PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES
/ TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
7
6
4
5
2
3
Instruction manual
SAFETY
• Please read this user’s manual carefully to
ensure proper use, maintenance and
installation.
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• The appliance is for indoor use only.
• Do not use the unit on a socket under
repairs or not installed properly.
• Do not use the unit:
• near a source of fire.
• in an area where oil is likely to splash.
• in an area exposed to direct sunlight.
• in an area where water is likely to splash.
• near a bath, a shower or a swimming pool.
• Never insert your fingers or any other object
into the air outlet. Take special care to warn
children of these dangers.
• Keep the unit upward while transport and
storage.
• Before cleaning or moving the unit, always
turn off or disconnect the power supply.
•WARNING: In order to avoid
overheating, do not cover the unit.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the
cord and make sure the cord cannot
become entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the
purpose it is made for.
• The appliance shall be installed in
accordance with national wiring regulations.
• Notes:
• Contact the dealer or a designated repair
shop if any parts are damaged;
• In case of any damage, please turn off the
unit, disconnect the power supply and
contact the dealer or a designated repair
shop.
• In any case, the power cord shall be firmly
grounded.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can
be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical,
EN
3
Instruction manual
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Keep the
appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children unless older than 8 and supervised.
Warning
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance
in the water or any other liquid.
• The appliance shall be stored in a room
without continuously operating ignition
sources (for example: open flames , an
operating gas appliance or an operating
electric heater).
• Do not pierce or burn.
• Be aware that refrigerants may not contain
an odor.
• Contact authorized service technician for
repair or maintenance of this unit.
• Do not pull , deform or modify the power
supply cord , or immerse it in water . Pulling
or misuse of the power supply cord can
result in damage to the unit and cause
electrical shock.
• Compliance with national gas regulations
shall be observed.
• Keep ventilation openings clear of
obstructions.
• Any person who is involved with working on
or opening a refrigerant circuit should hold a
current valid certificate from an industry
accredited assessment authority which
authorizes their competence to handle
refrigerants safely in accordance with an
industry recognized assessment
specification.
• Servicing should only be performed as
recommended by the equipment
manufacturer. Maintenance and repair
requiring the assistance of other skilled
personnel should be carried out under the
supervision of a person(s) competent in the
use of flammable refrigerants.
• Do not stop the unit by pulling out the power
plug whilst in operation as this may cause an
electric shock or fire due to heat generation
4
Instruction manual
unless strange sounds are heard or if
strange smells or smoke appear from the
unit.
• Unplug the unit if strange sounds, smell, or
smoke comes from it.
Caution
• Please make sure the product ventilates all
the time, make sure the inlet and outlet
ventilation are not blocked in any way.
• Operate this unit on a horizontal surface to
avoid water leakage.
• Do not operate this unit in an explosive or
corrosive atmosphere.
• Operate this unit in an ambient of 35 degree
centigrade or less.
• When the unit is shut off, please wait at least
3.5 minutes before restarting. This to
prevent the compressor from being
damaged.
• To avoid the household electricity block out,
please do not use any extension cord for
this unit.
Refrigerant
Specific information regarding appliances with R 290 refrigerant gas.
• Thoroughly read all of the warnings.
• When defrosting and cleaning the
appliance , do not use any tools other than
those recommended by the manufacturing
company.
• The appliance must be placed in an area
without any continuously sources of ignition
(for example: open flames , gas or electrical
appliances in operation).
• Do not puncture and do not burn.
• This appliance contains Y g (see rating label
back of unit ) of R290 refrigerant gas.
• R290 is a refrigerant gas that complies with
the European directives on the environment.
Do not puncture any part of the refrigerant
circuit.
• If the appliance is installed, operated or
stored in a non-ventilated area, the room
must be designed to prevent to the
accumulation of refrigerant leaks that could
EN
5
Instruction manual
result in a fire risk or explosion due to
ignition of the refrigerant caused by electric
heaters, stoves, or other sources of ignition.
• The appliance must be stored in such a way
as to prevent mechanical failure.
• Individuals who operate or work on the
refrigerant circuit must have the appropriate
certification issued by an accredited
organization that ensures competence in
handling refrigerants according to a specific
evaluation recognized by associations in the
industry.
• Repairs must be performed based on the
recommendation from the manufacturing
company. Maintenance and repairs that
require the assistance of other qualified
personnel must be performed under the
supervision of an individual specified in the
use of flammable refrigerants.
(CE) N 842/2006: This unit contains the refrigerant R290. The amount
of refrigerant is less than 1kg, and is in a closed cooling circuit. The
coolant does have zero ozone depletion potential, but is a so-called
greenhouse gases under the Kyoto Protocol and may thus contribute
to global warming, if it is released to the atmosphere. Therefore only
trained technicians with refrigerant certificate make a filling or
emptying. Your appliance does not have be refilled with refrigerant if
used properly and has an undamaged coolant circuit. GWP: R290: 3
PARTS DESCRIPTION
1. Supply cord
2. Tank
3. Filter
4. Back
5. Air outlet
6. Display
7. Front
6
Instruction manual
BEFORE THE FIRST USE
•Place the unit in the correct upright position before unpacking.
•Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
•Before using your appliance for the first time, wipe off all
removable parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
•Please ensure the unit is not placed against objects which will
obstruct air intake e.g. furniture or curtains as this will affect its
performance dramatically.
•Please don’t place or operate the unit in a narrow place
•Do not place the unit in full sun as it might shut down due to
overheat and the color of the unit may soon fade out.
•Do not place the unit in a humid place.
•A distance of 20cm minimum must be kept between the unit and
the wall or any other obstacles.
•Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe
localvoltage beforeconnecting the device.Voltage220V-240V
50Hz).
FUNCTIONS OF CONTROL PANEL
•Power button: Press to turn ON/OFF the unit. When powered
on the current humidity level will be shown. The unit will begin in
"CO" (Continuous) mode as default.
•Mode: use to switch between the different modes.
– Dehumidify (Auto or Manual operation)
– Fan (Fan mode only)
– Laundry (Full power mode)
•Up-Down: Set the required humidity: "CO" (continuous), 30 to
90% and “AU” (Automatic). The default mode is “CO”. Note:
Press up and down at the same time to convert the display from
Humidity to Temperature. The display will go back to Humidity
after 5 seconds.
•Speed: Fan speed can be switched between high or low.
Note: In comfortable mode ("AU") with a room temperature above
27 degree and in Laundry mode the fan speed is fixed and
cannot be adjusted.
•Timer (Regular time range 01-24 hours):
EN
7
Instruction manual
– In the power on state press timer to set the timer for
scheduled shutdown.
– In the off state press timer to set the timer for scheduled start
of the dehumidifier.
•Swing: Swing function on/off, pressing the button when the
dehumidifier is on will let the louver swing continuously, press the
button again to let the louver stop moving. When stopped the
Louver will be fully open to maximise airflow.
•Child lock: Hold for 5 seconds to activate the child lock
function, all other functions will not work when activated, to
disable the child lock hold the same button again for 5 seconds.
•WiFi: To set the dehumidifier in pair mode, press and hold the
Wi-Fi button until you hear 3 beeps, it could take about 6
seconds, then follow the steps in the HomeWizard Climate app.
DEHUMIDIFY MODE SETTINGS
Manual humidity set operation:
In this mode you can set a custom humidity level from 30 to 90%. The
dehumidifier will work to reduce the humidity providing the room
humidity level is above the set level.
Once the humidity is reduced the compressor will automatically turn
off and the fan will continue to run. If the humidity level rises again
then the compressor will begin again.
CO (Continuous) operation:
In this mode the dehumidifier will continuously run regardless of the
room humidity. The fan speed can be adjusted.
AU (Automatic) operation:
In this mode the dehumidifier will operate automatically to the below
levels:
Room temperature 5c to 20c = 60% humidity.
Room temperature 20c to 27c = 55% humidity.
Room temperature above 27c = 50% humidity.
Laundry mode:
In this mode the dehumidifier is in full power operation and will
continue to operate regardless of the humidity level. The fan speed is
locked on high and cannot be adjusted.
8
Instruction manual
Fan mode:
In this mode the dehumidifier will only operate for air circulation and
the compressor will not run. The humidity will not be reduced in this
mode.
Water full:
If the water tank is full the full indicator will show red and an alarm will
sound. Empty and replace the water tank and the dehumidifier will
automatically resume its set operation.
NOTE: The compressor will not begin until 3 minutes has passed.
Automatic Defrost:
It is possible that the dehumidifier can produce internal frost. This is
normal and the dehumidifier will automatically go into defrost mode
when frost is detected to reduce this.
The compressor will turn off and the fan will continue, once the
defrost has finished the compressor will start and normal operation
will continue.
USING THE DEHUMIDIFIER WITH CLIMATE APP
EN
The dehumidifier can be used manually with its built-in controls or
you can use a smart phone to control it. Before you begin, ensure the
Homewizard Climate app is downloaded. The Homewizard Climate
app is available on Android and iOS.
Pair your dehumidifier to HomeWizard Climate app
•Make sure your dehumidifier is powered.
•Open HomeWizard Climate APP.
•Create an account or if you already have a HomeWizard account,
please log in using those details.
•Click "Add new Climate Device" to add a new device.
•Select the device you wanted to connect.
•Follow the instructions on the app to connect the dehumidifier.
9
Instruction manual
EMPTY THE WATER TANK
•When the drainage tank is full, the tank full indicator light will turn
on, the operation will stop automatically and the buzzer will beep
15 times.
•Gently press on the sides of the tank and pull the tank out with
both hands.
•Empty the water tank above a sink.
•Do not remove the float from the water tank, otherwise the water
sensor cannot detect the water level, causing the unit to
malfunction.
•If the tank is dirty, use water for cleaning. Do not use gasoline or
other chemicals, because it may damage the water tank and
cause water leakage.
•Press the tank tightly with both hands to put it into place.
•If the water tank is not positioned correctly, the full water sensor
will remain active and the dehumidifier will not work.
FILTER CLEANING
•Take the filter out of the unit.
•Clean the filter using a vacuum cleaner to gently absorb dust on
the filter screen surface.
•Use some warm water and a mild detergent if it is very dirty.
Make sure the filter is completely dry before you put it back.
•Push the two hooks to put the filter back into the unit.
10
Instruction manual
CLEANING MAINTENANCE
•Before cleaning, be sure to disconnect the unit from any electric
supply outlet.
•First clean the surface with a neutral detergent and wet cloth, and
then wipe it with a dry cloth.
•Do not use gasoline or other chemicals to clean the unit.
STORAGE
•Empty the water in the tank.
•Roll up the power cord.
•Clean the filter.
•Store the unit in a cool and dry place.
TROUBLESHOOTING
ProblemPossible causesSuggested solution
The machine
doesn't work.
Dehumidification
function cannot
start.
The machine
makes noise.
E1 CodeCoil sensor short circuit or
Is the power line properly
connected?
Full water indicator light is
on (water tank full or not in
the right place).
The room temperature is
above 35 degrees or under
5 degrees.
