Anleitung/Version:
194646_20160927
Bestell-Nr.: $$$ $$$
Nachdruck, auch
auszugsweise,
nicht gestattet!
Gebrauchsanleitung
Küchenmaschine
Page 2
Seite 2
Inhaltsverzeichnis
Lieferung ...........................3
Lieferumfang ......................3
Lieferumfang kontrollieren ............3
Geräteteile und Bedienelemente ........4
Sicherheit ..........................6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......6
Begriffserklärung ...................6
Symbolerklärung ...................6
Sicherheitshinweise .................7
Erstinbetriebnahme ..................10
Grundreinigung ...................10
Verpackungstipps ..................10
Geeigneten Standort wählen .........10
Gerät anschließen .................10
Allgemeine Bedienung ...............11
Voraussetzungen zur sicheren
Verwendung ......................11
Ein-/Ausschalten ..................11
Lagern ..........................12
Kneten, rühren und schlagen ..........13
Voraussetzungen zum sicheren
Kneten, Rühren und Schlagen ........13
Schutzdeckel anbringen .............14
Das richtige Rührelement ...........14
Rührelement anbringen .............14
Rührschüssel einsetzen .............15
Tipps zum richtigen Gebrauch ........15
Rührelement abnehmen ............15
Reinigen .........................16
Mixen und Pürieren ..................17
Voraussetzungen zum sicheren
Mixen und Pürieren ................17
Verwendungszweck ................18
Standmixer aufsetzen ..............18
Standmixer befüllen ................18
Zutaten nachfüllen .................18
Richtig mixen .....................19
Standmixer reinigen ................19
Mit dem Fleischwolf-Vorsatz arbeiten ....20
Voraussetzungen zur sicheren
Arbeit mit dem Fleischwolf-Vorsatz ....20
Verwendungszweck ................21
Fleischwolf-Vorsatz zusammensetzen .21
Fleischwolf-Vorsatz anbringen ........22
Mit dem Fleischwolf-Vorsatz
korrekt arbeiten ...................22
Fleischwolf-Vorsatz reinigen .........23
Wurst herstellen ....................24
Voraussetzungen zur sicheren
Herstellung von Wurst ..............24
Spezielle Sicherheitshinweise ........24
Verwendungszweck ................25
Wurstfüll-Vorsatz zusammensetzen ...25
Wurstfüll-Vorsatz anbringen ..........25
Wurst richtig zubereiten .............26
Wurstfüll-Vorsatz reinigen ...........27
Fleischtaschen (Kebbe) herstellen ......28
Voraussetzungen zur sicheren
Herstellung von Kebbe ..............28
Verwendungszweck ................29
Kebbe-Vorsatz zusammensetzen .....29
Kebbe-Vorsatz anbringen ...........29
Kebbe richtig zubereiten ............30
Kebbe-Vorsatz reinigen .............31
Fehlersuchtabelle ...................32
Service ...........................34
Beratung, Bestellung und
Reklamation ......................34
Ersatzteile ........................34
Umweltschutz ......................35
Gerät entsorgen ...................35
Verpackungstipps ..................35
Datenblatt .........................36
Page 3
Lieferung
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst
die Sicherheitshinweise und
die Gebrauchsanleitung aufmerksam
durch. Nur so können Sie alle Funktionen sicher und zuverlässig nutzen.
Beachten Sie unbedingt auch die nationalen Vorschriften in Ihrem Land, die zusätzlich zu den in dieser Anleitung genannten
Vorschriften gültig sind.
Lieferung
Seite 3
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Geben Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen an den nachfolgenden Verwender des Produkts weiter.
Lieferumfang
– Küchenmaschine
– Diverse Zubehörteile (10) bis (29),
(siehe „Geräteteile und Bedienelemente“
auf Seite 4)
– Gebrauchsanleitung
Lieferumfang kontrollieren
WARNUNG!
Nehmen Sie nie ein beschädigtes Gerät
in Betrieb.
1. Transportieren Sie das Gerät an einen geeigneten Standort und packen Sie es aus
(siehe Kapitel „Erstinbetriebnahme“ auf
Seite 10).
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
3. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transportschäden aufweist.
4. Sollte die Lieferung unvollständig sein
oder das Gerät einen Transportschaden
aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit
unserem Service auf (siehe „Service“ auf
Seite 34).
Das Gerät bietet folgende Funktionen:
– Mit den Rührelementen können Sie
Teige, Glasuren, Kartoelbrei oder
Füllungen herstellen, Sahne und
Eischaum schlagen sowie Cocktail
saucen, Soués und Mousse mischen.
– Der Standmixer ist ausschließlich zum
Zerkleinern, Vermengen, Mixen und
Mahlen von Obst, Gemüse, Kräutern
oder Ähnlichem, zum Zubereiten von
Dressings oder Mixgetränken geeig
net.
– Der Fleischwolf-Vorsatz kann Toma
ten, Spinat, Fleisch, gekochte Kartoffeln oder Ähnliches zerkleinern.
Er ist nicht geeignet, um harte, feste oder faserige Nahrungsmittel wie
Knochen, Schalen, Rinden, Nüsse,
rohe Kartoeln, Ingwerwurzeln oder
gefrorene Speisen zu zerkleinern.
– Mit dem Wurstfüll-Vorsatz können Sie
Wurstmasse in Natur- oder in Kunst
darm füllen.
– Mit dem Kebbe-Vorsatz können Sie
Fleischtaschen herstellen.
-
-
-
-
Begriffserklärung
Folgende Signalbegrie nden Sie in
dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG
Dieser Signalbegri bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risi
kograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, den Tod oder eine schwere Verlet
zung zur Folge haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegri bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risi
kograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS
Dieser Signalbegri warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nützliche Zusatzinformationen.
-
-
-
Das Gerät ist nur zur Verwendung im
privaten Haushalt und zur Verarbeitung
haushaltsüblicher Mengen bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät nur wie in die
ser Gebrauchsanleitung beschrieben.
Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Sach
schäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt
keine Haftung für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
entstanden sind.
Symbolerklärung
Nur in Innenräumen verwenden.
Gerät gehört der Schutzklasse 2 an.
Klemmgefahr beim Schließen des
Maschinenarms.
Page 7
Sicherheit
Seite 7
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel nden Sie allgemeine
Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrem
eigenen Schutz und zum Schutz Drit
ter stets beachten müssen. Beachten
Sie zusätzlich die Warnhinweise in den
einzelnen Kapiteln zu Bedienung, Reini
gung etc.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Berühren von spannungsführenden
Teilen kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
■ Gerät nur anschließen, wenn die
Netzspannung der Steckdose mit der
Angabe auf dem Typenschild über
einstimmt.
■ Das Gerät entspricht der Schutz-
klasse2. Gerät nur an eine ordnungs
gemäß installierte Steckdose anschließen. Der Anschluss an eine
Steckdosenleiste oder Mehrfachsteck
dose ist unzulässig und hat Brandgefahr zur Folge.
■ Gerät nur an eine gut zugängliche
Steckdose anschließen, damit Sie es
im Störfall schnell vom Stromnetz
trennen können.
■ Gerät nur in Innenräumen verwen-
den. Nicht in Feuchträumen oder im
Regen betreiben.
■ Gerät nicht in der Nähe von Wasser-
hähnen oder Spülbecken betreiben.
■ Gerät zum Reinigen nicht in Wasser
tauchen.
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder
weiter betreiben, wenn es
■ sichtbare Schäden aufweist, z. B.
die Anschlussleitung defekt ist.
-
-
-
-
-
■ Rauch entwickelt oder verbrannt
riecht.
■ ungewohnte Geräusche von sich
gibt.
In diesen Fällen Netzstecker ziehen
und Service verständigen (Seite 17).
■ Wenn das Netzkabel des Geräts beschä-
digt ist, muss es durch den Hersteller,
dessen Kundendienst oder eine quali
zierte Fachkraft ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Gerät, Netzstecker und Netzkabel von
oenem Feuer und heißen Flächen
fernhalten.
■ Netzkabel nicht knicken oder klemmen
und nicht über scharfe Kanten legen.
■ Netzkabel nie als Tragegri verwenden.
■ Netzkabel nicht in Kontakt mit den
rotierenden Teile des Geräts kommen
lassen.
■ Gerät nicht mit einer externen Zeit-
schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betreiben.
■ Keine Gegenstände in oder durch Ge-
häuseönungen stecken.
■ Beim Ziehen des Netzsteckers aus
der Steckdose immer am Netzstecker
selbst nicht am Netzkabel anfassen.
■ Netzstecker niemals mit feuchten
Händen anfassen.
