Princess Smart Dehumidifer, 01.353120.01.001, 01.353130.01.001 User Manual

EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Smart Dehumidier
01.353120.01.001 / 01.353130.01.001
RU Руководство по эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
7
6
4
5
2
3
Instruction manual

SAFETY

• Please read this user’s manual carefully to ensure proper use, maintenance and installation.
• By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for the damage.
• The appliance is for indoor use only.
• Do not use the unit on a socket under repairs or not installed properly.
• Do not use the unit:
• near a source of fire.
• in an area where oil is likely to splash.
• in an area exposed to direct sunlight.
• in an area where water is likely to splash.
• near a bath, a shower or a swimming pool.
• Never insert your fingers or any other object into the air outlet. Take special care to warn children of these dangers.
• Keep the unit upward while transport and storage.
• Before cleaning or moving the unit, always turn off or disconnect the power supply.
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the unit.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord cannot become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
• The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
• Notes:
• Contact the dealer or a designated repair shop if any parts are damaged;
• In case of any damage, please turn off the unit, disconnect the power supply and contact the dealer or a designated repair shop.
• In any case, the power cord shall be firmly grounded.
• This appliance shall not be used by children aged less than 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
EN
3
Instruction manual
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless older than 8 and supervised.
Warning
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
• The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames , an operating gas appliance or an operating electric heater).
• Do not pierce or burn.
• Be aware that refrigerants may not contain an odor.
• Contact authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
• Do not pull , deform or modify the power supply cord , or immerse it in water . Pulling or misuse of the power supply cord can result in damage to the unit and cause electrical shock.
• Compliance with national gas regulations shall be observed.
• Keep ventilation openings clear of obstructions.
• Any person who is involved with working on or opening a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry accredited assessment authority which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognized assessment specification.
• Servicing should only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel should be carried out under the supervision of a person(s) competent in the use of flammable refrigerants.
• Do not stop the unit by pulling out the power plug whilst in operation as this may cause an electric shock or fire due to heat generation
4
Instruction manual
unless strange sounds are heard or if strange smells or smoke appear from the unit.
• Unplug the unit if strange sounds, smell, or smoke comes from it.
Caution
• Please make sure the product ventilates all the time, make sure the inlet and outlet ventilation are not blocked in any way.
• Operate this unit on a horizontal surface to avoid water leakage.
• Do not operate this unit in an explosive or corrosive atmosphere.
• Operate this unit in an ambient of 35 degree centigrade or less.
• When the unit is shut off, please wait at least
3.5 minutes before restarting. This to prevent the compressor from being damaged.
• To avoid the household electricity block out, please do not use any extension cord for this unit.
Refrigerant
Specific information regarding appliances with R 290 refrigerant gas.
• Thoroughly read all of the warnings.
• When defrosting and cleaning the appliance , do not use any tools other than those recommended by the manufacturing company.
• The appliance must be placed in an area without any continuously sources of ignition (for example: open flames , gas or electrical appliances in operation).
• Do not puncture and do not burn.
• This appliance contains Y g (see rating label back of unit ) of R290 refrigerant gas.
• R290 is a refrigerant gas that complies with the European directives on the environment. Do not puncture any part of the refrigerant circuit.
• If the appliance is installed, operated or stored in a non-ventilated area, the room must be designed to prevent to the accumulation of refrigerant leaks that could
EN
5
Instruction manual
result in a fire risk or explosion due to ignition of the refrigerant caused by electric heaters, stoves, or other sources of ignition.
• The appliance must be stored in such a way as to prevent mechanical failure.
• Individuals who operate or work on the refrigerant circuit must have the appropriate certification issued by an accredited organization that ensures competence in handling refrigerants according to a specific evaluation recognized by associations in the industry.
• Repairs must be performed based on the recommendation from the manufacturing company. Maintenance and repairs that require the assistance of other qualified personnel must be performed under the supervision of an individual specified in the use of flammable refrigerants.
(CE) N 842/2006: This unit contains the refrigerant R290. The amount of refrigerant is less than 1kg, and is in a closed cooling circuit. The coolant does have zero ozone depletion potential, but is a so-called greenhouse gases under the Kyoto Protocol and may thus contribute to global warming, if it is released to the atmosphere. Therefore only trained technicians with refrigerant certificate make a filling or emptying. Your appliance does not have be refilled with refrigerant if used properly and has an undamaged coolant circuit. GWP: R290: 3

PARTS DESCRIPTION

1. Supply cord
2. Tank
3. Filter
4. Back
5. Air outlet
6. Display
7. Front
6
Instruction manual

BEFORE THE FIRST USE

Place the unit in the correct upright position before unpacking.
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Before using your appliance for the first time, wipe off all
removable parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
Please ensure the unit is not placed against objects which will
obstruct air intake e.g. furniture or curtains as this will affect its performance dramatically.
Please don’t place or operate the unit in a narrow place
Do not place the unit in full sun as it might shut down due to
overheat and the color of the unit may soon fade out.
Do not place the unit in a humid place.
A distance of 20cm minimum must be kept between the unit and
the wall or any other obstacles.
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50Hz).