Is the lock on?If the lock is on, please unlock
Is the filter blocked?Clean the filter (screen)
Is the air inlet or outlet
blocked?
Is the machine tilted?Move the machine to a flat,
Is the filter blocked?Clean the filter (screen)
open circuit
Connect the plug into the
socket.
Drain the water in the tank and
put it in place.
The protection is started and
the machine will not work.
by press and hold the lock
button for 5 seconds.
according to the cleaning
instructions.
Remove the obstruction from
the air inlet or outlet.
horizontal surface.
according to the cleaning
instructions.
Check if the line is loose or
replace the coil sensor.
EN
11
Instruction manual
THE PRODUCT OR EQUIPMENT CONTAINS
FLUORINATED GREENHOUSE GAS.
Art.nr. 353120 / 353130
Coolant: R290
Quantity in kg: 0.05 / 0.09
Global Warming Potential: 3
CO2 Equivalent in tonnes: 0.00015 / 0.00027
DECLARATION OF CONFORMITY
•Hereby, Smartwares Europe declares that the radio equipment
type 353120 / 353130 are in compliance with Directive 2014/53/
EU
•The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.princesshome.eu/doc
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol
on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling of used domestic appliances you
contribute an important push to the protection of our environment. Ask
your local authorities for information regarding the point of
recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
12
Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door voor een correct(e) gebruik, onderhoud
en installatie.
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan
de fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik
binnenshuis.
• Gebruik het apparaat niet als het
stopcontact defect is of niet correct is
geïnstalleerd.
• Gebruik het apparaat niet:
• in de buurt van vuur.
• in een gebied met een grote kans op
spattende olie.
• in een gebied dat wordt blootgesteld aan
direct zonlicht.
• in een gebied met een grote kans op
spattend water.
• in de buurt van een bad, wasserij, douche of
zwembad.
• Steek nooit uw vingers of een voorwerp in
de luchtuitlaat. Waarschuw kinderen voor
deze gevaren.
• Bewaar het apparaat tijdens het vervoer en
bij de opslag rechtop.
• U dient de stroomtoevoer uit te schakelen of
te ontkoppelen voordat u het apparaat
reinigt of verwijdert.
•WAARSCHUWING: Om oververhitting
te voorkomen raden we u aan om het
apparaat niet te bedekken.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie
om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken en zorg dat het snoer niet
in de war kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
• Het apparaat moet worden geïnstalleerd in
overeenstemming met nationale
bedradingsvoorschriften.
• Opmerkingen:
NL
13
Gebruiksaanwijzing
• Neem contact op met de dealer of een
aangewezen reparatiewerkplaats als er
onderdelen beschadigd zijn.
• In het geval van schade is het de bedoeling
dat u het apparaat uitschakelt, de
stroomtoevoer ontkoppelt en contact
opneemt met de dealer of een aangewezen
reparatiewerkplaats.
• Het netsnoer moet sowieso stevig worden
geaard.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met
het gebruik samenhangen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren,
tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder
toezicht staan.
Waarschuwing
• Dompel het snoer, de stekker of het
apparaat niet onder in water of andere
vloeistoffen om elektrische schokken te
voorkomen.
• Het apparaat moet worden opgeslagen in
een ruimte zonder voortdurend werkende
ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: open
vlammen, een werkend gasapparaat of een
werkende elektrische verwarming).
• Doorboor of verbrand het apparaat niet.
• Houd er rekening mee dat koelmiddelen
geurloos kunnen zijn.
• Neem contact op met een geautoriseerde
servicetechnicus voor reparatie- of
onderhoudswerkzaamheden aan dit
apparaat.
• Trek niet aan het netsnoer en vervorm of
wijzig het niet. Dompel het ook niet onder in
water. Door aan het netsnoer te trekken of
het verkeerd te gebruiken, kan het apparaat
beschadigd raken en een elektrische schok
worden veroorzaakt.
• Het is verplicht de nationale gasvoorschriften
in acht te nemen.
• Zorg dat de ventilatieopeningen niet worden
geblokkeerd.
14
• Mensen die werken aan een koelcircuit of
zo'n circuit openen, moeten in het bezit zijn
van een actueel, geldig certificaat van een
door de branche geaccrediteerde
beoordelingsautoriteit dat bevestigt dat ze
bekwaam zijn in een veilige omgang met
koelmiddelen conform een door de branche
erkende beoordelingsspecificatie.
• Reparatiewerkzaamheden mogen alleen
worden uitgevoerd voor zover deze zijn
aanbevolen door de fabrikant van de
apparatuur. Onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden waarbij de hulp
van ander geschoold personeel nodig is,
moeten worden uitgevoerd onder toezicht
van een of meer personen die bekwaam zijn
in het gebruik van brandbare koelmiddelen.
• Stop het apparaat niet door het netsnoer uit
het stopcontact te trekken terwijl het
apparaat is ingeschakeld. De warmte die
hierbij ontstaat, kan namelijk een elektrische
schok of brand veroorzaken. De enige
situaties waarin u dit wel mag doen, is als u
vreemde geluiden hoort, een vreemde geur
ruikt of er rook uit het apparaat komt.
• Ontkoppel het apparaat als er vreemde
geluiden, geuren of rook ontstaan.
Gebruiksaanwijzing
NL
Opgelet
• Zorg ervoor dat het product de hele tijd
geventileerd blijft en dat de inlaten en
uitlaten van de ventilatie niet worden
geblokkeerd.
• Bedien dit apparaat op een horizontaal
oppervlak om waterlekkage te voorkomen.
• Bedien dit apparaat niet in een explosieve of
corrosieve omgeving.
• Bedien dit apparaat in een omgeving van
maximaal 35 graden Celcius.
