Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Owners Manual • Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur • Manuale dell'utente
Updated: 01/2023
PRB08046
Page 2
IT
AVVISO
Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti collaterali sono soggetti a modifica a esclusiva discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per la
documentazione aggiornata del prodotto, visitare www.horizonhobby.com oppure www.towerhobbies.com e cliccare sulla scheda relativa
all’assistenza o alle risorse per il relativo prodotto.
SIGNIFICATO DEI TERMINI USATI
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del
prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle
persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni
alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un
uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune
conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto
stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di
smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC.
Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di
causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Limite minimo di età consigliato: non deve essere utilizzato dai minori di 14 anni. Non è un giocattolo.
Precauzioni di sicurezza e avvertenze
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo
del medesimo affinché non arrechi pericolo per sé e per gli altri e non
danneggi il prodotto stesso o cose di altri.
• Maneggiare/trasportare il vostro scafo con cura prendendolo per la
parte frontale in modo che tutte le parti mobili siano lontane da voi.
• Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al modello per
evitare collisioni o lesioni. Questo modello funziona con comandi
radio soggetti all’interferenza di altri dispositivi non controllabili
dall’utente. L’interferenza può provocare una momentanea
perdita di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi da veicoli, traffico e
persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze
relative al modello e a tutti gli accessori (caricabatterie, pacchi
batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti di piccole
dimensioni e i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non
sono stati specificatamente progettati per funzionare in acqua e
non sono adeguatamente protetti. L’umidità danneggia le parti
elettroniche non protette.
• Non mettere in bocca alcun componente del modello poiché
potrebbe causare lesioni gravi o persino la morte.
• Non azionare il modello se le batterie del trasmettitore sono poco
cariche.
Scafo resistente all’acqua con elettronica waterproof
Il vostro nuovo scafo Horizon Hobby è stato sviluppato e costruito con
una combinazione di componenti resistenti all’acqua ed impermeabili
in modo da rendere il vostro scafo adatto per l’uso in acque calme e
dolci.
L’intero scafo è resistente all’acqua, ma questo non significa che
sia del tutto impermeabile e quindi NON deve essere usato come
un sottomarino. Le diverse componenti tecniche dello scafo, come
il regolatore di velocità (ESC), i servocomandi e la ricevente sono
waterproof, mentre la maggior parte della meccanica è resistente
all’acqua ma non impermeabile e quindi necessità di manutenzione
aggiuntiva dopo l’uso dello scafo.
Le parti metalliche incluso i cuscinetti, perni, viti e dadi come anche
l’elica, il timone, il supporto timone, i montanti elica ed i contatti
elettrici sono suscettibili alla corrosione se non si esegue una
manutenzione particolare dopo l’uso dello scafo in condizioni umide.
Per prolungare la longevità del vostro scafo e per mantenere valida la
garanzia bisogna effettuare regolarmente le procedure elencate sotto
il punto “Manutenzione in condizioni umide.”
ATTENZIONE: L’uso incauto di questo prodotto o il mancato
rispetto delle seguenti precauzioni può portare ad un
malfunzionamento del prodotto e/o invalidare la garanzia.
36
PCF Mark I 24” Swift Boat RTR
Page 3
IT
Precauzioni generali
• Leggere attentamente le procedure per la manutenzione in
condizioni umide ed assicurarsi che tutti gli attrezzi necessari per la
manutenzione corretta del vostro scafo siano a vostra disposizione.
• Non tutte le batterie sono adatte all’uso in condizioni umide.
Consultare il produttore delle batterie prima dell’uso. Fare
attenzione nell’uso di batterie LiPo in condizioni umide.
• La maggior parte delle trasmittenti non sono resistenti all’acqua.
Consultare il manuale della trasmittente o il produttore prima dell’uso.
• Non usare mai la trasmittente o lo scafo nell’eventuale presenza di
fulmini.
• L’acqua salata è molto conduttiva ed altamente corrosiva. Se usate
il vostro scafo in acqua salata, sciacquare lo scafo direttamente
dopo l’uso con acqua dolce. L’uso dello scafo in acqua salata sta
alla discrezionalità del modellista stesso.
Avvertenze per la carica
AVVERTENZA: Se non si utilizza questo prodotto con
attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze
potrebbero verificarsi malfunzionamenti del prodotto, problemi
elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in definitiva, lesioni
e danni materiali.