■ Gerät, Netzkabel und Netzstecker nie
in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
■ Netzkabel und Netzstecker nicht in
Berührung mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten kommen lassen.
■ Gerät nicht in der Nähe von Wasser-
hähnen oder Spülbecken aufstellen.
■ Niemals nach einem Elektrogerät grei-
fen, wenn es ins Wasser gefallen ist. In
einem solchen Fall sofort den Netzste
cker aus der Steckdose ziehen.
Page 8
SicherheitSeite 8
■ Bei Nichtgebrauch, vor dem Aus-
wechseln von Zubehör und Zusatzteilen, im Fehlerfall sowie vor Reinigung und Wartung Gerät ausschalten
und Netzstecker ziehen.
■ Eingrie und Reparaturen am Ge-
rät dürfen ausschließlich autorisierte
Fachkräfte vornehmen.
Durch eigenständige Reparaturen
an dem Gerät können Sach- und
Personen schäden entstehen, und
die Haftungs- und Garantieansprü
che verfallen. Niemals versuchen,
das defekte – oder vermeintlich de
fekte – Gerät selbst zu reparieren.
Niemals das Gehäuse önen.
■ In diesem Gerät benden sich elektri-
sche und mechanische Teile, die zum
Schutz gegen Gefahrenquellen uner
lässlich sind. Bei Reparaturen dürfen
ausschließlich Teile verwendet wer
den, die den ursprüng lichen Gerätedaten entsprechen.
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich beim Spielen in der
Verpackungsfolie verfangen und ersti
-
cken.
■ Sicherstellen, dass die Verpackungs-
folie nicht in Reichweite von Kindern
kommt.
Kinder können sich an Kleinteilen ver
-
schlucken und ersticken.
■ Sicherstellen, dass Kinder keine klei-
nen Teile vom Gerät abziehen oder
aus dem Zubehörbeutel nehmen und
in den Mund stecken können.
Verletzungsgefahr!
Gefahren für Kinder und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensori
-
schen oder geistigen Fähigkeiten.
■ Dieses Gerät darf nicht von Kindern
benutzt werden. Das Gerät und sei
ne Anschlussleitung müssen von Kindern ferngehalten werden.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
■ Dieses Gerät kann von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Man
gel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beauf sichtigt wer
den oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäße Verwendung des Ge
-
räts kann zu Verletzungen führen.
■ Maschinenarm vorsichtig herunter-
klappen, damit Sie sich nicht die Finger klemmen.
■ Ausschließlich das mitgelieferte Ori-
ginalzubehör verwenden. Bei Unfällen oder Schäden, die durch die
Verwendung von nicht originalem
Zubehör entstehen, entfällt jegliche
Haftung.
■ Gerät niemals während des Betriebs
umstellen.
■ Gerät ist schwer. Gerät nur anheben,
wenn der Drehregler auf „OFF“ steht,
der Netzstecker gezogen ist, der Ma
schinenarm arretiert ist und die Rührschüssel / der Standmixer leer und
verriegelt ist.
Page 9
Sicherheit
Seite 9
■ Netzkabel so verlegen, dass es nicht
zur Stolperfalle wird.
Verletzungsgefahr!
Geräteteile bewegen sich mit hoher Ge
schwindigkeit. Messer besitzen scharfe
Klingen. Unsachgemäßer Umgang mit
dem Gerät und dem Zubehör kann zu
Verletzungen führen.
■ Sich bewegende Geräteteile niemals
berühren.
■ Niemals versuchen, sich bewegende
Geräteteile mit der Hand oder durch
andere Gegenstände zu stoppen.
■ Vor dem Einsetzen, Ausbauen, Reini-
gen des Zubehörs oder Tragen des
Geräts
■ Drehregler auf „OFF“ setzen,
■ Netzstecker ziehen,
■ warten, bis alle Geräteteile zum
Stillstand gekommen sind,
■ Maschinenarm waagerecht stellen.
Der Entriegelungshebel muss ein
-
gerastet sein.
■ Wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist,
muss der Drehregler auf „OFF“ stehen
und der Netzstecker gezogen sein.
■ Keine Kleidung mit weiten Ärmeln,
keine Schals oder lange Ketten tra
-
gen. Lange Haare möglichst zu einem
Zopf binden oder unter einem Kopf
-
tuch verstecken. Sonst können diese
Teile in den Einfüllschacht geraten.
Dadurch besteht Einzugsgefahr.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge
rät kann zu Schäden am Gerät führen.
■ Gerät niemals hoher Temperatur (Hei-
zung, etc.) oder Witterungseinüssen
(Regen, etc.) aussetzen.
■ Gerät nur verwenden, wenn es auf ei-
ner ebenen, stabilen und unempndlichen Oberäche steht.
■ Darauf achten, dass die Lüftungs-
schlitze auf der Unterseite des Geräts
frei bleiben.
■ Gerät nicht auf heiße Oberächen
wie z.B. Kochfelder stellen.
■ Die Oberächenbeschichtungen von
Möbeln enthalten manchmal che
mische Zusätze, die die Gummifüße
des Geräts angreifen können. Auf die
se Weise können Rückstände auf der
Möbel oberäche entstehen. Eine hit
ze- und wasserunempndliche, rutschfeste Unterlage unter das Gerät legen.
■ Gerät nicht mehr benutzen, wenn Ge-
räteteile Risse oder Sprünge aufweisen oder sich verformt haben.
■ Niemals die maximalen Füllmengen
überschreiten.
■ Gerät nicht länger als 30 Sek. in der
Pulse-Funktion "P" betreiben.
■ Gerät oder einzelne Geräteteile nie in
eine Spülmaschine stellen.
■ Zur Reinigung keinen Dampfreiniger
verwenden. Dadurch kann ein Kurz
schluss verursacht und das Gerät beschädigt werden.
■ Keine lösemittelhaltigen, ätzenden
und scheuernden Reinigungsmittel
(z.B. Backofen- oder Grill-Spray) oder
Reinigungsutensilien wie z. B. Topf
schwämme oder Ähnliches verwenden. Diese können die Oberächen
zerkratzen.
■ Zum Entfernen der Verpackung und
Schutzfolien keine scharfen und spit
zen Gegenstände verwenden.
Page 10
ErstinbetriebnahmeSeite 10
Erstinbetriebnahme
Grundreinigung
Vor dem ersten Gebrauch muss das Gerät einer Grundreinigung unterzogen werden.
Voraussetzungen:
– Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ ab
Seite 6 gelesen und alle Sicherheitshinweise verstanden.
– Der Drehregler (4) steht auf „OFF“, und der
Netzstecker steckt nicht in einer Steckdose.
1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile und
Schutzfolien vom Gerät.
2. Wischen Sie das Gehäuse des Geräts mit
einem feuchten Tuch sauber.
3. Reinigen Sie alle Zubehörteile (10) bis (29)
mit warmer Seifenlauge.
4. Trocknen Sie die Teile gründlich ab.
(21)(23)(24)
Geeigneten Standort wählen
Die Stellfläche muss fest, waage recht, trocken, wasserfest und unempfindlich sein,
um dem Gerät stabilen Halt zu geben und
um Möbel oberflächen und Küchenplatten zu
schonen.
– Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze
unterhalb des Geräts frei bleiben.
– Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht
kippen kann.
– Stellen Sie das Gerät nicht direkt auf oder
neben einen Herd oder in die Nähe einer
anderen Wärmequelle.
– Das eventuelle Eindringen von Wasser
kann das Gerät beschädigen. Stellen Sie
das Gerät nicht in der Nähe von Wasserhähnen oder Spülbecken auf.
– Platzieren Sie das Gerät so, dass das Ge-
rät samt Netzkabel für Kleinkinder unerreichbar ist.
(28)
5. Um Rost vorzubeugen, das Anhaften von
Fleisch am Gerät und dem Zubehör sowie
übermäßigen Abrieb zu vermeiden, tragen
Sie eine dünne Schicht Speiseöl auf die
Förderschnecke (21), die beiden Passierscheiben (23) und (24) sowie das Kreuzmesser (28) auf.
Verpackungstipps
Wir empfehlen Ihnen, die Verpackung zumindest während der Ga-
rantiezeit aufzubewahren. Sollte
das Gerät zur Reparatur eingeschickt werden
müssen, ist es nur in der Originalverpackung
ausreichend geschützt.
Gerät anschließen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Berühren von spannungsführen
den Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder
weiter betreiben, wenn es sichtbare
Schäden aufweist, z.B. die Anschluss
leitung defekt ist. Netzstecker ziehen
und Gerät reparieren lassen.
1. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es
nicht durch scharfe Kanten oder durch
den Kontakt mit heißen Oberflächen (z. B.
elektrische Kochplatten) beschädigt wird.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine
vorschriftsmäßig installierte und leicht zugängliche Steckdose.
-
-
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen
möchten, entsorgen Sie diese bitte umweltfreundlich.
Page 11
MAX
Allgemeine Bedienung
Allgemeine Bedienung
Seite 11
Voraussetzungen zur sicheren
Verwendung
– Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ ab
Seite 6 gelesen und alle Sicherheitshinweise verstanden.
– Das Gerät ist aufgestellt und angeschlos-
sen wie im Kapitel „Erstinbetriebnahme“ auf
Seite 10 beschrieben.
Ein-/Ausschalten
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Berühren von spannungsführen
den Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder
weiter betreiben, wenn es sichtbare
Schäden aufweist, z.B. die Anschluss
leitung defekt ist. Netzstecker ziehen
und Gerät reparieren lassen.
Verletzungsgefahr durch bewegliche
Teile!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge
rät und dem Zubehör kann zu Verletzungen führen.
■ Vor dem Einsetzen, Ausbauen, Reini-
gen des Zubehörs oder Tragen des
Geräts
■ Drehregler auf „OFF“ setzen,
■ Netzstecker ziehen,
■ warten, bis alle Geräteteile zum
Stillstand gekommen sind,
■ Maschinenarm waagerecht stellen.
Der Entriegelungshebel muss ein
gerastet sein.
■ Gerät während des Betriebs nicht un-
beaufsichtigt lassen.
-
-
-
-
■ Wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist
oder nicht in Gebrauch ist, den Dreh
regler auf „OFF“ stellen und den Netzstecker ziehen. So lässt sich späteres,
versehentliches Anlaufen verhindern.
Verletzungsgefahr für Kinder!
Kinder können sich an dem Gerät ver
letzen.
■ Dieses Gerät darf nicht von Kindern
benutzt werden.
■ Das Gerät und seine Anschlussleitung
müssen von Kindern ferngehalten
werden.
1
2
(4)
Das Gerät verfügt über eine doppelte Sicherheitsschaltung:
– Es arbeitet nur, wenn der Maschinenarm (1)
heruntergeklappt und eingerastet ist.
– Es lässt sich nur von der Position „OFF“
aus starten. Wenn der Drehregler (4) also
beim Herunterklappen des Maschinenarms
auf einer anderen Position steht, müssen
Sie ihn zuerst auf „OFF“ zurückstellen und
dann die gewünschte Position einstellen.
3
4
5
6
-
-
Page 12
Allgemeine BedienungSeite 12
Mit dem Drehregler starten bzw. stoppen Sie
das Gerät und bestimmen gleichzeitig die Geschwindigkeit.
OFFAus, Stillstand
1–6langsame bis hohe Geschwindig-
keit
MAXmaximale Geschwindigkeit
PPulse-Funktion für schnellen und
kurzfristigen Betrieb. Auf dieser Stufe arbeitet das Gerät mit
höchster Geschwindigkeit. Aber
nur, solange Sie den Drehregler (4)
festhalten.
Beschränken Sie die Betriebsdauer
auf maximal 30 Sek.
Beginnen Sie stets mit einer niedrigen
Stufe, damit keine Zutaten verspritzt
werden.
Lagern
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benötigen, bewahren Sie es am besten in
der Originalverpackung auf.
• Bewahren Sie es an einem sauberen, trockenen und frostfreien Ort auf.
Page 13
Kneten, rühren und schlagen
Kneten, rühren und schlagen
Seite 13
Voraussetzungen zum
sicheren Kneten, Rühren und
Schlagen
– Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ ab
Seite 6 gelesen und alle Sicher
heitshinweise verstanden.
– Das Gerät ist aufgestellt und ange-
schlossen wie im Kapitel „Erstinbetriebnahme“ auf Seite 10 beschrieben.
– Sie haben das Kapitel „Allgemeine Be-
dienung“ auf Seite 11 gelesen.
– Standmixer, Fleischwolf-Vorsatz,
Wurstfüll- bzw. Kebbe-Vorsatz sind
demontiert.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Geräteteile bewegen sich mit hoher
Geschwindigkeit. Unsachgemäßer Um
gang mit dem Gerät und dem Zubehör
kann zu Verletzungen führen.
■ Nicht mit den Händen in die Rühr-
schüssel fassen, kein Küchenbesteck
zum Umrühren oder Herausnehmen
von Speisen benutzen, Lebensmittel
nicht mit den Fingern oder anderen
Gegenständen wie z.B. Löeln durch
die Einfüllhilfe in die Rührschüssel ge
ben, solange die Rührschüssel auf der
Aufnahme steht und das Gerät an das
Stromnetz angeschlossen ist.
■ Gerät erst einschalten, wenn die
Rührschüssel mit dem Schutzdeckel
und der Einfüllhilfe bedeckt ist.
■ Keine Kleidung mit weiten Ärmeln,
keine Schals oder lange Ketten tra
gen. Lange Haare möglichst zu einem
Zopf binden oder unter einem Kopf
tuch verstecken. Sonst können diese
Teile in das Rührelement geraten.
-
-
-
-
-
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge
-
rät kann zu Schäden am Gerät führen.
■ Gerät nicht länger als 5 Minuten am
Stück betreiben. Vor dem Weiterbe
trieb Gerät 30 Minuten auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
■ Gerät nicht länger als 30 Sek. auf
Stufe „P“ betreiben.
■ Rührelement passend zur Schwere
und zur Konsistenz der zu vermengen
den Mischung einsetzen. Den Rührbesen nicht zum Vermengen schwerer
Mischungen verwenden.
■ Gerät erst einschalten, wenn die
Rührschüssel mit dem Schutzdeckel
und der Einfüllhilfe bedeckt ist.
■ Niemals die maximale Füllmenge von
2kg überschreiten.
■ Zum Leeren der Rührschüssel einen
Gummispachtel verwenden, um ein
Zerkratzen der Schüssel zu vermeiden.
■ Gerät nicht in Wasser tauchen oder in
eine Spülmaschine stellen.
■ Zur Reinigung keinen Dampfreiniger
verwenden. Dadurch kann ein Kurz
schluss verursacht und das Gerät beschädigt werden.
■ Keine lösemittelhaltigen, ätzenden
und scheuernden Reinigungsmittel
(z.B. Backofen- oder Grill-Spray) oder
Reinigungsutensilien wie z. B. Topf
schwämme oder Ähnliches verwenden. Diese können die Oberächen
zerkratzen.
Page 14
Kneten, rühren und schlagenSeite 14
Schutzdeckel anbringen
1. Stellen Sie den Drehregler (4) auf die
Stufe „OFF“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
(7)
(11)
(12)
2. Stecken Sie den Schutzdeckel (11) auf die
Rührwelle (7).
Durch die Einfüllhilfe (12) können Sie
auch während des Betriebs gefahrlos
weitere Zutaten in die Rührschüssel füllen.
Je nach Art der Zutaten kann das Gerät bis
zu 2 kg verarbeiten.
Rührelement anbringen
(1)
(3)
1. Kippen Sie den Entriegelungshebel (3)
nach oben.
Der Maschinenarm (1) klappt hoch.
Das richtige Rührelement
Sie können das Gerät mit drei verschiedenen
Rührelementen betreiben.
– Mit dem Knethaken (13) vermengen Sie
schwerere Mischungen wie Brot- und Brötchenteig oder Hefe- und Pizzateig.
– Der Flachrührer (14) dient zum Vermen-
gen mittelschwerer Mischungen wie z. B.
Kuchen teig, Gebäckteig, Glasuren, Kartoffelbrei oder Füllungen.
– Den Rührbesen (15) nutzen Sie zum Ver-
mengen leichter Mischungen wie zum
Schlagen von Sahne und Eischaum oder
zum Mischen von Cocktailsaucen, Souflés
oder Mousse.
(7)
2. Stecken Sie das gewünschte Rührelement
– (13), (14) oder (15) – von unten auf die
Rührwelle (7). Führen Sie dabei den Passstift des Rührelements in die Aufnahme
der Rührwelle.
3. Drehen Sie das Rührelement im Uhrzeigersinn (ca. 1/4 Umdrehung).
Page 15
Kneten, rühren und schlagen
Seite 15
Rührschüssel einsetzen
(6)
1. Setzen Sie die Rührschüssel (10) so in die
Aufnahme (6), dass die vier Stifte unten
an der Rührschüssel in die Aussparungen
passen.
