Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Owners Manual • Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur • Manuale dell'utente
759213
Created: 03/2024
PRB08049
FR
REMARQUE
Les instructions, garanties et autres documents associés sont soumis à des modifications à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour
obtenir les documents à jour du produit, consultez le site www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet d’aide ou
de ressources pour ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce
produit :
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux
et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible
risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de
le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de
propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques
aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des
dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte.
Ne pas essayer de désassembler le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans
l’approbation de Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Il est capital de lire et de
respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement
et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et Avertissements Supplémentaires Liés à la Sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il relève de votre seule
responsabilité de le faire fonctionner de façon à préserver votre
sécurité ainsi que celle des autres personnes et de manière à ne pas
endommager le produit ni à occasionner de dégâts matériels à l’égard
d’autrui.
• Toujours tenir le bateau par l’avant quand vous le manipulez et/ou
transportez afin d’éloigner de vous les parties mobiles.
• Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans toutes
les directions autour de votre modèle afin d’éviter les collisions et
blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être
soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors
de votre contrôle. Les interférences sont susceptibles d’entraîner
une perte de contrôle momentanée.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans des espaces
dégagés, à l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et
avertissements relatifs à votre modèle et à tous les équipements
complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs de batteries
rechargeables, etc.).
• Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et les
composants électriques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants
électroniques.
• Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche.
Vous vous exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de
l’émetteur sont faibles.
Bateau équipé d’une électronique étanche
Votre nouveau bateau Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en
combinant des composants étanches et des composants résistants à
l’eau vous permettant d’utiliser ce produit en eau douce par conditions
calmes.
Bien que le bateau possède une grande résistance vis à vis de
l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre bateau ne doit PAS
être immergé comme un sous-marin. Les différents composants
électroniques dans le bateau comme le ou les servo(s) et le récepteur
sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques
résistent aux projections d’eau mais nécessitent une maintenance
après utilisation.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes, les vis, les
écrous, l’hélice, le gouvernail, le support de gouvernail et la chaise
d’hélice ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont
exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien soigné après
avoir utilisé le bateau. Pour conserver à long terme les performances
de votre bateau et conserver la garantie, les procédures décrites
dans la section « Maintenance après utilisation » doivent être
systématiquement effectuées à la fin de chaque journée d’utilisation.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un nonrespect des consignes suivantes peut entraîner un
dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
28
BLACKJACK 24″ V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR
FR
Précautions générales
• Lisez avec attention les procédures de maintenance et vérifiez
que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la
maintenance du bateau.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions
humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie
avant utilisation. L’utilisation de batteries Li-Po dans des conditions
humides nécessite une attention particulière.
• La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau.
Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant
utilisation.
• N’utilisez jamais votre émetteur ou votre bateau sous un orage.
• L’eau salée est très conductrice et corrosive. Si vous décidez
d’utiliser votre bateau en eau salée, rincez-le à l’eau douce
immédiatement après utilisation. L’utilisation du bateau en eau
salée est sous l’entière responsabilité de l’utilisateur.
Avertissements relatifs à la charge
Maintenance après utilisation
• Evacuez l’eau présente dans la coque en retirant le bouchon
d’évacuation ou le couvercle et en inclinant le bateau dans la
direction appropriée pour assurer l’évacuation de l’eau.
ATTENTION : Tenez toujours vos mains, doigts, outils ou
autre objet suspendu éloignés des parties en rotation.
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un
compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute
l’humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirez le flexible et toutes les parties mobiles. Séchez et lubrifiez
les éléments après toutes les 30 minutes d’utilisation ou si le bateau
s’est retrouvé immergé.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute pression pour
nettoyer le bateau.
• Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour
sécher le bateau et vous aider à retirer l’eau logée dans les recoins
et sur la visserie.
• Pulvérisez du lubrifiant anti-humidité sur les roulements, la visserie
et autres pièces métalliques.
• Laissez le bateau sécher avant de le ranger. L’eau (et l’huile)
peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures.
AVERTISSEMENT : Une erreur d’attention ou un non respect
des consignes durant l’utilisation de ce produit peut entraîner
un dysfonctionnement, une surchauffe, un INCENDIE et dans dans
le pire des cas, des blessures et des dégâts matériels.
• NE LAISSEZ JAMAIS DES BATTERIES EN CHARGE SANS
SURVEILLANCE.
