Pro KGB Series, KGB 4012C, KGB 4006CC User Manual

PRO KGB
4006СС / 4012С
Paper Shredder Aktenvernichter Уничтожитель документов Destructeur Niszczarka
www.pro-intell.com
Français
Polski
Gebrauchsanweisung User manual Инструкция по эксплуатации Manuel d’utilisation Instrukcja obslugi
2
Inhalt
Technische Daten...........................................................................................................4
Außenansicht des Aktenvernichters...............................................................................5
Bedienungspaneel..........................................................................................................5
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise .............................................................6
Bedienung des Aktenvernichters....................................................................................7
Anwendung des Aktenvernichters..................................................................................7
Schlüsselbezeichnungen................................................................................................7
Mögliche Defekte und Methoden ihrer Reparatur ..........................................................8
Garantieerklärung ..........................................................................................................9
Contents
Specifications................................................................................................................10
Appearance...................................................................................................................11
Control panel.................................................................................................................11
Operating rules and safety measures .........................................................................12
Servicing.......................................................................................................................12
Operating device ..........................................................................................................13
Symbols ........................................................................................................................13
Troubleshooting............................................................................................................14
Warranty ......................................................................................................................15
Содержание
Технические характеристики......................................................................................16
Общий вид...................................................................................................................17
Панель управления.....................................................................................................17
Правила эксплуатации и меры предосторожности..................................................18
Обслуживание.............................................................................................................18
Работа с уничтожителем............................................................................................19
Условные обозначения...............................................................................................19
Возможные неисправности и методы их устранения ..............................................20
Гарантийные обязательства ......................................................................................21
3
Tables des matières
Caractéristiques techniques .........................................................................................22
Description générale.....................................................................................................23
Panneau de commande ...............................................................................................23
Instruction d’emploi et précautions...............................................................................24
Entretien .......................................................................................................................24
Fonctionnement du destructeur ...................................................................................25
Symboles......................................................................................................................25
Défauts éventuels et remèdes......................................................................................26
Obligations de garantie.................................................................................................27
Spis treści
Specyfikacja..................................................................................................................28
Wygląd..........................................................................................................................29
Panel kontrolny.............................................................................................................29
Instrukcje bezpieczeństwa i zasady używania .............................................................30
Serwis ...........................................................................................................................30
Obsługa urządzenia......................................................................................................31
Symbole........................................................................................................................31
Rozwiązywanie problemów ..........................................................................................32
Gwarancja.....................................................................................................................33
4
Deutsch
Gesellschaft PRO INTELLECT TECHNOLOGY bietet Ihnen den persönlichen Aktenvernichter KGB 4006CC / KGB 4012C an, dessen Auffangvolumen 40 Liter ist. Dieser Aktenschredder ist aus der Serie der Büroausrüstung OFFICE LINE. Alle Aktenschredder dieser Serie sind für die Vernichtung der Dokumente und der Akten mit vertraulicher Information bestimmt. Die kennzeichnende Besonderheiten dieses Modelles sind eine hohe Schneidgeschwindigkeit (bis 120 mm pro Sekunde) und das vielfunktionelle Interface. Gleichzeitig können Sie bis 6\12 Seiten Papier vernichten. Ein Blattpapier DIN A4 wird in 7500/3000 Streifenschnitte zerkleinert, deswegen können Sie sicher sein, dass niemand anderes Ihre Dokumente mit vertraulicher Information ließt. Der Aktenvernichter startet automatisch bei Papiereinlage und stopt automatisch bei Papierende. Wenn Sie in den Aktenvernichter mehr als 6\12 Seiten Papier gleichzeitig einlegen, schaltet die Auto-Rücklauffunktion von selbst ein, und die Seiten Papier laufen zurück. Ein großer Schubkorb mit dem Auffangvolumen von 40 Liter erleichtert das Entleeren und die Reinigung der Innere des Papierkorbs. Damit Sie wissen können, wenn der Papierkorb voll ist, ist der Papierkorb mit Sichfenster (Füllstandsanzeige). Die Information, die in dieser Bedienungsanleitung dargelegt ist, hilft Ihnen, leicht und schnell die Veranstaltung und das Funktionieren des Gerätes kennen zu lernen, sowie alle seine Möglichkeiten auszuprobieren und weiter es regelmäßig zu benutzen. Vor der ersten Inbetriebnahme des Aktenvernichters und um weiter den Aktenvernichter problemlos zu benutzen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Sicherheitshinweisen.
