser.Remplir
le réservoir jusqu’au niveau MAX à l’aide d’une tasseà
mesurerdotée d’un petit bec verseur. Brancherla fiche
du fer dans la prise murale.
2. Sélectionner le niveau de vapeur de
manièreà obtenir des résultats de repassage optimaux.Positionner le cadrande
c
ommandesde réglages de température
entre NO STEAM (pas de vapeur) et
vapeur maximale .
3. Attendre2 minutes pour que le fer atteigne la tempéra-
ture désiréeavant decommencer le repassage.
4. Repassagevertical à la vapeur : Suspendre le vêtement
et éloignez-lede tout ce qui pourrait l’endommager à
cause de la chaleur ou de l’humidité. Ne pas suspendre
près d’un mur tapissé,une fenêtre ou un miroir.Tenir le
fer à environ 15 cm du vêtement puis appuyeret relâcher
le bouton de vapeur pour éliminer les plis.Attendre environ 5 secondes avant d’appuyer à nouveau sur le bouton
de vapeur.REMARQUE : La semelle ne doit pas toucher
les vêtementsdélicats.
5. Positionner le cadran de commandesde température à O
(arrêt)pour mettre le fer hors tension.Débrancher le fer.
6. Vider l’eaudu réservoir du fer en respectant les instruc-
tions au chapitre« Entretien et nettoyage ».
EAU : Utiliser de l’eau du robinet.Si l’eau renferme beaucoup
de calcaire,alterner l’eau du robinet avec de l’eau distillée.
Pièces et caractéristiques
1. Abertura del Tanque
de Agua
2. Marcador de Vapor
Ajustable
3. Botones de Rocío/Vapor
4. Botón de
Reestablecimiento de
Apagado Automático
(en algunos modelos)
5. Cable de Corriente
Giratorio
6. Descanso de Talón
7. Luz de Encendido
8. Placa
9. Marcador de Control
de Temperatura
Ajustes de temperatura
El Marcador de Controlde Temperatura tiene ajustesde tela,
puntos y símbolosde vapor.
a) Algunosajustesde telason indicados desde latemperaturamás
bajaa la másalta.
b) Los puntos son símbolosinternacionalespara 3rangos de
temperatura:
• Temperatura Baja – sintéticos(nylon, acetato)
•• TemperaturaMedia – seda/lana/acrílico/rayón/poliéster
••• TemperaturaAlta –algodón/lino
c) Los símbolosde vaporson usados para seleccionar ajustes
de vapor.Sólo sedebe usar vapor conel ajuste detemperatura
alta.
AVISO:Para evitar daños en la prenda,revise la etiqueta de la
prenda para la composición de la tela y las instruccionesde
planchado.La tabla a continuación debe ser usadasólo como
una guía.Si vaa planchar una tela que no esté enlistada,
primeroconsulte los lineamientos de la etiquetade laprenda,
luego ajusteel marcador de control de temperatura de manera
adecuada.
PLANCHADOEN SECO: Sintéticos, Seda/Lana (lado interiorde
la tela)
PLANCHADOCON VAPOR:
Algodón(mientras húmedo; use
vapor o rocío)
Lino (mientrashúmedo en el lado interiorde latela)
Cómo planchar en seco
1. Gire el Marcador deVapor Ajustable a NO VAPOR .
2. Gire el Marcador de Controlde Temperaturaa la temper-
atura deseada.Deje unos dosminutos para que la plancha
alcancela temperaturadeseada.
Cuidado y limpieza
1. Gire el marcador de controlde temperaturaa Apagado
( O ). Desconectey dejeenfriar.La plancha tarda más en
enfriarde loque letoma calentarse.
2. Paravaciar el agua de la plancha,incline lentamente el ex-
tremo puntiagudo de la planchasobre el lavabo hastaque
se salgael agua.
3. Enredeel cable sinapretar alrededor de la planchay guarde
la planchaen posiciónvertical. Paraevitar dañar la plancha,
no la guardeacostada sobre la placa.
AVISO:Para evitar un daño en la placa de la plancha:
• Nunca planchesobre cierres,clavijas, remachesmetálicos
o broches.
• Limpie con una tela enjabonada para limpiar la acumulación
ocasionalen laplaca. Nunca use limpiadoresabrasivos o
estropajosmetálicos, ya que pueden rayarla superficie.
• Siempre almacenela plancha verticalmente en el descanso
del talón.
