Privileg SY-6010BP-P1-C83-L41-600 operation manual

Anleitung/Version: 196377_DE_20200408 Artikel-Nr.: 25562057, 38700420 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Wand- /Unterbau-Dunstabzugshaube
Seite DE-2
Inhaltsverzeichnis
Lieferung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferung kontrollieren . . . . . . . . . . . DE-3
Verpackungs-Tipps . . . . . . . . . . . . . DE-3
Zu Ihrer Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . DE-4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . DE-4
Begriffserklärung . . . . . . . . . . . . . . . DE-4
Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . DE-4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . DE-4
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-8
Voraussetzungen für die si-
chere Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . DE-8
Beleuchtung ein-/ausschalten . . . . . DE-8
Gebläse ein-/ausschalten . . . . . . . . DE-8
Metall-Fettfilter, Ölfiltervlies
und Kohlefiltermatte . . . . . . . . . . . . . DE-8
Energiespartipps . . . . . . . . . . . . . . . DE-9
Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . DE-10
Gehäuse reinigen . . . . . . . . . . . . . . DE-10
Metall-Fettfilter und Ölfiltervlies
reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-10
Beleuchtung auswechseln . . . . . . . .DE-11
Bevor Sie das Gerät benut­zen, le sen Sie bit te zu erst
die Si cher heits hin wei se und die Ge brauchs an lei tung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funk ti­o nen si cher und zu ver läs sig nut zen. Beachten Sie unbedingt auch die nationa­len Vorschriften in Ihrem Land, die zusätz­lich zu den in dieser Anleitung genannten Vorschriften gültig sind.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Geben Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen an den nachfolgenden Ver­wender des Produkts weiter.
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-12
Voraussetzungen . . . . . . . . . . . . . . DE-12
Stromanschluss . . . . . . . . . . . . . . . DE-12
Unterbau oder Wandmontage . . . . DE-12
Letzte Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . DE-15
Kohlefiltermatte einsetzen/
austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-16
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . DE-17
Unser Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-18
Allgemeiner Service . . . . . . . . . . . . DE-18
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-18
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-19
Elektro-Altgeräte umweltge-
recht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . DE-19
Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-19
Datenblatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-20
Lieferung
(1)
(2)
Lieferung
Seite DE-3
(3)
(4)
(5)
Lieferumfang
Dunstabzugshaube mit (1) Bedienblende (2) Metall-Fettfilter (Abdeckung) (3) Schraube 4 × 35mm, 4 Stück (4) Unterlegscheibe, 8 Stück (5) Mutter, 4 Stück (6) Ölfiltervlies, eingelegt (ohne Abbildung)
Die zur Wandmontage benötig ten
Schrauben und Dübel sind nicht im Lieferumfang enthalten, da deren Art und Abmessungen von der Wandbeschaff enheit abhängig sind. Bitte lassen Sie sich hierzu im Fachhandel be­raten (siehe „Wandmontage“ auf Seite DE-13).
Lieferung kontrollieren
1. Packen Sie das Gerät aus.
2. Belassen Sie die blauen Schutzfolien auf den Metallflächen.
3. Entfernen Sie alle anderen Verpa­ckungsteile, Kunststoffprofile, Klebestrei­fen und Schaumpolster.
4. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
5. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transport­schäden aufweist.
6. Sollte die Lieferung unvollständig sein oder das Gerät einen Transportschaden aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf, siehe Seite DE-18.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
■ Nie ein beschädigtes Gerät in
Betrieb nehmen.
Verpackungs-Tipps
Sollten es Ihre räumlichen Ver­hältnisse zulassen, empfehlen wir
Ihnen, die Verpackung zumindest während der Garantiezeit aufzubewahren. Sollte das Gerät zur Reparatur eingeschickt werden müssen, ist es nur in der Originalver­packung ausreichend geschützt.
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte umwelt­freundlich.
Zu Ihrer SicherheitSeite DE-4
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Absaugen von Koch­und Bratdünsten über einer Kochstelle im privaten Haushalt bestimmt. Es ist nicht für den gewerblichen Einsatz aus­gelegt
Verwenden Sie das Gerät ausschließ­lich wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
.
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe fi nden Sie in dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor mögli­chen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nützli­che Zusatzinformationen.
Symbolerklärung
Schutzklasse II
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel fi nden Sie allgemeine Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten müssen. Beachten Sie auch die Warnhinweise in den einzel­nen Kapiteln zu Bedienung, Aufbau etc.
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risiko­grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet­zung zur Folge haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risiko­grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
Risiken im Umgang mit elektrischen Haushaltsgeräten
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Das Gerät nur in Innenräumen ver-
wenden. Nicht in Feuchträumen oder im Regen betreiben.
■ Ein Fehler bei der Anbringung der Mon-
tageschrauben oder Be festigungs ­einrichtungen entgegen dieser An­weisung kann eine elektrische Ge­fährdung hervorrufen.
Zu Ihrer Sicherheit
Seite DE-5
■ Falls der Netzstecker nach dem Ein-
bau nicht mehr zugänglich ist, muss eine allpolige Trennvorrichtung ge­mäß Überspannungskategorie III in der Hausinstallation mit mindestens 3 mm Kontaktabstand vorgeschal­tet sein; hierzu zählen Sicherungen, LS-Schalter und Schütze.
■ Netzkabel so verlegen, dass es nicht
zur Stolperfalle wird.
■ Netzkabel nicht knicken oder klem-
men und nicht über scharfe Kanten legen.
■ Gerät, Netzstecker und Netzkabel von
offenem Feuer und heißen Flächen fernhalten.
■ Immer am Netzstecker selbst anfas-
sen, nicht am Netzkabel ziehen.
■ Netzstecker niemals mit feuchten
Händen anfassen.
■ Netzkabel und -stecker nie in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen.
■ Keine Gegenstände in oder durch
die Gehäuseöffnungen stecken und sicherstellen, dass auch Kinder keine Gegenstände einstecken können.
■ Das Gerät nicht in Betrieb nehmen
oder weiter betreiben, wenn sie
– sichtbare Schäden aufweist, z. B.
die Anschlussleitung defekt ist,
– Rauch entwickelt oder verbrannt
riecht,
– ungewohnte Geräusche von sich
gibt. In einem solchen Fall Netzstecker ziehen bzw. Sicherung herausschrau­ben/ausschalten und unseren Service kontaktieren (siehe Seite DE-18).
■ Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine qualifi zierte
Fachkraft ausgetauscht werden. Eingriffe und Reparaturen an der Dunstabzugshaube dürfen ausschließ­lich autorisierte Fachkräfte vorneh­men.
■ Bei Reparaturen dürfen ausschließ-
lich Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entspre­chen. In diesem Gerät befi nden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquel­len unerlässlich sind.
■ Wenn eigenständig oder unsachge-
mäße Reparaturen an der Dunstab­zugshaube vorgenommen werden, können Sach- und Personenschäden entstehen und die Haftungs- und Ga­rantieansprüche verfallen. Niemals versuchen, das defekte – oder ver­meintlich defekte – Gerät selbst zu re­parieren.
