Proboat PCF Mark I 24"" Swift Patrol Craft RTR User guide

Page 1
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher. Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Owners Manual • Bedienungsanleitung Manuel de l'utilisateur • Manuale dell'utente
Updated: 01/2023
PRB08046
Page 2
IT
AVVISO
Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti collaterali sono soggetti a modifica a esclusiva discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per la documentazione aggiornata del prodotto, visitare www.horizonhobby.com oppure www.towerhobbies.com e cliccare sulla scheda relativa all’assistenza o alle risorse per il relativo prodotto.
SIGNIFICATO DEI TERMINI USATI
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto: AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone. AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni
alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Limite minimo di età consigliato: non deve essere utilizzato dai minori di 14 anni. Non è un giocattolo.
Precauzioni di sicurezza e avvertenze
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo affinché non arrechi pericolo per sé e per gli altri e non danneggi il prodotto stesso o cose di altri.
• Maneggiare/trasportare il vostro scafo con cura prendendolo per la parte frontale in modo che tutte le parti mobili siano lontane da voi.
• Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al modello per evitare collisioni o lesioni. Questo modello funziona con comandi radio soggetti all’interferenza di altri dispositivi non controllabili dall’utente. L’interferenza può provocare una momentanea perdita di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi da veicoli, traffico e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative al modello e a tutti gli accessori (caricabatterie, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti di piccole dimensioni e i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati specificatamente progettati per funzionare in acqua e non sono adeguatamente protetti. L’umidità danneggia le parti elettroniche non protette.
• Non mettere in bocca alcun componente del modello poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la morte.
• Non azionare il modello se le batterie del trasmettitore sono poco cariche.
Scafo resistente all’acqua con elettronica waterproof
Il vostro nuovo scafo Horizon Hobby è stato sviluppato e costruito con una combinazione di componenti resistenti all’acqua ed impermeabili in modo da rendere il vostro scafo adatto per l’uso in acque calme e dolci.
L’intero scafo è resistente all’acqua, ma questo non significa che sia del tutto impermeabile e quindi NON deve essere usato come un sottomarino. Le diverse componenti tecniche dello scafo, come il regolatore di velocità (ESC), i servocomandi e la ricevente sono waterproof, mentre la maggior parte della meccanica è resistente all’acqua ma non impermeabile e quindi necessità di manutenzione aggiuntiva dopo l’uso dello scafo.
Le parti metalliche incluso i cuscinetti, perni, viti e dadi come anche l’elica, il timone, il supporto timone, i montanti elica ed i contatti elettrici sono suscettibili alla corrosione se non si esegue una manutenzione particolare dopo l’uso dello scafo in condizioni umide. Per prolungare la longevità del vostro scafo e per mantenere valida la garanzia bisogna effettuare regolarmente le procedure elencate sotto il punto “Manutenzione in condizioni umide.”
ATTENZIONE: L’uso incauto di questo prodotto o il mancato rispetto delle seguenti precauzioni può portare ad un
malfunzionamento del prodotto e/o invalidare la garanzia.
36
PCF Mark I 24” Swift Boat RTR
Page 3
IT
Precauzioni generali
• Leggere attentamente le procedure per la manutenzione in condizioni umide ed assicurarsi che tutti gli attrezzi necessari per la manutenzione corretta del vostro scafo siano a vostra disposizione.
• Non tutte le batterie sono adatte all’uso in condizioni umide. Consultare il produttore delle batterie prima dell’uso. Fare attenzione nell’uso di batterie LiPo in condizioni umide.
• La maggior parte delle trasmittenti non sono resistenti all’acqua. Consultare il manuale della trasmittente o il produttore prima dell’uso.
• Non usare mai la trasmittente o lo scafo nell’eventuale presenza di fulmini.
• L’acqua salata è molto conduttiva ed altamente corrosiva. Se usate il vostro scafo in acqua salata, sciacquare lo scafo direttamente dopo l’uso con acqua dolce. L’uso dello scafo in acqua salata sta alla discrezionalità del modellista stesso.