• NE CHARGEZ JAMAIS DES BATTERIES DURANT LA NUIT.
• Ne tentez pas de charger des batteries endommagées ou humides.
• Ne chargez jamais une batterie contenant différents types d’éléments.
• Ne laissez jamais un enfant de moins de 14 ans utiliser seul le chargeur.
• Ne chargez pas les batteries dans des lieux aux températures
extrêmes ou en plein soleil.
• Ne chargez pas une batterie dont les câbles sont endommagés.
• Ne branchez pas le chargeur si son câble d’alimentation est
endommagé.
• Ne tentez jamais de démonter ou d’utiliser un chargeur endommagé.
• Toujours utiliser des batteries rechargeables conçues pour ce type
de chargeur.
• Toujours contrôler l’état de la batterie avant de la charger.
• Toujours tenir la batterie éloignée de tout matériau pouvant être
affecté par la chaleur.
• Surveiller la zone de charge en permanence et toujours avoir un
extincteur à portée de main.
• Toujours arrêter la charge si le chargeur ou la batterie deviennent
très chauds ou que labatterie commence à se déformer.
• Respectez toujours les polarités: rouge (+) et noir (–).
• Débranchez toujours la batterie après le chargement et laissez le
chargeur refroidir entre les charges.
• Toujours charger les batteries dans un endroit bien aéré/ventilé.
• Toujours terminer les processus et contactez le service Technique
Horizon Hobby si le produit fait objet de dysfonctionnements.
• Chargez uniquement les batteries rechargeables. Si vous chargez
des piles non rechargeables, celles-ci pourraient exploser et
provoquer des dommages corporels et/ou matériels.
• La prise USB sera installée près de l’équipement et sera facilement
accessible.
ATTENTION : Ne laissez jamais le chargeur sans
surveillance, ne dépassez jamais la capacité de charge
maximale, ne chargez jamais des batteries non conçue pour ce
chargeur. Un non respect de cette consigne peu entraîner une
surchauffe, un incendie avec risque de blessures corporelles.
ATTENTION : Toujours vérifier que les caractéristiques de la
batterie correspondent au chargeur. Un non respect de cette
consigne peut entraîner une surchauffe ou un dysfonctionnement du
produit pouvant entraîner des dégâts matériels ou des blessures
corporelles.
29
FR
Contenu de la boîte
• Catamaran sans balais Blackjack Pro Boat® V2 24 po, modèle Heatwave : RTR (PRB08049T1) /
Catamaran sans balais Blackjack Pro Boat® V2 24 po, modèle Vegas Offshore : RTR (PRB08049T2)
• Récepteur 3 canaux SLT SLR300 à protocole unique (SPMSLR300)
• Variateur ESC marin sans balais Firma 90 A Smart (SPMXME1060)
• Émetteur SLT2 à 2 canaux
• (4) piles alcalines AA pour l’émetteur
• Moteur marin Firma 3660 2 200 Kv (SPMXMM1500)
• Servo en plastique 3KG S603 étanche, 23T (SPMS603)
• Support de présentation ABS
Spécifications
Longueur 603.25mm
Faisceau 213.74mm
Hauteur de la coque 113.84mm
Matériau de la coque ABS
1. Volant Contrôle la direction (gauche/droite) du modèle
2. Commande des gaz contrôle la vitesse et la direction (avant/frein/
arrière) du modèle
3. Bouton d’alimentation allume/éteint
4. Inversion du servo de direction (ST-R) inverse le canal de
direction
5. Limite des gaz limite la sortie des gaz à 50/75/100 %
Sélectionnez 50 % ou 75 % pour les pilotes moins expérimentés ou
lorsque vous pilotez
le véhicule dans une petite zone
6. Témoins
• Témoin en rouge fixe—indique la connectivité radio et une
alimentation
de batterie appropriée
• Témoin clignotant en rouge—indique que la tension de la
batterie
est à un niveau extrêmement bas. Remplacez les piles
7. Taux de direction ajuste les points d’extrémité de la direction
8. Compensateur de direction ajuste le point central de la direction
Installation des piles de l’émetteur
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme sur l’illustration.
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION : N’enlevez jamais les piles de l’émetteur
pendant que le modèle est allumé. Cela peut provoquer la
perte de contrôle du modèle et des dommages corporels ou
matériels.
ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables,
chargez seulement des piles rechargeables. La charge de
piles non rechargeables peut causer un incendie, entraînant des
blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est remplacée
par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries
usagées selon les régulations nationales.