■ Im Fehlerfall und vor umfangreichen
Reinigungsarbeiten den Netzstecker ziehen bzw. die Sicherung ausschal­ten/herausdrehen.
Brandgefahr!
■ Der Anschluss an eine Steckdosen-
leiste, eine Mehrfachsteckdose, eine Zeitschaltuhr oder ein separates Fern­wirksystem zur Fernüberwachung und
-steuerung ist unzulässig.
Zu Ihrer SicherheitSeite DE-6
Risiken für bestimmte Personengruppen
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen. Kinder können sich da­rin verfangen oder ersticken.
■ Kinder daran hindern, Kleinteile vom
Gerät abzuziehen oder aus dem Zu­behörbeutel zu nehmen und in den Mund zu stecken.
VORSICHT
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab
8Jahren sowie von Personen mit re­duzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis­sen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
■ Reinigung und Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.
Risiken im Umgang mit Dunstabzugshauben
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
■ Vor dem Bohren der Löcher für die
Wandbefestigung sicherstellen, dass keine in der Wand verlegten Leitun­gen (Strom, Gas, Wasser etc.) beschä­digt werden (mit einem Leitungssuch­gerät überprüfen).
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
■ Bei der Montage beachten, dass eini-
ge Teile scharfe Kanten aufweisen.
■ Zur Montage eine stabile Stehleiter
benutzen.
■ Nur Montagematerial verwenden,
das für die Beschaffenheit der Wand geeignet ist. Im Zweifelsfall einen Fachmann befragen.
Brandgefahr!
■ Der Abstand zwischen der Oberfl äche
der Koch stelle und der Unterkante der Dunstabzugshaube muss bei Gas­und Elektroherden mindestens 70 cm betragen, bei Kohle- und Ölöfen min­destens 80 cm.
■ Bei Gaskochmulden unbedingt die
Gebrauchsanleitung der Kochmulde beachten! Wenn dort ein größerer Abstand vorgeschrieben ist, muss die­ser berücksichtigt werden.
■ Unter der Dunstabzugshaube nicht
fl ambieren!
■ Frittiert werden darf unter der Dunst-
abzugshaube nur unter ständiger Be­obachtung.
■ Fettrückstände an der Dunstabzugs-
haube, am Ölfi ltervlies oder der Koh­lefi ltermatte können sich bei großer Hitzeeinwirkung entzünden. Oberfl ä­chen der Dunstabzugshaube, insbe­sondere den Metall-Fettfi lter und das Ölfi ltervlies deshalb regelmäßig reini­gen, die Kohlefi ltermatte regelmäßig austauschen.
■ Dunstabzugshaube nach den Anga-
ben der Anweisung reinigen.
Zu Ihrer Sicherheit
Seite DE-7
Verbrennungsgefahr!
■ Berührbare Teile können heiß werden,
wenn sie mit Kochgeräten benutzt werden.
BedienungSeite DE-8
300
Bedienung
Voraussetzungen für die sichere Bedienung
– Sie haben das Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“
auf Seite DE-4 gelesen und alle Sicher­heitshinweise verstanden.
– Die Dunstabzugshaube ist montiert, wie im
Kapitel „Montage“ auf Seite DE-12 beschrie­ben.
VORSICHT
Brandgefahr!
■ Unter der Dunstabzugshaube nicht
fl ambieren!
■ Frittiert werden darf unter der Dunst-
abzugshaube nur unter ständiger Be­obachtung.
Verbrennungsgefahr!
■ Heißer Dampf aus Kochtöpfen und
Bratpfannen kann die Dunstabzugs­haube erhitzen. Nicht berühren.
Gebläse ein-/ausschalten
Das Gebläse verfügt über drei Geschwindig­keitsstufen.
• Um die gewünschte Stufe einzustellen, schieben Sie den Knopf (7) nach links auf die Position 1, 2 oder 3. Nach kurzer Zeit hören Sie, wie das Ge­bläse anläuft. Die Dunstabzugshaube saugt die Küchendünste an und führt sie nach der Reinigung wieder der Raumluft zu.
• Um das Gebläse auszuschalten, schieben Sie den Knopf (7) nach rechts auf Position 0.
Metall-Fettfilter, Ölfiltervlies und Kohlefiltermatte
Metall-Fettfilter
(2)
Beleuchtung ein-/ausschalten
(7) (8)
Ihre Dunstabzugshaube ist mit einer Lampe ausgestattet. Um die Beleuchtung
• einzuschalten, schieben Sie den Knopf (8) nach links auf die Position 1.
• auszuschalten, schieben Sie den Knopf (8) nach rechts auf die Position 0.
Die Öffnungen der Abdeckung an der Unter­seite der Dunstabzugshaube dienen als Me­tall-Fettfilter (2). Dieser absorbiert aus dem vom Dunstabzug angesaugten Wrasen Fett und Öl, das beim Braten und Kochen entstan­den ist und sich in der Luft verteilt hat.
Zum effektiven Schutz des Motors darf die Dunstabzugshaube nur betrieben werden, wenn das mitgelieferte Ölfiltervlies oder eine Kohlefiltermatte eingelegt ist.
Bedienung
.
Seite DE-9
Ölfiltervlies
(6)
Auf der Innenseite der Metall-Abdeckung be­findet sich das mitgelieferte Ölfiltervlies (6). Dieses dient vornehmlich dem Schutz des Motors, indem es das angesaugte Fett und Öl bindet.
Kohlefiltermatte
Zur besseren Beseitigung von Geruchsparti­kels aus den Kochdünsten empfiehlt sich die Verwendung einer Kohlefiltermatte anstelle des Ölfiltervlieses. Die Saugleistung ist dabei geringer. Zum Einsetzen siehe „Kohlefiltermatte einset­zen/austauschen“ auf Seite DE-16.
Energiespartipps
– Lassen Sie das Gebläse nur gezielt laufen,
da sonst unnötig Energie verbraucht wird.
– Lassen Sie das Gebläse laufen, solange
Küchendünste oder Dampf entstehen.
– Verzichten Sie bei kurzer Kochzeit oder
beim Erwärmen geruchsloser bzw. -ar­mer Speisen auf das Gebläse.
– Achten Sie auf ausreichende Zuluft, denn
sonst kann die Dunstabzugshaube nicht optimal arbeiten. Öffnen Sie ggf. das Fens­ter oder die Küchentür etwas.
– Reinigen Sie das Ölfiltervlies (6) in regel-
mäßigen Abständen (siehe „Metall-Fettfilter und Ölfiltervlies reinigen“ auf Seite DE-10).
– Tauschen Sie die Kohlefiltermatte regelmä-
ßig aus (siehe „Kohlefiltermatte einsetzen/ austauschen“ auf Seite DE-16)
.
Pflege und WartungSeite DE-10
Pflege und Wartung
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
■ Vor dem Reinigen der Dunstabzugs-
haube oder dem Filterwechsel Netz­stecker ziehen. Sollte der Netzstecker schwer zugängig sein, entsprechende Sicherung ausschalten bzw. heraus­drehen.