• Wacht nadat het apparaat is uitgeschakeld
minstens 3,5 minuten voordat u het
apparaat opnieuw opstart. Dit om te
voorkomen dat de compressor beschadigd
raakt.
• Om een stroomuitval te voorkomen, raden
we u aan om geen verlengsnoer te
gebruiken voor dit apparaat.
Koelmiddel
15
Gebruiksaanwijzing
Specifieke informatie over apparaten met R290-koelgas.
• Lees alle waarschuwingen zorgvuldig door.
• Bij het ontdooien en reinigen van het
apparaat mogen alleen de hulpmiddelen
worden gebruikt die door het productiebedrijf
worden aangeraden.
• Het apparaat moet worden neergezet in een
ruimte zonder voortdurend werkende
ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: open
vlammen, gas of werkende elektrische
apparaten).
• Doorboren of verbranden is niet toegestaan.
• Dit apparaat bevat Y g (zie het typeplaatje
aan de achterkant van het apparaat) R290koelgas.
• R290 is een koelgas dat voldoet aan de
Europese milieurichtlijnen. Doorboor geen
enkel deel van het koelcircuit.
• Als het apparaat wordt geïnstalleerd,
gebruikt of opgeslagen in een nietgeventileerde ruimte, moet de ruimte zijn
ontworpen om de ophoping van koelmiddel
in geval van lekkages te voorkomen.
Koelmiddellekkages kunnen de kans op
brand of explosies vergroten doordat
elektrische verwarmingen, fornuizen of
andere ontstekingsbronnen ervoor zorgen
dat het koelmiddel ontbrandt.
• Het apparaat moet dusdanig worden
opgeslagen dat mechanische storingen
worden voorkomen.
• Mensen die werken aan het koelcircuit of het
bedienen, moeten in het bezit te zijn van de
juiste certificering, die is verleend door een
geaccrediteerde organisatie en die
garandeert dat ze vaardig zijn in de omgang
met koelmiddelen in overeenstemming met
een specifieke evaluatie die wordt erkend
door brancheverenigingen.
• Reparaties moeten worden uitgevoerd op
basis van de aanbevelingen van het
productiebedrijf. Onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden waarbij de hulp
van ander geschoold personeel is vereist,
moeten worden uitgevoerd onder het
toezicht van degene die kundig is in het
gebruik van brandbare koelmiddelen.
(CE) N 842/2006: Dit apparaat bevat het koelmiddel R290. De
hoeveelheid koelmiddel bedraagt minder dan 1kg en het koelmiddel
bevindt zich in een gesloten koelcircuit. Het koelmiddel draagt niet bij
aan ozonafbraak, maar is volgens het Kyotoprotocol wel een
16
Gebruiksaanwijzing
broeikasgas en kan daardoor bijdragen aan de opwarming van de
aarde wanneer het in de atmosfeer terechtkomt. Daarom mogen vulen leegwerkzaamheden alleen worden uitgevoerd door
gekwalificeerde technici met een koelcertificaat. Het apparaat hoeft
niet opnieuw met koelmiddel te worden gevuld als het correct wordt
gebruikt en het koelcircuit onbeschadigd is. GWP
(aardopwarmingsvermogen): R290: 3
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Netsnoer
2. Reservoir
3. Filter
4. Achterkant
5. Luchtuitlaat
6. Display
7. Voorkant
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
•Leg het apparaat in de juiste verticale positie voordat u het
uitpakt.
•Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de
stickers, de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
•Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
•Zorg ervoor dat het apparaat niet tegen voorwerpen wordt
geplaatst die de luchtinlaat blokkeren, zoals meubilair of
gordijnen, omdat dit de prestaties aanzienlijk beïnvloedt.
•Plaats of bedien het apparaat niet in een krappe ruimte.
•Plaats het apparaat niet in de volle zon, omdat het door
oververhitting kan worden uitgeschakeld en de kleur van het
apparaat snel kan vervagen.
•Plaats het apparaat niet op een vochtige plek.
•Er moet een afstand van minimaal 20 mm worden bewaard
tussen het apparaat en eventuele andere obstakels.
•Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor
het aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat
aangegeven voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.Voltage220V-240V50Hz).
NL
17
Gebruiksaanwijzing
FUNCTIES VAN HET BEDIENINGSPANEEL
•Aan-uitknop: Druk deze knop in om het apparaat aan of uit te
zetten. Als het apparaat aanstaat, wordt het actuele
vochtigheidsniveau weergegeven. Het apparaat begint standaard
in de continue modus (CO).
•Modus: wordt gebruikt om tussen de verschillende modi te
schakelen.
– Ontvochtigen (automatische of handmatige werking)
– Ventilator (alleen ventilatormodus)
– Was (modus van volledige kracht)
•Omhoog-Omlaag: Stel de gewenste vochtigheid in:
'CO' (continu), 30 tot 90% en 'AU' (automatisch). De
standaardmodus is 'CO'. Opmerking: Houd de plus- en
minknoppen tegelijkertijd ingedrukt om het display van
temperatuur naar vochtigheid om te schakelen. Het display gaat
na vijf seconden terug naar vochtigheid.
•Snelheid: De snelheid van de ventilator kan op hoog of laag
worden ingesteld. Opmerking: In de comfortabele modus ('AU')
met een kamertemperatuur van meer dan 27 graden en in de
wasmodus ligt de ventilatorsnelheid vast en kan deze niet worden
aangepast.
•Timer (Normale tijdspanne 01-24 uur):
– Druk in de stand Aan op de timer om een geplande
uitschakeling in te stellen.
– Druk in de stand Uit op de timer om een geplande
inschakeling van de ontvochtiger in te stellen.