• NON LASCIARE MAI INCUSTODITE LE BATTERIE IN CARICA.
• NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE.
• Non tentare mai di caricare batterie fuori uso, danneggiate o bagnate.
• Non tentare di caricare un pacco batteria composto da batterie di
tipo diverso.
• Non consentire ai minori di caricare i pacchi batteria.
• Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi o
esposti alla luce diretta del sole.
• Non caricare mai una batteria se il cavo è schiacciato o in cortocircuito.
• Non collegare mai il caricabatterie se il cavo di alimentazione è
schiacciato o in cortocircuito.
• Non tentare mai di smontare il caricabatterie o di utilizzare un
caricabatterie danneggiato.
• Utilizzare sempre batterie ricaricabili progettate per l’utilizzo con
questo tipo di caricabatterie.
• Controllare sempre la batteria prima di caricarla.
• Tenere sempre la batteria lontana da qualsiasi materiale che possa
essere alterato dal calore.
• Controllare sempre la zona di ricarica e tenere in ogni momento un
estintore a disposizione.
Manutenzione in condizioni umide
• Far defluire l’acqua dall’interno dello scafo rimuovendo il tappo di
scarico o la capottina girando la barca nella direzione giusta per far
defluire l’acqua.
ATTENZIONE: Allontanare sempre le mani, le dita, gli attrezzi
o qualsiasi oggetto pendente o mobile dalle parti rotanti.
• Togliere il pacco / i pacchi batteria e disconnettere l’ESC e
il motore. Asciugare i contatti. Se avete a disposizione un
compressore d’aria o una bomboletta d’aria compressa, rimuovere
tutti i residui d’acqua dai connettori e dalla scatola radio.
• Rimuovere l’albero flessibile e tutte le parti mobili. Asciugare e
lubrificare le parti dopo ogni 30 minuti d’uso o quando lo scafo è
stato sommerso in acqua.
AVVISO: Non usare mai un’idropulitrice per pulire lo scafo.
• Usare un compressore d’aria o una bomboletta d’aria compressa
per asciugare lo scafo e provare a rimuovere tutta l’acqua in piccole
fessure o angoli.
• Spruzzare dell’olio leggero idrorepellente o del lubrificante sui cuscinetti, i
supporti ed altre parti metalliche. Non spruzzarlo sul motore.
• Lasciare asciugare lo scafo all’aria prima di riporlo. Acqua (e olio)
potrebbero continuare a gocciolare dallo scafo per alcune ore.
• Terminare sempre il processo di carica se le batterie scottano al tatto
o iniziano a deformarsi (gonfiarsi) durante il procedimento di carica.
• Collegare sempre correttamente il cavo positivo (+) al rosso e il
negativo (–) al nero.
• Finita la carica scollegare sempre la batteria e il caricabatterie e
attendere che si raffreddino tra una carica e l’altra.
• Caricare sempre in aree ventilate.
• Interrompere sempre qualsiasi processo e rivolgersi a Horizon
Hobby se il prodotto funziona male.
• Caricare solo batterie ricaricabili. Ricaricare batterie non ricaricabili
comporta il rischio che queste possano esplodere, causando danni
o lesioni a cose e/o persone.
• La presa USB deve essere installata nei pressi del dispositivo e
facilmente accessibile.
ATTENZIONE: Verificare sempre che la batteria sotto carica
soddisfi le specifiche di questo caricabatterie e che le
impostazioni del caricabatterie siano corrette. Non farlo potrebbe
portare a un eccessivo calore e ad altre disfunzioni del prodotto,
che potrebbero portare a lesioni per l’utente o a danni alla proprietà.
ATTENZIONE: Se in qualsiasi momento durante la carica la
batteria si surriscalda o inizia a deformarsi, scollegarla
immediatamente e interrompere la carica, per evitare il rischio di
incendio, danni collaterali e lesioni.