Technische Daten
Aktenvernichter 4006CC 4012C
Schnittbreite 0.8x10 2x10
Maximale Schneidleistung in Blatt DIN A4 6 12
Quantität der Partikelschnitte von einem Blatt A4 7500 3000
Sicherheitsstufe DIN 32757 5 4
Schneidgeschwindigkeit 120 mm/s
Auffangvolumen, liter 40
Einzugsbreite, mm 220
Rücklauffunktion Hand- und Auto-
Stromversorgung ~220V / 50Hz
Verbrauchte Leistung, W 600
Nettogewicht, kg 26
Versandgewicht, kg 29
Abmessungen, mm 520x470x740
5
Deutsch
Außenansicht des Aktenvernichters
1. Bedienungspaneel
2. Lichtanzeiger vom Bedienungspaneel
3. Schubauffangkorb
4. Papiereinzug
Bedienungspaneel
Leistungstasten
“ON\OFF” Einschalten\Abschalten der Speisung “REV” Rückwärts “FWD” Vorwärts
Lichtanzeiger
“POWER” Lichtanzeiger für Speisung “FULL” Füllstandslichtanzeiger für Papierkorb “BIN” Lichtanzeiger für Papierkorb, der nicht bis zum Ende hineingeschoben ist “HOT” Lichtanzeiger für Ueberhitzung des Motors “REV” Lichtanzeiger für Motorrücklauf in die entgegensetzte Richtung, wenn die Auto­Rücklauffunktion von selbst einschaltet.
1
2
4
Abbildung 1
3
6
Deutsch
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
1. Die Anwendung bzw. Benutzung unseres Aktenvernichters ist denkbar einfach. Lesen Sie bitte trozdem diese Betriebsanleitung, bevor den Aktenvernichter auszuprobieren und ihn weiter zu benutzen.
2. Beachten Sie bitte alle Sicherheitshinweise, die auf die Gefahren im Umgang mit dem Aktenvernichter hinweisen.
3. Es wird vom Hersteller ausdrücklich davor gewarnt, das Gerät zu benutzen, wenn Sie lose Teile der Kleidung (lange Ärmel, Krawatten, Schals) oder Schmuck (Armbänder, Halsketten) tragen oder lange Haare in der Nähe des Papiereinzeuges bringen. Zwecks der Sicherheit, bei der Arbeit mit dem Aktenvernichter ziehen Sie die lange Kleidung, die Schmucksachen und andere Sachen aus, die in den Papiereinzug hingeraten können. Wenn die Teile der Kleidung in den Aktenvernichter hingeraten, stellen Sie den Ein-und Ausschalter in die Position “OFF” oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
4. Fassen Sie nicht mit mit den Fingern oder Händen in die Öffnung des Papiereinzuges.
5. Bei der Benutzung des Aktenvernichteres ist es darauf zu achten, dass keine Büroklammern, Steplerklammern, Heftklammern, Nägel, Metallwaren oder ähnliches noch an den Blättern befestigt sind, denn das beschädigt das Schneidwerk. Man darf nicht vernichten: CDs, DVDs, Visitenkarten, nasses oder feuchtes Papier und Kohlepapier, fotografische Filme, Filme für Schichten. Zerkleinern Sie auch keine Folien, denn Kunststoffe können mit den wärmten Messern verkleben.
6. Kinder kennen nicht die Gefahren, die beim Umgang mit dem Aktenvernichter (insbesondere mit den rotierenden Messern) entstehen können. Halten Sie Kinder deshalb vom Aktenvernichter fern. Verwenden Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern und behinderten Personen nur mit äußerster Vorsicht! Das Gerät muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.
7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Aktenschredder im Laufe der sehr langen Zeit nicht benutzen, sowie vor der Bedienung oder der Reinigung.
8. Lassen Sie bitte kein Wasser (oder eine andere Flüssigkeit) ins Gerät zu (Stromschlaggefahr).
9. Bei der Arbeit mit dem Aktenvernichter ist es verboten!
- Generell ist zu beachten, dass Sie nicht mehr als 6\12 Seiten Papier DIN A4 der Stärke 80 g\m2 gleichzeitig zerkleinern, bei dickerem Papier, sollten Sie die Anzahl der Blätter dementsprechend reduzieren.