Avvertenze per la carica
AVVERTENZA: Se non si utilizza questo prodotto con
attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze potrebbero verificarsi malfunzionamenti del prodotto, problemi elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in definitiva, lesioni e danni materiali.
NON LASCIARE MAI INCUSTODITE LE BATTERIE IN CARICA.
NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE.
• Non tentare mai di caricare batterie fuori uso, danneggiate o bagnate.
• Non tentare di caricare un pacco batteria composto da batterie di tipo diverso.
• Non consentire ai minori di caricare i pacchi batteria.
• Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi o esposti alla luce diretta del sole.
• Non caricare mai una batteria se il cavo è schiacciato o in cortocircuito.
• Non collegare mai il caricabatterie se il cavo di alimentazione è schiacciato o in cortocircuito.
• Non tentare mai di smontare il caricabatterie o di utilizzare un caricabatterie danneggiato.
• Utilizzare sempre batterie ricaricabili progettate per l’utilizzo con questo tipo di caricabatterie.
• Controllare sempre la batteria prima di caricarla.
• Tenere sempre la batteria lontana da qualsiasi materiale che possa essere alterato dal calore.
• Controllare sempre la zona di ricarica e tenere in ogni momento un estintore a disposizione.
Manutenzione in condizioni umide
• Far defluire l’acqua dall’interno dello scafo rimuovendo il tappo di scarico o la capottina girando la barca nella direzione giusta per far defluire l’acqua.
ATTENZIONE: Allontanare sempre le mani, le dita, gli attrezzi o qualsiasi oggetto pendente o mobile dalle parti rotanti.
• Togliere il pacco / i pacchi batteria e disconnettere l’ESC e il motore. Asciugare i contatti. Se avete a disposizione un compressore d’aria o una bomboletta d’aria compressa, rimuovere tutti i residui d’acqua dai connettori e dalla scatola radio.
• Rimuovere l’albero flessibile e tutte le parti mobili. Asciugare e lubrificare le parti dopo ogni 30 minuti d’uso o quando lo scafo è stato sommerso in acqua.
AVVISO: Non usare mai un’idropulitrice per pulire lo scafo.
• Usare un compressore d’aria o una bomboletta d’aria compressa per asciugare lo scafo e provare a rimuovere tutta l’acqua in piccole fessure o angoli.
• Spruzzare dell’olio leggero idrorepellente o del lubrificante sui cuscinetti, i supporti ed altre parti metalliche. Non spruzzarlo sul motore.
• Lasciare asciugare lo scafo all’aria prima di riporlo. Acqua (e olio) potrebbero continuare a gocciolare dallo scafo per alcune ore.
• Terminare sempre il processo di carica se le batterie scottano al tatto o iniziano a deformarsi (gonfiarsi) durante il procedimento di carica.
• Collegare sempre correttamente il cavo positivo (+) al rosso e il negativo (–) al nero.
• Finita la carica scollegare sempre la batteria e il caricabatterie e attendere che si raffreddino tra una carica e l’altra.
• Caricare sempre in aree ventilate.
• Interrompere sempre qualsiasi processo e rivolgersi a Horizon Hobby se il prodotto funziona male.
• Caricare solo batterie ricaricabili. Ricaricare batterie non ricaricabili comporta il rischio che queste possano esplodere, causando danni o lesioni a cose e/o persone.
• La presa USB deve essere installata nei pressi del dispositivo e facilmente accessibile.
ATTENZIONE: Verificare sempre che la batteria sotto carica
soddisfi le specifiche di questo caricabatterie e che le impostazioni del caricabatterie siano corrette. Non farlo potrebbe portare a un eccessivo calore e ad altre disfunzioni del prodotto, che potrebbero portare a lesioni per l’utente o a danni alla proprietà.
ATTENZIONE: Se in qualsiasi momento durante la carica la
batteria si surriscalda o inizia a deformarsi, scollegarla immediatamente e interrompere la carica, per evitare il rischio di incendio, danni collaterali e lesioni.