37
Page 4
IT
Contenuto
• Pro Boat PCF Mark I 24 inch RTR (PRB08046)
• Trasmittente SLT3 3 CH 2,4 GHz (SPMRSLT300)
• 4 batterie alcaline per la trasmittente
• ESC/ricevitore SLT 2-in-1 40 Amp a spazzole (SPMXSE2240RX)
• Servo 3 kg 4,8-6 V impermeabile analogico (PRB18042)
• Doppio motore a spazzole 390 (PRB58001)
Specifiche
Lunghezza 609 mm
Larghezza 178 mm
Altezza scafo 206 mm
Altezza albero 71 mm
Materiale scafo ABS
206mm
178mm
Indice
Installare le Batterie del Trasmettitore .............................................................39
Funzioni della Trasmittente .............................................................................. 39
Montaggio del supporto .................................................................................... 40
Installazione del pacco batterie ........................................................................ 40
Controllo della portata ...................................................................................... 41
Spegnimento per bassa tensione (LVC) .......................................................... 41
Consigli per la navigazione ..............................................................................41
Controllo delle luci a LED ................................................................................. 41
Una volta recuperata l’imbarcazione dall’acqua...............................................42
Installazione del servo opzionale della torretta delle mitragliatrici ................... 43
Parti di ricambio................................................................................................44
Parti consigliate ................................................................................................ 44
Guida alla risoluzione dei problemi .................................................................. 44
Parti opzionali ................................................................................................... 44
Periodo di Garanzia..........................................................................................45
Garanzia e Assistenza Informazioni per i Contatti ........................................... 46
Viste esplose .................................................................................................... 47
38
PCF Mark I 24” Swift Boat RTR
Page 5
Installare le Batterie del Trasmettitore
Questa trasmittente richiede 4 batterie AA.
1. Rimuovere la copertura della batteria dalla trasmittente.
2. Installare le batterie come mostrato.
3. Rimettere a posto il coperchio.
ATTENZIONE: non rimuovere mai le batterie dal trasmettitore
mentre il modello è acceso. Una perdita di controllo del
modello, danni o lesioni potrebbe verificare.
ATTENZIONE: se si usano anche le batterie ricaricabili, si
raccomanda di caricare solo queste. È pericoloso caricare le
pile a secco perché potrebbero esplodere causando lesioni e/o
danni.
ATTENZIONE: se le batterie vengono sostituite con tipi non
adatti, potrebbero esplodere. Le batterie si devono smaltire
nel modo corretto secondo le disposizioni locali.
IT
Funzioni della Trasmittente
SPECIFICHE
Alimentazione: 4 Batterie AA
Frequenza di funzionamento: 2,4 GHz
Potenza di trasmissione: <100mW
Protocollo di controllo: SLT
Controllo: sterzo e gas/freno proporzionali con manopole trim, terzo
canale con interruttore temporaneo a 3 posizioni
Funzioni ausiliarie: interruttore limitatore gas a 3 posizioni,
manopola tasso di sterzata per modificare “al volo” la corsa dello
sterzo, servocorsa programmabile per sterzo e gas/freno
A. Trim gas
Regola il punto neutro del gas
B. Trim sterzo
Regola il punto centrale dello sterzo. Il trim dello sterzo è
solitamente regolato fino a ottenere la marcia del veicolo in linea
retta.
C. LED
• Luci rosse fisse: la trasmittente è alimentata e la carica della
batteria è adeguata
• Luci rosse lampeggianti: la tensione della batteria è
eccessivamente bassa. Sostituire le batterie
D. Volantino sterzo
E. Gas/Freno
F. Tasso di sterzata
Manopola per la regolazione “al volo” della corsa sullo sterzo
G. Canale 3
Controllo LED: Premere una volta il tasto A per accendere i LED.
Premere di nuovo il tasto A per spegnere i LED.
H. Limite gas
Limita il rendimento del gas al 50/75/100%
Selezionare 50% o 75% per i piloti meno esperti o quando si guida
il veicolo in un’area di dimensioni ridotte.
I. Inversione servo gas (TH)
Spostare l’interruttore per invertire il canale del gas
J. Inversione servo sterzo (ST)
Spostare l’interruttore per invertire il canale dello sterzo
K. Pulsante di accensione
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
39
Page 6
IT
Montaggio del supporto
1. Applicare il materiale di imbottitura autoadesivo in dotazione sulla
parte superiore dei pezzi di estremità in compensato tagliato al
laser del supporto.
2. Inserire le linguette degli elementi laterali in compensato nelle
fessure dei pezzi di estremità, come mostrato.
