Bevor Sie das Gerät benutzen, le sen Sie bit te zu erst
die Si cher heits hin wei se und
die Ge brauchs an lei tung aufmerksam
durch. Nur so können Sie alle Funk tio nen si cher und zu ver läs sig nut zen.
Beachten Sie unbedingt auch die nationalen Vorschriften in Ihrem Land, die zusätzlich zu den in dieser Anleitung genannten
Vorschriften gültig sind.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Geben Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen an den nachfolgenden Verwender des Produkts weiter.
Schrauben und Dübel sind nicht im
Lieferumfang enthalten, da deren Art und
Abmessungen von der Wandbeschaff enheit
abhängig sind.
Bitte lassen Sie sich hierzu im Fachhandel beraten (siehe „Wandmontage“ auf Seite DE-13).
Lieferung kontrollieren
1. Packen Sie das Gerät aus.
2. Belassen Sie die blauen Schutzfolien auf den Metallflächen.
3. Entfernen Sie alle anderen Verpackungsteile, Kunststoffprofile, Klebestreifen und Schaumpolster.
4. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
5. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transportschäden aufweist.
6. Sollte die Lieferung unvollständig sein
oder das Gerät einen Transportschaden
aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit
unserem Service auf, siehe Seite DE-18.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
■ Nie ein beschädigtes Gerät in
Betrieb nehmen.
Verpackungs-Tipps
Sollten es Ihre räumlichen Verhältnisse zulassen, empfehlen wir
Ihnen, die Verpackung zumindest
während der Garantiezeit aufzubewahren.
Sollte das Gerät zur Reparatur eingeschickt
werden müssen, ist es nur in der Originalverpackung ausreichend geschützt.
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen
möchten, entsorgen Sie diese bitte umweltfreundlich.
Zu Ihrer SicherheitSeite DE-4
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist zum Absaugen von Kochund Bratdünsten über einer Kochstelle
im privaten Haushalt bestimmt. Es ist
nicht für den gewerblichen Einsatz ausgelegt
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben. Jede andere Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstanden sind.
.
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe fi nden Sie in
dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nützliche Zusatzinformationen.
Symbolerklärung
Schutzklasse II
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel fi nden Sie allgemeine
Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrem
eigenen Schutz und zum Schutz Dritter
stets beachten müssen. Beachten Sie
auch die Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln zu Bedienung, Aufbau etc.
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
Risiken im Umgang mit
elektrischen Haushaltsgeräten
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Berühren von spannungsführenden
Teilen kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
■ Das Gerät nur in Innenräumen ver-
wenden. Nicht in Feuchträumen oder
im Regen betreiben.
■ Ein Fehler bei der Anbringung der Mon-
tageschrauben oder Be festigungs einrichtungen entgegen dieser Anweisung kann eine elektrische Gefährdung hervorrufen.
Zu Ihrer Sicherheit
Seite DE-5
■ Falls der Netzstecker nach dem Ein-
bau nicht mehr zugänglich ist, muss
eine allpolige Trennvorrichtung gemäß Überspannungskategorie III in
der Hausinstallation mit mindestens
3 mm Kontaktabstand vorgeschaltet sein; hierzu zählen Sicherungen,
LS-Schalter und Schütze.
■ Netzkabel so verlegen, dass es nicht
zur Stolperfalle wird.
■ Netzkabel nicht knicken oder klem-
men und nicht über scharfe Kanten
legen.
■ Gerät, Netzstecker und Netzkabel von
offenem Feuer und heißen Flächen
fernhalten.
■ Immer am Netzstecker selbst anfas-
sen, nicht am Netzkabel ziehen.
■ Netzstecker niemals mit feuchten
Händen anfassen.
■ Netzkabel und -stecker nie in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen.
■ Keine Gegenstände in oder durch
die Gehäuseöffnungen stecken und
sicherstellen, dass auch Kinder keine
Gegenstände einstecken können.
■ Das Gerät nicht in Betrieb nehmen
oder weiter betreiben, wenn sie
– sichtbare Schäden aufweist, z. B.
die Anschlussleitung defekt ist,
– Rauch entwickelt oder verbrannt
riecht,
– ungewohnte Geräusche von sich
gibt.
In einem solchen Fall Netzstecker
ziehen bzw. Sicherung herausschrauben/ausschalten und unseren Service
kontaktieren (siehe Seite DE-18).
■ Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller, dessen
Kundendienst oder eine qualifi zierte
Fachkraft ausgetauscht werden.
Eingriffe und Reparaturen an der
Dunstabzugshaube dürfen ausschließlich autorisierte Fachkräfte vornehmen.
■ Bei Reparaturen dürfen ausschließ-
lich Teile verwendet werden, die den
ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät befi nden sich
elektrische und mechanische Teile,
die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
■ Wenn eigenständig oder unsachge-
mäße Reparaturen an der Dunstabzugshaube vorgenommen werden,
können Sach- und Personenschäden
entstehen und die Haftungs- und Garantieansprüche verfallen. Niemals
versuchen, das defekte – oder vermeintlich defekte – Gerät selbst zu reparieren.
■ Im Fehlerfall und vor umfangreichen
Reinigungsarbeiten den Netzstecker
ziehen bzw. die Sicherung ausschalten/herausdrehen.
Brandgefahr!
■ Der Anschluss an eine Steckdosen-
leiste, eine Mehrfachsteckdose, eine
Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem zur Fernüberwachung und
-steuerung ist unzulässig.
Zu Ihrer SicherheitSeite DE-6
Risiken für bestimmte
Personengruppen
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen. Kinder können sich darin verfangen oder ersticken.
■ Kinder daran hindern, Kleinteile vom
Gerät abzuziehen oder aus dem Zubehörbeutel zu nehmen und in den
Mund zu stecken.
VORSICHT
Gefahren für Kinder und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab
8Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
■ Reinigung und Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie werden beaufsichtigt.
Risiken im Umgang mit
Dunstabzugshauben
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
■ Vor dem Bohren der Löcher für die
Wandbefestigung sicherstellen, dass
keine in der Wand verlegten Leitungen (Strom, Gas, Wasser etc.) beschädigt werden (mit einem Leitungssuchgerät überprüfen).
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
■ Bei der Montage beachten, dass eini-
ge Teile scharfe Kanten aufweisen.
■ Zur Montage eine stabile Stehleiter
benutzen.
■ Nur Montagematerial verwenden,
das für die Beschaffenheit der Wand
geeignet ist. Im Zweifelsfall einen
Fachmann befragen.
Brandgefahr!