VORSICHT
Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät oder mangelhafte Wartung kann dazu führen, dass Fettrückstände sich entzün­den.
■ Fettrückstände an der Dunstabzugs-
haube oder in den Filtern können sich bei großer Hitzeeinwirkung entzün­den. Oberfl ächen der Dunstabzugs­haube und die Filter deshalb regelmä­ßig reinigen.
Metall-Fettfilter und Ölfiltervlies reinigen
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
■ Filter vorsichtig behandeln, damit
das feine Gefl echt nicht verbiegt oder knickt.
■ Filter nach der Reinigung erst wieder
einsetzen, wenn er völlig getrocknet ist.
Die Dunstabzugshaube besitzt
– einen Metall-Fettfilter (2) – ein mitgeliefertes Ölfiltervlies (6).
Reinigen Sie die Filter einmal im Monat – bei Bedarf häufiger.
1. Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie den Strom an der entsprechenden Sicherung ab.
Gehäuse reinigen
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
■ Verwenden Sie keine scharfen Gegen-
stände oder Scheuerpulver, da diese die Oberfl ächen zerkratzen können.
Wir empfehlen, die Oberflächen der Dunstab­zugshaube nach jeder Benutzung zu reinigen.
• Wischen Sie die Oberflächen mit einem weichen feuchten Tuch und etwas Ge­schirrspülmittel ab.
• Entfernen Sie Verschmutzungen mög­lichst sofort, sonst können sich die Bedie­nelemente verfärben.
(2)
2. Nehmen Sie den Metall-Filter (2) ab und legen Sie ihn vorsichtig zur Seite.
(6)
3. Entnehmen Sie die beiden Haltedrähte; beginnen Sie am besten an der geschlos­senen Seite.
Pflege und Wartung
Seite DE-11
4. Entnehmen Sie das Ölfiltervlies
5. Waschen Sie den Metall-Filter im Spülbe­cken mit normalem Haushaltsreiniger.
6. Trocknen Sie den Metall-Filter gründlich trocknen.
7. Lassen Sie das Ölfiltervlies (6) gründlich trocknen.
8. Legen Sie das trockene Ölfiltervlies (6) auf die Innenseite des Metall-Filters.
9. Befestigen Sie das Ölfiltervlies mit den beiden Haltedrähten. Diese lassen Sie am besten zuerst an der geschlossenen Seite einrasten.
(6).
(2)
Beleuchtung auswechseln
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
■ Sollte die Beleuchtung nicht mehr
funktionieren, darf die LED nur von einem autorisierten Servicetechniker ausgewechselt werden. Hinweis für den Servicetechniker: Diese Dunstabzugshaube benötigt eine LED mit dem ILCOS D-Code DBS-2.5/65-H-120/33, 220-240V~, 2,5W.
10. Setzen Sie den Metall-Fettfilter (2)
wieder ein und sichern Sie ihn mit den Schiebern.
11. Stecken Sie den Netzstecker in eine vor-
schriftsmäßig installierte Steckdose.
Montage
MontageSeite DE-12
Voraussetzungen
Voraussetzung für die sichere Montage: Sie haben das Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“ auf Seite DE-4 gelesen und alle Sicherheitshin­weise verstanden.
Stromanschluss
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
■ Der Netzstecker muss möglichst wäh-
rend des Betriebs zugänglich sein, d. h., auch nach Montage der Dunst­abzugshaube muss der Netzstecker erreichbar sein.
■ Falls der Netzstecker nach dem Ein-
bau nicht mehr zugänglich ist, muss eine allpolige Trennvorrichtung ge­mäß Überspannungskategorie III in der Hausinstallation mit mindestens 3 mm Kontaktabstand vorgeschal­tet sein; hierzu zählen Sicherungen, LS-Schalter und Schütze.
■ Arbeiten an Elektroinstallationen dür-
fen nur von einer autorisierten Fach­kraft durchgeführt werden. Wird eine zusätzliche Steckdose benötigt, Elekt­rofachbetrieb mit der Installation be­auftragen.
■ Der Anschluss an eine Steckdosen-
leiste, eine Mehrfachsteckdose, eine Zeitschaltuhr oder ein separates Fern­wirksystem zur Fernüberwachung und
-steuerung ist unzulässig.
Damit die Dunstabzugshaube später volle Leistung bringen kann und später kein stören­des Kabel sichtbar ist, sollten Sie den Strom­anschluss vor der Montage genau planen: Die Dunstabzugshaube muss über der Mitte der Kochstelle angebracht werden.
Unterbau oder Wandmontage
Unterbau
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
■ Ein Fehler bei der Anbringung der
Montageschrauben oder Befesti­gungseinrichtungen entgegen dieser Anweisung kann eine elektrische Ge­fährdung hervorrufen.
VORSICHT
Brandgefahr!
■ Der Abstand zwischen der Oberfl äche
der Koch stelle und der Unterkante der Abzugshaube muss bei Gas- und Elektroherden mindestens 70 cm be­tragen, bei Kohle- und Ölöfen mindes­tens 80 cm.
■ Beachten Sie bei Gaskochmulden un-
bedingt die Gebrauchsanleitung der Kochmulde! Wenn dort ein größerer Abstand vorgeschrieben ist, muss die­ser berücksichtigt werden.
■ Die Lüftungsschlitze müssen frei blei-
ben.
Sie können die Dunstabzugshaube unter einen Oberschrank schrauben. Der Oberschrank muss folgende Mindestmaße haben: Mindest-Breite: 60 cm Mindest-Tiefe: 33 cm
Beim Unterbau müssen Sie die oben genann­ten Mindest-Abstände zum Kochfeld einhalten: 70 cm bei Gas- und Elektroherden, 80 cm bei Kohle- und Ölöfen.
Berücksichtigen Sie bei der Abstandsmes­sung die Höhe der Dunstabzugshaube von 8,0 cm.
Für den Unterbau benötigen Sie:
– die mitgelieferten Montageteile (3) bis (5) – Bohrmaschine mit Holzbohrer, passend zu
den mitgelieferten Schrauben (3).
– Schraubendreher –Bleistift – stabile Stehleiter – eine zweite Person zur Hilfe – Arbeitshandschuhe
(3)
(4)
Montage
Seite DE-13
(2)
1. Nehmen Sie die Metall-Abdeckung (2) ab und legen Sie sie vorsichtig zur Seite.
(11)
2. Halten Sie die Dunstabzugshaube unter den Oberschrank. Wie nah Sie die Dunstabzugshaube an die Wand hängen können, hängt von der Tiefe des Oberschranks ab. Denn die Lüftungsschlitze (11) müssen frei bleiben und dürfen nicht verdeckt werden.
3. Markieren Sie die Bohrlöcher mit einem Bleistift.
(4)
(5)
4. Schrauben Sie die Dunstabzugshaube an, wie in der Grafik oben gezeigt.
Der Unterbau ist damit abgeschlossen. Weiter mit Abschnitt „Letzte Schritte“ auf Seite DE-15.
Wandmontage
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Installation des Geräts kann zu Verletzungen führen.