CONSIGLIO: il supporto in compensato può essere incollato con
colla cianoacrilica per fissare i pezzi in modo permanente oppure
assemblato senza colla, se si preferisce poter smontare e riporre il
supporto.
Installazione del pacco batterie
Posizionare l’imbarcazione sul supporto da esposizione in dotazione.
1. Rimuovere il portello sollevando la sovrastruttura.
CONSIGLIO: il portello è dotato di un contatto magnetico per
i LED che consente di rimuovere il coperchio senza dover
scollegare alcun cavo.
2. Installare la batteria 2S o 3S consigliata, completamente carica,
nel vassoio della batteria e fissarla con la fascetta a strappo.
CONSIGLIO: la fascetta può essere rimossa e sostituita con del
nastro a strappo sulla batteria e sul vassoio della batteria.
3. Accendere la trasmittente.
4. Collegare il cavo della batteria al connettore IC3 del ricevitore/
ESC.
5. Accendere il ricevitore/ESC 2-in-1 portando l’interruttore del
ricevitore su "ON".
6. Installare il portello e agganciare le catene in coperta, se si
desidera ottenere una maggiore verosimiglianza col modello reale.
7. Con l’imbarcazione ancora nel supporto, testare il
controllo della trasmittente e procedere al controllo della
portata dei comandi.
40
PCF Mark I 24” Swift Boat RTR
Page 7
Controllo della portata
IMPORTANTE: eseguire il controllo della portata ogni volta che si
sta per portate l’imbarcazione in acqua, dopo eventuali riparazioni e
dopo aver cambiato batteria.
Assicurarsi che la batteria sia completamente carica.
1. Con il radiocomando acceso e collegato, allontanarsi
dall’imbarcazione di 32 m.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
IT
2. Farsi aiutare in modo da avere qualcuno che rimanga nei pressi
dell’imbarcazione per verificare che i meccanismi di governo sia
muovano correttamente in risposta ai comandi della trasmittente.
3. Se tutto sembra funzionare correttamente, prepararsi a manovrare
l’imbarcazione in acqua.
Le impostazioni predefinite in fabbrica per la funzione LVC nell’ESC
incluso con la tua imbarcazione sono impostate su 3,2V per cella.
Una batteria si può danneggiare se viene scaricata al di sotto di 3V
per cella. L’ESC fornito protegge la batteria dello scafo da una sovra
scarica usando la funzione LVC. Prima che la carica della batteria si
riduce troppo, lo spegnimento per bassa tensione (LVC) interrompe
l’alimentazione fornita al motore.
L’imbarcazione rallenta rapidamente o si arresta completamente una
volta attivata la funzione LVC. Rilasciare la manetta e riapplicarla
fornirà una quantità limitata di potenza per tornare in modo sicuro
l’imbarcazione a riva. Un uso ripetuto dopo che la funzione LVC è
attivata danneggerà le batterie.
Una volta attivata la funzione LVC, la spia di stato rossa dell’ESC
lampeggia per allertare che l’ESC è in modalità LVC.
AVVISO: se l’LVC interviene ripetutamente, la batteria si potrebbe
danneggiare.
Consigli per la navigazione
Per un primo utilizzo, conviene provare lo scafo in condizioni di acque
calme e vento calmo per assicurarsi che lo scafo sia impostato bene.
La velocità massima di 35 MPH/+ potrà essere raggiunta una volta
che avete impostato lo scafo per le condizioni specifiche. La velocità
massima sarà determinata anche dalla capacità della batteria di
fornire con efficienza energia al motore tramite l’ESC.
Prima di scegliere il luogo in cui far navigare il modello, è opportuno
informarsi sulle leggi e le ordinanze locali.
1. Appoggiare lo scafo in acqua con attenzione.
2. Azionare lo scafo a basse velocità vicino alla riva. Evitare sempre
eventuali oggetti presenti nell’acqua. Quando lo scafo procede
in avanti, accertarsi che ci sia l’uscita di acqua dallo scarico del
raffreddamento posto sullo scafo.
3. Dopo aver acquisito padronanza nell’azionamento dello scafo a
basse velocità, potete azionare lo scafo con velocità più elevate
lontano dalla riva.
4. Riportare lo scafo alla riva, quando il motore inizia a pulsare.
ATTENZIONE: non tentare di recuperare a nuoto uno scafo
rovesciato. Per recuperare lo scafo dall’acqua, si può usare
una attrezzatura da pesca o un altro scafo.