■ Der Abstand zwischen der Oberfl äche
der Koch stelle und der Unterkante
der Dunstabzugshaube muss bei Gasund Elektroherden mindestens 70 cm
betragen, bei Kohle- und Ölöfen mindestens 80 cm.
■ Bei Gaskochmulden unbedingt die
Gebrauchsanleitung der Kochmulde
beachten! Wenn dort ein größerer
Abstand vorgeschrieben ist, muss dieser berücksichtigt werden.
■ Unter der Dunstabzugshaube nicht
fl ambieren!
■ Frittiert werden darf unter der Dunst-
abzugshaube nur unter ständiger Beobachtung.
■ Fettrückstände an der Dunstabzugs-
haube, am Ölfi ltervlies oder der Kohlefi ltermatte können sich bei großer
Hitzeeinwirkung entzünden. Oberfl ächen der Dunstabzugshaube, insbesondere den Metall-Fettfi lter und das
Ölfi ltervlies deshalb regelmäßig reinigen, die Kohlefi ltermatte regelmäßig
austauschen.
■ Dunstabzugshaube nach den Anga-
ben der Anweisung reinigen.
Zu Ihrer Sicherheit
Seite DE-7
Verbrennungsgefahr!
■ Berührbare Teile können heiß werden,
wenn sie mit Kochgeräten benutzt
werden.
BedienungSeite DE-8
300
Bedienung
Voraussetzungen für die
sichere Bedienung
– Sie haben das Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“
auf Seite DE-4 gelesen und alle Sicherheitshinweise verstanden.
– Die Dunstabzugshaube ist montiert, wie im
Kapitel „Montage“ auf Seite DE-12 beschrieben.
VORSICHT
Brandgefahr!
■ Unter der Dunstabzugshaube nicht
fl ambieren!
■ Frittiert werden darf unter der Dunst-
abzugshaube nur unter ständiger Beobachtung.
Verbrennungsgefahr!
■ Heißer Dampf aus Kochtöpfen und
Bratpfannen kann die Dunstabzugshaube erhitzen. Nicht berühren.
Gebläse ein-/ausschalten
Das Gebläse verfügt über drei Geschwindigkeitsstufen.
• Um die gewünschte Stufe einzustellen,
schieben Sie den Knopf (7) nach links auf
die Position 1, 2 oder 3.
Nach kurzer Zeit hören Sie, wie das Gebläse anläuft. Die Dunstabzugshaube
saugt die Küchendünste an und führt sie
nach der Reinigung wieder der Raumluft
zu.
• Um das Gebläse auszuschalten, schieben
Sie den Knopf (7) nach rechts auf Position 0.
Metall-Fettfilter, Ölfiltervlies
und Kohlefiltermatte
Metall-Fettfilter
(2)
Beleuchtung ein-/ausschalten
(7)(8)
Ihre Dunstabzugshaube ist mit einer Lampe
ausgestattet.
Um die Beleuchtung
• einzuschalten, schieben Sie den Knopf (8)
nach links auf die Position 1.
• auszuschalten, schieben Sie den
Knopf (8) nach rechts auf die Position 0.
Die Öffnungen der Abdeckung an der Unterseite der Dunstabzugshaube dienen als Metall-Fettfilter (2). Dieser absorbiert aus dem
vom Dunstabzug angesaugten Wrasen Fett
und Öl, das beim Braten und Kochen entstanden ist und sich in der Luft verteilt hat.
Zum effektiven Schutz des Motors darf die
Dunstabzugshaube nur betrieben werden,
wenn das mitgelieferte Ölfiltervlies oder eine
Kohlefiltermatte eingelegt ist.
Bedienung
.
Seite DE-9
Ölfiltervlies
(6)
Auf der Innenseite der Metall-Abdeckung befindet sich das mitgelieferte Ölfiltervlies (6).
Dieses dient vornehmlich dem Schutz des
Motors, indem es das angesaugte Fett und
Öl bindet.
Kohlefiltermatte
Zur besseren Beseitigung von Geruchspartikels aus den Kochdünsten empfiehlt sich die
Verwendung einer Kohlefiltermatte anstelle
des Ölfiltervlieses. Die Saugleistung ist dabei
geringer.
Zum Einsetzen siehe „Kohlefiltermatte einsetzen/austauschen“ auf Seite DE-16.
Energiespartipps
– Lassen Sie das Gebläse nur gezielt laufen,
da sonst unnötig Energie verbraucht wird.
– Lassen Sie das Gebläse laufen, solange
Küchendünste oder Dampf entstehen.
– Verzichten Sie bei kurzer Kochzeit oder
beim Erwärmen geruchsloser bzw. -armer Speisen auf das Gebläse.
– Achten Sie auf ausreichende Zuluft, denn
sonst kann die Dunstabzugshaube nicht
optimal arbeiten. Öffnen Sie ggf. das Fenster oder die Küchentür etwas.
– Reinigen Sie das Ölfiltervlies (6) in regel-
mäßigen Abständen (siehe „Metall-Fettfilter
und Ölfiltervlies reinigen“ auf Seite DE-10).
– Tauschen Sie die Kohlefiltermatte regelmä-
ßig aus (siehe „Kohlefiltermatte einsetzen/
austauschen“ auf Seite DE-16)
.
Pflege und WartungSeite DE-10
Pflege und Wartung
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
■ Vor dem Reinigen der Dunstabzugs-
haube oder dem Filterwechsel Netzstecker ziehen. Sollte der Netzstecker
schwer zugängig sein, entsprechende
Sicherung ausschalten bzw. herausdrehen.
VORSICHT
Brandgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät
oder mangelhafte Wartung kann dazu
führen, dass Fettrückstände sich entzünden.
■ Fettrückstände an der Dunstabzugs-
haube oder in den Filtern können sich
bei großer Hitzeeinwirkung entzünden. Oberfl ächen der Dunstabzugshaube und die Filter deshalb regelmäßig reinigen.
Metall-Fettfilter und
Ölfiltervlies reinigen
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
■ Filter vorsichtig behandeln, damit
das feine Gefl echt nicht verbiegt oder
knickt.
■ Filter nach der Reinigung erst wieder
einsetzen, wenn er völlig getrocknet
ist.
Die Dunstabzugshaube besitzt
– einen Metall-Fettfilter (2)
– ein mitgeliefertes Ölfiltervlies (6).
Reinigen Sie die Filter einmal im Monat – bei
Bedarf häufiger.
1. Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten
Sie den Strom an der entsprechenden
Sicherung ab.
Gehäuse reinigen
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
■ Verwenden Sie keine scharfen Gegen-
stände oder Scheuerpulver, da diese
die Oberfl ächen zerkratzen können.