- Der Dauerbetrieb des Aktenvernichters ohne Pause ist 30 Minuten. Also arbeiten Sie bitte mit dem Gerät nie länger als 30 Minuten, und machen Sie bitte die 30-Minuten-Pausen nach jeder 30­Minuten-Benutzung des Aktenschredders. Wenn Sie den Aktenvernichter mehr als eine halbe Stunde benutzen, leuchtet Anzeige “HOT” von selbst.
- Prüfen Sie den Aktenvernichter und das Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigter Aktenvernichter oder Zubehör darf nicht in Betrieb genommen werden.
- Paßen Sie auf, dass Sie den Aktenvernichter auf eine trockene, ebene Fläche gestellt haben.
- Es ist verboten, entweder etwas auf das Anschlusskabel zu stellen oder zu betreten.
- Versuchen Sie bitte nicht, den Aktenschredder selbst auseinanderzunehmen oder zu reparieren, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenden Sie sich hierfür an den Service-Zentrum und lassen Sie das Gerät nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
- Benutzen Sie den Aktenvernichter unweit des Wassers, explosiver und leichtentzündbarer Stoffe nicht.
- Paßen Sie bitte auf, dass es verboten ist, das Gerät mit feuchten Händen zu bedienen.
10. Es ist auch verboten, den Aktenvernichter zu benutzen, wenn der Papierkorb voll ist.
7
Deutsch
Bedienung des Aktenvernichters
1. Wenn der Papierorb voll von Partikelschitten ist, ziehen Sie ihn heraus und entleeren Sie ihn. Benutzen Sie den Aktenvernichter nicht, wenn der Papierkorb voll ist. Damit Sie sehen können, wenn der Papierkorb voll ist, gibt es den Lichtanzeiger “FULL” auf dem Bedienungspaneel. Der Lichtanzeiger leuchtet sich ein, wenn der Auffangkorb voll ist.
2. Einmal pro drei Monate müssen Sie die Instandhaltung des Aktenvernichters im Service-zenrum betreiben (Reinigen und Schmieren der Messer), um vorgegebene technische Einheiten zu unterhalten. Wenn Sie den Aktenvernichter sehr intensiv benutzen, müssen Sie die Instandhaltung des Aktenvernichters im Service-zenrum einmal pro Monat betreiben.
Anwendung des Aktenvernichters
1. Bevor Sie Ihren Aktenvernichter an die Stromversorgung anschließen, stellen Sie bitte sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene elektrische Spannung mit der Ihrer Steckdose übereinstimmt.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine gut erreichbare Steckdose (230 V / ~ 50 Hz). Beachten Sie, dass der Netzstecker in die Steckdose passen muss. Er darf nicht verändert werden.
3. Schalten Sie den Aktenvernichter durch Druecken der Taste “ON\OFF” ein, dabei soll sich der Lichtanzeiger fuer Speisung (“POWER”) einleuchten. (Abbildung 1 -2)
4. Jetzt brauchen Sie nichts anderes zu tun, als das zu vernichtende Papier einzuführen (Abbildung 1 - 4). Der Aktenvernichter startet automatisch bei Papiereinlage in den Papiereinzug und stopt automatisch bei Papierende.
5. Es ist verboten, in den Papiereinzug des Aktenvernichteres mehr Seiten Papier einzulegen, als es auf dem Aktenvernichter oder in der Betriebsanleitung hingewiesen ist. Wenn die Quantität der Blätter mehr als die zulässige Quantität ist oder die Akten im Papiereinzug festgesessen sind, stopt der Motor automatisch, schaltet die Auto-Rücklauffunktion von selbst ein und die Blätter laufen zurück (dabei leuchtet sich der Lichtanzeiger “REV” (Rückwärts) auf dem Bedienungspaneel automatisch ein). Dann ziehen Sie diese Blätter aus dem Papiereinzug heraus und setzen Sie danach den Zerkleinerungsvorgang erneut.
6. Bei Papierstau im Papiereinzug sollen Sie die Taste “REV” (Rückwärts) drücken und diese Taste behalten. Dann beginnt der Motor in der entgegengesetzten Richtung zu arbeiten, und die Seiten Papier werden rückwärts gereicht werden. Ziehen Sie die Seiten Papier aus dem Papiereinzug heraus und setzen Sie den Zerkleinerungsvorgang erneut.