La funzione LVC può attivarsi prematuramente se si usa (1) batterie a
lento scaricamento, di tipo C o vecchie (2), usate
e/o deboli.
L’autonomia media con la batteria consigliata (SPMX24002S30) è di
circa 15 minuti, a seconda dell’utilizzo dell’acceleratore. Un tempo di
funzionamento limitato può indicare batterie usurate o deboli.
CONSIGLIO: Se sono appena state installate batterie cariche, e
la funzione LVC si attiva entro il primo minuto di funzionamento,
sostituire le batterie usate o deboli con le batterie consigliate.
CONSIGLIO: conviene controllare la tensione della batteria prima e
dopo la navigazione usando un misuratore di tensione per batterie
LiPo come il SPMXBC100 (venduto a parte).
Dopo l’uso bisogna scollegare la batteria LiPo dallo scafo per evitare
che si scarichi lentamente. Prima di mettere via la batteria conviene
caricarla con metà della sua capacità. Ogni tanto bisogna però
controllare che la tensione dei singoli elementi non scenda al di sotto
dei 3V perché in questo caso l’LVC non può intervenire.
AVVISO: non utilizzare lo scafo in acqua troppo bassa, inferiore a
30,5cm.
AVVISO: durante la navigazione alla massima velocità in acque
increspate, l’elica potrebbe fuoriuscire e rientrare in acqua
ripetutamente e molto rapidamente, sottoponendo l’elica stessa
e l’albero di trasmissione a sollecitazioni. Sollecitazioni frequenti
potrebbero danneggiare l’elica e l’albero di trasmissione.
In condizioni di acque mosse e vento bisogna ricordare di montare le
batterie più in avanti per maggiore stabilità
Evitare di navigare vicino a:
• natanti
• persone (aree dedicate ai bagnanti o ai pescatori)
• oggetti fermi
• onde o scie
• acqua con forte corrente
• animali selvatici
• detriti galleggianti
• alberi sporgenti
• vegetazione
Controllo delle luci a LED
L’imbarcazione è equipaggiata con luci a LED che possono essere
controllate tramite la trasmittente, tasto A.
1. Premere una volta il pulsante A per accendere le luci.
2. Premere nuovamente il pulsante A per spegnere le luci.
IMPORTANTE: controllare sempre il collegamento magnetico tra lo
scafo e il portello. I punti di contatto della connessione LED devono
essere mantenuti liberi da detriti metallici e acqua.
41
Page 8
IT
Una volta recuperata l’imbarcazione dall’acqua
AVVISO: terminata la navigazione, non lasciare mai l’imbarcazione sotto
i raggi diretti del sole e non riporla in luoghi chiusi ed eccessivamente
caldi, come per esempio un’auto. Farlo può danneggiarla.
1. Spegnere il ricevitore/ESC.
2. Spegnere la trasmittente.
3. Scollegare e rimuovere la batteria dall’imbarcazione.
CONSIGLIO: rimuovere sempre il portello prima del rimessaggio,
per evitare che l’umidità possa far crescere muffa all’interno
dell’imbarcazione.
4. Scaricare l’acqua dall’interno dello scafo rimuovendo il portello e
capovolgendo l’imbarcazione. Rimuovere l’acqua residua con un
panno asciutto.
Binding
Il binding è il processo di accoppiamento elettronico tra trasmittente
e ricevitore. La trasmittente e il ricevitore in dotazione sono connessi
in fabbrica. Qualora fosse necessario ripetere il binding con la
trasmittente, seguire le istruzioni riportate di seguito.
AVVISO: tenere parti del corpo, lembi di vestiario e altri oggetti non
aderenti sempre a distanza dell’elica.
IMPORTANTE: se si utilizza un ricevitore esterno, seguire le
istruzioni di binding fornite con il ricevitore.
5. Asciugare completamente l’interno e l’esterno dell’imbarcazione.
Asciugare accuratamente i connettori della batteria, del motore e
del ricevitore, rimuovendoli uno alla volta e poi reinstallandoli.
6. Rimuovere il portello prima di riporre l’imbarcazione.
7. Rimuovere eventuali detriti metallici o acqua dai punti di contatto
del contatto magnetico per i LED.
