ProBoat PRB08014 User guide [de]

26
B
TM
T
ShockWave
26-INCH BRUSHLESS RTR DEEP–V BOAT
CH BRUSHLESS RTR
I DEEP–V
PRB08014
Bedienungsanleitung
26
DE
Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby, LLC geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE
HINWEIS
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen: HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen. WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzun-
gen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberfl ächliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird
das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält An­weisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es estimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Altersempfehlung: Nicht für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
Sicherheitshinweise und Warnungen
Als Benutzer dieses Produkts sind Sie allein dafür verantwortlich, es so zu betreiben, dass es Sie selbst und andere nicht gefährdet und dass es zu keiner Beschädigung des Produkts oder des Eigentums Dritter kommt.
• Fassen Sie beim Handling oder Transport das Boot immer von vorne an und halten alle bewegliche Teile weg vom Körper.
• Halten Sie stets in allen Richtungen einen Sicherheitsabstand um Ihr Modell, um Zusammenstöße oder Verletzungen zu vermeiden. Dieses Modell wird von einem Funksignal gesteuert, das Interferenzen von vielen Quellen außerhalb Ihres Einflussbereichs unterliegt. Diese Interferenzen können einen kurzzeitigen Steuerungsverlust verursachen.
• Betreiben Sie Ihr Modell immer auf einer Freifläche ohne Fahrzeuge in voller Größe, Verkehr oder Menschen.
• Befolgen Sie stets sorgfältig die Anweisungen und Warnhinweise für das Modell und jegliche optionalen Hilfsgeräte (Ladegeräte, Akkupacks usw.).
• Bewahren Sie alle Chemikalien, Klein- und Elektroteile stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Setzen Sie Geräte, die für diesen Zweck nicht speziell ausgelegt und geschützt sind, niemals Wasser aus. Feuchtigkeit kann die Elektronik beschädigen.
• Stecken Sie keinen Teil des Modells in den Mund, da dies zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
• Betreiben Sie Ihr Modell nie mit fast leeren Senderakkus.
Inhaltsverzeichnis
Spitzwassergeschützes Boot mit wasserdichter
Elektronik ...................................................................... 22
Allgemeine Sicherheitshinweise ................................. 22
Wartungsanleitung nach Einsatznin feuchter
Umgebung .................................................................. 22
Einleitung ..................................................................... 23
Spezifikationen ............................................................ 23
Erforderliches Werkzeug und Materialien: ................. 23
Produktüberprüfung .................................................... 23
Senderkontrollen ......................................................... 24
Einsetzen der Senderbatterien .................................. 24
Akku Ladegerät ............................................................ 24
Montage des Antennenröhrchen ................................ 25
Einsetzen der Akkupacks ............................................. 25
Niederspannungsabschaltung (LVC) .......................... 26
Akkutyp wählen ........................................................... 26
Starten .......................................................................... 26
ShockWave 26 21
Testen des Bootes im Wasser .................................... 27
Nach dem Fahren ........................................................ 28
Wartung nach dem Fahren .........................................29
Binden ......................................................................... 29
Motorpflege ................................................................ 29
Kühlwassersystem ...................................................... 30
Wartung des Ruders ................................................... 30
Propellerwartung......................................................... 30
Einstellen des Propellerwinkels .................................. 30
Fetten der Welle .......................................................... 31
Problemlösung ............................................................. 32
Garantie und Service Informationen ......................... 33
Garantie und Service Kontaktinformationen ............ 34
Konformitätshinweise für die Europäische Union .... 35
Entsorgung in der Europäischen Union ...................... 35
Ersatzteile ..................................................................... 66
Diverse Teile ................................................................. 66
Spitzwassergeschützes Boot mit wasserdichter Elektronik
Ihr neues Horizon Hobby Boot wurde mit einer Kombination von wasserdichten und spritzwassergeschützten Komponenten entwickelt die es ihnen ermöglichen das Modell bei ruhigen Bedingungen in Süßwasser zu betreiben.
Obwohl das Boot spritzwassergeschützt ist es nicht vollständig wasserdicht und darf keines Falls wie ein U-Boot behandelt werden. Die verschiedenen elektronischen Komponenten wie der Regler, die Servos ubd der Empfänger sind wasserdicht, die meisten mechanische Komponenten sind aber nur spritzwassergeschützt und erfordern nach Betrieb zusätzliche Wartung.
Metallteile, inklusive der Lager, Schrauben und Muttern, Propeller, Ruder, Ruderhalter und Propellerstrebe sowie die Kontakte in den elektrischen Kabeln sind anfällig für Korrosion wenn nach dem Einsatz in feuchter Umgebung zusätzliche Wartungsarbeiten nicht durchgeführt werden. Um die Langzeitleistung ihres Bootes zu maximieren und die Garantie aufrecht zu halten müssen diese Wartungsarbeiten regelmäßig durchführen.