37
Page 4
IT
Contenuto
• Pro Boat PCF Mark I 24 inch RTR (PRB08046)
• Trasmittente SLT3 3 CH 2,4 GHz (SPMRSLT300)
• 4 batterie alcaline per la trasmittente
• ESC/ricevitore SLT 2-in-1 40 Amp a spazzole (SPMXSE2240RX)
• Servo 3 kg 4,8-6 V impermeabile analogico (PRB18042)
• Doppio motore a spazzole 390 (PRB58001)
Specifiche
Lunghezza 609 mm Larghezza 178 mm Altezza scafo 206 mm Altezza albero 71 mm Materiale scafo ABS
206mm
178mm
Indice
Installare le Batterie del Trasmettitore .............................................................39
Funzioni della Trasmittente .............................................................................. 39
Montaggio del supporto .................................................................................... 40
Installazione del pacco batterie ........................................................................ 40
Controllo della portata ...................................................................................... 41
Spegnimento per bassa tensione (LVC) .......................................................... 41
Consigli per la navigazione ..............................................................................41
Controllo delle luci a LED ................................................................................. 41
Una volta recuperata l’imbarcazione dall’acqua...............................................42
609mm
Binding..............................................................................................................42
Installazione del servo opzionale della torretta delle mitragliatrici ................... 43
Parti di ricambio................................................................................................44
Parti consigliate ................................................................................................ 44
Guida alla risoluzione dei problemi .................................................................. 44
Parti opzionali ................................................................................................... 44
Periodo di Garanzia..........................................................................................45
Garanzia e Assistenza Informazioni per i Contatti ........................................... 46
Viste esplose .................................................................................................... 47
38
PCF Mark I 24” Swift Boat RTR
Page 5
Installare le Batterie del Trasmettitore
Questa trasmittente richiede 4 batterie AA.
1. Rimuovere la copertura della batteria dalla trasmittente.
2. Installare le batterie come mostrato.
3. Rimettere a posto il coperchio.
ATTENZIONE: non rimuovere mai le batterie dal trasmettitore mentre il modello è acceso. Una perdita di controllo del
modello, danni o lesioni potrebbe verificare.
ATTENZIONE: se si usano anche le batterie ricaricabili, si
raccomanda di caricare solo queste. È pericoloso caricare le pile a secco perché potrebbero esplodere causando lesioni e/o danni.
ATTENZIONE: se le batterie vengono sostituite con tipi non
adatti, potrebbero esplodere. Le batterie si devono smaltire nel modo corretto secondo le disposizioni locali.
IT
Funzioni della Trasmittente
SPECIFICHE Alimentazione: 4 Batterie AA Frequenza di funzionamento: 2,4 GHz Potenza di trasmissione: <100mW Protocollo di controllo: SLT Controllo: sterzo e gas/freno proporzionali con manopole trim, terzo
canale con interruttore temporaneo a 3 posizioni Funzioni ausiliarie: interruttore limitatore gas a 3 posizioni,
manopola tasso di sterzata per modificare “al volo” la corsa dello sterzo, servocorsa programmabile per sterzo e gas/freno
A. Trim gas
Regola il punto neutro del gas
B. Trim sterzo
Regola il punto centrale dello sterzo. Il trim dello sterzo è solitamente regolato fino a ottenere la marcia del veicolo in linea retta.
C. LED
• Luci rosse fisse: la trasmittente è alimentata e la carica della batteria è adeguata
• Luci rosse lampeggianti: la tensione della batteria è eccessivamente bassa. Sostituire le batterie
D. Volantino sterzo E. Gas/Freno F. Tasso di sterzata
Manopola per la regolazione “al volo” della corsa sullo sterzo
G. Canale 3
Controllo LED: Premere una volta il tasto A per accendere i LED.
Premere di nuovo il tasto A per spegnere i LED.
H. Limite gas
Limita il rendimento del gas al 50/75/100% Selezionare 50% o 75% per i piloti meno esperti o quando si guida il veicolo in un’area di dimensioni ridotte.
I. Inversione servo gas (TH)
Spostare l’interruttore per invertire il canale del gas
J. Inversione servo sterzo (ST)
Spostare l’interruttore per invertire il canale dello sterzo
K. Pulsante di accensione
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
39
Page 6
IT
Montaggio del supporto
1. Applicare il materiale di imbottitura autoadesivo in dotazione sulla parte superiore dei pezzi di estremità in compensato tagliato al laser del supporto.