•Swing: Swing-functie aan/uit. Als deze knop wordt ingedrukt
wanneer de ontvochtiger aan is, wordt de ventilatiejaloezie op en
neer bewogen. Als u deze knop opnieuw indrukt, houdt de
ventilatiejaloezie op met bewegen. Als de ventilatiejaloezie niet
beweegt, staat zij helemaal open voor een maximale
luchtcirculatie.
•Kindervergrendeling: houd deze knop vijf seconden lang
ingedrukt om de kindervergrendelingsfunctie te activeren.
Wanneer deze functie is geactiveerd, werken alle andere functies
niet. Om de kindervergrendeling te deactiveren, houdt u dezelfde
knop opnieuw vijf seconden lang ingedrukt.
•Wifi: Om de ontvochtiger in de koppelingsmodus te zetten,
houdt u de wifiknop ingedrukt totdat u drie piepjes hoort. Dit kan
ongeveer zes seconden duren. Volg vervolgens de stappen in de
HomeWizard Climate-app.
18
Gebruiksaanwijzing
INSTELLINGEN VOOR
ONTVOCHTIGINGSMODUS
Werking met handmatig ingestelde vochtigheid:
In deze modus kunt u een aangepast vochtigheidsniveau van 30% tot
90% instellen. De ontvochtiger vermindert de vochtigheid als het
vochtigheidsniveau in de ruimte zich boven het ingestelde niveau
bevindt.
Als de vochtigheid is verminderd, wordt de compressor automatisch
uitgeschakeld en blijft de ventilator werken. Als het
vochtigheidsniveau opnieuw stijgt, begint de compressor opnieuw.
Continue werking (CO):
In deze modus blijft de ontvochtiger werken ongeacht de vochtigheid
in de ruimte. De snelheid van de ventilator kan worden aangepast.
Automatische werking (AC):
In deze modus werkt de ontvochtiger automatisch naar de
onderstaande niveaus toe:
Kamertemperatuur 5 tot 20 graden = 60% vochtigheid.
Kamertemperatuur 20 tot 27 graden = 55% vochtigheid.
Kamertemperatuur boven 27 graden = 50% vochtigheid.
Wasmodus:
In deze modus blijft de ontvochtiger op volle kracht werken ongeacht
het vochtigheidsniveau. De ventilatorsnelheid ligt vast op een hoge
snelheid en kan niet worden aangepast.
Ventilatormodus:
In deze modus werkt de ontvochtiger alleen voor luchtcirculatie. De
compressor werkt niet in deze modus. De vochtigheid wordt niet
verminderd in deze modus.
NL
Waterreservoir vol:
Als het waterreservoir vol is, wordt het indicatorlampje voor een vol
reservoir rood en klinkt er een alarm. Als u het waterreservoir leegt
en vervangt, gaat de ontvochtiger automatisch door met zijn
ingestelde werking.
OPMERKING: De compressor begint pas te werken nadat drie
minuten zijn verstreken.
Automatisch ontdooien:
De ontvochtiger kan van binnen bevriezen. Dit is normaal. Om dit te
verminderen, gaat de ontvochtiger automatisch op de ontdooimodus
over wanneer er vorst wordt waargenomen.
De compressor wordt uitgeschakeld en de ventilator blijft werken. Als
het ontdooien klaar is, begint de compressor weer te werken en
wordt het normale bedrijf hervat.
19
Gebruiksaanwijzing
DE ONTVOCHTIGER GEBRUIKEN MET DE
CLIMATE-APP
De ontvochtiger kan met de ingebouwde bedieningselementen
handmatig worden bediend, of u kunt een smartphone gebruiken voor
de bediening. Voordat u begint, moet u de HomeWizard Climate-app
downloaden. De HomeWizard Climate-app is beschikbaar voor
Android en iOS.
De ontvochtiger koppelen aan de HomeWizard Climate-app
•Zorg dat de ontvochtiger is ingeschakeld.
•Open de HomeWizard Climate-app.
•Maak een account aan. Als u al een HomeWizard-account hebt,
meldt u zich aan met uw gegevens.
•Klik op 'Add New Climate Device' (Nieuw klimaatapparaat
toevoegen) om een nieuw apparaat toe te voegen.
•Selecteer het apparaat dat u wilt verbinden.
•Volg de instructies in de app om de ontvochtiger te verbinden.
HET WATERRESERVOIR LEEGMAKEN
•Wanneer het afvoerreservoir vol is, gaat het indicatorlampje voor
een vol reservoir aan, wordt het apparaat uitgeschakeld en piept
de zoemer vijftien keer.
•Duw zachtjes op de zijkanten van het reservoir en trek het
reservoir er met beide handen uit.
•Leeg het waterreservoir boven een gootsteen.
•Haal de vlotter niet uit het waterreservoir, anders kan de
watersensor het waterniveau niet waarnemen, waardoor het
apparaat uitvalt.
•Gebruik in het geval van een vies reservoir water om het reservoir
schoon te maken. Gebruik geen benzine of andere chemicaliën,
omdat deze het waterreservoir kunnen beschadigen en
waterlekkages kunnen veroorzaken.
•Houd het reservoir stevig vast met beide handen om het om zijn
plek te krijgen.
•Als het waterreservoir niet correct wordt geplaatst, blijft de sensor
voor een vol waterreservoir actief en werkt de ontvochtiger niet.
20
Gebruiksaanwijzing
FILTERREINIGING
•Haal het filter uit het apparaat.
•Maak het filter met een stofzuiger schoon om stof voorzichtig van
het filterschermoppervlak te verwijderen.