7. Nach dem Abschluss der Benutzung des Aktenvernichters schalten Sie den Aktenvernichter durch Druecken der Taste “ON\OFF” ab.
Schlüsselbezeichnungen
KGB 4006CC - Modell des Aktenvernichters 40 - Auffangvolumen (Liter) 06 - Maximale Schneidleistung in Blatt DIN A4 80 g\m
2
gleichzeitig
CC - Index der Klassifikation des Aktenvernichters 1 Maximale Schneidleistung in Blatt DIN A4 80 g\m2(maximal 6 Seiten gleichzeitig) 2 Quantität der Partikelschnitte von einem Blatt А4 (75000 Fragmente) 3 Schnittbreite (0,8x10mm)
8
Deutsch
Mögliche Defekte und Methoden ihrer Reparatur
Wenn die angegebenen Methoden der Reparatur nicht helfen, Bitte setzen Sie sich mit unserem Servicezentrum in Verbindung, wir können Ihnen helfen.
Fehler Mögl. Ursache Lösung
Lichtanzeiger fuer der Speisung
leuchtet nicht
Netzstecker ist an der Steckdose nicht
gezogen
Ziehen Sie den Netzstecker an die
Steckdose
Ein-und Ausschalter ist nicht in der
Position "On"
Stellen Sie den Ein-und Ausschalter in
die Position “ON”
Lichtanzeiger fuer der Speisung
leuchtet, aber nach dem Einführen der
Seiten schaltet sich der Motor
automatisch nicht ein
Papierkorb ist voll (in diesem Fall
leuchtet der Lichtanzeiger “FULL”)
Entleeren den Papierkorb
Schubkorb ist nicht bis zum Ende
hineingeschoben (in diesem Fall leuchtet der Lichtanzeiger “BIN”)
Schieben Sie den Schubkorb bis zum
Ende hinein
Motor des Aktenvernichters ist
überhitzt (in diesem Fall leuchtet der
Lichtanzeiger “HOT”)
Stellen Sie den Ein-und Ausschalter in
die Position “OFF’ (Ab), dann ziehen
Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, danach lassen Sie den
Aktenvernichter abkühlen und setzen
Sie die Arbeit nicht früher als in 30
Minuten fort
Motor des Aktenvernichters ist
ununterbrochen in Betrieb
Sensor des Papiereinzuges ist von
Papierresten verstopft
Reinigen Sie den Papiereinzug
Motor des Aktenvernichters ist in
Betrieb, aber die Ergreifung des
Papieres verwirklicht sich nicht
Seiten Papier sind schlecht in den
Papiereinzug eingelegt
Legen Sie die Seiten Papier bis zum
Ende ein
1
2
3
Abbildung 2
9
Deutsch
Garantieerklärung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes der PRO INTELLECT TECHNOLOGY GmbH. Sie haben ein Gerät von hohem Standard und bewährter Qualität erworben. Der Hersteller garantiert die höchste Funktionalität des Gerätes im Laufe der Garantiezeit ab Kaufdatum, wenn Sie das Gerät richtig benutzen und die Bedienungsregeln der Bedienungsanleitung befolgen. Heben Sie bitte die Verpackung und die Betriebsanleitung auf. Die Garantieverpflichtung wird nicht übernommen, wenn das Gerät ohne Fabrikverpackung transportiert wird oder die Betriebsregeln verstoßen werden. Bei Beeinträchtigung der Funktionsfähigkeit des Gerätes wegen der nicht richtigen Lieferung, wegen der Unbeachtung der Montage- und Betriebsanweisungen, wegen den mechanischen Verletzungen und der Unbeachtung der Sicherheitsmaßregeln übernimmt der Hersteller keine Haftung. Im Fall der Funktionsstörung des Gerätes im Laufe der Garantieleistung haben Sie Recht für kostlose Instandsetzung des Gerätes im Service-Zentrum. Im Fall der Garantiereparatur muss das Gerät sauber (gereinigt) sein. Zur garantiebedingten Instandsetzung im Servicezentrum wird das Gerät nur im vom Staub und Schmutz gereinigten Zustand angenommen. Befreiung des Gerätes von Papierresten oder anderen Fremdgegenständen (Heftklammern, Spannklemmen, Nägeln und ähnliches), vom Papierstaub gehört nicht zur Garantieleistung und wird daher gesondert in Rechnung gestellt. Garantieleistung umfasst keine Schulung oder Einarbeitung des Benutzungspersonals sowie keine anderweitigen Maßnahmen zur Gewährleistung der Funktionsfähigkeit des Gerätes (Anschließen, Testieren, Einstellung, Wartung und anderes), die der Benutzer anhand dieser Bedienungsanleitung eigenhändig erfüllen kann.