Affectation
L’affectation est le processus de programmation du récepteur à
reconnaître le code GUID (Identifiant unique) spécifique à votre
émetteur. L’émetteur et l’ESC/récepteur ont été affectés en usine.
Si vous avez besoin de ré-effectuer l’affectation, suivez les étapes
suivantes:
1. Branchez la prise d’affectation dans le port d’affectation du
récepteur.
2. Connectez une batterie complètement chargée au variateur ESC/
moteur.
3. Mettez l’ESC/moteur sous tension.
4. Allumez l’émetteur. La DEL rouge du récepteur s’allume en
continu pour indiquer le succès de l’affectation.
5. Éteignez le variateur ESC/moteur pour enregistrer les paramètres.
6. Éteignez l’émetteur.
Vous devez ré-effectuer l’affectation lorsque le contrôleur / récepteur
est affecté à un autre émetteur.
REMARQUE : Ne tentez pas d’affecter un émetteur et un ESC/
récepteur s’il y a d’autres émetteur compatibles sont en mode
affectation dans un rayon de 120m. Si vous ne respectez pas cette
consigne, vous risquez de ne pas être affecté au bon émetteur.
31
FR
Installation du tube d’antenne
Glissez l’antenne dans le tube comme sur l'illustration.
Toujours placer l’extrémité de l’antenne au dessus de la ligne de
flottaison du bateau afin d’assurer la meilleure réception. Vous pouvez
utiliser de l’adhésif transparent (DYNM0102) si vous le souhaitez.
REMARQUE: Ne pas couper ou torsader l’antenne sous peine de
l’endommager.
Installation des batteries
1. Placez le bateau sur le support de présentation inclus.
2. Desserrez les quatre vis à molette sur la trappe de batterie et
retirez la trappe de la coque.
3. Retirez les plateaux en acier inoxydable des bases de batterie.
4. Installez les batteries recommandées et entièrement chargées
dans les plateaux en acier inoxydable et fixez-les à l’aide des
bandes velcro fournies.
5. Placez les plateaux en acier inoxydable dans les bases de batterie
et faites-les glisser vers l’avant pour verrouiller les batteries et les
plateaux en acier inoxydable en place.
AVERTISSEMENT : Si vous utilisez deux batteries, assurez-
vous que les batteries sont de même type (tension et
capacité). Le raccordement de batteries de capacités différentes
peut entraîner une décharge excessive des batteries, ce qui pourrait
provoquer un incendie et entraîner des blessures ou des dégâts
matériels.
Vérification de la portée
IMPORTANT : Vérifiez la portée avant chaque utilisation, après
toute réparation ou après l’installation de nouvelles batteries.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée.
1. Placez correctement le bateau sur le support fourni.
2. Avec le système radio allumé et connecté, éloignez-vous à une
distance de 32 m (90 pieds) du bateau.
3. Demandez à quelqu’un de rester avec le bateau afin de vérifier
que le mouvement de la commande de direction est correct en
réponse à l’entrée de l’émetteur.
4. Si tout fonctionne normalement, vous pouvez préparer l’utilisation
du bateau dans l’eau.
32
BLACKJACK 24″ V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR
Coupure basse tension (LVC)
The factory default setting for the LVC in the ESC included with your
boat is set at 3.2V per cell. La décharge d’une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément l’endommagera. Le contrôleur installé dans le
bateau protège la batterie d’une décharge trop importante en utilisant
la fonction de coupure basse tension. Avant que la batterie ne se
décharge à un niveau trop faible, la coupure par tension faible (LVC)
coupe l’alimentation fournie au moteur.
Le bateau ralentit considérablement ou s’arrête entièrement une fois
que la coupure par tension faible (LVC) est activée. La libération puis la
réactivation des gaz fournira une quantité limitée d’énergie pour pouvoir
ramener le bateau sur la rive. Une utilisation répétée après l’activation
de la coupure par tension faible (LVC) endommagera les batteries.
Après l’activation de la coupure par tension faible (LVC), la lumière
d’état du variateur ESC clignotera fortement en rouge pour indiquer que
le variateur ESC est en mode de coupure par tension faible (LVC).
REMARQUE : Une utilisation répétée jusqu’à l’enclenchement du
LVC risque d’endommager la batterie.
Mise en marche du bateau
1. Allumez l’émetteur.
2. Retirez la protection du gouvernail.
REMARQUE : Retirez la protection du gouvernail avant utilisation
afin d’éviter tout dommage.