2. Inserire le linguette degli elementi laterali in compensato nelle fessure dei pezzi di estremità, come mostrato.
CONSIGLIO: il supporto in compensato può essere incollato con colla cianoacrilica per fissare i pezzi in modo permanente oppure assemblato senza colla, se si preferisce poter smontare e riporre il supporto.
Installazione del pacco batterie
Posizionare l’imbarcazione sul supporto da esposizione in dotazione.
1. Rimuovere il portello sollevando la sovrastruttura. CONSIGLIO: il portello è dotato di un contatto magnetico per
i LED che consente di rimuovere il coperchio senza dover scollegare alcun cavo.
2. Installare la batteria 2S o 3S consigliata, completamente carica, nel vassoio della batteria e fissarla con la fascetta a strappo.
CONSIGLIO: la fascetta può essere rimossa e sostituita con del nastro a strappo sulla batteria e sul vassoio della batteria.
3. Accendere la trasmittente.
4. Collegare il cavo della batteria al connettore IC3 del ricevitore/ ESC.
5. Accendere il ricevitore/ESC 2-in-1 portando l’interruttore del ricevitore su "ON".
6. Installare il portello e agganciare le catene in coperta, se si desidera ottenere una maggiore verosimiglianza col modello reale.
7. Con l’imbarcazione ancora nel supporto, testare il controllo della trasmittente e procedere al controllo della portata dei comandi.
40
PCF Mark I 24” Swift Boat RTR
Page 7
Controllo della portata
IMPORTANTE: eseguire il controllo della portata ogni volta che si
sta per portate l’imbarcazione in acqua, dopo eventuali riparazioni e dopo aver cambiato batteria.
Assicurarsi che la batteria sia completamente carica.
1. Con il radiocomando acceso e collegato, allontanarsi dall’imbarcazione di 32 m.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
IT
2. Farsi aiutare in modo da avere qualcuno che rimanga nei pressi dell’imbarcazione per verificare che i meccanismi di governo sia muovano correttamente in risposta ai comandi della trasmittente.
3. Se tutto sembra funzionare correttamente, prepararsi a manovrare l’imbarcazione in acqua.
Le impostazioni predefinite in fabbrica per la funzione LVC nell’ESC incluso con la tua imbarcazione sono impostate su 3,2V per cella. Una batteria si può danneggiare se viene scaricata al di sotto di 3V per cella. L’ESC fornito protegge la batteria dello scafo da una sovra scarica usando la funzione LVC. Prima che la carica della batteria si riduce troppo, lo spegnimento per bassa tensione (LVC) interrompe l’alimentazione fornita al motore.
L’imbarcazione rallenta rapidamente o si arresta completamente una volta attivata la funzione LVC. Rilasciare la manetta e riapplicarla fornirà una quantità limitata di potenza per tornare in modo sicuro l’imbarcazione a riva. Un uso ripetuto dopo che la funzione LVC è attivata danneggerà le batterie.
Una volta attivata la funzione LVC, la spia di stato rossa dell’ESC lampeggia per allertare che l’ESC è in modalità LVC.
AVVISO: se l’LVC interviene ripetutamente, la batteria si potrebbe danneggiare.
Consigli per la navigazione
Per un primo utilizzo, conviene provare lo scafo in condizioni di acque calme e vento calmo per assicurarsi che lo scafo sia impostato bene. La velocità massima di 35 MPH/+ potrà essere raggiunta una volta che avete impostato lo scafo per le condizioni specifiche. La velocità massima sarà determinata anche dalla capacità della batteria di fornire con efficienza energia al motore tramite l’ESC.
Prima di scegliere il luogo in cui far navigare il modello, è opportuno informarsi sulle leggi e le ordinanze locali.
1. Appoggiare lo scafo in acqua con attenzione.
2. Azionare lo scafo a basse velocità vicino alla riva. Evitare sempre eventuali oggetti presenti nell’acqua. Quando lo scafo procede in avanti, accertarsi che ci sia l’uscita di acqua dallo scarico del raffreddamento posto sullo scafo.