Wir empfehlen, die Oberflächen der Dunstabzugshaube nach jeder Benutzung zu reinigen.
• Wischen Sie die Oberflächen mit einem
weichen feuchten Tuch und etwas Geschirrspülmittel ab.
• Entfernen Sie Verschmutzungen möglichst sofort, sonst können sich die Bedienelemente verfärben.
(2)
2. Nehmen Sie den Metall-Filter (2) ab und
legen Sie ihn vorsichtig zur Seite.
(6)
3. Entnehmen Sie die beiden Haltedrähte;
beginnen Sie am besten an der geschlossenen Seite.
Pflege und Wartung
Seite DE-11
4. Entnehmen Sie das Ölfiltervlies
5. Waschen Sie den Metall-Filter im Spülbecken mit normalem Haushaltsreiniger.
6. Trocknen Sie den Metall-Filter gründlich
trocknen.
7. Lassen Sie das Ölfiltervlies (6) gründlich
trocknen.
8. Legen Sie das trockene Ölfiltervlies (6) auf
die Innenseite des Metall-Filters.
9. Befestigen Sie das Ölfiltervlies mit den
beiden Haltedrähten. Diese lassen Sie am
besten zuerst an der geschlossenen Seite
einrasten.
(6).
(2)
Beleuchtung auswechseln
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
■ Sollte die Beleuchtung nicht mehr
funktionieren, darf die LED nur von
einem autorisierten Servicetechniker
ausgewechselt werden.
Hinweis für den Servicetechniker:
Diese Dunstabzugshaube benötigt
eine LED mit dem ILCOS D-Code
DBS-2.5/65-H-120/33, 220-240V~,
2,5W.
10. Setzen Sie den Metall-Fettfilter (2)
wieder ein und sichern Sie ihn mit den
Schiebern.
11. Stecken Sie den Netzstecker in eine vor-
schriftsmäßig installierte Steckdose.
Montage
MontageSeite DE-12
Voraussetzungen
Voraussetzung für die sichere Montage: Sie
haben das Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“ auf
Seite DE-4 gelesen und alle Sicherheitshinweise verstanden.
Stromanschluss
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
■ Der Netzstecker muss möglichst wäh-
rend des Betriebs zugänglich sein,
d. h., auch nach Montage der Dunstabzugshaube muss der Netzstecker
erreichbar sein.
■ Falls der Netzstecker nach dem Ein-
bau nicht mehr zugänglich ist, muss
eine allpolige Trennvorrichtung gemäß Überspannungskategorie III in
der Hausinstallation mit mindestens
3 mm Kontaktabstand vorgeschaltet sein; hierzu zählen Sicherungen,
LS-Schalter und Schütze.
■ Arbeiten an Elektroinstallationen dür-
fen nur von einer autorisierten Fachkraft durchgeführt werden. Wird eine
zusätzliche Steckdose benötigt, Elektrofachbetrieb mit der Installation beauftragen.
■ Der Anschluss an eine Steckdosen-
leiste, eine Mehrfachsteckdose, eine
Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem zur Fernüberwachung und
-steuerung ist unzulässig.
Damit die Dunstabzugshaube später volle
Leistung bringen kann und später kein störendes Kabel sichtbar ist, sollten Sie den Stromanschluss vor der Montage genau planen: Die
Dunstabzugshaube muss über der Mitte der
Kochstelle angebracht werden.
Unterbau oder Wandmontage
Unterbau
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
■ Ein Fehler bei der Anbringung der
Montageschrauben oder Befestigungseinrichtungen entgegen dieser
Anweisung kann eine elektrische Gefährdung hervorrufen.
VORSICHT
Brandgefahr!
■ Der Abstand zwischen der Oberfl äche
der Koch stelle und der Unterkante
der Abzugshaube muss bei Gas- und
Elektroherden mindestens 70 cm betragen, bei Kohle- und Ölöfen mindestens 80 cm.
■ Beachten Sie bei Gaskochmulden un-
bedingt die Gebrauchsanleitung der
Kochmulde! Wenn dort ein größerer
Abstand vorgeschrieben ist, muss dieser berücksichtigt werden.
■ Die Lüftungsschlitze müssen frei blei-
ben.
Sie können die Dunstabzugshaube unter einen
Oberschrank schrauben. Der Oberschrank
muss folgende Mindestmaße haben:
Mindest-Breite: 60 cm
Mindest-Tiefe: 33 cm
Beim Unterbau müssen Sie die oben genannten Mindest-Abstände zum Kochfeld einhalten:
70 cm bei Gas- und Elektroherden,
80 cm bei Kohle- und Ölöfen.
Berücksichtigen Sie bei der Abstandsmessung die Höhe der Dunstabzugshaube von
8,0 cm.
Für den Unterbau benötigen Sie:
– die mitgelieferten Montageteile (3) bis (5)
– Bohrmaschine mit Holzbohrer, passend zu
den mitgelieferten Schrauben (3).
– Schraubendreher
–Bleistift
– stabile Stehleiter
– eine zweite Person zur Hilfe
– Arbeitshandschuhe
(3)
(4)
Montage
Seite DE-13
(2)
1. Nehmen Sie die Metall-Abdeckung (2) ab
und legen Sie sie vorsichtig zur Seite.
(11)
2. Halten Sie die Dunstabzugshaube unter
den Oberschrank.
Wie nah Sie die Dunstabzugshaube an
die Wand hängen können, hängt von der
Tiefe des Oberschranks ab. Denn die
Lüftungsschlitze (11) müssen frei bleiben
und dürfen nicht verdeckt werden.
3. Markieren Sie die Bohrlöcher mit einem
Bleistift.
(4)
(5)
4. Schrauben Sie die Dunstabzugshaube an,
wie in der Grafik oben gezeigt.
Der Unterbau ist damit abgeschlossen. Weiter
mit Abschnitt „Letzte Schritte“ auf Seite DE-15.
Wandmontage
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäße Installation des Geräts
kann zu Verletzungen führen.
■ Vor dem Bohren von Löchern sicher-
stellen, dass keine in der Wand verlegten Leitungen (Strom, Gas, Wasser
etc.) beschädigt werden; mit einem
Leitungssuchgerät überprüfen.
VORSICHT
Brandgefahr!
■ Der Abstand zwischen der Oberfl äche
der Koch stelle und der Unterkante
der Abzugshaube muss bei Gas- und
Elektroherden mindestens 70 cm betragen, bei Kohle- und Ölöfen mindestens 80 cm.