8. Riparare eventuali danni o usura dell’imbarcazione.
9. Lubrificare gli alberi con olio leggero per prevenirne l’usura
prematura. Ricordarsi di applicare qualche goccia di olio anche
sull’albero appena prima dei tubi di ingrassaggio.
1. Assicurarsi che l’imbarcazione sia fissata all’apposito supporto.
2. Inserire la spina di binding nella porta BIND del
ricevitore/ESC 2-in-1.
Porta di connessione
3. Accendere il modello.
4. Accendere la trasmittente SLT3 per associarla al modello.
5. Rimuovere la spina di binding prima di procedere.
42
PCF Mark I 24” Swift Boat RTR
Page 9
Installazione del servo opzionale della torretta delle mitragliatrici
La torretta binata superiore può essere convertita per consentirne la
rotazione con controllo tramite trasmittente.
Sono necessari i seguenti componenti aggiuntivi (non inclusi):
• Servo a micro ingranaggi SX108 (SPMSSX108)
• Ricevitore Sport SR515 DSMR 5 canali (SPMSR515)
• Prolunga: da maschio a maschio 12” per impieghi gravosi
(SPMA3043)
• Solo trasmittente DX5C Smart 5 canali DSMR (SPMR5115)
Per convertire la torretta al controllo via trasmittente:
1. Con un cacciavite a croce, rimuovere la vite centrale dal supporto
superiore della torretta ed estrarre la torretta dal supporto fisso.
2. Con un cacciavite a croce, rimuovere le due viti dal supporto fisso
e staccare il supporto dalla sovrastruttura.
IMPORTANTE: prendere nota della direzione in cui il supporto è
rivolto.
3. Far passare il cavo del servo attraverso la parte superiore della
sovrastruttura. Fissare il micro servo agli stessi fori di montaggio
della sovrastruttura utilizzati per il supporto fisso, utilizzando le viti
fornite con il servo.
IMPORTANTE: l’albero di uscita del servo deve essere orientato
verso la parte anteriore della sovrastruttura, proprio come la parte
rialzata del supporto fisso.
4. Premere la torretta sull’albero di uscita del servo, assicurandosi
che le mitragliatrici siano puntate verso prua. Fissare la torretta
all’albero di uscita con le viti fornite con il servo.
CONSIGLIO: assicurarsi che il servo sia centrato prima di
installare la torretta.
5. Montare il ricevitore esterno nello scafo.
6. Collegare il canale dell’acceleratore del ricevitore esterno alla
porta “EXT RX” del ricevitore/ESC 2-in-1 utilizzando la prolunga
maschio-maschio da 12” indicata sopra.
IT
Porta RX EXT
ricevitore/ESC 2-in-1
7. Spostare il cavo del servo del timone dal ricevitore/ESC 2-in-1 alla
porta del timone del ricevitore esterno.
8. Spostare il cavo dei LED dal ricevitore/ESC 2-in-1 alla porta AX1
del ricevitore esterno.
9. Installare il cavo del servo della torretta delle mitragliatrici sulla
porta AX2 del ricevitore esterno.
10. Collegare il ricevitore esterno e la trasmittente DX5C, seguendo le
istruzioni fornite con la trasmittente.
11. Assegnare il canale della trasmittente AX1 (LED) a un interruttore
momentaneo, come i pulsanti E o F.
12. Assegnare il canale della trasmittente AX2 (torretta delle mitragliatrici)
a un interruttore a trimmer, come gli interruttori C o D.
L’interruttore momentaneo scelto controlla ora i LED, mentre
l’interruttore trimmer scelto ruota la torretta a destra e a sinistra.