(10)
Tipps zum richtigen Gebrauch
Wir empfehlen, folgende Geschwindigkeitsstufen zu verwenden:
1–2Hefe- und Mürbeteige rühren
3–6Rühr- und Bisquitteige mischen
6–MAX Sahne und Eier schlagen
PPulse-Funktion für schnelles und
kurzfristiges Aufschlagen kleiner
Mengen an Milch, Suppen, Eiweiß
oder abschließendes Rühren von
Kartoffelbrei.
• Betreiben Sie das Gerät maximal 5 Minuten am Stück. Lassen Sie vor dem
Weiterbetrieb das Gerät 30 Minuten auf
Raumtemperatur abkühlen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht länger als
30 Sek. auf der Stufe „P“.
Rührelement abnehmen
2. Drehen Sie die Rührschüssel im Uhrzeigersinn (über den Widerstand hinaus), bis
sie einrastet und fest sitzt.
3. Drücken Sie den Entriegelungshebel (3)
nach oben, um den Maschinenarm (1) zu
entriegeln.
4. Drücken Sie den Maschinenarm nach
unten in Richtung Rührschüssel, bis er
einrastet.
1. Stellen Sie den Drehregler (4) auf die
Stufe „OFF“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Kippen Sie den Entriegelungshebel (3)
nach oben.
Der Maschinenarm (1) klappt nach oben.
3. Entnehmen Sie die Rührschüssel (10).
4. Um das eingesetzte Rührelement – (13),
(14) oder (15) – abzunehmen, drücken Sie
das Rührelement leicht nach oben in die
Aufnahme der Rührwelle, drehen Sie es
gegen den Uhrzeigersinn (ca. 1/4 Umdrehung) und ziehen Sie es ab.
Page 16
Kneten, rühren und schlagenSeite 16
Reinigen
Aus hygienischen Gründen empfehlen wir,
alle benutzen Teile nach der Benutzung zu
reinigen.
Voraussetzungen:
– alle Geräteteile sind zum Stillstand gekom-
men,
– der Drehregler (4) steht auf „OFF“,
– der Netzstecker ist gezogen.
1. Entnehmen Sie alle Zubehörteile, wie im
vorigen Abschnitt beschrieben.
2. Reinigen Sie alle Zubehörteile (10) bis (14)
mit warmer Seifenlauge.
3. Verwenden Sie gegebenenfalls einen
Gummispachtel, um die Rührschüssel von
Teigresten zu säubern.
4. Wischen Sie das Gehäuse des Geräts mit
einem feuchten Tuch sauber.
5. Trocknen Sie alle Teile gründlich.
Page 17
Mixen und Pürieren
Mixen und Pürieren
Seite 17
Voraussetzungen zum
sicheren Mixen und Pürieren
– Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ ab
Seite 6 gelesen und alle Sicher
heitshinweise verstanden.
– Das Gerät ist aufgestellt und ange-
schlossen wie im Kapitel „Erstinbetriebnahme“ auf Seite 10 beschrieben.
– Sie haben das Kapitel „Allgemeine Be-
dienung“ auf Seite 11 gelesen.
– Knethaken, Flachrührer und Rührbe-
sen, Fleischwolf-Vorsatz, Wurstfüllbzw. Kebbe-Vorsatz sind demontiert.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Der Standmixer ist ausgestattet mit
scharfen Schneid messern. Geräteteile
bewegen sich mit hoher Geschwindig
keit. Unsachgemäßer Umgang kann zu
Verletzungen führen.
■ Jeden Kontakt mit den Schneidmes-
sern vermeiden.
■ Den Sicherheitsdeckel (16) nur önen,
wenn die Schneidmesser still stehen.
■ Gerät erst einschalten, wenn
■ der Standmixer fest mit dem Gerät
verbunden ist
■ der Sicherheitsdeckel fest auf dem
Standmixer sitzt.
Kurzschluss- und Stromschlaggefahr!
Das Berühren von spannungsführenden
Teilen kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
■ Wenn während der Arbeit Flüssigkeit
unter oder über das Motorgehäuse
läuft, den Drehregler sofort auf „OFF“
stellen und den Netzstecker ziehen.
-
-
VORSICHT
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge
-
rät kann zu Beschädigungen führen.
■ Den Standmixer nicht leer betreiben.
■ Den Standmixer nur bis zur Markie-
rung „MAX“ befüllen. Sonst kann der
Inhalt aus dem Standmixer heraus
-
spritzen.
■ Keine heißen Speisen oder Flüssigkei-
ten einfüllen und mixen.
■ Keine Knochen, Gräten oder Stoe
einfüllen, die keine Lebensmittel sind.
■ Die maximale Betriebsdauer unbe-
dingt einhalten. Den Mixvorgang
nach maximal 3 Minuten unterbre
chen. Das Gerät vor der nächsten Verwendung abkühlen lassen.
■ Gerät nicht länger als 30 Sek. auf
Stufe „P“ betreiben.
■ Zum Leeren des Standmixers einen
Gummispachtel benutzen, um ein
Zerkratzen des Standmixers zu ver
meiden.
■ Zum Reinigen keine scharfen, ät-
zenden oder lösungsmittelhaltigen
Reiniger (Scheuermittel, Verdün
nung) oder Reinigungsutensilien verwenden. Diese können die Kunststo-Oberäche angreifen.
■ Den Standmixer nicht in die Spülma-
schine geben.
■ Das Gerät zum Reinigen niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten ge
ben und keinen Dampfreiniger verwenden.
Page 18
Mixen und PürierenSeite 18
Verwendungszweck
Der Standmixer ist ausschließlich zum Zerkleinern, Vermengen, Mixen und Mahlen von
Obst, Gemüse, Kräutern, Schokolade, Eis
und Gefrorenem, zum Zubereiten von Dressings oder Mixgetränken in haushaltsüblichen
Mengen geeignet.
• Verwenden Sie den Standmixer nicht zum
Zerkleinern von
– harten Nüssen oder Kernen,
– Fleisch,
– heißen Speisen.
Standmixer aufsetzen
Voraussetzung:
– alle Geräteteile sind zum Stillstand gekom-
men,
– der Drehregler (4) steht auf „OFF“,
– der Netzstecker ist gezogen,
– der Maschinenarm (1) steht waagerecht,
– der Entriegelungshebel (3) ist eingerastet.
(2)
(17)
2. Setzen Sie den Standmixer (17) in die
Aufnahme für den Standmixer. Stellen Sie
sicher, dass die Nut des Standmixers in
die Aufnahme einrastet.
3. Drehen Sie den Standmixer ca. 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn, um ihn
zu sichern.
Standmixer befüllen
Voraussetzung:
– der Drehregler (4) steht auf „OFF“,
– der Netzstecker ist gezogen.
1. Drehen Sie die Abdeckung der Standmixer-Halterung (2) im Uhrzeigersinn und
nehmen Sie sie ab.
Die Aufnahme für den Standmixer wird
sichtbar.
1. Nehmen Sie den Sicherheitsdeckel (16)
vom Standmixer (17) ab.
2. Füllen Sie die gewünschten Zutaten in den
Standmixer ein.
3. Füllen Sie den Standmixer nur bis zur
Markierung „MAX“. Diese entspricht 1,4 l
Flüssigkeit.
4. Setzen Sie den Sicherheitsdeckel wieder
auf den Standmixer.
Zutaten nachfüllen
Für die Zugabe von Zutaten muss das Gerät
ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt
werden.
1. Nehmen Sie den Sicherheitsdeckel (16)
vom Standmixer ab.
2. Füllen Sie die gewünschten Zutaten in den
Standmixer (17) nach.
3. Setzen Sie den Sicherheitsdeckel wieder
auf den Standmixer.
Page 19
Mixen und Pürieren
Seite 19
Richtig mixen
Vor dem Mixen:
• Schneiden Sie Nahrungsmittel in Würfel
(2–3 cm).
• Entfernen Sie Kerne und Steine aus
Früchten.
• Lassen Sie heiße Speisen abkühlen.
Während des Mixens:
• Mixen Sie zuerst flüssige Speisen und füllen Sie trockene feste Speisen nach.
• Bei trockenen Speisen kann es vorkommen, dass Speiseteile an der Innenwand
des Standmixers kleben. Schalten Sie
dann das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und schieben Sie die Speiseteile
mit einem Gummispachtel nach unten.
• Um einen leichtgängigen Betrieb zu erreichen, fügen Sie den Zutaten gegebenenfalls etwas Flüssigkeit hinzu.
• Lösen Sie die Verklumpung mit einem kurzen Mixstoß auf.