MontageSeite DE-14
3
0
■ Beachten Sie bei Gaskochmulden un-
bedingt die Gebrauchsanleitung der
Kochmulde! Wenn dort ein größerer
Abstand vorgeschrieben ist, muss dieser berücksichtigt werden.
■ Die Lüftungsschlitze müssen frei blei-
ben.
Die zur Wandmontage benötig ten
Schrauben und Dübel sind nicht im
Lieferumfang enthalten, da deren Art
und Abmessungen von der Wandbeschaffenheit abhängig sind.
Bitte lassen Sie sich hierzu im Fachhandel
beraten.
Für die Wandmontage benötigen Sie:
– 4 Rundkopfschrauben (10) mit Unterleg-
scheiben, maximal ø 6 mm,
– 4 passende Dübel,
– Bohrmaschine mit Steinbohrer, passend zu
den Schrauben (10),
– Schraubendreher,
–Maßband/Zollstock,
–Wasserwaage,
–Bleistift,
– stabile Stehleiter,
– eine zweite Person zur Hilfe,
– Arbeitshandschuhe.
Bohrlöcher ermitteln
Ermittelung Bohrlöcher
Maße
in cm
(11) Mindestabstand zwischen
Herd und Unterkante der
70 - 80
Dunstabzugshaube
(12) Abstand zwischen Unter-
kante der Dunstabzugshaube und den oberen Befesti-
7, 5
gungsösen
(13) Abstand der Befestigungs-
schrauben
50
(2)
1. Nehmen Sie den Metall-Filter (2) ab und
legen Sie ihn vorsichtig zur Seite.
2. Um das Gerät exakt über der Mitte des
Herdes platzieren zu können, zeichnen
Sie mit dem Bleistift zunächst eine senkrechte Hilfslinie an die Wand.
Verwenden Sie am besten eine Wasserwaage oder ein Lot von der Zimmerdecke
bis zur Mitte des Herdes.
(13)
0
(12)
(11)
3. Zeichnen Sie die beiden Bohrlöcher für
die Schlüssellochöffnungen gemäß des
Schemas in der linken Spalte auf der
Wand an. Achten Sie auf die Höhen-Angaben (11) und (12), den Abstand der Befestigungsschrauben (13) sowie die waagerechte Ausrichtung.
Montage
Seite DE-15
4. Bohren Sie an den markierten Stellen Löcher mit einem Durchmesser, der zu den
Dübeln passt.
5. Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher.
6. Drehen Sie die Rundkopfschraube
nur so weit in die Dübel, dass sie fest sitzen. Es muss ausreichend Platz bleiben,
um die Dunstabzugshaube aufhängen zu
können.
7. Hängen Sie die Dunstabzugshaube
auf.
8. Kontrollieren Sie den waagerechten Sitz
der Dunstabzugshaube.
9. Markieren Sie die Befestigungslöcher un-
terhalb der Schlüssellochöffnungen mit
einem Bleistift.
10. Nehmen Sie die Dunstabzugshaube wie-
der ab.
11. Bohren Sie an den markierten Stellen
Löcher mit einem Durchmesser, der zu
den Dübeln passt.
12. Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher.
13. Hängen Sie die Dunstabzugshaube wie-
der auf.
14. Sichern Sie sie durch Eindrehen der un-
teren Befestigungsschrauben.
15. Ziehen Sie die oberen Schrauben bei
Bedarf nach.
Die Wandmontage ist damit abgeschlossen.
Letzte Schritte
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Nehmen Sie nie ein beschädigtes Gerät
in Betrieb.
(14)
(2) (6)
1. Drehen Sie den Schalter (14) in Richtung
bzw. in Richtung Lampe.
2. Die Dunstabzugshaube wird mit eingeleg-
tem Ölfiltervlies (6) ausgeliefert. Dieses
befindet sich auf der Innenseite des Metall-Filters (2). Sollte das Ölfiltervlies verrutscht oder herausgefallen sein, klemmen
Sie es wieder ein.
(2)
3. Setzen Sie den Metall-Filter (2) wieder ein
und sichern Sie ihn mit den Schiebern.
4. Stecken Sie den Netzstecker in eine vor-
schriftsmäßig installierte Steckdose.
Die Dunstabzugshaube ist nun betriebsbereit.
MontageSeite DE-16
Kohlefiltermatte einsetzen/
austauschen
Zur besseren Beseitigung von Geruchspartikels aus den Kochdünsten empfiehlt sich
die Verwendung einer Kohlefiltermatte anstelle des mitgelieferten Ölfiltervlieses. Die
Saugleistung ist dabei geringer.
Die Bezugsquelle entnehmen Sie bitte dem
Kapitel „Unser Service“ auf Seite DE-18.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2. Nehmen Sie den Metall-Filter (2) ab und
legen Sie ihn vorsichtig zur Seite.
(6)
3. Entnehmen Sie die beiden Haltedrähte;
beginnen Sie am besten an der geschlossenen Seite.
4. Entnehmen Sie das Ölfiltervlies (6).
5. Schneiden Sie die Kohlefiltermatte auf die
Maße des Ölfiltervlieses.
6. Legen Sie die Kohlefiltermatte auf die Innenseite des Metall-Fettfilters.
7. Befestigen Sie sie mit den beiden Haltedrähten. Diese lassen Sie am besten
zuerst an der geschlossenen Seite einrasten.
8. Setzen Sie den Metall-Fettfilter (2) wieder
ein und sichern Sie ihn mit den Schiebern.
9. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose.
Fehlersuchtabelle
Seite DE-17
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht
um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob
Sie die Störung be sei ti gen können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur!
Nie mals versuchen, das de fek te – oder ver meint lich defekte – Ge rät selbst zu re pa rie ren. Sie kön nen sich und spä te re Be nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
ProblemMögliche UrsachenLösungen, Tipps
Gebläse und
Beleuchtung funktionieren nicht.
Beleuchtung
funktioniert nicht.
Öl tropft vom Gerät
herunter.
Gerüche werden nicht
ausreichend beseitigt,
schwacher Luftstrom.
Das Gerät ist vom
Netz getrennt.
LED defekt.Wenden Sie sich an unseren Service (siehe
Metall-Fettfilter/Ölfiltervlies verschmutzt.
Kohlefiltermatte verschmutzt.
Prüfen Sie den richtigen Sitz des Netzsteckers.
Prüfen Sie die Steckdose mit einem anderen
elektrischen Gerät.
Prüfen Sie die Sicherung.
nächste Seite).
Reinigen Sie den Metall-Fettfilter und das Ölfiltervlies (siehe Seite DE-10).