•Als het filter erg vies is, kunt u warm water en een mild
schoonmaakmiddel gebruiken. Zorg ervoor dat het filter helemaal
droog is voordat u het terugstopt.
•Druk de twee haken in om het filter terug in het apparaat te
krijgen.
SCHOONMAAKONDERHOUD
•Ontkoppel het apparaat van het stopcontact voordat u met
schoonmaken begint.
•Maak het oppervlak eerst schoon met een neutraal
schoonmaakmiddel en een natte doek en vervolgens met een
droge doek.
•Gebruik geen benzine of andere chemicaliën om het apparaat
schoon te maken.
OPSLAG
•Maak het waterreservoir leeg.
•Rol het netsnoer op.
•Maak het filter schoon.
•Bewaar het apparaat op een koele, droge plek.
NL
21
Gebruiksaanwijzing
PROBLEMEN OPLOSSEN
ProbleemMogelijke oorzakenVoorgestelde oplossing
Het apparaat
doet het niet.
De
ontvochtigingsfu
nctie kan niet
starten.
De machine
maakt geluid.
E1-codeKortsluiting of open circuit
Hebt u de stekker in het
stopcontact gestoken?
Het indicatorlampje voor
een vol waterreservoir is
aan (waterreservoir vol of
niet op de juiste plek).
De kamertemperatuur is
hoger dan 35 graden of
lager dan 5 graden.
Is het apparaat
vergrendeld?
Is het filter geblokkeerd?Reinig het filter(scherm)
Wordt de luchtinlaat of uitlaat geblokkeerd?
Staat de machine scheef? Verplaats de machine naar een
Is het filter geblokkeerd?Reinig het filter(scherm)
van spoelsensor
Steek de stekker in het
stopcontact.
Voer het water in het reservoir
af en plaats het reservoir terug.
De beveiliging is in werking
gezet, waardoor de machine
het niet doet.
Ontgrendel het apparaat door
de vergrendelingsknop vijf
seconden lang ingedrukt te
houden.
volgens de
schoonmaakinstructies.
Verwijder datgene wat de
luchtinlaat of -uitlaat blokkeert.
plat, horizontaal oppervlak.
volgens de
schoonmaakinstructies.
Controleer of de spoel loszit of
vervang de spoelsensor.
HET PRODUCT OF APPARAAT BEVAT
GEFLUOREERD BROEIKASGAS.
Art.nr. 353120 / 353130
Koelmiddel: R290
Hoeveelheid in kg: 0,05 / 0,09
Aardopwarmingsvermogen: 3
CO2-equivalent in ton: 0,00015 / 0,00027
CONFORMITEITSVERKLARING
•Hierbij verklaart Smartwares Europe dat de radioapparatuur van het type
353120/353130 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU
•De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het
volgende internetadres: www.princesshome.eu/doc
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden.
Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking
attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden
gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u
een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw
lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
22
Manuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi
pour veiller à une utilisation, un entretien et
une installation appropriées.
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• L'appareil est uniquement conçu pour un
usage intérieur.
• Ne pas utiliser l'appareil sur une prise de
courant en réparation ou mal installée.
• Ne pas utiliser l'appareil:
• près d'une source d'ignition.
• à proximité d'éclaboussures possibles
d'huile.
• dans un espace exposé à la lumière directe
du soleil.
• à proximité d'éclaboussures possibles d'eau.
• près d'un bain, d'une buanderie, d'une
douche ou d'une piscine.
• Ne jamais insérer les doigts ou d'autres
objets dans la sortie d'air. Soyez
particulièrement attentif à avertir les enfants
de ces dangers.
• Maintenir l'appareil vers le haut pendant le
transport et le stockage.
• Toujours couper l'alimentation ou
déconnecter l'appareil avant de le nettoyer
ou de le déplacer.
•AVERTISSEMENT: Pour éviter toute
surchauffe, ne pas couvrir l'appareil.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne
s'enroule pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface
stable et nivelée.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans
le but pour lequel il est fabriqué.
• L'appareil doit être installé conformément
aux réglementations nationales en matière
de câblage.
• Remarques:
• Si une pièce quelconque est endommagée,
contactez le distributeur ou un atelier de
réparation agréée;
FR
23
Manuel d'instructions
• En cas de dommages, éteignez l'appareil,
coupez l'alimentation électrique et contactez
le distributeur ou un atelier de réparation
agréée;
• Dans tous les cas, le cordon d'alimentation
doit être solidement mis à la terre.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus
et des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de
surveillance ou d'instructions sur l'usage de
cet appareil en toute sécurité et de
compréhension des risques impliqués. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Avertissement
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou
l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
• L'appareil doit être entreposé dans un local
sans source d'inflammation permanente (par
exemple: flammes nues, appareil à gaz en
fonctionnement ou chauffage électrique en
fonctionnement).
• Ne pas percer ou brûler.
• Attention, les réfrigérants ne doivent contenir
aucun parfum.
• Contactez un technicien de service agréé
pour la réparation ou la maintenance de
cette unité.
• Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, ne
le déformez ou ne le modifiez pas, et ne
l'immergez pas dans de l'eau. Tirer ou mal
utiliser le cordon d'alimentation peut
endommager l'appareil et provoquer une
électrocution.
• Attention à respecter la réglementation
nationale relative au gaz.
• Veillez à ce que les ouvertures de ventilation
ne soient pas obstruées.
• Toute personne travaillant sur un circuit
frigorifique ou qui y pénètre doit être titulaire
d'un certificat valide délivré par un
organisme d'évaluation accrédité par le
secteur l'autorisant à manipuler les
24
réfrigérants en toute sécurité conformément
à une de ses normes d'évaluation
reconnues.