Die Pulse-Funktion ist für schnelle und kurze
Mixstöße geeignet. Auf dieser Stufe arbeitet
das Gerät mit höchster Geschwindigkeit,
aber nur solange, bis Sie den Drehregler (4)
in Position „P“ festhalten.
Beschränken Sie die Betriebsdauer der Pulse-Funktion auf
Die empfohlene Geschwindigkeiten ist „P“
oder „Max“.
Nach dem Mixen:
1. Stellen Sie den Drehregler (4) auf „OFF“
und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
2. Reinigen Sie den Standmixer.
maximal 30 Sek.
Standmixer reinigen
Aus hygienischen Gründen empfehlen wir,
den Standmixer nach jeder Benutzung zu reinigen.
Voraussetzung:
– alle Geräteteile sind zum Stillstand gekom-
men,
– der Drehregler (4) steht auf „OFF“,
– der Netzstecker ist gezogen,
– der Maschinenarm (1) steht waagerecht,
– der Entriegelungshebel (3) ist eingerastet.
1. Falls nötig, leeren Sie den Standmixers (17)
mit einem Gummispachtel. Dieser verhin
dert, dass der Standmixer zerkratzt und
undurchsichtig wird.
2. Befüllen Sie den Standmixer mit etwas
lauwarmem, spülmittelhaltigem Wasser.
3. Verschließen Sie den Standmixer mit dem
Sicherheitsdeckel (16).
4. Stellen Sie den Drehregler auf die
Stufe „OFF“ und schließen Sie das Gerät
an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an.
5. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler
kurzzeitig auf die Stufe „P“.
Wiederholen Sie diesen Vorgang bei Bedarf mehrmals.
6. Wenn der Standmixer sauber ist, stellen
Sie den Drehregler auf die Stufe „OFF“
und trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
7. Entnehmen Sie den Standmixer vom Gerät.
Reinigen Sie den Sicherheitsdeckel mit ein
wenig Spülmittel und wischen Sie beide
Teile trocken.
8. Spülen Sie das Innere des Standmixer
mit klarem Wasser aus und wischen Sie
übrig gebliebene Verunreinigungen mit einem Tuch ab. Lassen Sie den Standmixer
trocknen.
9. Trocknen Sie die Außenseiten des Standmixers gegebenenfalls mit einem weichen
Tuch.
-
Page 20
Mit dem Fleischwolf-Vorsatz arbeitenSeite 20
Mit dem Fleischwolf-Vorsatz arbeiten
Voraussetzungen zur sicheren
Arbeit mit dem FleischwolfVorsatz
– Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ ab
Seite 6 gelesen und alle Sicher
heitshinweise verstanden.
– Das Gerät ist aufgestellt und ange-
schlossen wie im Kapitel „Erstinbetriebnahme“ auf Seite 10 beschrieben.
– Sie haben das Kapitel „Allgemeine Be-
dienung“ auf Seite 11 gelesen.
– Standmixer, Knethaken, Flachrührer
und Rührbesen sind demontiert.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Die Klingen des Kreuzmessers (28) sind
sehr scharf und können Verletzungen
verursachen.
■ Sehr vorsichtig mit dem Kreuzmes-
ser (28) hantieren, um Schnittverletzungen zu verhindern.
Gefahr durch bewegliche Teile!
Geräteteile bewegen sich mit hoher Ge
schwindigkeit. Messer besitzen scharfe
Klingen. Unsachgemäßer Umgang mit
dem Gerät und dem Zubehör kann zu
Verletzungen führen.
■ Vor jeder Nutzung sicherstellen, dass
der Fleischwolf-Vorsatz korrekt ange
bracht ist und fest sitzt.
■ Nur den mitgelieferten Stopfer (18)
nutzen, um in den Einfüllschacht des
Messergehäuses (20) zu gelangen
oder Nahrungsmittel nachzuschieben.
Keinesfalls Finger, Werkzeuge oder an
dere Gegenstände verwenden.
■ Keine Kleidung mit weiten Ärmeln,
keine Schals oder lange Ketten
-
-
-
-
tragen. Lange Haare möglichst zu einem Zopf binden oder unter einem
Kopftuch verstecken. Sonst können
diese Teile in den Einfüllschacht gera
-
ten. Dadurch besteht Einzugsgefahr.
■ Gerät während des Betriebs nicht un-
beaufsichtigt lassen.
Gefahr durch Nahrungsmittel!
Herausschleudernde Nahrungsmittel
-
teile können Verletzungen verursachen.
■ Niemals das Gesicht über den Einfüll-
schacht des Messergehäuses (20) halten, wenn der Motor läuft. Reste von
Knochen, Stiele, Kerne oder andere
harte Bestandteile können als Splitter
herausschleudern.
Kurzschluss- und Stromschlaggefahr!
Das Berühren von spannungsführenden
Teilen kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
■ Wenn während der Arbeit Flüssigkeit
unter oder über das Motorgehäuse
läuft, den Drehregler sofort auf „OFF“
stellen und den Netzstecker ziehen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge
sierscheibe hinauskommt, kann
der Fleischwolf-Vorsatz verstopft
sein. Sofort den Motor ausstellen.
Page 21
Mit dem Fleischwolf-Vorsatz arbeiten
30˚
30˚
Seite 21
Fleischwolf-Vorsatz reinigen (siehe
Seite 23).
■ Sicherstellen, dass der Verschluss-
ring (29) nicht verkantet und fest sitzt.
■ Die maximale Betriebsdauer unbe-
dingt einhalten. Den Vorgang nach
maximal 3 Minuten unterbrechen.
Das Gerät vor der nächsten Verwen
dung abkühlen lassen.
■ Gerät nicht länger als 30 Sek. auf
Stufe „P“ betreiben.
■ Niemals das Gerät selbst oder Teile in
der Spülmaschine reinigen oder mit
harten, scharfkantigen Gegenstän
den reinigen. Scheuermittel zerkratzen die Oberächen. Scharfe Reiniger
und Spülmaschinenreiniger führen
zu Korrosion und Verfärbungen.
Verwendungszweck
Voraussetzung:
– alle Geräteteile sind zum Stillstand gekom-
men,
– der Drehregler (4) steht auf „OFF“,
– der Netzstecker ist gezogen,
– der Maschinenarm (1) steht waagerecht,
– der Entriegelungshebel (3) ist eingerastet.
-
1. Nehmen Sie das Messergehäuse (20) so
in die Hand, dass die Öffnung mit dem
Gewinde nach oben zeigt.
2. Stecken Sie das Kunststoff-Ende der Förderschnecke (21) in das Messergehäuse.
(28)(21)
Schneidkante
-
3. Setzen Sie das Kreuzmesser (28) so auf
die Förderschnecke, dass die Schneidkante nach außen zeigt.
Der Fleischwolf-Vorsatz kann Fleisch zerkleinern.
Er ist nicht geeignet, um harte, feste oder faserige Nahrungsmittel wie Knochen, Schalen,
Rinden, Nüsse, rohe Kartoffeln, Ingwerwurzeln oder gefrorene Speisen zu zerkleinern.
Fleischwolf-Vorsatz
zusammensetzen
(23)
(29)
(24) (28)(21)(20)
(23)
Nut
4. Setzen Sie die gewünschte Passierscheibe (23) oder (24) so auf die Förderschnecke, dass die Nut auf dem Mitnehmer des
Messergehäuses sitzt.
5. Schrauben Sie den Verschlussring (29)
locker auf.
Der Fleischwolf-Vorsatz ist nun zusammengesetzt.
Page 22
Mit dem Fleischwolf-Vorsatz arbeitenSeite 22
30˚
Fleischwolf-Vorsatz anbringen
(8)
(22)
1. Nehmen Sie die Abdeckung (8) von dem
Maschinenarm (1) ab; greifen Sie dazu in
die Aussparung an der unteren Seite.
Die Aufnahme wird sichtbar.
Aufnahme
(20)
(29)
2. Setzen Sie den Fleischwolf-Vorsatz in die
Aufnahme. Drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
3. Ziehen Sie den Verschlussring (29) handfest an.
4. Setzen Sie den Einfülltrichter (22) auf den
Fleischwolf-Vorsatz.
Der Fleischwolf-Vorsatz ist einsatzbereit.
Mit dem Fleischwolf-Vorsatz
korrekt arbeiten
Vorbereitungen:
• Entfernen Sie Knochen, Sehnen, Rinde
und Schalen vom Fleisch.
• Schneiden Sie Fleisch in ca. 2,5 cm breite
Streifen.
Während der Arbeit:
• Arbeiten Sie langsam und gleichmäßig.
Versuchen Sie nicht, die Arbeit durch starkes Drücken zu beschleunigen. Dadurch
kann sich die Förderschnecke (21) festfressen und steckenbleiben.