■ Vor dem Bohren von Löchern sicher-
stellen, dass keine in der Wand ver­legten Leitungen (Strom, Gas, Wasser etc.) beschädigt werden; mit einem Leitungssuchgerät überprüfen.
VORSICHT
Brandgefahr!
■ Der Abstand zwischen der Oberfl äche
der Koch stelle und der Unterkante der Abzugshaube muss bei Gas- und Elektroherden mindestens 70 cm be­tragen, bei Kohle- und Ölöfen mindes­tens 80 cm.
MontageSeite DE-14
3
0
■ Beachten Sie bei Gaskochmulden un-
bedingt die Gebrauchsanleitung der Kochmulde! Wenn dort ein größerer Abstand vorgeschrieben ist, muss die­ser berücksichtigt werden.
■ Die Lüftungsschlitze müssen frei blei-
ben.
Die zur Wandmontage benötig ten Schrauben und Dübel sind nicht im
Lieferumfang enthalten, da deren Art und Abmessungen von der Wandbeschaf­fenheit abhängig sind. Bitte lassen Sie sich hierzu im Fachhandel beraten.
Für die Wandmontage benötigen Sie:
– 4 Rundkopfschrauben (10) mit Unterleg-
scheiben, maximal ø 6 mm, – 4 passende Dübel, – Bohrmaschine mit Steinbohrer, passend zu
den Schrauben (10), – Schraubendreher, –Maßband/Zollstock, –Wasserwaage, –Bleistift, – stabile Stehleiter, – eine zweite Person zur Hilfe, – Arbeitshandschuhe.
Bohrlöcher ermitteln
Ermittelung Bohrlöcher
Maße
in cm
(11) Mindestabstand zwischen
Herd und Unterkante der
70 - 80
Dunstabzugshaube
(12) Abstand zwischen Unter-
kante der Dunstabzugshau­be und den oberen Befesti-
7, 5
gungsösen
(13) Abstand der Befestigungs-
schrauben
50
(2)
1. Nehmen Sie den Metall-Filter (2) ab und legen Sie ihn vorsichtig zur Seite.
2. Um das Gerät exakt über der Mitte des Herdes platzieren zu können, zeichnen Sie mit dem Bleistift zunächst eine senk­rechte Hilfslinie an die Wand. Verwenden Sie am besten eine Wasser­waage oder ein Lot von der Zimmerdecke bis zur Mitte des Herdes.
(13)
0
(12)
(11)
3. Zeichnen Sie die beiden Bohrlöcher für die Schlüssellochöffnungen gemäß des Schemas in der linken Spalte auf der Wand an. Achten Sie auf die Höhen-An­gaben (11) und (12), den Abstand der Be­festigungsschrauben (13) sowie die waa­gerechte Ausrichtung.
Montage
Seite DE-15
4. Bohren Sie an den markierten Stellen Lö­cher mit einem Durchmesser, der zu den Dübeln passt.
5. Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher.
6. Drehen Sie die Rundkopfschraube nur so weit in die Dübel, dass sie fest sit­zen. Es muss ausreichend Platz bleiben, um die Dunstabzugshaube aufhängen zu können.
7. Hängen Sie die Dunstabzugshaube auf.
8. Kontrollieren Sie den waagerechten Sitz der Dunstabzugshaube.
9. Markieren Sie die Befestigungslöcher un-
terhalb der Schlüssellochöffnungen mit einem Bleistift.
10. Nehmen Sie die Dunstabzugshaube wie-
der ab.
11. Bohren Sie an den markierten Stellen
Löcher mit einem Durchmesser, der zu den Dübeln passt.
12. Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher.
13. Hängen Sie die Dunstabzugshaube wie-
der auf.
14. Sichern Sie sie durch Eindrehen der un-
teren Befestigungsschrauben.
15. Ziehen Sie die oberen Schrauben bei
Bedarf nach.
Die Wandmontage ist damit abgeschlossen.
Letzte Schritte
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Nehmen Sie nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb.
(14)
(2) (6)
1. Drehen Sie den Schalter (14) in Richtung bzw. in Richtung Lampe.
2. Die Dunstabzugshaube wird mit eingeleg-
tem Ölfiltervlies (6) ausgeliefert. Dieses befindet sich auf der Innenseite des Me­tall-Filters (2). Sollte das Ölfiltervlies ver­rutscht oder herausgefallen sein, klemmen Sie es wieder ein.
(2)
3. Setzen Sie den Metall-Filter (2) wieder ein
und sichern Sie ihn mit den Schiebern.
4. Stecken Sie den Netzstecker in eine vor-
schriftsmäßig installierte Steckdose.
Die Dunstabzugshaube ist nun betriebsbereit.
MontageSeite DE-16
Kohlefiltermatte einsetzen/ austauschen
Zur besseren Beseitigung von Geruchspar­tikels aus den Kochdünsten empfiehlt sich die Verwendung einer Kohlefiltermatte an­stelle des mitgelieferten Ölfiltervlieses. Die Saugleistung ist dabei geringer. Die Bezugsquelle entnehmen Sie bitte dem Kapitel „Unser Service“ auf Seite DE-18.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Nehmen Sie den Metall-Filter (2) ab und legen Sie ihn vorsichtig zur Seite.
(6)
3. Entnehmen Sie die beiden Haltedrähte; beginnen Sie am besten an der geschlos­senen Seite.
4. Entnehmen Sie das Ölfiltervlies (6).
5. Schneiden Sie die Kohlefiltermatte auf die Maße des Ölfiltervlieses.
6. Legen Sie die Kohlefiltermatte auf die In­nenseite des Metall-Fettfilters.
7. Befestigen Sie sie mit den beiden Hal­tedrähten. Diese lassen Sie am besten zuerst an der geschlossenen Seite einras­ten.
8. Setzen Sie den Metall-Fettfilter (2) wieder ein und sichern Sie ihn mit den Schiebern.
9. Stecken Sie den Netzstecker in eine vor­schriftsmäßig installierte Steckdose.
Fehlersuchtabelle
Seite DE-17
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te – oder ver meint lich defekte – Ge rät selbst zu re pa rie­ ren. Sie kön nen sich und spä te re Be nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach­ kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
Problem Mögliche Ursachen Lösungen, Tipps
Gebläse und Beleuchtung funktio­nieren nicht.
Beleuchtung funktioniert nicht.
Öl tropft vom Gerät herunter.
Gerüche werden nicht ausreichend beseitigt, schwacher Luftstrom.
Das Gerät ist vom Netz getrennt.
LED defekt. Wenden Sie sich an unseren Service (siehe
Metall-Fettfilter/Ölfil­tervlies verschmutzt.
Kohlefiltermatte ver­schmutzt.
Prüfen Sie den richtigen Sitz des Netz­steckers. Prüfen Sie die Steckdose mit einem anderen elektrischen Gerät. Prüfen Sie die Sicherung.
nächste Seite).
Reinigen Sie den Metall-Fettfilter und das Öl­filtervlies (siehe Seite DE-10).
Verwenden/ersetzen Sie die Kohlefiltermatte (siehe Seite DE-16).