3. Dopo aver acquisito padronanza nell’azionamento dello scafo a basse velocità, potete azionare lo scafo con velocità più elevate lontano dalla riva.
4. Riportare lo scafo alla riva, quando il motore inizia a pulsare.
ATTENZIONE: non tentare di recuperare a nuoto uno scafo rovesciato. Per recuperare lo scafo dall’acqua, si può usare
una attrezzatura da pesca o un altro scafo.
La funzione LVC può attivarsi prematuramente se si usa (1) batterie a lento scaricamento, di tipo C o vecchie (2), usate e/o deboli.
L’autonomia media con la batteria consigliata (SPMX24002S30) è di circa 15 minuti, a seconda dell’utilizzo dell’acceleratore. Un tempo di funzionamento limitato può indicare batterie usurate o deboli.
CONSIGLIO: Se sono appena state installate batterie cariche, e la funzione LVC si attiva entro il primo minuto di funzionamento, sostituire le batterie usate o deboli con le batterie consigliate.
CONSIGLIO: conviene controllare la tensione della batteria prima e dopo la navigazione usando un misuratore di tensione per batterie LiPo come il SPMXBC100 (venduto a parte).
Dopo l’uso bisogna scollegare la batteria LiPo dallo scafo per evitare che si scarichi lentamente. Prima di mettere via la batteria conviene caricarla con metà della sua capacità. Ogni tanto bisogna però controllare che la tensione dei singoli elementi non scenda al di sotto dei 3V perché in questo caso l’LVC non può intervenire.
AVVISO: non utilizzare lo scafo in acqua troppo bassa, inferiore a 30,5cm.
AVVISO: durante la navigazione alla massima velocità in acque increspate, l’elica potrebbe fuoriuscire e rientrare in acqua ripetutamente e molto rapidamente, sottoponendo l’elica stessa e l’albero di trasmissione a sollecitazioni. Sollecitazioni frequenti potrebbero danneggiare l’elica e l’albero di trasmissione.
In condizioni di acque mosse e vento bisogna ricordare di montare le batterie più in avanti per maggiore stabilità
Evitare di navigare vicino a:
• natanti
• persone (aree dedicate ai bagnanti o ai pescatori)
• oggetti fermi
• onde o scie
• acqua con forte corrente
• animali selvatici
• detriti galleggianti
• alberi sporgenti
• vegetazione
Controllo delle luci a LED
L’imbarcazione è equipaggiata con luci a LED che possono essere controllate tramite la trasmittente, tasto A.
1. Premere una volta il pulsante A per accendere le luci.
2. Premere nuovamente il pulsante A per spegnere le luci.
IMPORTANTE: controllare sempre il collegamento magnetico tra lo scafo e il portello. I punti di contatto della connessione LED devono essere mantenuti liberi da detriti metallici e acqua.
41
Page 8
IT
Una volta recuperata l’imbarcazione dall’acqua
AVVISO: terminata la navigazione, non lasciare mai l’imbarcazione sotto
i raggi diretti del sole e non riporla in luoghi chiusi ed eccessivamente caldi, come per esempio un’auto. Farlo può danneggiarla.
1. Spegnere il ricevitore/ESC.
2. Spegnere la trasmittente.
3. Scollegare e rimuovere la batteria dall’imbarcazione. CONSIGLIO: rimuovere sempre il portello prima del rimessaggio,
per evitare che l’umidità possa far crescere muffa all’interno dell’imbarcazione.
4. Scaricare l’acqua dall’interno dello scafo rimuovendo il portello e capovolgendo l’imbarcazione. Rimuovere l’acqua residua con un panno asciutto.
Binding
Il binding è il processo di accoppiamento elettronico tra trasmittente e ricevitore. La trasmittente e il ricevitore in dotazione sono connessi in fabbrica. Qualora fosse necessario ripetere il binding con la trasmittente, seguire le istruzioni riportate di seguito.