3. Raccordez les câbles de la batterie aux connecteurs IC5 du
bateau.
4. Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton d’alimentation du
variateur ESC.
5. Remettez la trappe en place.
6. En maintenant le bateau sur le support de présentation, testez la
commande de l’émetteur du bateau et effectuez une vérification
de la portée des commandes.
FR
La coupure par tension faible (LVC) s’activera prématurément si vous
utilisez (1) des batteries de catégorie C à faible décharge ou (2) des
batteries anciennes, usées et/ou faibles.
Le temps de fonctionnement moyen, en utilisant les batteries recommandées (SPMX52S100H5) est d’environ 5 à 7 minutes, en fonction de
l’utilisation des gaz. Un temps de fonctionnement limité peut indiquer
des batteries usées ou faibles.
CONSEIL : Si vous avez installé des batteries venant d’être chargées, et que la coupure par tension faible (LVC) s’active avant la
première minute de fonctionnement, remplacez les batteries usées
ou faibles par des batteries recommandées.
CONSEIL : Mesurez la tension des batteries avant et après utilisation
à l’aide d’un voltmètre Li-Po (SPMXBC100, vendu séparément).
Toujours déconnecter et retirer la batterie du bateau après utilisation afin
de limiter l’auto-décharge de la batterie. Chargez la batterie à la moitié
de sa capacité maximale avant de l’entreposer. Durant le stockage,
contrôlez que la tension ne chute pas sous 3V par élément. Le LVC ne
permet pas d’éviter l’auto-décharge de la batterie durant le stockage.
Conseils de navigation
Consultez les réglementations locales avant de choisir un plan
d’eau pour faire naviguer le bateau.
REMARQUE : Retirez la protection du gouvernail avant utilisation
afin d’éviter tout dommage.
Pour la première navigation, nous vous recommandons des conditions calmes pour garantir un bon réglage de votre bateau. La vitesse
maximale sera également déterminée par la capacité de la batterie à
alimenter efficacement le moteur depuis le variateur ESC.
1. Placez délicatement le bateau dans l’eau.
2. Faites fonctionner le bateau à vitesse réduite près de la rive. Évitez
toujours les éventuels objets qui se trouvent dans l’eau. Quand
votre bateau navigue en marche avant, contrôlez qu’il y a bien de
l’eau qui sort par l’évacuation du circuit de refroidissement.
3. Quand vous maîtriserez le bateau à vitesse réduite, vous pouvez
éloigner le bateau de la rive et augmenter la vitesse.
4. Rapprochez immédiatement le bateau de la rive quand le moteur
commence à émettre des pulsations.
ATTENTION : N’allez jamais chercher un bateau en difficulté
à la nage. Ramenez le bateau à la berge en utilisant du maté-
riel de pêche ou un autre bateau.
REMARQUE : Ne faites jamais naviguer le bateau dans moins de
30,5cm de profondeur d’eau.
REMARQUE : Lorsque vous naviguez à pleine vitesse sur des
eaux agitées, l’hélice peut sortir et rentrer dans l’eau de manière
répétitive et rapide ce qui la soumet à des contraintes élevées. La
fréquence répétée de ces contraintes peut endommager l’hélice et
l’arbre de transmission.
Lorsque vous naviguez sur des eaux agitées et avec du vent, pensez
à placer vos batteries à l’avant pour plus de stabilité.
Ne pas naviguer à proximité :
• De Jet-skis
• Du public (zone de baignade et de pêche)
• D’objets fixes
• De vagues ou du sillage d’un bateau
• De forts courants
• De la faune sauvage
• D’objets dérivants
• D’arbres surplombants
• De la végétation
33
FR
Une fois terminé
REMARQUE : une fois la navigation terminée, ne laissez jamais
l’appareil en plein soleil ou dans un lieu fermé et chaud comme
dans une voiture. Cela risquerait d’endommager le bateau.
1. Éteignez le récepteur en appuyant sur le bouton d’alimentation du
variateur ESC.
2. Éteignez l’émetteur.
3. Débranchez et retirez la batterie du bateau.
4. Videz l’eau qui s’est accumulée à l’intérieur de la coque en retirant
la trappe et en mettant le bateau à l’envers.
5. Retirez le bouchon de vidange pour évacuer l’eau restante.
Essuyez l’eau restante à l’aide d’une serviette sèche.