Garantieleistung ist in folgenden Fällen ausgeschlossen :
- Wenn der Garantieschein fehlt, nicht richtig ausgefüllt ist oder Berichtigungen hat.
- Bei der Verletzung der Betriebsregeln des Gerätes, die in der Betriebsanleitung und der Bedienung sind.
- Wenn das Gerät mechanische Defekte hat.
- Wenn das Gerät selbständig geöffnet ist.
Diese Garantie ist ungültig für: Netzadapter, Stromversorgungsgerätе, Adapter, Zigarettenanzünder, Lampen, Batterien, Treibriemen, Schutzvorrichtungen, Bürsten, vergrößende Gläser, ferne Elemente der Maschine, Teile des Gehäuses und andere Teile des Gerätes, die eine bestimmte Abnutzungsdauer vorweisen können, sowie auf solche Störungsfälle, die durch instabile äußere Zustände oder Stromnetzstörungen verursacht wurden. Die ersetzten Defektteile stehen im Eigentum des Herstellers. Die Transporte der defekten Technik ins Service-zentrum machen Sie auf Ihre eigene Kosten und Risiko. Bei technischen Problemen und Fragen zu diesem Gerät setzen Sie sich mit unserem Zentral­Service-Zentrum in Verbindung per e-mail, wir können Ihnen helfen. Die E-Mail-Adresse unseres Kundendiensts koennen Sie auf unserer Web-Site finden: www.pro-intell.com .
Wir danken Ihnen für den Kauf und wünschen Ihnen viel Freud mit Ihrem neuen Gerät.
10
English
PRO INTELLECT TECHNOLOGY corp. presents paper shredders of KGB series with 40 liter waste bin volume, belonging to OFFICE LINE equipment, designed for shredding confidential papers and documents. The distinctive functions of this equipment are a high shredding speed (up to 120 mm/sec) and multifunctional interface. It is possible to shred up to 6/12 sheets simultaneously. One A 4 sheet is shredded into 7500/3000 pieces, what provides information confidentiality. Shredder starts automatically when paper is placed in feed opening and turns off after paper was shredded. When an exceeded number of sheets are placed into paper feed, auto reverse starts, what securely protects shredder from early failure. Big waste bin (40 liters) simplifies emptying and cleaning process. An overflow indicator shows if the bin is full. Please read the manual carefully before operating the device.
Specifications
Shredders 4006CC 4012C
Shred size, mm (inch) 0.8x10 (1/32 x 2/5) 2x10 (1/16 x 2/5)
Quantity of sheets shredded 6 12
A4 sheet, number of pieces А4
7500 3000
Security rating DIN 32357 5 4
Shredding speed, mm/sec (inch/sec) 120 (4 .7/10)
Waste bin volume / liters (gal) 40 (11)
Entry width, mm (inch) 8 11/16
Reverse Manual / automatic
Power supply ~220V / 50Hz (For U.S. - 110V/60Hz)
Consumed power, W 600
Net weight, kg (lb) 26 (57)
Gross weight, kg (lb) 29 (64)
Overall dimensions, mm
,inch
520x470x740
17 7/10(L) x 11 2/5(W) x 26 1/5(H)
11
English
Appearance
1. Control panel.
2. Control panel indicators
3. Pull-out bin
4. Feed opening
Control panel
Control button
“ON/OFF” ; switch on/off shredder power “REV” ; motor starts in reverse direction “FWD” ; motor starts in normal direction
Indicators
“POWER” ; power supply “FULL” ; overfilled bin “BIN”; the bin was not pushed in tightly “HOT” ; motor overheated. “REV” ; backward motor rotation in case of auto reverse is switched on
1
2
4
Fig 1
3
Loading...
+ 25 hidden pages