Unser ServiceSeite DE-18
Unser Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
Gerätebezeichnung Modell Farbe Artikelnummer
Privileg Wand- /Unterbau­Dunstabzugshaube
Kohlefiltermatte 151 316
SY-6010BP-P1-C83-L41-600 weiß 25562057
SY-6010BS-P1-C83-L41-600 edelstahl 38700420
Allgemeiner Service
Wenden Sie sich mit Fragen, Reklamationen, Reparaturaufträgen und Zubehör-Bestellung bitte an die Produktberatung Ihres Versandhauses
Ersatzteile
Kunden in Deutschland
Wenden Sie sich bitte an die Firma Hermes Fulfilment GmbH: Tel. (057 32) 99 66 00
Montag – Donnerstag 8 – 15 Uhr, Freitag 8 – 14 Uhr E-Mail: ERSATZTEILSERVICE-ELEKTROKLEINGERAETE@hermes-ws.com
Kunden in Österreich
Wenden Sie sich bitte an das Kundencenter oder die Produktberatung Ihres Versandhauses.
Bitte beachten Sie:
Sie sind für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fach ge rech te Benutzung im Haushalt verantwortlich.
Wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen, so ist der Besuch auch während der Gewährleistungs-/Ga ran tie zeit für Sie mit Kos ten ver bun den.
Durch Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht an­erkannt werden.
Umweltschutz
Umweltschutz
Seite DE-19
Elektro-Altgeräte umweltgerecht entsorgen
Elektrogeräte enthalten Schadstoffe und wertvolle Ressourcen. Jeder Verbraucher ist deshalb ge-
setzlich verpflichtet, Elektro-Altgeräte an einer zugelassenen Sammel- oder Rück­nahmestelle abzugeben. Dadurch werden sie einer umwelt- und ressourcenschonenden Verwertung zugeführt.
Sie können Elektro-Altgeräte kostenlos beim lokalen Wertstoff-/Recyc linghof abgeben.
Für weitere Informationen zu diesem Thema wenden Sie sich direkt an Ihren Händler.
Verpackung
Unsere Verpackungen wer den aus um welt freund li chen, wie der ver wert­ ba ren Materialien hergestellt:
– Außenverpackung aus Pappe – Formteile aus ge schäum tem, FCKW-frei-
em Po ly sty rol (PS) – Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE) – Spannbänder aus Po ly pro py len (PP)
DatenblattSeite DE-20
Datenblatt
Datenblatt für Dunstabzugshauben nach den Verordnungen (EU) Nr. 65/2014.
Marke Modellkennung
Artikelnummer
Jährlicher Energieverbrauch in kWh/a *) AEC Energieeffizienzklasse *) C
Fluiddynamische Effizienz *) FDE Fluiddynamische Effizienzklasse E
Beleuchtungseffizienz LE Beleuchtungseffizienzklasse A
SY-6010BP-P1-C83-L41-600/
25562057,
SY-6010BS-P1-C83-L41-600/
38700420
hood
hood
= 44,2
= 9,5
hood
= 38,6
Fettabscheidungsgrad in % 80,8 Fettabscheidungsgradklasse C
bei minimaler Geschwindigkeit 99,6
Luftstrom in m
/h
bei maximaler Geschwindigkeit 209,7
3
bei Intensivstufe – bei minimaler Geschwindigkeit 55
Luftschallemissionen in dB
bei maximaler Geschwindigkeit 71 bei Intensivstufe
Leistungsaufnahme im Auszustand P Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand P
= 0,00
0
= 0,00
S
Zeitverlängerungsfaktor f = 1,7
E
hood
BEP
BEP
BEP
L
middle
= 81,5
= 88,4
= 262
= 67,9
= 2,8
= 108
Energieeffizienzindex EEI
3
Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt in m
/ h Q Gemessener Luftdruck im Bestpunkt in Pa P Gemessene elektrische Eingangsleistung im Bestpunkt in W W Nennleistung des Beleuchtungssystems in W W Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des
Beleuchtungssystems auf der Kochoberfläche in lux Netzanschluss in V~/Hz 220–240/50 Schutzklasse II Beleuchtung 1 × LED, 2,5 W max. Maße (B × T) in cm 60 × 50 Gewicht in kg ca. 5,0 Höhe gesamt in cm max. 8
*) Ermittelt gemäß Dokument „DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) Nr. 65/2014 der Kommission
vom 1. Oktober 2013 zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU“
Manual/version: 196377_EN_20200408 Item no.: 25562057, 38700420 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
User manual
Wall/substructure exhaust hood
Table of contentsPage EN-2
Table of contents
Delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-3
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . EN-3
Check the delivery . . . . . . . . . . . . . . EN-3
Packaging tips . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-3
For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-4
Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-4
Explanation of terms . . . . . . . . . . . . EN-4
Explanation of symbols . . . . . . . . . . EN-4
Safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-4
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-7
Requirements for safe operation . . . EN-7
Switching the light on and off . . . . . . EN-7
Switching the fan on and off . . . . . . . EN-7
Metal grease filter, fleece grease filter and carbon filter mat . . EN-7
Tips on saving energy . . . . . . . . . . . EN-8
Care and maintenance . . . . . . . . . . . . EN-9
Cleaning the housing . . . . . . . . . . . . EN-9
Clean the metal grease filter
and fleece grease filter . . . . . . . . . . . EN-9
Changing lights . . . . . . . . . . . . . . . EN-10
Please read through the safe­ty notices and user manual
carefully before using the ap­pliance. This is the only way you can use all the functions reliably and safely. Be sure to also observe the national reg­ulations in your country, which are valid in addition to the regulations specified in this user manual.
Keep all safety notices and instructions for future reference. Pass all safety notic­es and instructions on to the subsequent user of the product.
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-11
Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-11
Connection for power supply . . . . . .EN-11
Substructure or wall mounting . . . . .EN-11
Final steps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-14
Insert/replace the carbon filter mat EN-15
Troubleshooting table . . . . . . . . . . . . EN-16
Our Service Centre . . . . . . . . . . . . . . EN-17
General customer service . . . . . . . EN-17
Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-17
Environmental protection . . . . . . . . . EN-18
Disposing of old electrical devices in an environmentally
friendly manner . . . . . . . . . . . . . . . EN-18
Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-18
Data sheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-19
Delivery
(1)
(2)
Delivery
Page EN-3
(3)
(4)
(5)
Package contents
Exhaust hood with (1) Control panel (2) Metal grease filter (cover) (3) Screw 4 × 35mm, 4 piece (4) Washer, 8 pieces (5) Nut, 4 pieces (6) Fleece grease filter, inserted (not
shown)
The screws and wall plugs required
to mount the appliance on a wall are not included in the package contents as their type and dimensions will vary depend­ing on the characteristics of the wall. Please have a specialist advise you as to which ones you need (see „Wall mounting“ on page EN-12).
Check the delivery
1. Unpack the appliance.
2. Leave the blue protective film on the metal surfaces.
3. Remove all other parts of the packaging, plastic profiles, tape and foam padding.
4. Check that the delivery is complete.
5. Check whether the appliance was dam­aged during transit.
6. If the delivery is incomplete or the appli­ance has been damaged during transport, please contact our Service team, see page EN-17.