• Benutzen Sie den Stopfer (18), um das
Fleisch in den Einfülltricher zu drücken.
• Wenn Sie sehr feines Hackfleisch herstellen möchten, können Sie das Fleisch
mehrmals durchlaufen lassen. Wählen Sie
zuerst die grobe (23) , dann die feine Passierscheibe (24).
Die maximale Betriebsdauer beträgt 3 Minuten.
Die empfohlene Geschwindigkeiten ist 3–Max.
Page 23
Mit dem Fleischwolf-Vorsatz arbeiten
Nach der Arbeit:
• Stellen Sie den Drehregler (4) auf „OFF“
und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
• Reinigen Sie den Fleischwolf-Vorsatz.
Fleischwolf-Vorsatz reinigen
Aus hygienischen Gründen empfehlen wir,
den Fleischwolf-Vorsatz nach jeder Benutzung zu reinigen.
Voraussetzungen:
– alle Geräteteile sind zum Stillstand gekom-
men,
– der Drehregler (4) steht auf „OFF“,
– der Netzstecker ist gezogen,
– der Maschinenarm (1) steht waagerecht,
– der Entriegelungshebel (3) ist eingerastet.
Seite 23
(20)
3. Drehen Sie das Messergehäuse (20) im
Uhrzeigersinn und nehmen Sie es ab.
(8)
(22)
1. Nehmen Sie den Einfülltrichter (22) ab.
(9)
2. Drücken Sie auf den Arretierknopf (9), um
den Fleischwolf-Vorsatz zu lösen.
4. Setzen Sie die Abdeckung (8) auf den
Maschinenarm (1) und lassen Sie sie einrasten.
(23)
(29)
5. Schrauben Sie den Verschlussring (29) ab.
6. Entnehmen Sie vorsichtig die Passierscheibe (23)/(24), das Kreuzmesser (28)
und die Förderschnecke (21) aus dem
Messergehäuse.
7. Reinigen Sie die Teile mit handelsüblichem Spülmittel und trocknen Sie sie anschließend ab.
8. Tragen Sie eine dünne Schicht Speiseöl
auf die Förderschnecke (21), die verwendete Passierscheibe sowie das Kreuzmesser auf.
(24)(28)(21)(20)
Page 24
Wurst herstellenSeite 24
Wurst herstellen
Voraussetzungen zur sicheren
Herstellung von Wurst
– Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ ab
Seite 6 gelesen und alle Sicher
-
heitshinweise verstanden.
– Das Gerät ist aufgestellt und ange-
schlossen wie im Kapitel „Erstinbetriebnahme“ auf Seite 10 beschrieben.
– Sie haben das Kapitel „Allgemeine Be-
dienung“ auf Seite 11 gelesen.
– Standmixer, Knethaken, Flachrührer
bzw. Rührbesen sind demontiert.
Spezielle Sicherheitshinweise
WARNUNG
Gefahr durch bewegliche Teile!
Geräteteile bewegen sich mit hoher Ge
schwindigkeit. Messer besitzen scharfe
Klingen. Unsachgemäßer Umgang mit
dem Gerät und dem Zubehör kann zu
Verletzungen führen.
■ Vor jeder Nutzung sicherstellen, dass
der Wurstfüll-Vorsatz korrekt ange
bracht ist und fest sitzt.
■ Nur den mitgelieferten Stopfer nut-
zen, um in den Einfüllschacht des
Messergehäuses zu gelangen oder
Nahrungsmittel nachzuschieben. Kei
nesfalls Finger, Werkzeuge oder andere Gegenstände verwenden.
■ Keine Kleidung mit weiten Ärmeln,
keine Schals oder lange Ketten tra
gen. Lange Haare möglichst zu einem
Zopf binden oder unter einem Kopf
tuch verstecken. Sonst können diese
Teile in den Einfüllschacht geraten.
Dadurch besteht Einzugsgefahr.
-
-
-
-
-
■ Gerät während des Betriebs nicht un-
beaufsichtigt lassen.
Gefahr durch Nahrungsmittel!
Herausschleudernde Nahrungsmittel
-
teile können Verletzungen verursachen.
■ Niemals das Gesicht über den Einfüll-
schacht des Messergehäuses halten,
wenn der Motor läuft. Reste von Kno
chen, Stiele, Kerne oder andere harte
Bestandteile können als Splitter her
ausschleudern.
Kurzschluss- und Stromschlaggefahr!
Das Berühren von spannungsführenden
Teilen kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
■ Wenn während der Arbeit Flüssigkeit
unter oder über das Motorgehäuse
läuft, den Drehregler sofort auf „OFF“
stellen und den Netzstecker ziehen.
■ Wenn während der Arbeit Flüssigkeit
unter oder über das Motorgehäuse
läuft, den Drehregler sofort auf „OFF“
stellen und den Netzstecker ziehen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge
schlussring hinauskommt, kann der
Wurstfüll-Vorsatz verstopft sein. So
fort den Motor ausstellen. Wurstfüll-Vorsatz reinigen (siehe Seite
27).
Page 25
Wurst herstellen
30˚
Seite 25
■ Der Verschlussring (29) darf nicht ver-
kanten und muss fest sitzen.
■ Die maximale Be triebsdauer unbe-
dingt einhalten. Den Vorgang nach
längstens 3 Minuten unterbrechen.
Das Gerät vor der nächsten Verwen
-
dung abkühlen lassen.
■ Gerät nicht länger als 30 Sek. auf Stufe
„P“ betreiben.
■ Niemals das Gerät selbst oder Teile in
der Spülmaschine reinigen oder mit
harten, scharfkantigen Gegenstän
den reinigen. Scheuermittel zerkratzen die Oberächen. Scharfe Reiniger
und Spülmaschinenreiniger führen
zu Korrosion und Verfärbungen.
1. Nehmen Sie das Messergehäuse (20) so
in die Hand, dass die Öffnung mit dem
Gewinde nach oben zeigt.
2. Stecken Sie das Kunststoff-Ende der Förderschnecke (21) in das Messergehäuse.
(27)
Nut
3. Setzen Sie den Separator (27) so auf die
Förderschnecke, dass die Nut auf dem
Mitnehmer des Messergehäuses sitzt.
4. Schrauben Sie den Verschlussring (29)
locker auf.
Der Wurstfüll-Vorsatz ist nun zusammengesetzt.
Verwendungszweck
Mit dem Wurstfüll-Vorsatz können Sie Wurstmasse in Natur- oder Kunstdarm füllen.
Wurstfüll-Vorsatz
zusammensetzen
(29)(19)(27)(21)(20)
Voraussetzungen:
– alle Geräteteile sind zum Stillstand gekom-
men,
– der Drehregler (4) steht auf „OFF“,
– der Netzstecker ist gezogen,
– der Maschinenarm (1) steht waagerecht,
– der Entriegelungshebel (3) ist eingerastet.
Wurstfüll-Vorsatz anbringen
(8)
1. Nehmen Sie die Abdeckung (8) von dem
Maschinenarm (1) ab; greifen Sie dazu in
die Aussparung an der unteren Seite.
Die Aufnahme wird sichtbar.
Page 26
Wurst herstellenSeite 26
30˚
(19)(29)
(20)
2. Setzen Sie den Wurstfüll-Vorsatz in die
Aufnahme. Drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
3. Ziehen Sie den Verschlussring (29) von
Hand fest.
(22)
Wurst richtig zubereiten
Vorbereitungen:
1. Wenn Sie Naturdarm verwenden wollen,
Aufnahme
weichen Sie diesen einige Zeit ein.
2. Zerkleinern Sie das Fleisch bis zu zweimal
mit dem Fleischwolf-Vorsatz.
3. Würzen Sie das Hackfleisch nach
Wunsch.
4. Verknoten Sie ein Ende des Darms.
Während der Arbeit:
1. Schieben Sie den Darm auf den Wurstfüll-Vorsatz (19).
2. Füllen Sie die Wurstmasse in den Einfülltrichter (22) .
3. Starten Sie den Motor mit dem Drehregler (4).
Die Wurstmasse wird durch den Wurstfüll-Vorsatz in den Darm gepresst.
4. Benutzen Sie den Stopfer (18), um die
Wurstmasse in den Einfülltricher zu drücken.
5. Achten Sie darauf, dass der Darm locker
gefüllt ist, denn Wurst dehnt sich beim Kochen oder Braten aus. Dabei könnte der
Darm zerreißen.
6. Wenn die Wurst die gewünschte Länge erreicht hat, pressen Sie die Wurst am Ende
des Wurstfüll-Vorsatzes mit den Fingern
zusammen.
