ProBoat PRB08000, PRB0800I, PRB0800AU, PRB08001, PRB08001I User guide [de]

...
Bedienungsanleitung
PRB08000, PRB0800I, PRB0800AU
PRB08001, PRB08001I, PRB08001AU
DE
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen
Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon
Hobby Inc. geändert werden. Eine aktuelle
Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter:
http://www.horizonhobby.com.
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit
oberflächliche Verletzungen.
Sicherheitshinweise und Warnungen
Als Benutzer dieses Produkts sind Sie allein dafür verantwortlich, es so zu betreiben, dass es Sie selbst und andere nicht gefährdet und dass es zu keiner Beschädigung des Produkts oder des Eigentums Dritter kommt.
• Fassen Sie beim Handling oder Transport das Boot immer von vorne an und halten alle bewegliche Teile weg vom Körper.
• Halten Sie stets in allen Richtungen einen Sicherheitsabstand um Ihr Modell, um Zusammenstöße oder Verletzungen zu vermeiden. Dieses Modell wird von einem Funksignal gesteuert, das Interferenzen von vielen Quellen außerhalb Ihres Einflussbereichs unterliegt. Diese Interferenzen können einen kurzzeitigen Steuerungsverlust verursachen.
• Betreiben Sie Ihr Modell immer auf einer Freifläche ohne Fahrzeuge in voller Größe, Verkehr oder Menschen.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE
Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, Inc., das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es estimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
• Befolgen Sie stets sorgfältig die Anweisungen und Warnhinweise für das Modell und jegliche optionalen Hilfsgeräte (Ladegeräte, Akkupacks usw.).
• Bewahren Sie alle Chemikalien, Klein- und Elektroteile stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Setzen Sie Geräte, die für diesen Zweck nicht speziell ausgelegt und geschützt sind, niemals Wasser aus. Feuchtigkeit kann die Elektronik beschädigen.
• Stecken Sie keinen Teil des Modells in den Mund, da dies zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
• Betreiben Sie Ihr Modell nie mit fast leeren Senderakkus.
Altersempfehlung: Nicht für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ..................................................................... 16
Empfohlendes Werkzeug und Materialien .................. 16
Produkt Überprüfung .................................................. 16
Spezifikationen ............................................................ 16
Einsetzen des Akkupacks ............................................17
Warnungen zum Laden von Akkus ..............................17
Akku Ladegerät ........................................................... 18
Einsetzen der Senderbatterien.................................... 18
Senderkontrollen ......................................................... 19
Für den Start ................................................................ 19
Überprüfen der Fernsteuerung ................................... 20
Binden ......................................................................... 20
Failsafe ........................................................................ 20
Einstellen der Trimmbleche ......................................... 20
Testen des Bootes im Wasser .................................... 20
Tipps zum Bootfahren ................................................. 21
Motorpflege ................................................................ 21
Nach dem Fahren ........................................................22
Wartung ...................................................................... 22
Wartung des Ruders ................................................... 23
Checkliste...................................................................... 23
Vor dem Fahren .......................................................... 23
Nach dem Fahren........................................................23
Hilfestellung zur Problemlösung ................................ 23
Garantie und Service Informationen ......................... 25
Garantie und Service Kontaktinformationen ............ 26
Konformitätshinweise für die Europäische Union .... 26
Identifizierung der Komponenten .............................. 51
Ersatzteile ..................................................................... 52
Optionale Teile .............................................................. 52
Impulse 9 • Blackjack 9 15
DE
Einleitung
Die RC Modelle von Pro Boat funktionieren so gut wie sie aussehen. Unsere Boote angefangen vom Scale Segelboot bis hin zum voll lizenziertem Powerboat übertreffen alle Erwartungen und sorgen für viele Jahre Spaß und Action. Gleichgültig ob Sie mehr Freude am Segeln haben oder mit Vollgas ein Deep V pilotieren, Pro Boat trifft den Geschmack, das Budget und den Lifestyle. Wenn Sie Unterstützung brauchen können Sie sich auf uns verlassen, denn ProBoat ist eine Marke von Horizon Hobby, einem der weltweit größten Distributoren im RC Bereich. Unabhängig ob Sie Anfänger oder Profi sind Pro Boat läßt ihre Modellbootträume Wirklichkeit werden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie finden dort wichtige Informationen über Betrieb und Wartung.
Registrieren Sie ihr Boot online unter www.proboatmodels.com
Empfohlenes Werkzeug und Materialien
• Spitzzange
• Papiertücher
• Reinigungsalkohol
• Schraubensicherungslack mittelfest
• Motorspray (DYN5500)
Produkt Überprüfung
Nehmen Sie vorsichtig das Boot und den Sender aus der Box. Überprüfen Sie das Boot auf Beschädigungen. Sollten Sie einen Schaden vorfinden, kontaktieren Sie bitte den Verkäufer wo Sie das Boot erworben haben.