WARNING!
Risk of electric shock!
■ Never use a damaged appliance.
Packaging tips
If you have sufficient space, we rec­ommend keeping the packaging, at
least during the warranty period. If the appliance needs to be sent out for repairs, only the original packaging will provide suffi­cient protection.
If you would like to dispose of the packag­ing, please dispose of it in an environmentally friendly way.
For your safetyPage EN-4
For your safety
Intended use
This appliance is intended to be used to remove cooking fumes and airborne grease from a cooktop in a private household. It is not designed for use in a commercial setting.
Use the appliance exclusively as de­scribed in this user manual. Any other use is deemed improper and may result in damage to property or even personal injury. The manufacturer accepts no li­ability for damage caused by improper use.
Explanation of terms
The following symbols can be found in this user manual.
WARNING
This symbol indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoid­ed, could result in death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
This symbol warns against possible damage to property.
This symbol refers to useful addi­tional information.
Explanation of symbols
Protection class II
Safety notices
In this chapter you will fi nd general safe­ty notices which you must always ob­serve for your own protection and that of third parties. Please also observe the warning notices in the individual chap­ters on operation, setup etc.
Risks in handling household electrical appliances
WARNING
Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death.
■ Only use the appliance indoors. Do
not use in wet rooms or in the rain.
■ Failure to install mounting screws or
fasteners contrary to this instruction may cause electrical hazards.
■ If the mains plug is no longer acces-
sible after installation, an all-pole dis­connecting device complying with overvoltage category III must be connected to the house wiring with a contact gap of at least 3 mm; this in­cludes fuses, circuit breakers and con­tactors.
■ Take care to prevent the risk of trip-
ping when laying the mains cord.
■ Do not kink or pinch the mains cord
or lay it over sharp edges.
■ Keep the appliance, the mains plug
and the mains cord away from open fl ames and hot surfaces.
For your safety
Page EN-5
■ Always take hold of the mains plug it-
self, do not pull on the mains cord.
■ Never touch the mains plug with wet
hands.
■ Never immerse the mains cord or plug
in water or any other liquids.
■ Do not put any objects in or through
the housing openings, and also make sure that children cannot insert any objects into them.
■ Do not operate or continue to oper-
ate the appliance if
– it shows visible signs of damage,
e.g. the power cord is defective,
– it starts smoking or there is a smell
of burning,
– it makes unfamiliar noises.
In such cases, pull out the mains plug or unscrew/isolate the fuse and contact our service department (see page EN-17).
■ If the mains cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, through its customer service or by a qualifi ed specialist. Inspections and repairs to the ex­haust hood may only be carried out by authorised specialists.
■ Only parts corresponding to the orig-
inal appliance specifi cations may be used for repairs. This appliance con­tains electrical and mechanical parts which are essential for protection against potential sources of danger.
■ Independent or improper repairs
made to the exhaust hood may cause damage to property and personal in­jury; any liability and warranty claims will be forfeited. Never try to repair a defective or suspected defective ap­pliance yourself.
■ In the event of a fault and before ex-
tensive cleaning, pull out the mains plug or isolate/unscrew the fuse.
Fire hazard!
■ Do not connect to a multiple socket
outlet, power strip, timer or to a sepa­rate remote-controlled system for dis­tance monitoring and control.
Risks for certain groups of people
WARNING
Risk of suffocation!
■ Do not allow children to play with
the packaging fi lm. Children may get caught in it or suffocate.
■ Prevent children from pulling small
parts from the device or taking them out of the accessory bag and putting them in their mouths.
CAUTION
Dangers for children and people with limited physical, sensory or mental ca­pacity!
■ This appliance can be used by chil-
dren aged eight years and above and by persons with reduced physical, sen­sory or mental abilities, or who lack experience and/or knowledge, if they are supervised or have been instruct­ed in the safe use and understand the dangers associated with its use.
■ Children must not be allowed to play
with the appliance.
■ Cleaning and maintenance must not
be carried out by children unless they are supervised.
For your safetyPage EN-6
Risks in handling exhaust hoods
WARNING
Risk of electric shock!
■ Before drilling the holes to mount the
appliance on the wall, ensure that no wires or cables (power, gas, water etc.) will be damaged (check with a line locator).
CAUTION
Risk of injury!
■ When mounting, please note that
some parts may have sharp edges.
■ Use a stable stepladder to mount.
■ Only use mounting materials that are
suitable for the characteristics of the wall. When in doubt, consult an expert.
Fire hazard!
■ The distance between the cooking
surfaces and the lower edge of the exhaust hood must be at least 70 cm for gas and electric stoves, 80 cm for coal and oil-fi red stoves.
■ For gas stovetops, you must read the
user manual for the stovetop! If the manual stipulates a larger distance, this must be observed.
■ Do not fl ambé foods under the ex-
haust hood!
■ Only deep-fry foods under the ex-
haust hood under constant supervi­sion.
■ Grease residue on the exhaust hood,
on the fl eece grease fi lter or the car­bon fi lter mat can catch fi re if ex­posed to high temperatures. There­fore, please clean the surfaces of the exhaust hood, especially the metal grease fi lter and the fl eece grease fi l­ter regularly and replace the carbon fi lter mat at regular intervals.
■ Clean the exhaust hood according to
the instructions.
Risk of burns!
■ Touchable parts may become hot if
used with cooking appliances.
Operation
3
Operation
Page EN-7
Requirements for safe operation
– You have read chapter (see „For your safe-
ty“ on page EN-4) and understand all the safety notices.
– The exhaust hood is assembled as de-
scribed in chapter (see „Assembly“ on page EN-11).
CAUTION
Fire hazard!
■ Do not fl ambé foods under the ex-
haust hood!
■ Only deep-fry foods under the ex-
haust hood under constant supervi­sion.
Risk of burns!
■ Hot steam from saucepans and frying
pans can heat up the exhaust hood. Do not touch it.
Switching the fan on and off
The fan has three speeds.
• To set the desired level, move the
knob (7) left to position 1, 2 or 3. After a short while, you will hear the fan start up. The exhaust hood sucks in the kitchen vapours and returns them to the room after having been cleaned through the grease filter.
• To switch the fan off, move the knob (7)
right to position 0.
Metal grease filter, fleece grease filter and carbon filter mat
Metal grease filter
(2)
Switching the light on and off
0
(7) (8)
Your exhaust hood is equipped with a light. To switch the lighting
• on, move the knob (8) left to position 1.
• off, move the knob (8) right to position 0.
0
The openings in the cover on the underside of the exhaust hood serve as the metal grease filters (2). This absorbs the grease and oil from the vapour sucked in by the exhaust hood, which has been produced during frying and cooking and has spread through the air.
To ensure effective protection for the motor, the exhaust hood may only be operated if the fleece grease filter (supplied) or a carbon filter mat is inserted.
OperationPage EN-8
Fleece grease filter
(6)
The supplied fleece grease filter (6) is located on the inside of the metal cover. This primar­ily serves to protect the motor by binding the grease and oil that has been sucked in.