Verwenden/ersetzen Sie die Kohlefiltermatte
(siehe Seite DE-16).
Unser ServiceSeite DE-18
Unser Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
GerätebezeichnungModellFarbeArtikelnummer
Privileg Wand- /UnterbauDunstabzugshaube
Kohlefiltermatte151 316
SY-6010BP-P1-C83-L41-600weiß25562057
SY-6010BS-P1-C83-L41-600edelstahl38700420
Allgemeiner Service
Wenden Sie sich mit Fragen, Reklamationen, Reparaturaufträgen und Zubehör-Bestellung bitte
an die Produktberatung Ihres Versandhauses
Ersatzteile
Kunden in Deutschland
Wenden Sie sich bitte an die Firma Hermes Fulfilment GmbH:
Tel. (057 32) 99 66 00
Wenden Sie sich bitte an das Kundencenter oder die Produktberatung Ihres Versandhauses.
Bitte beachten Sie:
Sie sind für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fach ge rech te Benutzung im Haushalt
verantwortlich.
Wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen, so ist der Besuch auch während
der Gewährleistungs-/Ga ran tie zeit für Sie mit Kos ten ver bun den.
Durch Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden.
Umweltschutz
Umweltschutz
Seite DE-19
Elektro-Altgeräte
umweltgerecht entsorgen
Elektrogeräte enthalten Schadstoffe
und wertvolle Ressourcen.
Jeder Verbraucher ist deshalb ge-
setzlich verpflichtet, Elektro-Altgeräte
an einer zugelassenen Sammel- oder Rücknahmestelle abzugeben. Dadurch werden sie
einer umwelt- und ressourcenschonenden
Verwertung zugeführt.
Sie können Elektro-Altgeräte kostenlos beim
lokalen Wertstoff-/Recyc linghof abgeben.
Für weitere Informationen zu diesem Thema
wenden Sie sich direkt an Ihren Händler.
Verpackung
Unsere Verpackungen wer den aus
um welt freund li chen, wie der ver wert ba ren Materialien hergestellt:
– Außenverpackung aus Pappe
– Formteile aus ge schäum tem, FCKW-frei-
em Po ly sty rol (PS)
– Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)
– Spannbänder aus Po ly pro py len (PP)
DatenblattSeite DE-20
Datenblatt
Datenblatt für Dunstabzugshauben nach den Verordnungen (EU) Nr. 65/2014.
Marke
Modellkennung
Artikelnummer
Jährlicher Energieverbrauch in kWh/a *)AEC
Energieeffizienzklasse *)C
Fettabscheidungsgrad in %80,8
FettabscheidungsgradklasseC
bei minimaler Geschwindigkeit99,6
Luftstrom in m
/h
bei maximaler Geschwindigkeit209,7
3
bei Intensivstufe–
bei minimaler Geschwindigkeit55
Luftschallemissionen in dB
bei maximaler Geschwindigkeit71
bei Intensivstufe–
Leistungsaufnahme im AuszustandP
Leistungsaufnahme im BereitschaftszustandP
= 0,00
0
= 0,00
S
Zeitverlängerungsfaktorf = 1,7
E
hood
BEP
BEP
BEP
L
middle
= 81,5
= 88,4
= 262
= 67,9
= 2,8
= 108
EnergieeffizienzindexEEI
3
Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt in m
/ hQ
Gemessener Luftdruck im Bestpunkt in PaP
Gemessene elektrische Eingangsleistung im Bestpunkt in WW
Nennleistung des Beleuchtungssystems in WW
Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des
Beleuchtungssystems auf der Kochoberfläche in lux
Netzanschluss in V~/Hz220–240/50
SchutzklasseII
Beleuchtung1 × LED, 2,5 W max.
Maße (B × T) in cm60 × 50
Gewicht in kgca. 5,0
Höhe gesamt in cmmax. 8
*) Ermittelt gemäß Dokument „DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) Nr. 65/2014 der Kommission
vom 1. Oktober 2013 zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU“
SY-6010BS-P1-C83-L41-600
SY-6010BP-P1-C83-L41-600
Manual/version:
196377_EN_20200408
Item no.: 25562057, 38700420
Reproduction, even of excerpts,
is not permitted!
Please read through the safety notices and user manual
carefully before using the appliance. This is the only way you can
use all the functions reliably and safely.
Be sure to also observe the national regulations in your country, which are valid in
addition to the regulations specified in this
user manual.
Keep all safety notices and instructions
for future reference. Pass all safety notices and instructions on to the subsequent
user of the product.
to mount the appliance on a wall are
not included in the package contents as
their type and dimensions will vary depending on the characteristics of the wall.
Please have a specialist advise you as to
which ones you need (see „Wall mounting“
on page EN-12).
Check the delivery
1. Unpack the appliance.
2. Leave the blue protective film on the metal surfaces.
3. Remove all other parts of the packaging,
plastic profiles, tape and foam padding.
4. Check that the delivery is complete.
5. Check whether the appliance was damaged during transit.
6. If the delivery is incomplete or the appliance has been damaged during transport,
please contact our Service team, see
page EN-17.
WARNING!
Risk of electric shock!
■ Never use a damaged appliance.
Packaging tips
If you have sufficient space, we recommend keeping the packaging, at
least during the warranty period. If
the appliance needs to be sent out for repairs,
only the original packaging will provide sufficient protection.
If you would like to dispose of the packaging, please dispose of it in an environmentally
friendly way.
For your safetyPage EN-4
For your safety
Intended use
This appliance is intended to be used
to remove cooking fumes and airborne
grease from a cooktop in a private
household. It is not designed for use in
a commercial setting.
Use the appliance exclusively as described in this user manual. Any other
use is deemed improper and may result
in damage to property or even personal
injury. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper
use.
Explanation of terms
The following symbols can be found in
this user manual.
WARNING
This symbol indicates a hazard with a
medium level of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates a hazard with a
low level of risk which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE
This symbol warns against possible
damage to property.
This symbol refers to useful additional information.
Explanation of symbols
Protection class II
Safety notices
In this chapter you will fi nd general safety notices which you must always observe for your own protection and that
of third parties. Please also observe the
warning notices in the individual chapters on operation, setup etc.
Risks in handling household
electrical appliances
WARNING
Risk of electric shock!
Touching live parts may result in severe
injury or death.
■ Only use the appliance indoors. Do
not use in wet rooms or in the rain.
■ Failure to install mounting screws or
fasteners contrary to this instruction
may cause electrical hazards.