• Steckschlüssel 4mm
• Phillips Schraubendreher: #1
• Inbusschlüssel: 1,5mm,
• Klares Klebeband (PRB0102)
• Pro Boat Marine Fett und Applikator (PRB0100)
Spezifikationen
Länge 9 in (228.6mm) Breite 2.8 in (71.1mm) Sender 2.4 Ghz
Pistolensender (ECX13001)
Blackjack 9
Länge 9 in (228.6mm) Breite 3.3 in (83.8mm) Sender 2.4 Ghz
Pistolensender (ECX13001)
Empfänger 2 Kanal 2,4 Ghz Rumpf ABS Kunststoff Motor 180 wassergekühlter
Bürstenmotor
Regler / ESC 20A Bürstenregler
Empfänger 2 Kanal 2,4 Ghz Rumpf ABS Kunststoff Motor 180 wassergekühlter
Bürstenmotor Regler / ESC 20A Bürstenregler
Impulse 9
Akku und Ladegerät
Netzlader
6 Zellen 260mAh NiMh Akku 4 AA Batterien (inklusive) zum
Betrieb des Senders
Akku und Ladegerät
Netzlader
6 Zellen 260mAh NiMh Akku 4 AA Batterien (inklusive) zum
Betrieb des Senders
Impulse 9 • Blackjack 916
Einsetzen des Akkupacks
1. Drehen Sie den Verschluss der RC Abdeckung. Heben Sie die Abdeckung hinten an und ziehen sie nach hinten weg. Die Abdeckung wird vorne in einem Schlitz gesichert.
2. Kleben Sie das im Lieferumfang befindliche Klettband auf den Akku. Überkleben Sie keine Warnhinweise.
3. Schließen Sie den Akku an.
4. Sichern Sie den Akku auf dem Klettstreifen im Boot.
5. Bitte lesen Sie die - Für den Start- Anweisungen wie das Boot eingeschaltet wird.
DE
Warnungen zum Laden von Akkus
WARNUNG: Mangelnde Aufmerksamkeit
im Umgang mit dem Produkt im Zusammenhang mit den folgenden Warnungen kann zu Fehlfunktionen, elektrischen Problemen, großer Hitze, FEUER, Körperverletzung und Sachbeschädigung führen.
• Bitte lesen vor dem Gebrauch des Produktes alle Sicherheitshinweise und Literatur sorgfältig durch.
• Lassen Sie niemals bei Gebrauch den Akku und das Ladegerät unbeobachtet.
• Erlauben Sie es nie Kinder unter 14 Jahren Akkus zu laden.
• Versuchen Sie niemals beschädigte Akkus zu laden.
• Laden Sie niemals einen Akku dessen Kabel gekürzt
oder beschädigt ist.
• Lassen Sie zu keiner Zeit das Ladegerät oder Akku in Kontakt mit Feuchtigkeit kommen.
• Laden Sie niemals Akkus an extrem heißen oder kalten Plätzen oder in direktem Sonnenlicht (empfohlener Temperaturbereich 10-26°).
• Verwenden Sie immer aufladbare Ni-Mh Akkus. Das Ladegerät kann keine "Heavy Duty", Alkaline, Mercury oder Lithium Batterien laden.
• Schließen Sie das Ladegerät immer korrekt an.
• Trennen Sie immer Akku und Ladegerät nach
dem Laden und lassen das Ladegerät vor weiter Benutzung abkühlen.
• Überprüfen Sie vor dem Laden immer den Akku.
• Beenden Sie bei Fehlfunktionen sofort alle Prozesse
und kontaktieren Horizon Hobby.
• Stellen Sie immer sicher, dass Sie die Spezifikationen des Akkus des Akkus kennen und das diese auch mit denen des Ladegerätes übereinstimmen.
• Schließen Sie immer zuerst das Ladekabel am Ladegerät an und dann den Akku um Kurzschlüsse zu vermeiden. Trennen Sie in umgekehrter Reihenfolge.
• Überwachen Sie konstant die Temperatur des Akkupacks während des Ladevorganges.
• Beenden Sie sofort alle Prozesse sollte der Akku oder das Ladegerät zu heiß zum Anfassen werden oder während des Ladens seine Form verändern.
Impulse 9 • Blackjack 9
17
DE
Akku Ladegerät
Das Laden des Akkus dauert ca 2 Stunden.