Carbon filter mat
To ensure the more effective removal of odour particles from cooking fumes, it is rec­ommended to use a carbon filter mat in place of the fleece grease filter. The suction power is lower. To insert see „Insert/replace the carbon filter mat“ on page EN-15.
Tips on saving energy
– Only switch on the fan when needed; oth-
erwise, energy will be wasted.
– Let the fan run as long as cooking fumes
or steam are present.
– The fan is not needed when cooking only
briefly or warming up foods that have lit­tle or no odour.
– Ensure that there is enough supply air; oth-
erwise, the exhaust hood may not function optimally. If necessary, open the window or kitchen door.
– Clean the fleece grease filter (6) at regular
intervals (see „Clean the metal grease filter and fleece grease filter“ on page EN-9).
– Replace the carbon filter mat regularly (see
„Insert/replace the carbon filter mat“ on page EN-15).
Care and maintenance
Care and maintenance
Page EN-9
WARNING
Risk of injury!
■ Before cleaning the exhaust hood or
changing the fi lter, pull out the mains plug. If the mains plug is diffi cult to access, switch off or pull out the cor­responding fuse.
CAUTION
Fire hazard! Improper handling of the appliance or incorrect maintenance can result in grease residue catching fi re.
■ Grease residue on the exhaust hood
or in the fi lters can catch fi re if ex­posed to high temperatures. For this reason, the surfaces of the exhaust hood and fi lters should be cleaned regularly.
Clean the metal grease filter and fleece grease filter
NOTICE
Risk of damage!
■ Handle the fi lters carefully to avoid
bending or creasing the fi ne mesh.
■ Only reinsert the fi lters after cleaning
once they are fully dry.
The exhaust hood comprises
– a metal grease filter (2) – a fleece grease filter (6) (supplied).
Clean the filters once a month – more often as required.
1. Unplug the mains plug or switch off the
corresponding circuit.
Cleaning the housing
NOTICE
Risk of damage to property!
■ Do not use any sharp objects or scour-
ing powders, as these can scratch the surface.
We recommend cleaning the surfaces of the exhaust hood after every use.
• Wipe the surfaces with a soft, damp cloth and a little dishwashing detergent.
• Remove soiling immediately if possible, otherwise the controls may discolour.
(2)
2. Remove the metal grease filter (2) and carefully put it aside.
(6)
3. Remove the two retaining wires; it is best to start on the closed side.
4. Remove the
5. Wash the metal grease filter in the sink with normal household cleaner.
6. Dry the metal grease filter thoroughly.
fleece grease filter (6).
Care and maintenancePage EN-10
7. Allow the fleece grease filter (6) to dry thoroughly.
8. Place the dry fleece grease filter the inside of the metal grease filter.
9. Fasten the fleece grease filter with the two retaining wires. It is best to snap these on to the closed side first.
10. Re-insert the metal grease filter (2) and
secure it in place with the sliders.
11. Connect the mains plug to a properly in-
stalled socket.
(6) on
(2)
Changing lights
CAUTION
Risk of injury!
■ If the lighting no longer works, the
LED may only be replaced by an au­thorised service technician. Note for the service technician: This exhaust hood requires an LED with the ILCOS D-Code DBS-
2.5/65-H-120/33, 220-240V~, 2.5W.
Assembly
Assembly
Page EN-11
Requirements
Requirement for safe assembly: You have read chapter (see „For your safety“ on page EN-4) and understand all the safety notices.
Connection for power supply
WARNING
Risk of electric shock!
■ The mains plug must be as accessible
as possible during use, i.e. the plug must be accessible even after the ex­haust hood has been installed.
■ If the mains plug is no longer acces-
sible after installation, an all-pole dis­connecting device complying with overvoltage category III must be connected to the house wiring with a contact gap of at least 3 mm; this in­cludes fuses, circuit breakers and con­tactors.
■ Electrical installation may be per-
formed only by a certifi ed specialist. If an additional socket is required, have an electrician perform the in­stallation.
■ Do not connect to a multiple socket
outlet, power strip, timer or to a sepa­rate remote-controlled system for dis­tance monitoring and control.
To ensure that the exhaust hood will perform optimally and that no obtrusive cabling is visi­ble afterwards, plan the connection for power supply carefully before installation: The ex­haust hood must be placed over the centre of the cooking zone.
Substructure or wall mounting
Substructure
WARNING
Risk of electric shock!
■ Failure to install mounting screws or
fasteners contrary to this instruction may cause electrical hazards.
CAUTION
Fire hazard!
■ The distance between the cooking
surfaces and the lower edge of the hood must be at least 70 cm for gas and electric stoves, 80 cm for coal and oil-fi red stoves.
■ For gas stovetops, you must read the
user manual for the stovetop! If the manual stipulates a larger distance, this must be observed.
■ The ventilation grilles must remain
clear.
You can screw the exhaust hood under a wall unit. The wall unit must have the following di­mensions: Minimum width: 60 cm minimum depth: 33 cm
For the substructure, you must maintain the above-mentioned minimum distances from the hob: 70 cm for gas and electric cookers, 80 cm for coal and oil fired stoves. When measuring the distance, take into ac­count the height of the exhaust hood of 8 cm.
For the substructure, you will need:
– the supplied mounting parts (3) to (5) – Drill with wood drill bit, correctly sized for
the supplied screws (3). – Screwdriver – Pencil – stable stepladder – a second person to help – Work gloves
AssemblyPage EN-12
This is the final step for the substructure. Continue with section (see „Final steps“ on page EN-14).
Wall mounting
(2)
1. Remove the metal cover (2) and carefully put it aside.
(11)
2. Hold the exhaust hood under the wall unit. How close you can hang the exhaust hood to the wall depends on the depth of the wall unit. The ventilation grilles (11) must remain clear and must not be cov­ered.
3. Mark the drill holes using a pencil.
(3)
WARNING
Risk of injury! Improper installation of the appliance can lead to injury.
■ Before drilling the holes, ensure that
no wires or cables (power, gas, water etc.) will be damaged (check with a line locator).
CAUTION
Fire hazard!
■ The distance between the cooking
surfaces and the lower edge of the hood must be at least 70 cm for gas and electric stoves, 80 cm for coal and oil-fi red stoves.
■ For gas stovetops, you must read the
user manual for the stovetop! If the manual stipulates a larger distance, this must be observed.
■ The ventilation grilles must remain
clear.
(4)
(4)
(5)
4. Screw on the exhaust hood as shown in the diagram above.
The screws and wall plugs required to mount the appliance on a wall are not
included in the package contents as their type and dimensions will vary depend­ing on the characteristics of the wall. Please have a specialist advise you as to which ones you need.
For wall mounting you will need:
3 2
101
– 4 round-head screws (10) with washers,
maximum ø 6 mm, – 4 suitable dowels, – Drill with stone bit, correctly sized for the
screws (10), – screwdriver, – measuring tape/ruler, – level, – pencil, – stable stepladder, – a second person to help, – work gloves.