Wenn es Ihnen leichter fällt, können Sie
auch das Gerät zuvor ausschalten.
7. Drehen Sie die Wurst ein bis zweimal um
die eigene Achse.
Die maximale Betriebsdauer beträgt 3 Minuten.
Die empfohlene Geschwindigkeiten ist 3–Max.
4. Setzen Sie den Einfülltrichter (22) auf den
Wurstfüll-Vorsatz.
Der Wurstfüll-Vorsatz ist einsatzbereit.
Nach der Arbeit:
• Stellen Sie den Drehregler (4) auf „OFF“
und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
• Reinigen Sie alle für die Wurstherstellung
benötigten Teile.
Page 27
Wurst herstellen
Seite 27
Wurstfüll-Vorsatz reinigen
Aus hygienischen Gründen empfehlen wir,
die benötigten Teile nach jeder Benutzung zu
reinigen.
Voraussetzungen:
– alle Geräteteile sind zum Stillstand gekom-
men,
– der Drehregler (4) steht auf „OFF“,
– der Netzstecker ist gezogen,
– der Maschinenarm (1) steht waagerecht,
– der Entriegelungshebel (3) ist eingerastet.
(22)
2. Drücken Sie auf den Arretierknopf (9), um
den Wurstfüll-Vorsatz zu lösen.
Neigen Sie das Messergehäuse (20) zur
Seite und nehmen Sie es ab.
(8)
3. Setzen Sie die Abdeckung (8) auf den
Maschinenarm (1) und lassen Sie sie einrasten.
1. Nehmen Sie den Einfülltrichter (22) ab.
(9)
(29)(19)(27)(21)(20)
4. Schrauben Sie den Verschlussring (29)
ab.
5. Entnehmen Sie vorsichtig den Wurstfüll-Vorsatz (19), den Separator (27) und
die Förderschnecke (21) aus dem Messergehäuse.
6. Reinigen Sie die Teile mit handelsüblichem Spülmittel und trocknen Sie sie anschließend ab.
7. Tragen Sie eine dünne Schicht Speiseöl
auf die Förderschnecke auf.
(20)
Page 28
Fleischtaschen (Kebbe) herstellenSeite 28
Fleischtaschen (Kebbe) herstellen
Voraussetzungen zur sicheren
Herstellung von Kebbe
– Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ ab
Seite 6 gelesen und alle Sicher
heitshinweise verstanden.
– Das Gerät ist aufgestellt und ange-
schlossen wie im Kapitel „Erstinbetriebnahme“ auf Seite 10 beschrieben.
– Sie haben das Kapitel „Allgemeine Be-
dienung“ auf Seite 11 gelesen.
– Standmixer, Knethaken, Flachrührer
bzw. Rührbesen sind demontiert.
WARNUNG
Gefahr durch bewegliche Teile!
Geräteteile bewegen sich mit hoher Ge
schwindigkeit. Messer besitzen scharfe
Klingen. Unsachgemäßer Umgang mit
dem Gerät und dem Zubehör kann zu
Verletzungen führen.
■ Vor jeder Nutzung sicherstellen, dass
der Kebbe-Vorsatz korrekt ange
bracht ist und fest sitzt.
■ Nur den mitgelieferten Stopfer nut-
zen, um in den Einfüllschacht des
Messergehäuses zu gelangen oder
Nahrungsmittel nachzuschieben. Kei
nesfalls Finger, Werkzeuge oder andere Gegenstände verwenden.
■ Keine Kleidung mit weiten Ärmeln,
keine Schals oder lange Ketten tra
gen. Lange Haare möglichst zu einem
Zopf binden oder unter einem Kopf
tuch verstecken. Sonst können diese
Teile in den Einfüllschacht geraten.
Dadurch besteht Einzugsgefahr.
■ Gerät während des Betriebs nicht un-
beaufsichtigt lassen.
-
-
-
-
-
-
Gefahr durch Nahrungsmittel!
Herausschleudernde Nahrungsmittel
-
teile können Verletzungen verursachen.
■ Niemals das Gesicht über den Einfüll-
schacht des Messergehäuses halten,
wenn der Motor läuft. Reste von Kno
chen, Stiele, Kerne oder andere harte
Bestandteile können als Splitter her
ausschleudern.
Kurzschluss- und Stromschlaggefahr!
Das Berühren von spannungsführenden
Teilen kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
■ Wenn während der Arbeit Flüssigkeit
unter oder über das Motorgehäuse
läuft, den Drehregler sofort auf „OFF“
stellen und den Netzstecker ziehen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge
-
rät kann zu Beschädigungen führen.
■ Wenn bei gefülltem Einfüllschacht
keine Nahrung mehr durch den Ver
schlussring hinauskommt, kann der
Kebbe-Vorsatz verstopft sein. Sofort
den Motor ausstellen. Kebbe-Vorsatz
reinigen (siehe Seite 31).
■ Der Verschlussring (29) darf nicht ver-
kanten und muss fest sitzen.
■ Die maximale Be triebsdauer unbe-
dingt einhalten. Den Vorgang nach
längstens 3 Minuten unterbrechen.
Das Gerät vor der nächsten Verwen
dung abkühlen lassen.
■ Gerät nicht länger als 30 Sek. auf Stufe
„P“ betreiben.
Page 29
Fleischtaschen (Kebbe) herstellen
30˚
■ Niemals das Gerät selbst oder Teile in
der Spülmaschine reinigen oder mit
harten, scharfkantigen Gegenstän
den reinigen. Scheuermittel zerkratzen die Oberächen. Scharfe Reiniger
und Spülmaschinenreiniger führen
zu Korrosion und Verfärbungen.
Verwendungszweck
Mit dem Kebbe-Vorsatz können Sie Taschen
aus Fleisch oder Teigpaste formen. Für die
Kebbeherstellung müssen Sie jedoch zunächst das Fleisch oder die Teigpaste mit dem
Fleischwolf-Vorsatz vorbereiten.
Seite 29
(26)
Nut
3. Setzen Sie den Kebbe-Vorsatz B (26) so
auf die Förderschnecke, dass die Nut auf
dem Mitnehmer des Messergehäuses
sitzt.
4. Setzen Sie den Kebbe-Vorsatz A (25)
darauf.
5. Schrauben Sie den Verschlussring (29)
locker auf.
Der Kebbe-Vorsatz ist nun zusammengesetzt.
Kebbe-Vorsatz
zusammensetzen
(29)(25)(26)(21)(20)
Voraussetzungen:
– alle Geräteteile sind zum Stillstand gekom-
men,
– der Drehregler (4) steht auf „OFF“,
– der Netzstecker ist gezogen,
– der Maschinenarm (1) steht waagerecht,
– der Entriegelungshebel (3) ist eingerastet.
1. Nehmen Sie das Messergehäuse (20) so
in die Hand, dass die Öffnung mit dem
Gewinde nach oben zeigt.
2. Stecken Sie das Kunststoff-Ende der Förderschnecke (21) in das Messergehäuse.
Kebbe-Vorsatz anbringen
(8)
1. Nehmen Sie die Abdeckung (8) von dem
Maschinenarm (1) ab; greifen Sie dazu in
die Aussparung an der unteren Seite.
Die Aufnahme wird sichtbar.
Aufnahme
Page 30
Fleischtaschen (Kebbe) herstellenSeite 30
30˚
(29)
(20)
2. Setzen Sie den Kebbe-Vorsatz in die Aufnahme. Drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
3. Ziehen Sie den Verschlussring (29) handfest an.
(22)
Vorbereitungen:
1. Schneiden Sie das Fleisch in Streifen und
zerkleinern Sie es wie im Kapitel „Mit dem
Fleischwolf-Vorsatz arbeiten“ auf Seite
20 beschrieben.
2. Bereiten Sie eventuell weitere Zutaten wie
Zwiebeln vor und geben Sie diese zu dem
Fleisch.
3. Passieren Sie die Mischung zunächst mindestens zwei Mal mit dem Fleischwolf-Vorsatz.
Während der Arbeit:
1. Füllen Sie die Taschenmasse in den Einfülltrichter (22) .
2. Starten Sie den Motor mit dem Drehregler (4).
Die Masse wird durch den Kebbe-Vorsatz
gepresst.
3. Benutzen Sie den Stopfer (18), um die
Taschenmasse in den Einfülltricher zu
drücken.
4. Schneiden Sie Fleischtaschen von
ca. 7 cm Länge ab.
Die maximale Betriebsdauer beträgt 3 Minuten.
Die empfohlene Geschwindigkeiten ist 3–Max.