Anleitung
1. Schließen Sie das NiMh Peak Ladegerät an eine AC Stromquelle an.
2. Ist das Ladegerät an eine AC Stromquelle angeschlossen leuchten die Power LED und Lade (Charging) LED Grün.
3. Schließen Sie einen Akku mit EC2 Stecker an den Akku an.
4. Die Lade (Charging) LED leuchtet Rot.
5. Ist der Akku voll geladen leuchtet die Lade (Charging) LED Grün.
Einsetzen der Senderbatterien
6. Trennen Sie Akkustecker vom Ladestecker.
7. Trennen Sie das Ladegerät von der AC Stromquelle.
ACHTUNG: Sollte zu einem beliebigen Zeitpunkt während des Ladevorganges der Akkupack zu heiß zum Anfassen werden, trennen Sie den Akku sofort vom Ladegerät und beenden den Ladevorgang.
Zum Betrieb des Senders sind 4 AA Batterien erforderlich.
1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab.
2. Setzen Sie die Batterien wie gezeigt ein.
3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf.
18
Impulse 9 • Blackjack 9
Senderkontrollen
DE
Akkustatus Indikator
Leuchtet Rot und Grün: Akkusspannung ist gut (über 4 Volt)
Leuchtet Rot: Akkuspannung ist kritisch niedrig. Ersetzen Sie die Senderbatterien
Steuerrate Gas
Stellt den maximalen Gasweg ein
Steuerrate Lenkung
Stellt die Größe des Ruderausschlages ein wenn das Lenkrad nach links oder rechts bewegt wird
Gastrimmung
Justiert die Neutralstellung des elektronischen Reglers
Lenkungstrimmung
Stellen Sie hier den Geradauslauf des Bootes ein wenn keine Lenkbewegung am Steuerrad erfolgt
Reverse Schalter
Ermöglicht die Änderung der Lenkrichtung (ST.REV) und Gas (TH.REV). Bitte überprüfen Sie die korrekte Funktion mit einem Test
Ein/Aus (Power) Schalter
Schaltet den Sender Ein oder Aus
Gashebel
Vorwärts
Steuerrad
Rückwärts
Stop
Kontrolliert die Lenkung nach Links oder Rechts. Funktionsschalter ST.REV auf N. (siehe Reverseschalter)
Kontrolliert die Motorleistung vorwärts / rückwärts (Siehe TH.Rev Schalter)
Für den Start
1. Schalten Sie den Sender ein.
2. Schließen Sie den Akku an.
3. Schalten Sie den Reglerschalter ein. (ON)
4. Testen Sie die Kontrollen mit. dem Boot auf dem Ständer
5. Fahren Sie langsam los nachdem Sie das Boot in das Wasser gesetzt haben. Sollte das Boot nicht geradeaus fahren, justieren Sie die Lenktrimmung am Sender.
1 2 3
4
Impulse 9 • Blackjack 9
5
19
Überprüfen der Fernsteuerung
ACHTUNG: Halten Sie immer alle Körperteile,
Haare, hängende oder lose Teile weg vom drehenden Propeller da sich diese verfangen können.
HINWEIS: Schalten Sie immer den Sender ein bevor Sie den Regler / ESC einschalten. Schalten Sie immer den Regler aus bevor sie den Regler ausschalten. Transportieren Sie das Boot niemals mit am Regler angeschlossenem Akku.
1. Drehen Sie die Trimmknöpfe von Gas und Lenkung auf die 10 Uhr Position.
2. Schalten Sie den Sender ein.
3. Schließen Sie einen vollständig geladenen Akku an den Regler an.
4. Schalten Sie den Regler (ESC) ein (ON). Sie hören drei Pieptöne.
5. Stellen Sie sicher, dass sich das Ruder in die richtige Richtung bewegt wenn das Steuerrad nach links oder rechts bewegt wird.
6. Ziehen Sie den Gashebel auf Vollgas und dann zurück auf Neutral und überprüfen das der Propeller gegen den Uhrzeigersinn dreht.
Die automatische Abschaltung wird ebenfalls aktiv wenn der Regler eine niedrige Akkuspannung erkennt. Lassen Sie den Gashebel los und laden den Akku wenn notwendig.
links
rechts
Binden
Failsafe
In dem unvorhergesehenen Fall des Verlustes der Funkverbindung während des Betriebes (möglicherweise wegen leeren Senderbatterien oder der Entfernung zwischen Empfänger und Sender) hält der Empfänger die letzte Ruderposition ohne Gas.
Wird der Empfänger vor dem Sender eingeschaltet geht der Empfänger in den Failsafe Mode. Wird dann der Sender eingeschaltet besteht wieder normale Kontrolle.
Binden ist der Prozess der Programmierung des senderspezifischen Signals (GUID Globally Unique Identfier) an den Empfänger. Der im Lieferumfang enthaltene Sender und Empfänger ist bereits ab Werk gebunden. Sollten Sie die Bindung erneut durchführen wollen, folgen Sie bitte den unten stehenden Anweisungen.