6. Séchez intégralement l’intérieur et l’extérieur du bateau. Séchez
soigneusement tous les connecteurs de batterie, de moteur et de
récepteur en les retirant un par un et en les remettant en place.
7. Retirez la trappe avant de ranger votre bateau.
CONSEIL : retirez la trappe avant de ranger le bateau pour
empêcher le développement de moisissures dans le bateau.
8. Réparez les dommages ou l’usure du bateau.
9. Retirez l’arbre flexible et utilisez un papier absorbant pour le
sécher.
10. Lubrifiez l’arbre flexible à l’aide de graisse marine Dynamite
(DYNE4200).
11. Remplacez la protection du gouvernail sur le gouvernail afin de
protéger le bord tranchant.
Affectation
L’affectation est le processus permettant d’établir une liaison électronique entre l’émetteur et le récepteur. L’émetteur et le récepteur inclus
sont affectés en usine. Si une réaffectation est nécessaire, procédez
comme suit :
REMARQUE : toujours maintenir les parties du corps, les
vêtements amples et autres éléments desserrés loin des hélices.
IMPORTANT : si vous utilisez un récepteur externe, suivez les
consignes d’affectation fournies avec ce récepteur.
1. Assurez-vous que le bateau est correctement placé sur le support
de présentation inclus.
2. Branchez la prise d’affectation dans le port d’affectation du
récepteur.
3. Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton d’alimentation du
variateur ESC.
4. Allumez l’émetteur SLT2 pour l’affecter au bateau.
5. Retirez la prise d’affectation avant de faire fonctionner le bateau.
Maintenance
Entretien du moteur
• Prolongez la vie du moteur en évitant les surchauffes. Le moteur
peut s’user anormalement suite à de fréquents virages, arrêts et
redémarrages, au fait de pousser des objets, de naviguer dans
des eaux agitées ou au milieu de végétation ou encore d’avancer
systématiquement à grande vitesse.
• Une protection contre les températures élevées est installée sur le
contrôleur électronique de vitesse pour éviter d’abîmer les circuits,
mais celle-ci ne protégera pas le moteur des poussées contre une
forte résistance.
• La lubrification est importante afin d'éviter d’endommager le moteur.
Si les moteurs prennent l’humidité, lubrifiez les bagues de l’axe
moteur avec de l’huile fluide. Le non-respect de cette consigne peut
entrainer le blocage de l’axe contre les turbines.
ATTENTION : Ne touchez pas les moteurs avant qu’ils aient
eu le temps de refroidir. Ils peuvent atteindre des
températures très élevées lors de l’utilisation.
34
BLACKJACK 24″ V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR
Circuit de refroidissement
FR
Si l’eau ne s’échappe pas par les évacuations quand le bateau se
déplace vers l’avant, coupez immédiatement le moteur et nettoyez
le circuit de refroidissement. Le moteur et l’échappement ont chacun
leur propre circuit de refroidissement.
Entretien du gouvernail
Le modèle Blackjack 24 est doté d’un gouvernail autocassant conçu
pour se détacher s’il heurte un objet solide.
1. Remettez le gouvernail en place.
2. Vissez les vis à l’aide d’un tournevis pour vis à six pans de
2 mm et d’une clé de 5,5 mm (Set d’outils Dynamite Pro Boat,
DYNT0502).
1. Démontez le circuit de refroidissement pour le nettoyer et ainsi
éviter les risque de surchauffe.
2. Remplacez les éléments endommagés.
Entretien de l’hélice
1. Desserrez les écrous de l’arbre de transmission à l’aide d’un
tournevis à écrou de 8 mm (DYN2805).
2. Retirez l’écrou et l’hélice de l’arbre de transmission.
3. Montez dans l’ordre inverse. Alignez correctement l’hélice avec le
toc d’entraînement sur l’arbre de transmission.
35
FR
Ajustement de l’angle de l’hélice
Soulever le hauban de transmission augmente la vitesse, mais
diminue également la réponse de direction et augmente la cavitation.
Abaisser la barre de direction augmente la réponse de direction, mais
augmente également la sensibilité de la direction et ralentit la vitesse.
1. Desserrez l’écrou et le boulon de la barre de direction à l’arrière
du bateau.
2. Glissez le hauban vers le haut ou vers le bas pour modifier l’angle
de l’hélice par rapport à la coque.