ACHTUNG: Unaufmerksamkeit während des Betriebes des Produktes in Zusammenhang mit den folgenden Sicherheitshinweisen kann zu Fehlfunktionen und dem Verlust der Garantie führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Bitte lesen Sie sich die Wartungsanleitung sorgfältig durch und stellen sicher, dass Sie alle Werkzeuge für eine Wartung des Bootes haben.
• Nicht alle Akkutypen sind für den Einsatz in feuchter Umgebung geeignet. Fragen Sie dazu vor dem Einsatz den Hersteller des Akkus. Besondere Aufmerksamkeit sollten Sie bei dem Einsatz von LiPo Akkus wallten lassen.
• Die meisten Sender sind nicht wasserfest. Sehen Sie bitte dazu vor Inbetriebnahme in der Bedienungsanleitung ihres Senders nach oder kontaktieren Sie den Hersteller.
• Betreiben Sie ihr Boot niemals bei Gewitter.
• Nehmen Sie niemals den Sender bei Blitzen oder Gewitter in Betrieb.
• Betreiben Sie ihr Luftfahrzeug nicht an Orten wo es in Kontakt mit Salzwasser oder verschmutzten, belasteten Gewässern kommen kann. Salzwasser ist sehr leitend und stark korrosionsfördernd, sein Sie daher bitte sehr achtsam.
• Schon geringer Wasserkontakt kann den Motor beschädigen wenn er nicht für den Betrieb in Wasser ausgelegt ist. Sollte der Motor nass geworden sein geben Sie etwas Gas bis die meiste Feuchtigkeit vom Motor entfernt ist. Lassen Sie einen nassen Motor auf hoher Geschwindigkeit laufen wird dieses den Motor sehr schnell beschädigen.
Wartungsanleitung nach Einsatz in feuchter Umgebung
• Nehmen Sie die Kabinenhaube und Ablaufstopfen ab und kippen das Boot in die Richtung des Ablauf bis alles Wasser was sich gesammelt hat abgelaufen ist.
ACHTUNG: Halten Sie immer Hände, Finger, Werkzeuge oder anderen lose, hängende Objekte
weg von drehenden Teilen wenn Sie das Boot trocknen.
• Entnehmen Sie den Akku und trocknen Sie die Kontakte. Sollten Sie einen Kompressor oder Druckluftflasche besitzen blasen Sie das Gehäuse aus.
• Entfernen Sie vorsichtig Schmutz mit einem Gartenschlauch. Vermeiden Sie es Wasser über die Lager und den Antrieb zu gießen.
HINWEIS: Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger um das Fahrzeug zu reinigen.
• Reinigen Sie das Fahrzeug mit Druckluft aus einem Kompressor oder einer Druckluftflasche und entfernen so das Wasser aus den Spalten und Ecken.
• Sprühen Sie die Lager, Wellen, Befestigungen mit WD-40 Öl oder einem vergleichbaren wasserverdrängenden Leichtöl ein. Sprühen Sie den Motor nicht ein.
• Lassen Sie das Fahrzeug vor dem Einlagern vollständig trocknen. Das Abtropfen von Wasser (und Öl) kann durchaus ein paar Stunden dauern.
22DEShockWave 26 23
ShockWave 26
Einleitung
Die RC Modelle von Pro Boat funktionieren so gut wie sie aussehen. Unsere Boote angefangen vom Scale Segelboot bis hin zum voll lizenziertem Powerboat übertreffen alle Erwartungen und sorgen für viele Jahre Spaß und Action. Gleichgültig ob Sie mehr Freude am Segeln haben oder mit Vollgas ein Deep V pilotieren, Pro Boat trifft den Geschmack, das Budget und den Lifestyle. Wenn Sie Unterstützung brauchen können Sie sich auf uns verlassen, denn Pro Boat ist eine Marke von Horizon Hobby, einem der weltweit größten Distributoren im RC Bereich. Unabhängig ob Sie Anfänger oder Profi sind Pro Boat läßt ihre Modellbootträume Wirklichkeit werden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie finden dort wichtige Informationen über Betrieb und Wartung.
Registrieren Sie ihr Boot online unter www.proboatmodels.com.
Spezifikationen
Länge 660mm Breite 111mm Rumpfmaterial Kunststoff Motor Dynamite 2000Kv,
Marine ESC Dynamite 30 A Brushless,
Wassergekühlt
Sender ECX 2.4GHz sender Empfänger ECX 2.4GHz Empfänger,
Spritzwassergeschützt Akku Für den Betrieb des Senders
sind 4AA Batterien (separat erhältlich) erforderlich. Für den Betrieb des Bootes ist ein separat erhältlicher
Fahrakku erforderlich. Der Regler arbeitet mit 2-3S (7,4 ­11,1V) LiPo oder 6-9 Zellen (7,2- 10,8V) NiMh/Ni-Cd Akkus.