Bremse/RückwärtsGas
A
1. Schalten Sie den Sender und den Regler aus (OFF).
2. Schließen Sie einen vollständig geladenen Akku an den Regler an.
3. Drücken Sie und halten den Bindeknopf während Sie den Regler einschalten. Nach 2 Sekunden befindet sich der Regler im Bindemode.
4. Lassen Sie den Bindebutton los und schalten den Sender ein.
5. Hören Sie drei Pieptöne ist der Bindevorgang durchgeführt.
Sie müssen erneut binden wenn Sie einen anderen Empfänger verwenden möchten.
HINWEIS: Versuchen Sie nicht den Sender mit dem Empfänger zu binden wenn andere kompatible Sender in einem Umkreis von 130 Metern ebenfalls im Bindemode sind. Dieses könnte zu ungewollten Bindungen führen.
Einstellen der Trimmbleche
Bitte achten Sie darauf, dass die Trimmbleche bei der Impulse parallel zum Rumpf und bei der Blackjack ein paar Grad nach unten ausgerichtet sind.
Sie können die Bleche für Wind und Wetterbedingungen einstellen. Biegen Sie den Winkel mit einer großen Zange vorsichtig um den Rumpf dabei nicht zu beschädigen.
20DEImpulse 9 • Blackjack 9
Impulse 9 • Blackjack 9
DE
Testen des Bootes im Wasser
1. Setzen Sie vorsichtig das Boot in das Wasser.
2. Fahren Sie mit langsamer Geschwindigkeit in Ufernähe. Vermeiden Sie zu jeder Zeit den Kontakt zu Objekten im Wasser.
3. Haben Sie sich bei langsamer Geschwindigkeit mit dem Boot vertraut gemacht, ist es nun sicher das Boot weiter vom Ufer weg zu fahren.
Tipp: Sollten sie zuviel Sendertrimmung benötigen damit das Boot geradeaus fährt, stellen Sie die Trimmung wieder auf neutral und zentrieren mechanisch das Ruder. Lösen Sie dafür die Madenschraube und bewegen die Anlenkung bis das Ruder gerade ist. Ziehen Sie dann die Madenschraube wieder fest.
Tipps zum Bootfahren
Vermeiden Sie es neben anderen Wasserfahrzeugen, stationären Objekten, Wellen, Strömungen oder anderem sich schnell bewegendem Wasser, Tieren, Treibgut oder überhängenden Bäumen zu fahren. Meiden Sie ebenfalls Gegenden mit vielen Menschen, Parks u. Wasserwege oder Angelgebiete. Bitte beachten Sie lokale Gesetze oder Verordnungen bevor Sie sich einen Platz zum fahren wählen.
Maximalgeschwindigkeiten können nur bei sehr glattem Wasser und wenig Wind erreicht werden. Sie können das Boot mit einer scharfen Kurve durch Wind oder Wellen oder auf den Rücken legen wenn Sie zu schnell fahren. Fahren Sie daher bitte immer den Wind- und Wasserbedingungen entsprechend, so dass das Boot nicht umschlägt.
Fahren Sie das Boot zum ersten Mal, empfehlen wir schwachen Wind und ruhige Wasserverhältnisse, so dass Sie lernen können wie das Boot auf die Kontrollen reagiert.
4. Stellen Sie bitte sicher, dass bei Vorwärtsfahrt Wasser aus dem Kühlauslass austritt. Sollte kein Wasser austreten, entfernen Sie jede Verstopfung vom Einlass und Kühlsystem da sonst der Motor überhitzen könnte.
5. Fahren Sie das Boot an das Ufer zurück wenn Sie feststellen das es Geschwindigkeit verliert.
6. Schalten Sie den Regler / ESC aus (OFF) und trennen den Akku.
7. Lassen Sie den Motor, Regler und Akku abkühlen bevor Sie den Akku wieder laden oder das Boot fahren.
HINWEIS: Schalten Sie nicht den Sender zuerst aus, da der Empfänger sonst Streusignale auffangen und ausser Kontrolle geraten kann.
Verringern Sie in Kurven das Gas damit das Boot nicht umschlägt.
Fahren Sie ihr Boot nie bei Wassertiefen kleiner als 8 cm.
HINWEIS: Fahren Sie bei Vollgas in rauen Wasser kann der Propeller sehr schnell in das Wasser ein- und wieder austauchen. Das belastet den Propeller und könnte ihn auf Dauer beschädigen.
ACHTUNG: Betreiben Sie dieses Produkt nicht in aufblasbaren oder Kunststoffpools / Schwimmbecken, da diese durch scharfkantige
Komponenten des Bootes beschädigt werden können.