Determining the drill holes
(13)
0
(12)
Assembly
Page EN-13
(2)
1. Remove the metal grease filter (2) and carefully put it aside.
2. In order to place the appliance exactly over the centre of the stovetop, first use the pencil to draw a vertical guiding line on the wall. Ideally, use a level or a plumb bob from the ceiling of the room to the middle of the stovetop.
Calculating drill holes
(11) Minimum distance between
the hob and lower edge of exhaust hood
(12) Distance between lower
edge of exhaust hood and upper fixing lugs
(13) Distance between the fixing
screws
(11)
Di­men­sions in cm
70 - 80
7.5
50
3. Draw the two drill holes for the keyhole openings on the wall according to the di­agram in the left column. Pay attention to the height information (11) and (12), the distance between the fixing screws (13) and the horizontal alignment.
4. Drill holes at the marked points using a diameter that can accommodate the dow­els.
5. Place the dowels into the holes.
6. Screw the round-head screw into the dowels until they are firmly seated. There must be enough space to hang the ex­haust hood.
7. Hang the exhaust hood.
8. Check the horizontal position of the ex­haust hood.
AssemblyPage EN-14
9. Mark the mounting holes below the key­hole openings with a pencil.
10. Remove the exhaust hood again.
11. Drill holes at the marked points using a diameter that can accommodate the dowels.
12. Place the dowels into the holes.
13. Hang the exhaust hood again.
14. Secure it by screwing in the lower fixing screws.
15. If necessary, tighten the upper screws.
Wall mounting is now complete.
Final steps
WARNING
Risk of electric shock! Never use a damaged appliance.
(14)
(2) (6)
1. Turn the switch (14) towards or to­wards the light.
2. The exhaust hood is delivered with a pre-inserted fleece grease filter (6). This is located on the inside of the metal grease filter (2). If the fleece grease filter has slipped or fallen out, affix it in place again.
(2)
3. Re-insert the metal grease filter (2) and secure it in place with the sliders.
4. Connect the mains plug to a properly in­stalled socket.
The exhaust hood is now ready to use.
Insert/replace the carbon filter mat
To ensure the more effective removal of odour particles from cooking fumes, it is rec­ommended to use a carbon filter mat in place of the fleece grease filter (supplied). The suc­tion power is lower. For the source of supply, please see chapter „Our Service Centre“ on page EN-17.
1. Disconnect the mains plug from the sock­et.
2. Remove the metal grease filter (2) and carefully put it aside.
Assembly
Page EN-15
(6)
3. Remove the two retaining wires; it is best to start on the closed side.
4. Remove the fleece grease filter (6).
5. Cut the carbon filter mat to match the di­mensions of the fleece grease filter.
6. Place the carbon filter mat on the inside of the metal grease filter.
7. Affix it using the two retaining wires. It is best to snap these on to the closed side first.
8. Re-insert the metal grease filter (2) and secure it in place with the sliders.
9. Connect the mains plug to a properly in­stalled socket.
Troubleshooting tablePage EN-16
Troubleshooting table
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction.
WARNING
Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself. You can put your own and future users’ lives in danger. Only authorised specialists are allowed to carry out this repair work.
Problem Possible causes Solutions, tips
Fans and lighting not working.
Lighting not working. LED defective. Please contact our service team (see next
Grease is dripping off the appliance.
Odours are not ad­equately removed; weak airflow.
The appliance is dis­connected from the mains.
Metal grease filter/ fleece grease filter dirty.
Carbon filter mat dirty.
Check to ensure that the mains plug is posi­tioned correctly. Check the socket by connecting another electric device. Check the fuse.
page).
Clean the metal grease filter and the fleece grease filter (see page EN-9).
Use/replace the carbon filter mat (see page EN-15).
Our Service Centre
Page EN-17
Our Service Centre
In order for us to help you quickly, please tell us:
Name of appliance Model Colour Article number
Privileg wall/substructure exhaust hood
Carbon filter mat 151 316
SY-6010BP-P1-C83-L41-600 white 25562057
SY-6010BS-P1-C83-L41-600
stainless
steel
38700420
General customer service
Please contact your mail order company’s product advice centre if you have questions, com­plaints, repair orders or accessory orders
Spare parts
Customers in Germany
Please contact Hermes Fulfilment GmbH: Tel. +49 (0) 57 32) 99 66 00
Monday – Thursday 08:00 – 15:00, Friday 08:00 – 14:00 E-mail: ERSATZTEILSERVICE-ELEKTROKLEINGERAETE@hermes-ws.com
Customers in Austria
Please contact your mail order company’s customer service centre or product advice centre.
Please note:
You are responsible for the condition of the appliance and its proper use in the household. If you call out for customer service due to an operating error, you will incur charges, even during
the guarantee/warranty period. Damage resulting from non-compliance with this user manual unfortunately cannot be recog-
nised.
Environmental protectionPage EN-18
Environmental protection
Disposing of old electrical devices in an environmentally friendly manner
Electrical appliances contain harmful substances as well as valuable re­sources.
Every consumer is therefore required by law to dispose of old electrical applianc­es at an authorised collection or return point. They will thus be made available for environ­mentally-sound, resource-saving recycling.
You can dispose of old electrical appliances free of charge at your local recycling centre.
Please contact your dealer directly for more information about this topic.
Packaging
Our packaging is made from envi­ronmentally friendly, recyclable ma­terials:
– Outer packaging made of cardboard – Moulded parts made of foamed, CFC-free
polystyrene (PS) – Films and bags made of polyethylene (PE) – Tension bands made of polypropylene (PP)
Data sheet
Data sheet
Data sheet for exhaust hoods in accordance with Regulation (EU) No. 65/2014.
Brand Model code
Product number
Annual energy use in kWh/a *) AEC Energy efficiency class *) C
Fluid-dynamic efficiency *) FDE Fluid-dynamic efficiency class E
Lighting efficiency LE Lighting efficiency class A
SY-6010BP-P1-C83-L41-600/
25562057,
SY-6010BS-P1-C83-L41-600/
38700420
hood
hood
hood
Page EN-19
= 44.2
= 9.5
= 38.6
Grease segregation degree in % 80.8 Grease segregation degree class C
at minimum speed 99.6
Airflow in m
/h
at maximum speed 209.7
3
at highest setting – at minimum speed 55
Airborne noise emissions in dB
at maximum speed 71 at highest setting
Power consumption when switched off P Power consumption when ready for operation P
= 0.00
0
= 0.00
S
Time-delay factor f = 1.7
E
hood
BEP
BEP
BEP
middle
= 81.5 = 88.4 = 262 = 67.9
= 2.8
L
= 108
Energy efficiency index EEI
3
Optimal metered air volume flow in m
/h Q Optimal metered air pressure in Pa P Optimal metered electrical input power in W W Nominal output of lighting system in W W Average light intensity of the lighting system on the cooking
surface in lux Mains connection in V~/Hz 220-240/50 Protection class II Lighting 1 × LED, 2.5 W max. Dimensions (W × D) in cm 60 × 50 Weight in kg approx. 5.0 Total height in cm max. 8
*) Calculated on the basis of document ‘COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) No
65/2014 of 1 October 2013 supplementing Directive 2010/30/EU’
Loading...