■ If the mains plug is no longer acces-
sible after installation, an all-pole disconnecting device complying with
overvoltage category III must be
connected to the house wiring with a
contact gap of at least 3 mm; this includes fuses, circuit breakers and contactors.
■ Take care to prevent the risk of trip-
ping when laying the mains cord.
■ Do not kink or pinch the mains cord
or lay it over sharp edges.
■ Keep the appliance, the mains plug
and the mains cord away from open
fl ames and hot surfaces.
For your safety
Page EN-5
■ Always take hold of the mains plug it-
self, do not pull on the mains cord.
■ Never touch the mains plug with wet
hands.
■ Never immerse the mains cord or plug
in water or any other liquids.
■ Do not put any objects in or through
the housing openings, and also make
sure that children cannot insert any
objects into them.
■ Do not operate or continue to oper-
ate the appliance if
– it shows visible signs of damage,
e.g. the power cord is defective,
– it starts smoking or there is a smell
of burning,
– it makes unfamiliar noises.
In such cases, pull out the mains
plug or unscrew/isolate the fuse and
contact our service department (see
page EN-17).
■ If the mains cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer,
through its customer service or by a
qualifi ed specialist.
Inspections and repairs to the exhaust hood may only be carried out
by authorised specialists.
■ Only parts corresponding to the orig-
inal appliance specifi cations may be
used for repairs. This appliance contains electrical and mechanical parts
which are essential for protection
against potential sources of danger.
■ Independent or improper repairs
made to the exhaust hood may cause
damage to property and personal injury; any liability and warranty claims
will be forfeited. Never try to repair a
defective or suspected defective appliance yourself.
■ In the event of a fault and before ex-
tensive cleaning, pull out the mains
plug or isolate/unscrew the fuse.
Fire hazard!
■ Do not connect to a multiple socket
outlet, power strip, timer or to a separate remote-controlled system for distance monitoring and control.
Risks for certain groups of people
WARNING
Risk of suffocation!
■ Do not allow children to play with
the packaging fi lm. Children may get
caught in it or suffocate.
■ Prevent children from pulling small
parts from the device or taking them
out of the accessory bag and putting
them in their mouths.
CAUTION
Dangers for children and people with
limited physical, sensory or mental capacity!
■ This appliance can be used by chil-
dren aged eight years and above and
by persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or who lack
experience and/or knowledge, if they
are supervised or have been instructed in the safe use and understand the
dangers associated with its use.
■ Children must not be allowed to play
with the appliance.
■ Cleaning and maintenance must not
be carried out by children unless they
are supervised.
For your safetyPage EN-6
Risks in handling exhaust hoods
WARNING
Risk of electric shock!
■ Before drilling the holes to mount the
appliance on the wall, ensure that
no wires or cables (power, gas, water
etc.) will be damaged (check with a
line locator).
CAUTION
Risk of injury!
■ When mounting, please note that
some parts may have sharp edges.
■ Use a stable stepladder to mount.
■ Only use mounting materials that are
suitable for the characteristics of the
wall. When in doubt, consult an expert.
Fire hazard!
■ The distance between the cooking
surfaces and the lower edge of the
exhaust hood must be at least 70 cm
for gas and electric stoves, 80 cm for
coal and oil-fi red stoves.
■ For gas stovetops, you must read the
user manual for the stovetop! If the
manual stipulates a larger distance,
this must be observed.
■ Do not fl ambé foods under the ex-
haust hood!
■ Only deep-fry foods under the ex-
haust hood under constant supervision.
■ Grease residue on the exhaust hood,
on the fl eece grease fi lter or the carbon fi lter mat can catch fi re if exposed to high temperatures. Therefore, please clean the surfaces of the
exhaust hood, especially the metal
grease fi lter and the fl eece grease fi lter regularly and replace the carbon
fi lter mat at regular intervals.
■ Clean the exhaust hood according to
the instructions.
Risk of burns!
■ Touchable parts may become hot if
used with cooking appliances.
Operation
3
Operation
Page EN-7
Requirements for safe
operation
– You have read chapter (see „For your safe-
ty“ on page EN-4) and understand all the
safety notices.
– The exhaust hood is assembled as de-
scribed in chapter (see „Assembly“ on
page EN-11).
CAUTION
Fire hazard!
■ Do not fl ambé foods under the ex-
haust hood!
■ Only deep-fry foods under the ex-
haust hood under constant supervision.
Risk of burns!
■ Hot steam from saucepans and frying
pans can heat up the exhaust hood.
Do not touch it.
Switching the fan on and off
The fan has three speeds.
• To set the desired level, move the
knob (7) left to position 1, 2 or 3.
After a short while, you will hear the fan
start up. The exhaust hood sucks in the
kitchen vapours and returns them to the
room after having been cleaned through
the grease filter.
• To switch the fan off, move the knob (7)
right to position 0.
Metal grease filter, fleece
grease filter and carbon filter
mat
Metal grease filter
(2)
Switching the light on and off
0
(7)(8)
Your exhaust hood is equipped with a light.
To switch the lighting
• on, move the knob (8) left to position 1.
• off, move the knob (8) right to position 0.
0
The openings in the cover on the underside of
the exhaust hood serve as the metal grease
filters (2). This absorbs the grease and oil
from the vapour sucked in by the exhaust
hood, which has been produced during frying
and cooking and has spread through the air.
To ensure effective protection for the motor,
the exhaust hood may only be operated if the
fleece grease filter (supplied) or a carbon filter
mat is inserted.
OperationPage EN-8
Fleece grease filter
(6)
The supplied fleece grease filter (6) is located
on the inside of the metal cover. This primarily serves to protect the motor by binding the
grease and oil that has been sucked in.
Carbon filter mat
To ensure the more effective removal of
odour particles from cooking fumes, it is recommended to use a carbon filter mat in place
of the fleece grease filter. The suction power
is lower.
To insert see „Insert/replace the carbon filter
mat“ on page EN-15.
Tips on saving energy
– Only switch on the fan when needed; oth-
erwise, energy will be wasted.
– Let the fan run as long as cooking fumes
or steam are present.
– The fan is not needed when cooking only
briefly or warming up foods that have little or no odour.
– Ensure that there is enough supply air; oth-
erwise, the exhaust hood may not function
optimally. If necessary, open the window or
kitchen door.
– Clean the fleece grease filter (6) at regular
intervals (see „Clean the metal grease filter
and fleece grease filter“ on page EN-9).
– Replace the carbon filter mat regularly (see
„Insert/replace the carbon filter mat“ on
page EN-15).
Care and maintenance
Care and maintenance
Page EN-9
WARNING
Risk of injury!