ACHTUNG: Bergen Sie niemals ihr Boot aus dem Wasser bei extremen Temperaturen,
Turbulenzen oder ohne Aufsicht.
Motorpflege
Fahren Sie die Motorbürsten mit langsamen Fahren in ruhigen Gewässer mit der ersten Akkuladung ein. Vermeiden Sie Gelegenheiten bei denen Überhitzungen auftreten können wie vertopfte Kühlleitungen, das Fahren gegen Wiederstände und Blockaden (Verschmutzungen) im Antriebssystem.
21
Nach dem Fahren
1. Schalten Sie den Regler aus (OFF).
2. Trennen Sie den Akku.
3. Schalten Sie den Sender aus.
4. Nehmen Sie den Akku aus dem Boot.
Tipp: Lagern Sie das Boot immer geöffnet, da sonst Feuchtigkeit im Boot zu Schimmel führen könnte.
1
4
Wartung
Ersetzen Sie immer die Flexwelle wenn sie beschädigt ist oder Abnutzungen aufweist, da sonst Verletzungen oder Sachbeschädigungen auftreten können.
Das Schmieren der Flexwelle ist für die Lebenserwartung des Antriebes sehr wichtig. Das Schmiermittlel dient ebenfalls als Dichtmittel und sorgt dafür dass kein Wasser in den Rumpf gelangt.
Schmieren Sie die Welle, das Stevenrohr und alle beweglichen Teile alle 2 bis 3 Betriebsstunden. Ersetzen Sie bitte Teile die Abnutzungen oder Schäden aufweisen.
1. Lösen Sie die Madenschraube die die Antriebswelle in der Kupplung sichert und ziehen die Welle nach hinten aus dem Boot raus.
Tipp: Entfernen Sie die Mutter, Schraube, Pin und das Ruder lässt sich die Welle einfacher nach hinten heraus ziehen.
Tipp: Fassen Sie die Welle mit einem Papiertuch oder Stoff an.
2
2. Ziehen Sie die Welle aus dem Stevenrohr. Wischen Sie altes Fett und Verschmutzungen von der Welle. Schmieren Sie die Welle auf voller Länge bis zum Mitnehmer mit Marinefett. (PRB0101 oder PRB0100)
3. Schieben Sie die Welle in das Stevenrohr und achten bitte darauf, dass ein 1 -2mm großer Spalt zwischen Mitnehmer und Halter ist.
4. Sichern Sie die Kupplungsmadenschraube mit Schraubensicherungslack und überdrehen diese bitte nicht. Der Schraubensicherungslack verhindert dass sich die Welle während des Betriebes löst.
3
22DEImpulse 9 • Blackjack 9
HINWEIS: Das Fahren im Salzwasser kann Teile des Bootes zum Korrodieren bringen. Wenn Sie das Boot im Salzwasser betreiben spülen sie nach dem Betrieb das Boot mit ausreichend Süß/ Frischwasser ab und schmieren nach jedem Einsatz das Antriebssystem.
HINWEIS: Auf Grund der korrosiven Effekte erfolgt das Fahren im Salzwasser auf eigenes Ermessen des Modellbauers.
Impulse 9 • Blackjack 9
Checkliste
DE
Wartung des Ruders
1. Entfernen Sie die Mutter, Schraube, Scherstift und Ruder vom Halter.
WICHTIG: Der Scherstift ist so konstruiert, dass er bei Bodenkontakt des Ruders bricht. Sollte der Scherstift nach einer Bodenberührung gebrochen sein können Sie ihn mit einem Holzstift (Zahnstocher etc..) ersetzen.
2. Montieren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
WICHTIG: Überdrehen Sie nicht Ruderschraube. Das Ruder muß sich mit etwas Wiederstand bewegen lassen, damit es bei Hindernissberührung wegklappen kann.
Propellerwartung:
1. Lösen Sie mit einem Werkzeug die Mutter.
2. Entfernen Sie den Propeller und Mutter von der Welle.
3. Montieren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
Richten Sie den Propeller zum Mitnehmer aus.
Vor dem Fahren
• Setzen Sie vollständig geladene Akkus und Batterien in Boot und Sender.
• Bringen Sie den Akkuwahlschalter in die adäquate Stellung: ON = LiPo / OFF = NiMh.
• Schließen Sie den Akku an den Boots-Regler an.
• Stellen Sie sicher, dass das Boot an den Sender
gebunden ist (Binden Sie sonst das Boot folgend den Bindenanweisungen in dieser Anleitung).
• Stellen Sie bitte sicher dass sich alle Anlenkungen im Boot frei bewegen können.
• Stellen Sie bitte sicher dass der Motorträger im Rumpf gesichert ist und sich der Motor nicht bewegen kann.