43
Page 10
IT
Parti di ricambio
Parte #Descrizione
PRB18039Servo 5,3 kg: 4,8-6 V WP analogico
PRB280003Set armi: PCF
PRB280004Accessori stampati: PCF
PRB281133Scafo con dettagli in scala: PCF
PRB281134Cabina con dettagli in scala: PCF
PRB281135Portello posteriore magnetico: PCF
PRB282095Set supporto motore: PCF
PRB282096Set accoppiatori motori: PCF
PRB282097Set alberi eliche: PCF
PRB282098Set eliche: PCF
PRB286100Set aste comando timone: PCF
PRB286101Supporto imbarcazione: PCF
PRB58001Set motori a spazzole: PCF
SPMRSLT300SLT3 3 CH 2,4 Ghz SLT solo TX
SPMXSE2240RX ESC e ricevitore SLT 2-in-1 40 Amp a spazzole
Parti consigliate
Parte #Descrizione
SPMX24002S302400 mAh 2S 7,4 V Smart G2 30C
SPMXC2050Caricabatterie Smart S155 G2 AC 1x55 W
Parti opzionali
Parte #Descrizione
DYN1400Borsa per caricabatterie LiPo, piccola
DYN1405Borsa per caricabatterie LiPo, grande
DYN2940Set 3 chiavi esag. metriche estremità a sfera
DYN2950Set chiavi esagonali 8-in-1
DYNC0116Salva spine 3S Balance JST_XH
DYNE0100Oliatore di precisione: medio
DYNE4200Ingrassatrice con grasso marino 5 oz
DYNF1055Termometro IR a pistola con laser
DYNK0061Dynamite CA, fine .10 oz (3)
DYNK0063Dynamite CA, media .07 oz.(5)
DYNT0502Kit attrezzi per avvio: Proboat
DYNT2010Kit di chiavi metriche (4)
DYNT2030Kit di chiavi a brugola metriche (4)
PRB113Bandiera Pro Boat 3x6
SPM5115CDX5C Smart / SR315 Rx Combo
SPMA3041Prolunga HD maschio-maschio 6"
SPMS614Servo ingranaggi metallo S614 23T WP
SPMSSX108Servo micro ingranaggi SX108
SPMX22003S1002200 mAh 3S 11,1V Smart G2 100C
SPMXBC100Tester servo e batterie Smart
SPMXC1020Caricabatterie Smart S120 USB-C, 1x20 W
SPMXC1070Caricabatterie Smart S150 AC/DC 1x50 W
SPMXC2050Caricabatterie Smart S155 G2 AC 1x55 W
Guida alla risoluzione dei problemi
ProblemaPossibile causaSoluzione
La barca non risponde al
motore, ma risponde agli altri
comandi
Rumore o vibrazioni fuori dal
comune
Tempo di funzionamento
ridotto o barca sottopotenziata
La barca non si connette (bind)
al trasmettitore
(durante il “binding”)
Il canale del motore è invertitoInvertire il canale del motore sul trasmettitore
Elica, albero o motore danneggiatiSostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciataBilanciare o sostituire l’elica
La batteria della barca è quasi scaricaRicaricare la batteria
La batteria della barca è danneggiataSostituire la batteria della barca seguendo le istruzioni
Qualche impedimento o attrito sull’albero o
sull’elica
La temperatura ambientale è troppo bassa
La capacità della batteria potrebbe essere
troppo bassa
Il trascinatore è troppo vicino al piede dell’elica
Albero flessibile poco lubrificatoLubrificare completamente l’albero flessibile
Vegetazione o altri ostacoli bloccano il timone
o l’elica
Il trasmettitore è troppo vicino alla barca
La barca o il trasmettitore sono troppo vicini
ad oggetti metallici o ad altre fonti di disturbo
Il “bind plug” non è installato correttamente
Le batterie della barca o del trasmettitore sono
quasi scariche
L’interruttore dell’ESC è su OFFMettere l’interruttore dell'ESC su ON
Smontare, lubrificare e riallineare le parti
Verificare che la batteria sia calda prima dell’uso (tenere
in tasca)
Prima dell’uso accertarsi che la batteria sia tiepida
(almeno 10° C)
Allentare l’accoppiamento del motore con l’albero
flessibile per poterlo muovere leggermente
Togliere dal timone o dall'elica la vegetazioni o gli altri
impedimenti
Portare lo scafo e la trasmittente in un altro luogo e rifare
la procedura di connessione
Portare lo scafo e la trasmittente in un altro luogo e rifare
la procedura di connessione
Installare il “bind plug” e rifare la procedura di
connessione
Sostituire/ricaricare le batterie
44
PCF Mark I 24” Swift Boat RTR
Page 11
ProblemaPossibile causaSoluzione
Il trasmettitore è troppo vicino alla barca
La barca non si connette
(bind) al trasmettitore (dopo il
“binding”)
La barca tende a tuffarsi in
acqua o imbarca acqua
La barca tende ad andare in
una direzione
Il timone non si muove
Comandi invertitiLe impostazioni sul trasmettitore sono invertite
La potenza del motore pulsa e
quindi si perde potenza
La barca o il trasmettitore sono troppo vicini
ad oggetti metallici o ad altre fonti di disturbo
Le batterie della barca o del trasmettitore sono
quasi scariche
L’interruttore dell’ESC è su OFFMettere l’interruttore dell’ESC su ON
La copertura dello scafo non è completamente
chiusa
Il centro di gravità è troppo in avantiSpostare la batteria indietro
Il timone o il suo trim non sono centrati
Comandi, timone o servo danneggiatiSostituire o riparare le parti danneggiate
I fili sono danneggiati o i collegamenti sono
allentati
Il trasmettitore non è connesso correttamente
o è stato scelto il modello sbagliato
Il BEC del regolatore è danneggiatoSostituire il regolatore (ESC)
L’interruttore dell’ESC è su OFFMettere l’interruttore dell’ESC su ON
La temperatura ambientale è troppo freddaRimandare finché il clima non si riscalda
La batteria è vecchia usurata o danneggiataSostituire la batteria
IT
Portare lo scafo e la trasmittente in un altro luogo e rifare
la procedura di connessione
Allontanare il trasmettitore dalla barca e rifare la
procedura di connessione
Sostituire/ricaricare le batterie
Asciugare l’interno della barca e accertarsi che la
copertura sia completamente chiusa prima di rimettere la
barca in acqua
Sistemare il timone o centrare il suo trim in modo che la
barca vada diritta quando il comando è al centro
Controllare i fili e le connessioni, collegare o sostituire se
necessario
Controllare la connessione o scegliere il modello corretto
Fare una verifica dei comandi e sistemarli nel modo
corretto
Periodo di Garanzia
Periodo di garanzia — Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC
(Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo
di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data
di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del
paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia
ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia — (a) La garanzia è limitata all’acquirente
originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto
a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa
garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un
rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non
sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria
per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto
di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun
preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del
prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari
previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di
verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria
discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato
difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche
rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente
utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni
relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di
Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni
per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che
viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile,
negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a
qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata,
ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo
di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon.
La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo
rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno — Horizon non si riterrà responsabile per danni
speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto
o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o
sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in
nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede
la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio,
sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari
prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni
o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del
prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve
di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità
associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto
intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza — Questo è un prodotto sofisticato di
hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con
cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in
maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei
gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo
prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta
supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni
di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso.
È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel
manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un
utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
45
Page 12
IT
Domande, assistenza e riparazioni — Il vostro negozio locale
e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o
riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche
per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare
un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per
prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo
possibile.
Manutenzione e riparazione — Se il prodotto deve essere
ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere
imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente
non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun
danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce
una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire
il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata
degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre
abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono
per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione — Le richieste in garanzia verranno
elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale
proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale
è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata,
allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta
esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento — Se bisogna effettuare una riparazione
a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro
rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione
da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà
essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento
avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura
includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non
pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata
e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili
solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello
meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono
molto costose e devono essere effettuate autonomamente
dall’acquirente.
Garanzia e Assistenza Informazioni per i Contatti
Paese di acquistoHorizon HobbyIndirizzo E-mail / TelefonoIndirizzo
Informazioni Sulla Conformità Per L’Unione Europea
Dichiarazione di conformità UE:
Pro Boat PCF Mark I 24, RTR (PRB08046)
Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il
dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulle
apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 /
UE; Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/
support-render-compliance.
NOTA: questo prodotto contiene batterie coperte dalla direttiva europea
2006/66 / CE, che non possono essere smaltite con i rifiuti domestici.
Attenersi alle normative locali.
Gamma di frequenza wireless e Potenza di uscita wireless:
Trasmettitore:
2403–2480MHz
16.3 dBm
Produttore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea
2012/19/UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non
va smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il prodotto deve
essere consegnato agli appositi centri di raccolta per
consentirne il recupero e il riciclaggio.
46
PCF Mark I 24” Swift Boat RTR
Page 13
PRB08046
Exploded View
Explosionszeichnungen
Vues éclatées
Viste esplose