• L'entretien ne doit être effectué que selon
les recommandations du fabricant de
l'équipement. L'entretien et les réparations
nécessitant l'assistance d'un autre personnel
qualifié doivent être effectués sous la
supervision de la ou des personnes
compétentes pour l'utilisation des
réfrigérants inflammables.
• N'arrêtez pas l'appareil en insérant ou en
retirant la fiche d'alimentation pendant qu'il
fonctionne, cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie sous l'effet de la
chaleur, à moins d'entendre des bruits
bizarres, de sentir une odeur inhabituelle ou
de voir de la fumée sortir de l'appareil.
• Débranchez l'appareil s'il produit des sons
bizarres, s'il dégage une odeur ou de la
fumée.
Manuel d'instructions
FR
Attention!
• Veillez à ce que le produit soit ventilé à tout
moment, et à ce que la ventilation d'entrée
et de sortie ne soit bloquée en aucune
manière.
• Faites fonctionner cet appareil sur une
surface horizontale pour éviter les fuites
d'eau.
• Ne pas utiliser cet appareil dans une
atmosphère explosive ou corrosive.
• Utilisez cet appareil dans une température
ambiante de 35 °C au plus.
• Lorsque l'appareil est éteint, veuillez
attendre au moins 3,5 minutes avant de le
redémarrer. Ceci évitera d'endommager le
compresseur.
• Pour éviter toute coupure d'électricité de la
maison, n'utilisez pas de rallonge électrique
pour cet appareil.
Réfrigérant
25
Manuel d'instructions
Informations spécifiques concernant les appareils avec un gaz
réfrigérant R 290.
• Lisez attentivement tous les avertissements.
• Pour dégivrer et nettoyer l'appareil, n'utilisez
pas d'autres outils que ceux recommandés
par le fabricant.
• L'appareil doit être placé à un emplacement
loin de toute source d'inflammation continue
(flamme nue, gaz ou appareil électrique en
fonctionnement par exemple).
• Ne pas percer, ni brûler.
• Cet appareil contient Y g (voir la plaque
signalétique au dos de l'appareil) de gaz
réfrigérant R290.
• Le gaz R290 est un gaz réfrigérant conforme
aux directives européennes sur
l'environnement. Ne percer aucun élément
du circuit de réfrigération.
• Si l'appareil est installé, utilisé ou entreposé
dans un endroit non ventilé, le local doit être
conçu de façon à prévenir l'accumulation de
fuites de réfrigérant qui pourraient entraîner
un risque d'incendie ou d'explosion en raison
de l'inflammation du réfrigérant par des
appareils de chauffage électriques, des
poêles ou d'autres sources d'inflammation.
• L'appareil doit être entreposé de manière à
éviter toute défaillance mécanique.
• Toute personne actionnant ou travaillant sur
le circuit de réfrigération doit disposer de la
certification appropriée émise par une
organisation accréditée veillant à sa
compétence quant à la manipulation de
réfrigérants conformément à une évaluation
spécifique agréée par des associations du
secteur.
• Les réparations doivent être effectuées sur
la base des recommandations du fabriquant.
L'entretien et les réparations nécessitant
l'assistance d'un autre personnel qualifié
doivent être effectués sous la supervision de
la personne compétente pour l'utilisation des
réfrigérants inflammables.
(CE) N 842/2006: Cet appareil contient du réfrigérant R290. Ce
réfrigérant pèse moins de 1 kg et se trouve dans un circuit de
refroidissement fermé. Le liquide de refroidissement n'a aucun
potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone, mais il s'agit d'un
gaz à effet de serre au sens du protocole de Kyoto et peut donc
contribuer au réchauffement planétaire, s'il est rejeté dans
l'atmosphère. C'est pourquoi seuls des techniciens qualifiés disposant
d'un certificat de réfrigérant peuvent effectuer un remplissage ou une
26
Manuel d'instructions
vidange. Votre appareil n'a pas besoin d'être rempli de réfrigérant s'il
est utilisé correctement et si son circuit de refroidissement n'est pas
endommagé. PRP: R290: 3
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Cordon d'alimentation
2. Réservoir
3. Filtre
4. Dos
5. Sortie d'air
6. Écran
7. Avant
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•Placez l'appareil en position verticale appropriée avant de le
déballer.
•Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
•Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les
pièces amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de
produits abrasifs.
•Veuillez vous assurer que l'appareil n'est pas placé contre des
objets qui pourraient obstruer l'entrée d'air, par exemple des
meubles ou des rideaux, car cela affecterait considérablement
ses performances.
•Attention à ne pas le placer ou l'utiliser dans un endroit étroit.
•Ne placez pas l'appareil en plein soleil car il pourrait s'éteindre en
raison d'une surchauffe et ses couleurs risquent de s'estomper.
•Ne placez pas l'appareil dans un endroit humide.
•Une distance minimale de 20 mm doit être respectée entre
l'appareil et le mur ou tout autre obstacle.
FR
•Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez
à ce que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du
secteur local avant de connecter l'appareil.Tension220V-240V
50Hz).
27
Manuel d'instructions
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE
•Bouton marche/arrêt: Appuyer pour allumer/éteindre
l'appareil. Lorsque l'appareil est sous tension, le taux d'humidité
présent s'affiche. L'appareil démarre par défaut en mode
«CO» (Continu).
à 90% et «AU» (automatique). Le mode par défaut est «CO».
Remarque: Appuyer simultanément sur les touches haut et bas
pour passer de l'affichage Humidité à Température. L'affichage
revient à Humidité au bout de 5 secondes.