• Führen Sie einen Steuerest mit dem Sender durch.
• Stellen Sie die Steuerrate wie gewünscht ein.
• Finden Sie eine sichere und offene Fläche zum
Fahren.
• Planen Sie eine dem Wasser- und Windbedingungen angemessene Route zum Fahren.
Nach dem Fahren
• Schalten Sie immer zuerst den Empfänger aus bevor Sie den Sender ausschalten. Damit bleibt das Modell unter Senderkontrolle und Sie verhindern dass der Empfänger in den Bindemode geht.
• Trennen Sie den Akku vom Empfänger und nehmen den Akku aus dem Boot.
• Lassen Sie das Boot vollständing innen und aussen trocknen, inklusive des Kühlwassersystems.
• Reparieren Sie evtl. Abnutzung oder Schäden am Boot
• Fetten Sie die Antriebswelle.
• Machen Sie sich Notizen über den Trimm des Bootes
sowie Wind und Wetterbedingungen. Tipp: Die Klettstreifen nehmen etwas Wasser auf.
Trocknen Sie diese mit einem Tuch. Entfernen Sie Wasser aus dem Bootsinnerem mit einem Lappen, Schwamm oder Tuch.
HINWEIS: Lassen Sie nach dem Fahren das Boot niemals in der Sonne. Lagern Sie das Boot nicht in geschlossen heißen Räumen wie zum Beispiel einem Auto. Das könnte das Boot beschädigen.
Hilfestellung zur Problemlösung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Boot reagiert nicht auf Gas, aber auf andere Kontrollen
Starkes Geräusch oder zusätzliche Vibration
Gasservoweg ist kleiner als 100%
Gaskanal ist reversiert Reversieren Sie den Gaskanal am Sender Beschädigter Propeller, Welle,
Steverohr oder Motor Propeller hat Unwucht Wuchten oder ersetzen Sie den Propeller
Stellen Sie sicher, dass die Gas-Steuerrate auf 10 gedreht ist.
Ersetzen Sie beschädigte Teile
23
Reduzierte Fahrzeit oder Leistungsverlust
Boot will sich während des Bindevorganges nicht verbinden
Boot will sich (nach dem Binden) nicht verbinden
Boot tendiert zum eintauchen oder nimmt Wasser auf
Boot dreht in eine Richtung
Ruder bewegt sich nicht
Kontrollen sind reversiert
Motor oder Regler über­hitzt
Motor pulsiert oder verliert Leistung
24DEImpulse 9 • Blackjack 9
Akkuladung ist zu gering Laden Sie den Akku auf
Akku ist beschädigt
Blockierte oder schwergängige Welle
Fahrbedingungen möglicherweise zu kalt
Akkukapazität für die Bedingungen zu gering
Der Mitnehmer ist zu nah am Stevenrohr
Welle zu wenig gefettet Fette Sie die Welle vollständig Pflanzen oder anderes blockiert
Ruder oder Propeller
Sender steht während des Bindens zu nah am Boot
Das Boot oder der Sender ist zu nah an großen metallischen Objekten, einer Funkquelle oder anderem Sender
Boot- oder Senderakku ist nicht ausreichend geladen
Ein anderer kompatibler Sender in der Reichweite des Empfängers wurde eingeschaltet
Regler ist aus Schalten Sie den Regler ein Sender steht während des
Verbindevorganges zu nah am Boot Boot oder Sender ist zu nah an großen
metallische Objekten, Funkquelle oder anderem Sender
Antriebsakku / Senderbatterien sind erschöpft
Reglerschalter ist aus Schalten Sie den Regler ein
Das Boot (Abdeckung) ist nicht komplett geschlossen
Der Schwerpunkt (CG) ist zu weit vorne Bewegen Sie die Akkus im Boot nach hinten
Seitenruder oder Rudertrimmung ist nicht zentriert
Ruder, Anlenkung oder Servo beschädigt
Kabel ist beschädigt oder lose Verbindungen
Sender ist nicht korrekt gebunden Binden Sie den Sender erneut Die Empfängerstromversorgung
(BEC) auf dem Regler ist beschädigt Reglerschalter ist aus Schalten Sie den Regler ein
Sendereinstellungen sind reversiert Sendereinstellungen sind reversiert
Kühlung blockiert Reinigen oder ersetzen Sie die Kühlschschläuche
Regler verwendet softe Niederspannungsabschaltung (LVC)
Temperatur möglicherweise zu kalt Verschieben Sie das Fahren bis es wärmer ist Akku ist alt, verbraucht oder beschädigt Ersetzen Sie den Akku C Leistung des Akkus zu gering Verwenden Sie den empfohlenen Akku
Ersetzen Sie den Fahrakku und folgen den Akkuanweisungen
Demontieren, schmieren und Teile korrekt ausrichten
Stellen Sie sicher dass der Akku vor Betrieb warm ist
Ersetzen Sie den Akku oder nutzen einen mit größerer Kapazität
Lösen Sie die Kupplung an der Welle und ziehen die Welle ein kleines Stück heraus
Nehmen Sie das Boot aus dem Wasser und entfernen Sie die Hindernisse
Bewegen Sie den eingeschalten Sender ein paar Meter vom Boot weg, trennen und schließen den Akku nochmal an