■ Before cleaning the exhaust hood or
changing the fi lter, pull out the mains
plug. If the mains plug is diffi cult to
access, switch off or pull out the corresponding fuse.
CAUTION
Fire hazard!
Improper handling of the appliance
or incorrect maintenance can result in
grease residue catching fi re.
■ Grease residue on the exhaust hood
or in the fi lters can catch fi re if exposed to high temperatures. For this
reason, the surfaces of the exhaust
hood and fi lters should be cleaned
regularly.
Clean the metal grease filter
and fleece grease filter
NOTICE
Risk of damage!
■ Handle the fi lters carefully to avoid
bending or creasing the fi ne mesh.
■ Only reinsert the fi lters after cleaning
once they are fully dry.
The exhaust hood comprises
– a metal grease filter (2)
– a fleece grease filter (6) (supplied).
Clean the filters once a month – more often
as required.
1. Unplug the mains plug or switch off the
corresponding circuit.
Cleaning the housing
NOTICE
Risk of damage to property!
■ Do not use any sharp objects or scour-
ing powders, as these can scratch the
surface.
We recommend cleaning the surfaces of the
exhaust hood after every use.
• Wipe the surfaces with a soft, damp cloth
and a little dishwashing detergent.
• Remove soiling immediately if possible,
otherwise the controls may discolour.
(2)
2. Remove the metal grease filter (2) and
carefully put it aside.
(6)
3. Remove the two retaining wires; it is best
to start on the closed side.
4. Remove the
5. Wash the metal grease filter in the sink
with normal household cleaner.
6. Dry the metal grease filter thoroughly.
fleece grease filter (6).
Care and maintenancePage EN-10
7. Allow the fleece grease filter (6) to dry
thoroughly.
8. Place the dry fleece grease filter
the inside of the metal grease filter.
9. Fasten the fleece grease filter with the
two retaining wires. It is best to snap
these on to the closed side first.
10. Re-insert the metal grease filter (2) and
secure it in place with the sliders.
11. Connect the mains plug to a properly in-
stalled socket.
(6) on
(2)
Changing lights
CAUTION
Risk of injury!
■ If the lighting no longer works, the
LED may only be replaced by an authorised service technician.
Note for the service technician:
This exhaust hood requires an
LED with the ILCOS D-Code DBS-
2.5/65-H-120/33, 220-240V~, 2.5W.
Assembly
Assembly
Page EN-11
Requirements
Requirement for safe assembly: You have
read chapter (see „For your safety“ on page
EN-4) and understand all the safety notices.
Connection for power supply
WARNING
Risk of electric shock!
■ The mains plug must be as accessible
as possible during use, i.e. the plug
must be accessible even after the exhaust hood has been installed.
■ If the mains plug is no longer acces-
sible after installation, an all-pole disconnecting device complying with
overvoltage category III must be
connected to the house wiring with a
contact gap of at least 3 mm; this includes fuses, circuit breakers and contactors.
■ Electrical installation may be per-
formed only by a certifi ed specialist.
If an additional socket is required,
have an electrician perform the installation.
■ Do not connect to a multiple socket
outlet, power strip, timer or to a separate remote-controlled system for distance monitoring and control.
To ensure that the exhaust hood will perform
optimally and that no obtrusive cabling is visible afterwards, plan the connection for power
supply carefully before installation: The exhaust hood must be placed over the centre
of the cooking zone.
Substructure or wall mounting
Substructure
WARNING
Risk of electric shock!
■ Failure to install mounting screws or
fasteners contrary to this instruction
may cause electrical hazards.
CAUTION
Fire hazard!
■ The distance between the cooking
surfaces and the lower edge of the
hood must be at least 70 cm for gas
and electric stoves, 80 cm for coal
and oil-fi red stoves.
■ For gas stovetops, you must read the
user manual for the stovetop! If the
manual stipulates a larger distance,
this must be observed.
■ The ventilation grilles must remain
clear.
You can screw the exhaust hood under a wall
unit. The wall unit must have the following dimensions: Minimum width: 60 cm
minimum depth: 33 cm
For the substructure, you must maintain the
above-mentioned minimum distances from the
hob: 70 cm for gas and electric cookers,
80 cm for coal and oil fired stoves.
When measuring the distance, take into account the height of the exhaust hood of 8 cm.
For the substructure, you will need:
– the supplied mounting parts (3) to (5)
– Drill with wood drill bit, correctly sized for
the supplied screws (3).
– Screwdriver
– Pencil
– stable stepladder
– a second person to help
– Work gloves
AssemblyPage EN-12
This is the final step for the substructure.
Continue with section (see „Final steps“ on
page EN-14).
Wall mounting
(2)
1. Remove the metal cover (2) and carefully
put it aside.
(11)
2. Hold the exhaust hood under the wall
unit.
How close you can hang the exhaust
hood to the wall depends on the depth of
the wall unit. The ventilation grilles (11)
must remain clear and must not be covered.
3. Mark the drill holes using a pencil.
(3)
WARNING
Risk of injury!
Improper installation of the appliance
can lead to injury.
■ Before drilling the holes, ensure that
no wires or cables (power, gas, water
etc.) will be damaged (check with a
line locator).
CAUTION
Fire hazard!
■ The distance between the cooking
surfaces and the lower edge of the
hood must be at least 70 cm for gas
and electric stoves, 80 cm for coal
and oil-fi red stoves.
■ For gas stovetops, you must read the
user manual for the stovetop! If the
manual stipulates a larger distance,
this must be observed.
■ The ventilation grilles must remain
clear.
(4)
(4)
(5)
4. Screw on the exhaust hood as shown in
the diagram above.
The screws and wall plugs required to
mount the appliance on a wall are not
included in the package contents as
their type and dimensions will vary depending on the characteristics of the wall.
Please have a specialist advise you as to
which ones you need.
For wall mounting you will need:
3
2
101
– 4 round-head screws (10) with washers,
maximum ø 6 mm,
– 4 suitable dowels,
– Drill with stone bit, correctly sized for the
screws (10),
– screwdriver,
– measuring tape/ruler,
– level,
– pencil,
– stable stepladder,
– a second person to help,
– work gloves.
Determining the drill holes
(13)
0
(12)
Assembly
Page EN-13
(2)
1. Remove the metal grease filter (2) and
carefully put it aside.
2. In order to place the appliance exactly
over the centre of the stovetop, first use
the pencil to draw a vertical guiding line
on the wall.
Ideally, use a level or a plumb bob from
the ceiling of the room to the middle of the
stovetop.