AVVISO: tenere parti del corpo, lembi di vestiario e altri oggetti non aderenti sempre a distanza dell’elica.
IMPORTANTE: se si utilizza un ricevitore esterno, seguire le istruzioni di binding fornite con il ricevitore.
5. Asciugare completamente l’interno e l’esterno dell’imbarcazione. Asciugare accuratamente i connettori della batteria, del motore e del ricevitore, rimuovendoli uno alla volta e poi reinstallandoli.
6. Rimuovere il portello prima di riporre l’imbarcazione.
7. Rimuovere eventuali detriti metallici o acqua dai punti di contatto del contatto magnetico per i LED.
8. Riparare eventuali danni o usura dell’imbarcazione.
9. Lubrificare gli alberi con olio leggero per prevenirne l’usura prematura. Ricordarsi di applicare qualche goccia di olio anche sull’albero appena prima dei tubi di ingrassaggio.
1. Assicurarsi che l’imbarcazione sia fissata all’apposito supporto.
2. Inserire la spina di binding nella porta BIND del ricevitore/ESC 2-in-1.
Porta di connessione
3. Accendere il modello.
4. Accendere la trasmittente SLT3 per associarla al modello.
5. Rimuovere la spina di binding prima di procedere.
42
PCF Mark I 24” Swift Boat RTR
Page 9
Installazione del servo opzionale della torretta delle mitragliatrici
La torretta binata superiore può essere convertita per consentirne la rotazione con controllo tramite trasmittente.
Sono necessari i seguenti componenti aggiuntivi (non inclusi):
• Servo a micro ingranaggi SX108 (SPMSSX108)
• Ricevitore Sport SR515 DSMR 5 canali (SPMSR515)
• Prolunga: da maschio a maschio 12” per impieghi gravosi (SPMA3043)
• Solo trasmittente DX5C Smart 5 canali DSMR (SPMR5115)
Per convertire la torretta al controllo via trasmittente:
1. Con un cacciavite a croce, rimuovere la vite centrale dal supporto
superiore della torretta ed estrarre la torretta dal supporto fisso.
2. Con un cacciavite a croce, rimuovere le due viti dal supporto fisso
e staccare il supporto dalla sovrastruttura. IMPORTANTE: prendere nota della direzione in cui il supporto è
rivolto.
3. Far passare il cavo del servo attraverso la parte superiore della
sovrastruttura. Fissare il micro servo agli stessi fori di montaggio della sovrastruttura utilizzati per il supporto fisso, utilizzando le viti fornite con il servo.
IMPORTANTE: l’albero di uscita del servo deve essere orientato verso la parte anteriore della sovrastruttura, proprio come la parte rialzata del supporto fisso.
4. Premere la torretta sull’albero di uscita del servo, assicurandosi
che le mitragliatrici siano puntate verso prua. Fissare la torretta all’albero di uscita con le viti fornite con il servo.
CONSIGLIO: assicurarsi che il servo sia centrato prima di installare la torretta.
5. Montare il ricevitore esterno nello scafo.
6. Collegare il canale dell’acceleratore del ricevitore esterno alla
porta “EXT RX” del ricevitore/ESC 2-in-1 utilizzando la prolunga maschio-maschio da 12” indicata sopra.
IT
Porta RX EXT ricevitore/ESC 2-in-1
7. Spostare il cavo del servo del timone dal ricevitore/ESC 2-in-1 alla
porta del timone del ricevitore esterno.
8. Spostare il cavo dei LED dal ricevitore/ESC 2-in-1 alla porta AX1
del ricevitore esterno.
9. Installare il cavo del servo della torretta delle mitragliatrici sulla
porta AX2 del ricevitore esterno.
10. Collegare il ricevitore esterno e la trasmittente DX5C, seguendo le
istruzioni fornite con la trasmittente.
11. Assegnare il canale della trasmittente AX1 (LED) a un interruttore
momentaneo, come i pulsanti E o F.
12. Assegnare il canale della trasmittente AX2 (torretta delle mitragliatrici)
a un interruttore a trimmer, come gli interruttori C o D.
L’interruttore momentaneo scelto controlla ora i LED, mentre l’interruttore trimmer scelto ruota la torretta a destra e a sinistra.