Bringen Sie das Boot und den Sender an einen andere Ort und versuchen die Bindung erneut
Laden/ersetzen Sie den Akku
Schalten Sie alle kompatiblen Sender mit Ausnahme dessen den Sie binden wollen aus
Bewegen Sie den eingeschalteten Sender vom Boot weg, trennen und vebinden den Akku neu
Bringen Sie das Boot an einen anderen Ort und versuchen erneut eine Verbindung
Ersetzen / laden Sie die Akkus
Trocknen Sie das Boot und stellen sicher dass die Haube vollständig geschlossen ist, bevor Sie das Boot wieder in das Wasser setzen
Reparieren Sie das Ruder. Justieren Ruder und Rudertrimmung für Geradeauslauf wenn die Steuerung auf Neutral ist
Ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile und justieren die Kontrollen
Prüfen Sie Kabel und Kontakte, verbinden und ersetzen sie wie benötigt
Ersetzen sie den Regler
Laden oder ersetzen Sie den Fahrakku
Impulse 9 • Blackjack 9
Garantie und Service Informationen
DE
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falscheingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie ¬ Horizon Hobby Inc (Horizon) garantiert, dass das gekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht. (c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird. Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur
für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
Europäische Union:
Elektronik und Motoren müssen regelmäßig geprüft und gewartet werden. Für Servicezwecke sollten die Produkt an die folgende Adresse gesendet werden:
25
Garantie und Service Kontaktinformationen
Land des Kauf Horizon Hobby Telefon/E-mail Adresse Adresse
Deutschland
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
service@horizonhobby.de
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Deutschland
Konformitätshinweise für die Europäische Union
®
Konformitätserklärung laut Allgemeine Anforderungen (ISO/IEC 17050-1:2004, korrigierte Fassung 2007-06-15); Deutsche und Englische Fassung EN ISO/IEC 17050-1:2010
Horizon Hobby GmbH Christian-Junge-Straße 1 D-25337 Elmshorn
No. HH2013042005 erklärt das Produkt: PRB Impulse 9-inch Deep V,
Brushed: RTR declares the product: PRB08000I Geräteklasse: 1 equipment class:
den grundlegenden Anforderungen des §3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht, EMV-Richtlinie 2004/108/EC und LVD 2006/95/EC.
complies with the essential requirments of §3 and other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE directive), EMC Directive 2004/108/EC and LVD 2006/95/EC.
Angewendete harmonisierte Normen: Harmonised standards applied:
EN 300-328 V1.7.1: 2006 EN 301 489-1 V1.7.1: 2006 EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12: 2011 EN55022:2010 + AC:2011
EN55024:2010 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008
Horizon Hobby GmbH Christian-Junge-Straße 1 D-25337 Elmshorn
No. HH2013042004 erklärt das Produkt: PRB Blackjack 9-inch
Catamaran, Brushed: RTR declares the product: PRB08001I Geräteklasse: 1 equipment class:
den grundlegenden Anforderungen des §3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht, EMV-Richtlinie 2004/108/EC und LVD 2006/95/EC.
complies with the essential requirments of §3 and other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE directive), EMC Directive 2004/108/EC and LVD 2006/95/EC.
Angewendete harmonisierte Normen: Harmonised standards applied:
EN 300-328 V1.7.1: 2006 EN 301 489-1 V1.7.1: 2006 EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12: 2011 EN55022:2010 + AC:2011
EN55024:2010 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008
Elmshorn, 20.04.2013
Steven A. Hall Geschäftsführer Managing Director
Elmshorn, 20.04.2013
Birgit Schamuhn Geschäftsführerin Managing Director
Steven A. Hall Geschäftsführer Managing Director
Birgit Schamuhn Geschäftsführerin Managing Director
Entsorgung in der Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Es ist die Verantwortung des Benutzers, dass
Produkt an einer registrierten Sammelstelle für Elektroschrott abzugeben diese Verfahren stellt sicher, dass die Umwelt geschont wird und natürliche Ressourcen nicht über die Gebühr beansprucht werden. Dadurch wird das Wohlergehen der menschlichen Gemeinschaft geschützt. Für weitere Informationen, wo der Elektromüll entsorgt werden kann, können Sie Ihr Stadtbüro oder Ihren lokalen Entsorger kontaktieren.