Calculating drill holes
(11) Minimum distance between
the hob and lower edge of
exhaust hood
(12) Distance between lower
edge of exhaust hood and
upper fixing lugs
(13) Distance between the fixing
screws
(11)
Dimensions
in cm
70 - 80
7.5
50
3. Draw the two drill holes for the keyhole
openings on the wall according to the diagram in the left column. Pay attention to
the height information (11) and (12), the
distance between the fixing screws (13)
and the horizontal alignment.
4. Drill holes at the marked points using a
diameter that can accommodate the dowels.
5. Place the dowels into the holes.
6. Screw the round-head screw into the
dowels until they are firmly seated. There
must be enough space to hang the exhaust hood.
7. Hang the exhaust hood.
8. Check the horizontal position of the exhaust hood.
AssemblyPage EN-14
9. Mark the mounting holes below the keyhole openings with a pencil.
10. Remove the exhaust hood again.
11. Drill holes at the marked points using
a diameter that can accommodate the
dowels.
12. Place the dowels into the holes.
13. Hang the exhaust hood again.
14. Secure it by screwing in the lower fixing
screws.
15. If necessary, tighten the upper screws.
Wall mounting is now complete.
Final steps
WARNING
Risk of electric shock!
Never use a damaged appliance.
(14)
(2) (6)
1. Turn the switch (14) towards or towards the light.
2. The exhaust hood is delivered with a
pre-inserted fleece grease filter (6). This
is located on the inside of the metal
grease filter (2). If the fleece grease filter
has slipped or fallen out, affix it in place
again.
(2)
3. Re-insert the metal grease filter (2) and
secure it in place with the sliders.
4. Connect the mains plug to a properly installed socket.
The exhaust hood is now ready to use.
Insert/replace the carbon filter
mat
To ensure the more effective removal of
odour particles from cooking fumes, it is recommended to use a carbon filter mat in place
of the fleece grease filter (supplied). The suction power is lower.
For the source of supply, please see chapter
„Our Service Centre“ on page EN-17.
1. Disconnect the mains plug from the socket.
2. Remove the metal grease filter (2) and
carefully put it aside.
Assembly
Page EN-15
(6)
3. Remove the two retaining wires; it is best
to start on the closed side.
4. Remove the fleece grease filter (6).
5. Cut the carbon filter mat to match the dimensions of the fleece grease filter.
6. Place the carbon filter mat on the inside
of the metal grease filter.
7. Affix it using the two retaining wires. It is
best to snap these on to the closed side
first.
8. Re-insert the metal grease filter (2) and
secure it in place with the sliders.
9. Connect the mains plug to a properly installed socket.
Troubleshooting tablePage EN-16
Troubleshooting table
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean
there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you
can correct the malfunction.
WARNING
Risk of electric shock in case of improper repair!
Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself. You can put
your own and future users’ lives in danger. Only authorised specialists are allowed to
carry out this repair work.
ProblemPossible causesSolutions, tips
Fans and lighting not
working.
Lighting not working.LED defective.Please contact our service team (see next
Grease is dripping off
the appliance.
Odours are not adequately removed;
weak airflow.
The appliance is disconnected from the
mains.
Metal grease filter/
fleece grease filter
dirty.
Carbon filter mat
dirty.
Check to ensure that the mains plug is positioned correctly.
Check the socket by connecting another
electric device.
Check the fuse.
page).
Clean the metal grease filter and the fleece
grease filter (see page EN-9).
Use/replace the carbon filter mat (see page
EN-15).
Our Service Centre
Page EN-17
Our Service Centre
In order for us to help you quickly, please tell us:
Name of applianceModelColourArticle number
Privileg wall/substructure
exhaust hood
Carbon filter mat151 316
SY-6010BP-P1-C83-L41-600white25562057
SY-6010BS-P1-C83-L41-600
stainless
steel
38700420
General customer service
Please contact your mail order company’s product advice centre if you have questions, complaints, repair orders or accessory orders
Please contact your mail order company’s customer service centre or product advice centre.
Please note:
You are responsible for the condition of the appliance and its proper use in the household.
If you call out for customer service due to an operating error, you will incur charges, even during
the guarantee/warranty period.
Damage resulting from non-compliance with this user manual unfortunately cannot be recog-
nised.
Environmental protectionPage EN-18
Environmental protection
Disposing of old electrical
devices in an environmentally
friendly manner
Electrical appliances contain harmful
substances as well as valuable resources.
Every consumer is therefore required
by law to dispose of old electrical appliances at an authorised collection or return point.
They will thus be made available for environmentally-sound, resource-saving recycling.
You can dispose of old electrical appliances
free of charge at your local recycling centre.
Please contact your dealer directly for more
information about this topic.
Packaging
Our packaging is made from environmentally friendly, recyclable materials:
– Outer packaging made of cardboard
– Moulded parts made of foamed, CFC-free
polystyrene (PS)
– Films and bags made of polyethylene (PE)
– Tension bands made of polypropylene (PP)
Data sheet
Data sheet
Data sheet for exhaust hoods in accordance with Regulation (EU) No. 65/2014.
Brand
Model code
Product number
Annual energy use in kWh/a *)AEC
Energy efficiency class *)C
Fluid-dynamic efficiency *)FDE
Fluid-dynamic efficiency classE
Lighting efficiencyLE
Lighting efficiency classA
SY-6010BP-P1-C83-L41-600/
25562057,
SY-6010BS-P1-C83-L41-600/
38700420
hood
hood
hood
Page EN-19
= 44.2
= 9.5
= 38.6
Grease segregation degree in %80.8
Grease segregation degree classC
at minimum speed99.6
Airflow in m
/h
at maximum speed209.7
3
at highest setting–
at minimum speed55
Airborne noise emissions
in dB
at maximum speed71
at highest setting–
Power consumption when switched offP
Power consumption when ready for operationP
= 0.00
0
= 0.00
S
Time-delay factorf = 1.7
E
hood
BEP
BEP
BEP
middle
= 81.5
= 88.4
= 262
= 67.9
= 2.8
L
= 108
Energy efficiency indexEEI
3
Optimal metered air volume flow in m
/hQ
Optimal metered air pressure in PaP
Optimal metered electrical input power in WW
Nominal output of lighting system in WW
Average light intensity of the lighting system on the cooking
surface in lux
Mains connection in V~/Hz220-240/50
Protection classII
Lighting1 × LED, 2.5 W max.
Dimensions (W × D) in cm60 × 50
Weight in kgapprox. 5.0
Total height in cmmax. 8
*) Calculated on the basis of document ‘COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) No
65/2014 of 1 October 2013 supplementing Directive 2010/30/EU’
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.