43
Page 10
IT
Parti di ricambio
Parte # Descrizione
PRB18039 Servo 5,3 kg: 4,8-6 V WP analogico PRB280003 Set armi: PCF PRB280004 Accessori stampati: PCF PRB281133 Scafo con dettagli in scala: PCF PRB281134 Cabina con dettagli in scala: PCF PRB281135 Portello posteriore magnetico: PCF PRB282095 Set supporto motore: PCF PRB282096 Set accoppiatori motori: PCF PRB282097 Set alberi eliche: PCF PRB282098 Set eliche: PCF PRB286100 Set aste comando timone: PCF PRB286101 Supporto imbarcazione: PCF PRB58001 Set motori a spazzole: PCF SPMRSLT300 SLT3 3 CH 2,4 Ghz SLT solo TX SPMXSE2240RX ESC e ricevitore SLT 2-in-1 40 Amp a spazzole
Parti consigliate
Parte # Descrizione
SPMX24002S30 2400 mAh 2S 7,4 V Smart G2 30C SPMXC2050 Caricabatterie Smart S155 G2 AC 1x55 W
Parti opzionali
Parte # Descrizione
DYN1400 Borsa per caricabatterie LiPo, piccola DYN1405 Borsa per caricabatterie LiPo, grande DYN2940 Set 3 chiavi esag. metriche estremità a sfera DYN2950 Set chiavi esagonali 8-in-1 DYNC0116 Salva spine 3S Balance JST_XH DYNE0100 Oliatore di precisione: medio DYNE4200 Ingrassatrice con grasso marino 5 oz DYNF1055 Termometro IR a pistola con laser DYNK0061 Dynamite CA, fine .10 oz (3) DYNK0063 Dynamite CA, media .07 oz.(5) DYNT0502 Kit attrezzi per avvio: Proboat DYNT2010 Kit di chiavi metriche (4) DYNT2030 Kit di chiavi a brugola metriche (4) PRB113 Bandiera Pro Boat 3x6 SPM5115C DX5C Smart / SR315 Rx Combo SPMA3041 Prolunga HD maschio-maschio 6" SPMS614 Servo ingranaggi metallo S614 23T WP SPMSSX108 Servo micro ingranaggi SX108 SPMX22003S100 2200 mAh 3S 11,1V Smart G2 100C SPMXBC100 Tester servo e batterie Smart SPMXC1020 Caricabatterie Smart S120 USB-C, 1x20 W SPMXC1070 Caricabatterie Smart S150 AC/DC 1x50 W SPMXC2050 Caricabatterie Smart S155 G2 AC 1x55 W
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
La barca non risponde al motore, ma risponde agli altri comandi
Rumore o vibrazioni fuori dal comune
Tempo di funzionamento ridotto o barca sottopotenziata
La barca non si connette (bind) al trasmettitore (durante il “binding”)
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore sul trasmettitore
Elica, albero o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica La batteria della barca è quasi scarica Ricaricare la batteria La batteria della barca è danneggiata Sostituire la batteria della barca seguendo le istruzioni Qualche impedimento o attrito sull’albero o
sull’elica
La temperatura ambientale è troppo bassa
La capacità della batteria potrebbe essere troppo bassa
Il trascinatore è troppo vicino al piede dell’elica
Albero flessibile poco lubrificato Lubrificare completamente l’albero flessibile Vegetazione o altri ostacoli bloccano il timone
o l’elica
Il trasmettitore è troppo vicino alla barca
La barca o il trasmettitore sono troppo vicini ad oggetti metallici o ad altre fonti di disturbo
Il “bind plug” non è installato correttamente
Le batterie della barca o del trasmettitore sono quasi scariche
L’interruttore dell’ESC è su OFF Mettere l’interruttore dell'ESC su ON
Smontare, lubrificare e riallineare le parti
Verificare che la batteria sia calda prima dell’uso (tenere in tasca)
Prima dell’uso accertarsi che la batteria sia tiepida (almeno 10° C)
Allentare l’accoppiamento del motore con l’albero flessibile per poterlo muovere leggermente
Togliere dal timone o dall'elica la vegetazioni o gli altri impedimenti
Portare lo scafo e la trasmittente in un altro luogo e rifare la procedura di connessione
Portare lo scafo e la trasmittente in un altro luogo e rifare la procedura di connessione
Installare il “bind plug” e rifare la procedura di connessione
Sostituire/ricaricare le batterie
44
PCF Mark I 24” Swift Boat RTR
Page 11
Problema Possibile causa Soluzione
Il trasmettitore è troppo vicino alla barca
La barca non si connette (bind) al trasmettitore (dopo il “binding”)