3. Effectuez les ajustements souhaités et serrez l’écrou et le boulon.
Lubrication de la transmission
Toujours remplacer le flexible quand il est endommagé ou qu’il
présente des trace d’usure. Un non respect de cette consigne vous
expose à un risque de blessures corporelles ou des dégâts matériels.
La lubrification du flexible est vitale pour la durée de vie de la transmission. La graisse assure également l’étanchéité en empêchant l’eau
de rentrer par le presse étoupe.
Lubrifiez le flexible et toutes les pièces en mouvement après chaque
cession de 30 minutes d’utilisation. Retirez, nettoyez et lubrifiez l’arbre
flexible après chaque utilisation.
1. Retirez la vis de prise à l’arrière du hauban de l’hélice.
2. Utilisez un pistolet à graisse Dynamite (DYNE4200) pour appliquer
quelques pressions de graisse marine à travers le hauban de
l’hélice et le tube de remplissage dans la bague.
3. Remplacez la vis de prise.
Lubrification de l’intégralité de l’arbre flexible
Retirez, nettoyez et lubrifiez l’arbre flexible après chaque utilisation. Il
est conseillé de retirer entièrement l’arbre flexible après une journée
d’utilisation afin d’enlever la graisse utilisée et de sécher toute eau
rentrée dans le tube de remplissage.
1. Dévissez l’accouplement de l’arbre flexible à l’aide de deux clés
de 10 mm.
2. Retirez l’arbre flexible en le faisant glisser vers l’arrière du bateau.
3. Utilisez un papier absorbant pour retirer l’ancienne graisse et l’eau
de l’arbre flexible et de la bague.
4. Séchez toute eau entrée dans le tube de remplissage.
5. Utilisez un pistolet à graisse Dynamite (DYNE4200) pour lubrifier
généreusement la bague et l’arbre flexible.
6. Réassemblez l’arbre flexible dans le sens inverse.
REMARQUE : N’ajoutez pas de graisse sur les 50 derniers
millimètres (2 po) de l’arbre flexible. Cela permet une meilleure
accroche à l’intérieur de l’accouplement et évite que l’arbre flexible
ne se dévisse pendant l’utilisation.
REMARQUE : Utiliser le bateau dans de l’eau salée peut provoquer
la corrosion de certaines pièces. Si vous utilisez le bateau dans de
l’eau salée, rincez-le soigneusement dans de l’eau douce après
chaque utilisation et lubrifiez le système d’entraînement. L’utilisation
de bateaux radiocommandés dans de l’eau salée est laissée à
l’appréciation du modéliste.
36
BLACKJACK 24″ V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR
FR
Pièces de rechange
RéférenceDescription
PRB-1153Conduites de refroidissement, DI 4 mm (3 pieds)
PRB-1273Ensemble du gouvernail : Blackjack 24
PRB-1274Ensemble tige de gouvernail : Blackjack 24
PRB-1275Ensemble de haubans d’hélices : Blackjack 24
PRB-1276Ensemble de tube de remplissage : Blackjack 24
PRB-1277Ensemble d’arbre flexible : Blackjack 24
PRB-1278Ensemble boîtier de récepteur : Blackjack 24
PRB-1279Ensemble de tube d’antenne : Blackjack 24
PRB-1280Jeu de vis à molette pour verrière : Blackjack 24
PRB-1281Bouchon de vidange fileté, grand (3) : Pro Boat
PRB-1282
PRB-1283Bague de la jambe : Blackjack 24
PRB-1284Ensemble de support de la coque : Blackjack 24
Accessoires des conduites de refroidissement :
Blackjack 24
Coupleur du moteur, flexible 4 mm, arbre 5 mm :
Pro Boat
Ensemble de batterie standard en acier
inoxydable : Blackjack 24
Coque et verrière, modèle Heatwave :
Blackjack 24
Coque et verrière, modèle Vegas Offshore :
Blackjack 24
Servo de surface S605 9 kg 23T analogique et
étanche standard
Variateur ESC marin sans balais Firma 90 A
Smart
Pièces en option
RéférenceDescription
DYNE4200
DYNE4201Graisse marine 5 oz
DYNE0100Graisseur de précision : Moyen
DYNF1055
DYNT0502Ensemble d’outils de démarrage : Pro Boat
DYNT3010Ensemble de tournevis à écrou, métrique (4)
DYN2950Kit de clés hexagonales 8-en-1
DYNM0102Ruban adhésif marin exible (18 m)
DYN4403Indicateur de vitesse GPS 2.0 Passport
SPMXBC100
SPMXCA300Sac LiPo Smart 16 x 7,5 x 6,5 cm
SPMS612HV
SPMSS6240
SPM2340
SPM5025
SPMSR315Récepteur 3 canaux double protocole SR315
Pistolet graisseur avec graisse marine, 142 g
(5 onces)
Détecteur infrarouge de température/Thermomètre
avec visée laser
Contrôleur pour batterie Li-Po Smart XBC100 et
servomoteur
Servo numérique à engrenage métallique étanche
12 kg S612HV
Servo de surface numérique étanche à engrenages
métalliques à vitesse élevée standard S6240
Émetteur DX3 Smart 3 canaux avec récepteur SR315
Émetteur DSMR 5 canaux DX5 PRO avec récepteur
SR2100
Pièces recommandées
RéférenceDescription
SPMX50002S100H5
SPMX52S100H5
SPMXC2000Chargeur Smart CA 2 x 100 W G2 S2100
SPMXC2060Chargeur Smart S250 CA 2 x 50 W
SPMXG2PS4
Batterie Li-Po Smart 7,4 V 5 000 mAh 2S
100Cà boîtier rigide : IC5
Batterie Li-Po Smart 7,4 V 5000 mAh 2S
100C G2, boîtier rigide : IC5
Ensemble de surface Smart G2 4S Powerstage : Batterie Li-Po 2 S 5 000 mAh (2) /
Chargeur S2200 G2
37
FR
Guide de dépannage
ProblèmeCause possibleSolution
Le bateau ne répond pas à
la commande des gaz mais
répond aux autres
commandes
Vibration ou bruit excessif
Temps de navigation réduit
ou manque de puissance du
bateau
Il est impossible d’affecter le
bateau à l’émetteur (durant
l’affectation)
Échec de la liaison entre le
bateau et l’émetteur (après
affectation)
Le bateau tend à plonger
dans l’eau ou prend l’eau.
Le bateau a tendance à
tourner dans une direction