26DEImpulse 9 • Blackjack 9
Impulse 9 • Blackjack 9
Identification of Components / Identifizierung der Komponenten Identification des composants / Identificazione dei componenti
B
K
A
C
F
D
M
L
G
115mm
J
H
135mm
E
I
51
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
Part # | Nummer Numéro | Codice
A PRB281000 Hull only: Impulse 9-inch
B PRB281001 Canopy: Impulse 9-inch
C PRB281002 Hull only: Blackjack 9-inch
D PRB281003 Canopy: Blackjack 9-inch
E PRB281004
F PRB286004
G PRB282001
H PRB282004
I PRB282002
PRB289000 Decal: Impulse 9-inch
PRB289001 Decal: Blackjack 9-inch
J PRB18002
K DYNB0104EC
L ECX13001 20 amp ESC/receiver Unit
M PRB3495 9 g Servo 9 g Servo 9 g Servo 9 g Servo
ECX13001
Description Beschreibung Description Descrizione
Rudder mount, assembly and pushrod: 9-inch
Cooling, servo hold down and motor mount: 9-inch
Driveshaft & coupler: Blackjack 9
Driveshaft & coupler: Impulse 9
Propeller: Impulse, Blackjack: 9-inch
Motor brushed: 9-inch Blackjack, 9-inch Impulse
7.2V 260mAH NiMH 6C Flat, EC2: PRB08000, 08001
2.4GHz Pistol Grip Transmitter
Proboat Impulse 9: Rumpf
Proboat Impulse 9: Kabinenhaube
Proboat Blackjack 9: Rumpf und Dekorbogen
Proboat Blackjack 9: Kabinenhaube
Proboat IM9, BJ9: Ruder m Zbh.
Proboat IM9, BJ9: Servohalter, Motorkühlung Motorträger
Proboat Impulse 9: Welle u. Kupplung
Proboat Impulse 9: Antriebswelle und Kupplung
Proboat Impulse 9, Blackjack 9: Propeller
Proboat Impulse 9: Dekorbogen
Proboat Blackjack 9: Dekorbogen
Proboat Blackjack 9, Impulse 9: Bürstenmotor
7.2V 260mAH NiMH 6 Zellen Flach, EC2: PRB08000, 08001
20 A ESC/ Empfänger Einheit
2,4 Ghz Colt Sender
Impulse 9 - Coque seule
Impulse 9 - Cockpit
Blackjack 9 - Coque seule
Blackjack 9 - Cockpit
Impulse 9/Blackjack 9 ­Support de gouvernail et tringlerie
Impulse 9/Blackjack 9 - Support de servo, de moteur et refroidissement
Blackjack 9 - Arbre de transmission et accouplement
Impulse 9 - Arbre de transmission et accouplement
Impulse 9/Blackjack 9 - Hélice
Impulse 9 - Planche de décoration
Blackjack 9 - Planche de décoration
Impulse 9/Blackjack 9 - Moteur
Batterie Ni-MH 7.2V 260mA, prise EC2
Module récepteur/ variateur 20A
Emetteur à volant
2.4GHz
Solo scafo: Impulse 9-inch
Capottina: Impulse 9-inch
Solo scafo: Blackjack 9-inch
Capottina: Blackjack 9-inch
Gruppo timone e comando: 9-inch
Raffreddamento, fascetta servo e supporto motore: 9-inch
Albero trasmissione e accoppiatore: Blackjack 9
Albero trasmissione e accoppiatore: Impulse 9
Elica: Impulse, Blackjack: 9-inch
Adesivi: Impulse 9-inch
Adesivi: Blackjack 9-inch
Motore c/spazzole: 9-inch Blackjack, 9-inch Impulse
7.2V 260mAH NiMH 6C Flat, EC2: PRB08000, 08001
20 amp ESC/unità ricevente
2.4GHz trasmettitore con impugnatura a pistola
Optional Parts / Diverse Teile / Pièces optionnelles / Componenti opzionali
Part # | Nummer Numéro | Codice
PRB0100 Marine Grease Marine Fett Graisse marine Grasso marino
PRB0102 Waterproof Tape
DYN5500 Motor spray
52
Description Beschreibung Description Descrizione
Proboat Clearflex Klebeband
Dynamite Magnum Force Motorreinigungsspray. 390ml
Ruban adhésif étanche Nastro impermeabile
Nettoyant moteur en bombe
Spray motore
Impulse 9 • Blackjack 9
39965 Created: 4/2013 ©2013 Horizon Hobby, Inc. Pro Boat, Impulse, Blackjack, Dynamite, Speedpack, Prophet, EC2, the Pro Boat logo and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
Loading...