4. Setzen Sie den Einfülltrichter (22) auf den
Kebbe-Vorsatz.
Der Kebbe-Vorsatz ist einsatzbereit.
Kebbe richtig zubereiten
Kebbe (Kibbeh) ist ein traditionelles Gericht
aus dem Nahen Osten, das hauptsächlich aus
Lammfleisch und Bulgur (eine Weizensorte)
besteht, die zusammen zu einer Paste verarbeitet und frittiert werden. Es gibt Kebbe in
gefüllter oder ungefüllter Form.
Nach der Arbeit:
• Stellen Sie den Drehregler auf „OFF“ und
trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
• Reinigen Sie alle für die Kebbe-Herstellung benötigten Teile.
• Bereiten Sie die Kebbe gemäß Rezept
weiter zu.
Page 31
Fleischtaschen (Kebbe) herstellen
Seite 31
Kebbe-Vorsatz reinigen
Aus hygienischen Gründen empfehlen wir,
die benötigten Teile nach jeder Benutzung zu
reinigen.
Voraussetzungen:
– alle Geräteteile sind zum Stillstand gekom-
men,
– der Drehregler (4) steht auf „OFF“,
– der Netzstecker ist gezogen,
– der Maschinenarm (1) steht waagerecht,
– der Entriegelungshebel (3) ist eingerastet.
3. Neigen Sie das Messergehäuse (20) zur
Seite und nehmen Sie es ab.
(8)
4. Setzen Sie die Abdeckung (8) auf den
Maschinenarm (1) und lassen Sie sie einrasten.
(22)
1. Nehmen Sie den Einfülltrichter (22) ab.
(9)
2. Drücken Sie auf den Arretierknopf (9), um
den Vorsatz zu lösen.
(20)
(29)(25)(26)(21)(20)
5. Schrauben Sie den Verschlussring (29)
ab.
6. Entnehmen Sie vorsichtig die Kebbe-Vorsätze A (25) und B (26) und die Förderschnecke (21) aus dem Messergehäuse.
7. Reinigen Sie die Teile mit handelsüblichem Spülmittel und trocknen Sie sie anschließend ab.
8. Tragen Sie eine dünne Schicht Speiseöl
auf die Förderschnecke auf.
Page 32
FehlersuchtabelleSeite 32
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht
um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Tabelle, ob
Sie die Störung beseitigen können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur!
Niemals versuchen, das defekte – oder vermeintlich defekte – Gerät selbst zu reparie
ren. Sie können sich und spätere Benutzer in Gefahr bringen. Nur autorisierte Fachkräfte dürfen diese Reparaturen ausführen.
-
ProblemMögliche Ursachen - Lösungen/Tipps
Das Gerät arbeitet nicht. Die Sicherheitsschaltung ist aktiv.
• Den Maschinenarm (1) herunterklappen.
• Drehregler (4) einmal auf „OFF“ und dann auf die gewünschte
Position stellen.
Die maximale Betriebsdauer ist überschritten.
• Gerät 30 Minuten auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
Die Stromzufuhr ist unterbrochen.
• Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
• Die Sicherung Ihrer Wohnung/Ihres Hauses ist
herausgesprungen; aktivieren Sie die Sicherung.
Der Motor bleibt beim
Rühren, Kneten und
Schlagen stehen.
Der Motor bleibt beim
Mixen stehen.
Zu viel Teig beim Rühren und Kneten.
• Entnehmen Sie etwas Teig.
Zu schwerer Teig beim Rühren und Kneten.
• Verwenden Sie das richtige Rührelement (siehe Seite 14).
Der Motor ist überlastet.
• Schalten Sie den Drehregler (4) sofort auf „OFF“, ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät 30 Minuten abkühlen.
Standmixer (17) ist zu voll.
• Entnehmen Sie etwas von dem Mixgut und beachten Sie die
maximale Füllmenge von 1,4 l Flüssigkeit.
Sehr trockene Masse beim Mixen.
• Füllen Sie etwas Flüssigkeit nach.
Falsches Mixgut eingefüllt.
• Beachten Sie den Abschnitt „Verwendungszweck“ auf Seite 17.
Der Motor ist überlastet.
• Schalten Sie den Drehregler (4) sofort auf „OFF“, ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät 30 Minuten abkühlen.
Page 33
Fehlersuchtabelle
Seite 33
Der Motor bleibt bei
der Arbeit mit dem
Fleischwolf-Vorsatz stehen.
Der Motor bleibt bei der
Arbeit mit dem Wurstfülloder dem Kebbe-Vorsatz stehen.
Nahrungsmittel treten
an der Seite des Verschlussrings (29) aus.
Falsche Nahrungsmittel verwendet.
• Beachten Sie den Abschnitt „Verwendungszweck“ auf Seite 21.
Der Motor ist überlastet, weil zu viel Nahrungsmittel eingefüllt bzw. zu
viel Druck mit dem Stopfer (18) ausgeübt wurde.
• Schalten Sie den Drehregler (4) sofort auf „OFF“, ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät 30 Minuten abkühlen.
• Leeren Sie das Messergehäuse (20) mit der Förderschnecke (21)
(siehe Thema „Reinigen“ der jeweiligen Kapitel).
• Kontrollieren Sie gegebenenfalls auch das Kreuzmesser (28).
Falsche Nahrungsmittel verwendet.
• Nur bereits zerkleinerte Fleischmasse verwenden.
Der Motor ist überlastet, weil zu viel Nahrungsmittel eingefüllt bzw. zu
viel Druck mit dem Stopfer (18) ausgeübt wurde.
• Schalten Sie den Drehregler (4) sofort auf „OFF“, ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät 30 Minuten abkühlen.
• Leeren Sie das Messergehäuse (20) mit der Förderschnecke (21)
(siehe Thema „Reinigen“ der jeweiligen Kapitel).
Der Verschlussring ist nicht fest genug angeschraubt.
• Schalten Sie den Drehregler (4) sofort auf „OFF“, ziehen Sie den
Netzstecker und schrauben Sie den Verschlussring mit der Hand
fest.
Das Gerät erzeugt
Gerüche.
Beim ersten Betrieb kann es zu Geruchsbildung kommen. Diese
Gerüche sind unschädlich und verflüchtigen sich nach kurzer Zeit.
Grund sind Pflegemittel, welche die Metallteile schützen.
• Sorgen Sie für gute Belüftung des Raumes während des ersten
Betriebs.
Page 34
ServiceSeite 34
Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
GerätebezeichnungFarbeBestellnummer
Küchenmaschine LW6830G1silber-schwarz$$$ $$$
Beratung, Bestellung und
Ersatzteile
Reklamation
Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung
Ihres Versandhauses, wenn
– die Lieferung unvollständig ist,
– das Gerät Transportschäden aufweist,
– Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben,
– sich eine Störung nicht mithilfe der Fehler-
suchtabelle beheben lässt,
– Sie weiteres Zubehör bestellen möchten.
Bitte beachten Sie:
Sie sind für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fachgerechte Benutzung im Haushalt
verantwortlich. Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung verursachte Schäden können leider nicht
anerkannt werden.
ter oder die Produktberatung Ihres Versandhauses.
Page 35
Umweltschutz
Umweltschutz
Seite 35
Gerät entsorgen
Elektrogeräte enthalten Schadstoffe
und wertvolle Ressourcen.
Jeder Verbraucher ist deshalb ge-
setzlich verpflichtet, Elektro-Altgeräte
an einer zugelassenen Sammel- oder Rücknahmestelle abzugeben. Dadurch werden sie
einer umwelt- und ressourcenschonenden
Verwertung zugeführt.
Sie können beim lokalen Wertstoff-/Recyclinghof Elektro-Altgeräte kostenlos abgegeben.
Für weitere Informationen zu diesem Thema
wenden Sie sich direkt an Ihren Händler.
Verpackungstipps
Unsere Verpackungen werden aus
umweltfreundlichen, wiederverwertbaren Materialien hergestellt:
– Außenverpackung aus Pappe
– Formteile aus geschäumtem, FCKW-frei-
em Polystyrol (PS)
– Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)
– Spannbänder aus Polypropylen (PP)
Bestell-Nr.$$$ $$$
Versorgungsspannung220–240 V~; 50/60 Hz
Leistungsaufnahme1200 W
Gerätegewichtca. 7,35 kg
Gerätemaße (Höhe × Tiefe × Höhe)ca. 34 cm × 38 cm × 21 cm
Kabellängeca. 173 cm
SchutzklasseI
Alle Angaben ohne Gewähr. Technische Änderungen, Tippfehler und Irrtum vorbehalten.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.