Características opcionales
(en modelos seleccionados)
Botones de Rocío y Vapor
Presioneel Botón de Vapor para una ráfaga extrade vapor.
No presione el Botónde Vapor por más de cada 5 segundos.
Presioneel Botón de Rocío para liberar un rocío fino de agua
para arrugasdifíciles.
Botón/luzde reajuste de apagadoautomático
(en modelosselectos)
La luz se enciende cuandola plancha es conectadapor
primeravez. Después de una hora,la plancha se apagará y
la luz se apagará. Presione el Botón de Reestablecerpara
encenderde nuevo la plancha.
Luz de encendido
En unidades no provistas con ApagadoAutomático, esta luz
se enciende cuandola plancha está conectaday permanece
encendidahasta que la plancha es desconectada. La luz permanece encendida incluso si el Marcadorde Control de
Temperatura se coloca enAPAGADO ( O ).
Como usar el vapor y vapor vertical
1. Comience con la plancha desconectada. Usandola taza
de medición con un pequeñopico para vaciar, llene la
planchahasta lalínea de Llenado MÁXIMO.Conecte la
planchaa la toma.
2. Escoja el nivelde vaporque mejor se
ajuste a la tela.Ajuste el Marcador de
VaporAjustable entre NO VAPOR y
vapor completo .
3. Deje 2 minutos para que la planchaalcance la temper-
atura deseadaantes de uso, luego comiencea planchar
con vapor.
4. Para vaporvertical: Cuelgue la prenda en una ubicación
q
ue no sea susceptibleal dañopor calor o humedad.No
cuelguefrente apapel tapiz, una ventana o un espejo.
Sostengala plancha a aproximadamente 6 pulgadas de
distanciade laprenda, luego presioney libere el Botón de
Vapor para eliminar las arrugas con vapor.No presione el
botón de vapor mas de una vez cada 5 segundos.
NOTA:No deje que la placa toque prendasdelicadas.
5. Para apagarla plancha, gire el Marcadorde Control de
Temperatura a APAGADO ( O ). Desconectela plancha.
6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las indicacionesen
“Cuidadoy limpieza”.
AGUA: Por favoruse aguade lallave ordinaria. Si usa agua
extremadamente dura,alterne entre agua de la llave y agua
destilada.
No
planche
No use
vapor
Planche
Ajuste de
TempAlto
Ajuste de
Temp Medio
Ajuste de
Temp Bajo
Las etiquetasde cuidado de las prendas tienensímbolos que
muestranlas instruccionesde planchado y los ajustesde temperaturarecomendados. Estossímbolos se muestra a continuación juntocon susignificado.
Garantie limiteé
Cettegarantie s’appliqueaux produitsachetés aux É.-U.et au Canada.
C’estla seule garantieexpresse pource produit etest enlieu et place
de toutautre garantieou condition.
Ce produitest garanticontre tout défautde matériauxet demaind’oeuvrepour une période
de un (1)an
à compterde ladate d’achat
d’origine.Au coursde cette période, votreseul recoursest laréparation
ou le remplacementde ceproduit ou toutcomposant s’avérant
défectueux, ànotre gré, maisvous êtes responsablede tousles coûts
liés àl’expédition duproduit et le retourd’un produitou d’un
composantdans le cadrede cette garantie.Si le produitou un
composantn’est plusoffert, nous leremplaceronspar unproduit
similairede valeur égaleou supérieure.
Cettegarantie ne couvrepas leverre,les filtres,l’usure d’un usage
normal,l’utilisationnon conformeaux directivesimprimées,ou des
dommagesau produitrésultant d’unaccident, modification,utilisation
abusiveou incorrecte.Cette garantie s’applique seulementà l’acheteur
originalou àla personnel’ayant reçuen cadeau. Laprésentation du
reçu devente d’originecomme preuved’achat est nécessaire pour
faireune réclamationau titre decette garantie.Cette garantiene
s’appliquepas si le produitest utiliséà d’autres finsqu’une utilisation
domiciliaire familiale.
Nous excluons toutesles réclamations au titrede cette garantiepour
les dommagesspéciaux,consécutifset indirectscausés par la violation
de garantieexpresseou implicite.Touteresponsabilitéest limitéeau
prix d’achat. Chaquegarantie implicite,y compris toutegarantie
ou condition de qualitémarchandeou d’adéquationà un usage
particulier,est exonérée,sauf dans lamesure interditepar la loi,
auquelcas la garantieou condition est limitée à la duréede cette
garantieécrite. Cettegarantie vousdonne des droitslégaux précis.