La barca tende a tuffarsi in acqua o imbarca acqua
La barca tende ad andare in una direzione
Il timone non si muove
Comandi invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite
La potenza del motore pulsa e quindi si perde potenza
La barca o il trasmettitore sono troppo vicini ad oggetti metallici o ad altre fonti di disturbo
Le batterie della barca o del trasmettitore sono quasi scariche
L’interruttore dell’ESC è su OFF Mettere l’interruttore dell’ESC su ON
La copertura dello scafo non è completamente chiusa
Il centro di gravità è troppo in avanti Spostare la batteria indietro
Il timone o il suo trim non sono centrati
Comandi, timone o servo danneggiati Sostituire o riparare le parti danneggiate I fili sono danneggiati o i collegamenti sono
allentati Il trasmettitore non è connesso correttamente
o è stato scelto il modello sbagliato Il BEC del regolatore è danneggiato Sostituire il regolatore (ESC) L’interruttore dell’ESC è su OFF Mettere l’interruttore dell’ESC su ON
La temperatura ambientale è troppo fredda Rimandare finché il clima non si riscalda La batteria è vecchia usurata o danneggiata Sostituire la batteria
IT
Portare lo scafo e la trasmittente in un altro luogo e rifare la procedura di connessione
Allontanare il trasmettitore dalla barca e rifare la procedura di connessione
Sostituire/ricaricare le batterie
Asciugare l’interno della barca e accertarsi che la copertura sia completamente chiusa prima di rimettere la barca in acqua
Sistemare il timone o centrare il suo trim in modo che la barca vada diritta quando il comando è al centro
Controllare i fili e le connessioni, collegare o sostituire se necessario
Controllare la connessione o scegliere il modello corretto
Fare una verifica dei comandi e sistemarli nel modo corretto
Periodo di Garanzia
Periodo di garanzia — Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC
(Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia — (a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno — Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza — Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
45
Page 12
IT
Domande, assistenza e riparazioni — Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione — Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione — Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento — Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
Garanzia e Assistenza Informazioni per i Contatti
Paese di acquisto Horizon Hobby Indirizzo E-mail / Telefono Indirizzo
EU
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
10/15
Informazioni Sulla Conformità Per L’Unione Europea
Dichiarazione di conformità UE: Pro Boat PCF Mark I 24, RTR (PRB08046)
Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/ support-render-compliance.
NOTA: questo prodotto contiene batterie coperte dalla direttiva europea 2006/66 / CE, che non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. Attenersi alle normative locali.
Gamma di frequenza wireless e Potenza di uscita wireless: Trasmettitore:
2403–2480MHz
16.3 dBm
Produttore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Importatore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di raccolta per
consentirne il recupero e il riciclaggio.
46
PCF Mark I 24” Swift Boat RTR
Page 13
PRB08046
Exploded View Explosionszeichnungen Vues éclatées Viste esplose
PRB281134
PRB280004
PRB280003
PRB280004
PRB280004
PRB286101
PRB280003
PRB280004
PRB281135
PRB281133
PRB280004
PRB282095
PRB58001
SPMXSE2240RX
PRB280004
PRB286100
PRB18039
PRB282096
PRB280004
PRB286100
PRB286100
PRB286100
PRB281133
PRB282098
47
PRB282097
Page 14
©2023 Horizon Hobby, LLC. Pro Boat, the Pro Boat logo, Spektrum, IC3, Firma, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending.
Updated: 01/2023 PRB08046 478812
Loading...