Le gouvernail ne pivote pas
Les commandes sont
inversées
Surchauffe du moteur ou du
contrôleur électronique de
vitesse
L’alimentation du moteur fait
entendre des impulsions,
puis le moteur perd en puissance
La course du servo des gaz est inférieure à 100 %
La voie des gaz est inverséeInversez la voie des gaz sur l’émetteur
Hélice, arbre ou moteur endommagésRemplacez les pièces endommagées
L’hélice est déséquilibréeÉquilibrez l’hélice ou remplacez-la
La charge de la batterie du bateau est faibleRechargez complètement la batterie
La batterie du bateau est endommagée
Blocage ou friction sur l’arbre ou l’héliceDémontez les pièces, lubrifiez-les et alignez-les correctement
Il fait peut-être trop froid pour naviguerAssurez-vous que batterie est au minimum à 10°C
La capacité de la batterie est peut-être trop faible pour
les conditions de navigation
Le crabot est monté trop rapproché
L’arbre flexible n’est pas assez lubrifiéLubrifiez bien l’arbre flexible
De la végétation ou d’autres obstacles bloquent le gou-
vernail de direction ou l’hélice
L’émetteur est trop proche du bateau lors du processus
d’affectation
Le bateau ou l’émetteur sont trop près d’un objet
métallique de grande taille ou d’un réseau sans fil
La prise d’affectation n’est pas correctement inséréeInsérez la prise d’affectation et affectez le bateau à l’émetteur
La charge de la batterie du bateau ou de l’émetteur est
trop faible
Interrupteur du contrôleur en position OFFMettez le contrôleur sous tension
L’émetteur est trop proche du bateau lors du
processus de liaison
Le bateau ou l’émetteur sont trop près d’un objet
métallique de grande taille, d’un réseau sans fil ou
d’un autre émetteur
La prise d’affectation est restée dans le récepteur
La charge de la batterie du bateau ou de l’émetteur est
trop faible
L’émetteur à été probablement affecté à un modèle
différent (utilisant un protocole DSM différent)
Interrupteur du contrôleur en position OFFMettez le contrôleur sous tension
La coque du bateau n’est pas complètement fermée
Le centre de gravité est trop à l’avant du bateauDéplacez les batteries vers l’arrière dans la coque
Le trim de direction ou le gouvernail de direction n’est
pas centré
L’arrêt du gouvernail est activé
Le gouvernail, la liaison ou le servo est endommagé
Le câble est endommagé ou les connexions sont
lâches
L’émetteur n’est pas bien affecté ou un modèle
incorrect est sélectionné
Le circuit d’élimination de batterie (BEC) du
contrôleur électronique de vitesse est endommagé
Interrupteur du contrôleur en position OFFMettez le contrôleur sous tension
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Les durites du système de refroidissement à eau sont
bouchés
Le contrôleur électronique de vitesse utilise
la coupure par tension faible par défaut
Il fait peut-être trop froid pour naviguerAttendez que le temps se réchauffe
La batterie est ancienne, usée ou endommagéeRemplacez la batterie
Assurez-vous que la course du servo des gaz est égale à 100 % ou
supérieure
Remplacez la batterie du bateau et suivez les instructions
correspondantes
Changez la batterie ou utilisez une batterie dont la capacité est plus
importante
Desserrez l’accouplement et tirez légèrement le flexible vers l’arrière
du bateau
Retirez la végétation ou les débris logés dans l’hélice et le gouvernail
Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau, déconnectez
la batterie de celui-ci, puis reconnectez-la
Déplacez le bateau et l’émetteur à distance de cet objet
Remplacez ou rechargez les batteries
Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau, déconnectez
la batterie de celui-ci, puis reconnectez-la
Déplacez le bateau et l’émetteur à distance de cet objet
Refaites l’affectation et retirez la prise d’affectation avant de
redémarrer le récepteur
Remplacez ou rechargez les batteries
Affectez le bateau à l’émetteur
Faites sécher le bateau et vériez que la fermeture entre le panneau
d’écoutille et la coque est bien étanche avant de remettre le bateau
à l’eau
Réparez le gouvernail de direction ou ajustez-le ainsi que le trim de
direction pour que le bateau aille tout droit quand la commande est
au point neutre
Remettez le gouvernail en place et serrez les vis de support
du gouvernail
Réparez ou remplacez les pièces endommagées et réglez
les commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, et procédez aux
connexions et remplacements nécessaires
Procédez de nouveau à l’affectation ou sélectionnez le bon modèle
sur l’émetteur
Remplacez le contrôleur électronique de vitesse
Procédez au test de contrôle de la direction et réglez
correctement les commandes sur l’émetteur
Nettoyez ou remplacez les durites
Rechargez la batterie du bateau ou remplacez-la si elle ne fonctionne plus
38
BLACKJACK 24″ V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR
Garantie et Réparations
Durée de la Garantie — Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC
(Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt
de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur.
La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6
mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de
la période de garantie.
Limitations de la garantie — (a) La garantie est donnée à l’acheteur
initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur
consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette
garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés
chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne
sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la
présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions
de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du
produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour
une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de
l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à
l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé
ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un
défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés
et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision
de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon.
La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués
par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit,
une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi
que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par
Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à
Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une
confirmation écrite.
Limitation des dommages — Horizon ne saurait être tenu pour
responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de
pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque
manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un
recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas
de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou
sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur.
Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun
recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant
qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation
FR
du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit
complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité — Ceci est un produit de loisirs
perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon
sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales.
L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance
et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de
lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations — Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation
d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon.
Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec
Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation — Si votre produit doit faire l’objet d’une
maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne
suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant
survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque
Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit
jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat,
une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse
complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations — Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant
d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de
l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé,
le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon
Hobby.
Réparations payantes — En cas de réparation payante, nous
établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La
réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la
confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté
au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90
jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de
l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour
les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des
voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent
par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Coordonnées de Garantie et Réparations
Pays d’achatHorizon HobbyAdresse E-mail / TéléphoneAdresse
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
1. l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2. l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
Informations de Conformité Pour L’Union Européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
Pro Boat Blackjack 24″ V2 Brushless Catamaran, RTR
(PRB08049):
Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil
est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux
équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2
2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II
2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à
l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/
support-render-compliance.
REMARQUE : Ce produit contient des batteries couvertes par la
directive européenne 2006/66 / EC, qui ne peuvent pas être jetées
avec les déchets ménagers. Veuillez respecter les réglementations
locales.
Gamme de fréquences sans fil et Puissance de sortie sans fil :
Émetteur :
2403 - 2480MHz
16,3 dBm
Fabricant officiel de l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
afin de permettre sa récupération et son recyclage.
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne
2012/19/UE en matière de déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique
que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers, mais déposé dans une installation appropriée