Vouspouvez avoird’autres droitsqui varient selonl’endroit oùvous
habitez.Certainesprovinces ne permettent pasles limitationssur les
garantiesimplicitesou lesdommages spéciaux ou indirects de telle
sorteque leslimitationsci-dessus ne s’appliquentpeut-être pasà
votrecas.
Ne pasretourner cet appareilau magasinlors d’une réclamation au
titrede cette garantie.Téléphoner au 1.800.851.8900aux
É.-U.ou au1.800.267.2826 au Canadaou visiterle siteinternet
www.proctorsilex.com auxÉ.-U. ou www.proctorsilex.ca auCanada.
Pourun service plusrapide, trouvezle numéro demodèle, le type
d’appareilet les numérosde série survotre appareil.
G
rupo HBPS, S.A.de C.V.cuenta conuna Redde Centrosde ServicioAutorizada,
p
or favorconsulte enla listaanexa elnombre ydirección delos establecimientos
e
n la RepúblicaMexicana endonde ustedpodrá hacerefectiva lagarantía,obtener
p
artes,componentes, consumiblesy accesorios;así comotambién obtener
s
erviciopara productosfuera degarantía. Para mayorinformación llamesin costo:
C
entro deAtención alconsumidor:01 80071 16100
• Esta garantíaampara, todas laspiezas ycomponentesdel productoque resulten
con defectode fabricaciónincluyendo lamano deobra.
• GrupoHB PS,S.A.de C.V.se obligaa reemplazar,repararo reponer,cualquierpieza
o componentedefectuoso;proporcionarla manode obranecesariapara su
diagnósticoy reparación,todo lo anteriorsin costoadicionalpara elconsumidor.
• Esta garantíaincluye losgastos detransportación del productoque derivende
su cumplimientodentro desu redde servicio.
•
Esta garantíano amparael reemplazode piezasdeterioradaspor usoo por
d
esgastenormal, comoson: cuchillas,vasos, jarras,filtros,etc.
•
Grupo HBPS, S.A.de C.V.no sehace responsablepor losaccidentes producidos
a
consecuenciade unainstalación eléctrica defectuosa,ausencia de toma de
t
ierra,clavija deenchufe enmal estado,etc.
Esta garantíano seráefectiva enlos siguientes casos:
a) Cuandoel productose hubieseutlizado encondicionesdistintas alas
n
ormales.(Uso industrial,semi-industrialo comercial.)
b
) Cuandoel productono hubiese sidooperado deacuerdocon elinstructivo
de uso.
c) Cuandoel productohubiese sidoalterado oreparado porpersonas no
a
utorizadaspor GrupoHB PS,S.A.de C.V.el fabricantenacional, importador
o
comercializadorresponsable respectivo.
El consumidorpuede solicitarque sehaga efectiva lagarantía antela propiacasa
comercialdonde adquiriósu producto,siempre ycuando GrupoHB PS,S.A. deC.V.
no cuentecon talleresde servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacerefectiva lagarantíano debenexigirse mayoresrequisitos quela
presentacióndel productoy lapóliza correspondiente,debidamentesellada por
el establecimientoque lovendió.
• Parahacer efectivala garantía,lleve suaparato alCentro deServicio Autorizado
máscercano asu domicilio(consultela listaanexa).
• Si noexisteCentro deServicio Autorizadoen sulocalidad llamea nuestroCentro de
AtenciónalConsumidorpara recibirinstruccionesde comohacer efectivasu garantía.
• Eltiempode reparación,en ningúncasoserámayorde 30díasnaturalescontadosa
partirde lafechade recepcióndelproductoen nuestrosCentrosdeServicioAutorizados.
• En caso deque elproducto hayasido reparadoo sometidoa mantenimientoy el
mismopresente deficienciasimputables alautor dela reparacióno delmantenimientodentro delos treinta díasnaturales posterioresa laentrega delproductoal
consumidor,éste tendráderecho aque sea reparadoo mantenidode nuevo sin
costoalguno. Siel plazo de la garantíaes superiora lostreintadías naturales,se
estaráa dichoplazo.
• El tiempoque durenlas reparacionesefectuadas alamparo de la garantíano es
computabledentro delplazode lamisma. Cuandoel bien haya sidoreparado se
iniciarála garantíarespectode laspiezas repuestas ycontinuará conrelaciónal
resto.En elcaso dereposicióndel biendeberá renovarseel plazode lagarantía.
C
OBERTURA