•Vitesse: La vitesse du ventilateur peut être commutée entre
rapide et lente. Remarque: En mode confort («AU») avec une
température ambiante supérieure à 27 degrés et en mode
Blanchisserie, la vitesse du ventilateur est fixe et ne peut être
réglée.
•Minuterie (Plage horaire régulière 01 à 24 heures):
– En état de marche appuyer sur la minuterie pour la régler sur
l'arrêt programmé.
– En état arrêt appuyer sur la minuterie pour la régler sur le
démarrage programmé du déshumidificateur.
•Swing (oscillation): Fonction marche/arrêt d'oscillation, en
appuyant sur le bouton quand le déshumidificateur est en
marche, vous laisserez la lamelle osciller continuellement,
appuyez de nouveau sur le bouton pour que la lamelle s'arrête.
Lorsqu'elle est à l'arrêt, la lamelle est complètement ouverte pour
maximiser le débit d'air.
•Sécurité enfant: Pour activer la sécurité enfant, appuyer 5
secondes sur le bouton, ce qui désactive toutes les autres
fonctions, pour la désactiver, appuyez de nouveau sur le même
bouton pendant 5 secondes.
•WiFi: Pour régler le déshumidificateur en mode jumelé,
maintenez le bouton Wi-Fi enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez
3 bips, cela peut prendre environ 6 secondes, puis suivez les
étapes indiquées par l'appli HomeWizard Climate.
28
Manuel d'instructions
CONFIGURATION DU MODE
DÉSHUMIDIFICATION
Réglage manuel de l'humidité de l'air:
Ce mode permet de régler un taux d'humidité personnalisé de 30 à
90%. Le déshumidificateur réduira l'humidité à condition que le
niveau d'humidité de la pièce soit supérieur au niveau paramétré.
Une fois l'humidité réduite, le compresseur s'arrête automatiquement
et le ventilateur continue de fonctionner. Si le taux d'humidité
augmente à nouveau, le compresseur redémarre.
Fonctionnement CO (Continu):
Dans ce mode, le déshumidificateur fonctionne en continu quelle que
soit l'humidité ambiante. La vitesse du ventilateur peut être ajustée.
Fonctionnement AU (Automatique):
Dans ce mode, le déshumidificateur fonctionne automatiquement en
fonction des niveaux ci-après:
Température ambiante de 5c à 20c = 60% d'humidité.
Température ambiante de 20c à 27c = 55% d'humidité.
Température ambiante supérieure à 27c = 50% d'humidité.
Mode blanchisserie:
Dans ce mode, le déshumidificateur est à pleine puissance et
continue à fonctionner quel que soit le niveau d'humidité. Le régime
du ventilateur est bloqué à grande vitesse et ne peut pas être réglé.
Mode ventilateur:
Dans ce mode, le déshumidificateur ne fonctionne que pour la
circulation d'air et le compresseur ne fonctionne pas. Ce mode ne
réduit pas l'humidité.
Réservoir d'eau plein:
Si le réservoir d'eau est plein, le voyant rouge s'allume et une alarme
retentit. Videz et remplacez le réservoir d'eau et le déshumidificateur
se remet automatiquement en route comme paramétré.
REMARQUE: Le compresseur ne démarre pas avant 3 minutes.
Dégivrage automatique:
Il est possible que le déshumidificateur produise du givre interne.
C'est normal et le déshumidificateur passe automatiquement en
mode dégivrage lorsque du givre est détecté pour atténuer ce
phénomène.
Le compresseur s'arrête et le ventilateur continue de fonctionner;
une fois le dégivrage terminé, le compresseur démarre et continue à
fonctionner normalement.
FR
29
Manuel d'instructions
UTILISATION DU DÉSHUMIDIFICATEUR AVEC
L'APPLI CLIMATE
Le déshumidificateur peut être utilisée manuellement avec ses
commandes intégrées ou vous pouvez utiliser votre smartphone à
distance. Avant de commencer, veillez à ce que l'appli Homewizard
Climate soit téléchargée. L’appli Homewizard Climate existe pour
Android et iOS.
Associez votre déshumidificateur à l'appli HomeWizard Climate
•Veillez à ce que votre déshumidificateur soit sous tension.
•Ouvrez l'appli HomeWizard Climate.
•Créez un compte, ou si vous avez déjà un compte HomeWizard,
veuillez vous connecter à l'aide de ces détails.
•Cliquez sur «Add new Climate Device» pour ajouter un nouvel
appareil.
•Sélectionnez l'appareil que vous voulez connecter.
•Suivre les instructions sur l'application pour connecter le
déshumidificateur.
VIDANGE DU RÉSERVOIR D'EAU
•Lorsque le réservoir de vidange est plein, le voyant lumineux du
réservoir plein s'allume, le fonctionnement s'arrête
automatiquement et l'avertisseur sonore retentit 15 fois.
•Appuyez doucement sur les côtés du réservoir et tirez le réservoir
avec les deux mains.
•Videz réservoir d'eau au-dessus d'un évier.
•Ne retirez pas le flotteur du réservoir d'eau, sinon le capteur d'eau
ne peut pas détecter le niveau d'eau, ce qui provoquerait un
dysfonctionnement de l'appareil.
•Si le réservoir est sale, nettoyez-le à l'eau. N'utilisez pas
d'essence ou d'autres produits chimiques pour nettoyer l'appareil,
ceci pourrait l'endommager et provoquer des fuites d'eau.
•Appuyez fermement sur le réservoir avec les deux mains pour le
mettre en place.
•Si le réservoir d'eau n'est pas correctement positionné, le capteur
de plein d'eau reste actif et le déshumidificateur ne fonctionne
pas.
30
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.