111mm
660mm
DE
Erforderliches Werkzeug und Materialien:
• Spitzzange
• Papiertücher
• Reinigungsalkohol
• Maulschlüssel: 10mm (2)
• Steckschlüssel 4mm, 5.5mm, 8 mm
• Phillips Schraubendreher: #1
• Inbusschlüssel: 1.5mm, 2mm 2,5mm, 3mm
• Transparentes Klebeband (DYNM0102)
• Pro Boat Marine Fett und Applikator (PRB0100)
• Klettpads WP 4 Stk.
Produktüberprüfung
Nehmen Sie vorsichtig das Boot und den Sender aus der Box. Überprüfen Sie das Boot auf Beschädigungen. Sollten Sie einen Schaden vorfinden, kontaktieren Sie bitte den Verkäufer wo Sie das Boot erworben haben.
DE
Senderkontrollen
Batterieanzeige
Leuchtet Grün und Rot: Batteriespanung ist gut (über 4 Volt).
Leuchtet Rot: Batteriespannung ist kritisch niedrig (unter 4 Volt). Ersetzen Sie die Batterien.
Dual Rate Lenkung
Stellt den maximalen Gasweg ein
Lenkung Steuerrate
Stellt die Größe des Ruderausschlages ein wenn das Steuerrad nach links oder rechts bewegt wird
Gastrimmung
Regelt die Neutralstellung des elektrischen Fahrtenreglers
Lenktrimmung
Justiert die Geradeausfahrt des Bootes ohne Steuereingabe
Reverseschalter
Mit den Reverseschaltern können Sie die Richtung der Lenkung (ST. REV) und Gas (TH. REV) reversieren (umdrehen). Kontrollieren Sie die Funktion mit einem Fernsteuertest.
Ein/Aus Schalter
Schaltet den Sender Ein oder Aus
Steuerrad
Kontrolliert die Lenkung nach Links oder Rechts
Gashebel
Vorwärts
Rückwärts
Stop
Kontrolliert die Motorleistung für Vorwärts oder Rückwärtsfahrt
Einsetzen der Senderbatterien
Akku Ladegerät
Wählen Sie für das Laden der Dynamite® Reaction
7.4V 5000mAh 2S 50C Li-Po Akkus ein geeignetes Ladegerät. Wir empfehlen hier das Dynamite Prophet Sport Plus 50W AC/DC Ladegerät oder das Dynamite Prophet Sport Duo 2 x 50W AC /DC Ladegerät. Bitte lesen Sie die Sicherheits- und Ladeanweisungen in der Bedienungsleitung der Ladegeräte.
Für den Betrieb sind 4 AA Batterien erforderlich.
1. Nehmen Sie die Batterieklappe vom Sender ab.
2. Setzen Sie die Batterien wie abgebildet ein.
3. Setzen Sie die Batterieklappe wieder auf.
HINWEIS: Laden Sie niemals ein Akku im Boot, da
sonst ein Schaden auftreten könnte.
ShockWave 2624
Montage des Antennenröhrchen
Führen Sie die Antenne in das Antennenröhrchen wie abgebildet ein.
Das Ende der Antenne muß sich für den besten Empfang überhalb der Wasserlinie befinden.
Kleben Sie die Antenne mit transparenten Klebeband (DYNM0102) an falls gewünscht.
HINWEIS: Kürzen oder knicken Sie die Antennen nicht, da sonst die Gefahr von Beschädigungen besteht.
Einsetzen der Akkupacks
1. Lösen Sie die beiden Schrauben am hinteren Ende der Kabinenhaube.
2. Heben Sie vorsichtig das hintere Ende der Kabinenhaube an und ziehen diese nach hinten um die beiden Stifte aus der Passung zu lösen.
DE
3. Setzen Sie den Akku in den Halter ein. Sichern Sie ihn mit den Klettschlaufen. Sollten Sie das Boot bei rauen Bedingungen fahren, nutzen Sie das wasserdichte Klettband um den Akku vollständig zu sichern.
4. Schließen Sie den Akku an den Regler an.
ShockWave 26
Tipp: Bewegen Sie den Akkupack nach vorne oder
hinten um den Schwerpunkt des Bootes einzustellen. Schieben Sie die Akkus weiter nach vorne, taucht der Bug tiefer in das Wasser ein. Schieben Sie die Packs nach hinten, hebt sich der Bug weiter aus dem Wasser.
Einstellen der Trimmbleche
Tipp: Bitte stellen Sie sicher, dass beide Trimmbleche
parallel zur Unterseite des Rumpfes geführt werden.
Sie können die Stellung der Trimmbleche nach Wind und Wasserbedingungen anpassen. Benutzen Sie dazu eine größere Zange und führen dieses bitte vorsichtig durch damit der Rumpf nicht beschädigt wird.
25
Loading...
+ 13 hidden pages