FUNCTIONS OF CONTROL PANEL

Power button: Press to turn ON/OFF the unit. When powered on the current humidity level will be shown. The unit will begin in "CO" (Continuous) mode as default.
Mode: use to switch between the different modes. – Dehumidify (Auto or Manual operation) – Fan (Fan mode only) – Laundry (Full power mode)
Up-Down: Set the required humidity: "CO" (continuous), 30 to 90% and “AU” (Automatic). The default mode is “CO”. Note: Press up and down at the same time to convert the display from Humidity to Temperature. The display will go back to Humidity after 5 seconds.
Speed: Fan speed can be switched between high or low. Note: In comfortable mode ("AU") with a room temperature above 27 degree and in Laundry mode the fan speed is fixed and cannot be adjusted.
Timer (Regular time range 01-24 hours):
EN
7
Instruction manual
– In the power on state press timer to set the timer for
scheduled shutdown.
– In the off state press timer to set the timer for scheduled start
of the dehumidifier.
Swing: Swing function on/off, pressing the button when the
dehumidifier is on will let the louver swing continuously, press the button again to let the louver stop moving. When stopped the Louver will be fully open to maximise airflow.
Child lock: Hold for 5 seconds to activate the child lock
function, all other functions will not work when activated, to disable the child lock hold the same button again for 5 seconds.
WiFi: To set the dehumidifier in pair mode, press and hold the
Wi-Fi button until you hear 3 beeps, it could take about 6 seconds, then follow the steps in the HomeWizard Climate app.

DEHUMIDIFY MODE SETTINGS

Manual humidity set operation:
In this mode you can set a custom humidity level from 30 to 90%. The dehumidifier will work to reduce the humidity providing the room humidity level is above the set level.
Once the humidity is reduced the compressor will automatically turn off and the fan will continue to run. If the humidity level rises again then the compressor will begin again.
CO (Continuous) operation:
In this mode the dehumidifier will continuously run regardless of the room humidity. The fan speed can be adjusted.
AU (Automatic) operation:
In this mode the dehumidifier will operate automatically to the below levels:
Room temperature 5c to 20c = 60% humidity. Room temperature 20c to 27c = 55% humidity. Room temperature above 27c = 50% humidity.
Laundry mode:
In this mode the dehumidifier is in full power operation and will continue to operate regardless of the humidity level. The fan speed is locked on high and cannot be adjusted.
8
Instruction manual
Fan mode:
In this mode the dehumidifier will only operate for air circulation and the compressor will not run. The humidity will not be reduced in this mode.
Water full:
If the water tank is full the full indicator will show red and an alarm will sound. Empty and replace the water tank and the dehumidifier will automatically resume its set operation.
NOTE: The compressor will not begin until 3 minutes has passed.
Automatic Defrost:
It is possible that the dehumidifier can produce internal frost. This is normal and the dehumidifier will automatically go into defrost mode when frost is detected to reduce this.
The compressor will turn off and the fan will continue, once the defrost has finished the compressor will start and normal operation will continue.

USING THE DEHUMIDIFIER WITH CLIMATE APP

EN
The dehumidifier can be used manually with its built-in controls or you can use a smart phone to control it. Before you begin, ensure the Homewizard Climate app is downloaded. The Homewizard Climate app is available on Android and iOS.
Pair your dehumidifier to HomeWizard Climate app
Make sure your dehumidifier is powered.
Open HomeWizard Climate APP.
Create an account or if you already have a HomeWizard account, please log in using those details.
Click "Add new Climate Device" to add a new device.
Select the device you wanted to connect.
Follow the instructions on the app to connect the dehumidifier.
9
Instruction manual

EMPTY THE WATER TANK

When the drainage tank is full, the tank full indicator light will turn on, the operation will stop automatically and the buzzer will beep 15 times.
Gently press on the sides of the tank and pull the tank out with both hands.
Empty the water tank above a sink.
Do not remove the float from the water tank, otherwise the water sensor cannot detect the water level, causing the unit to malfunction.
If the tank is dirty, use water for cleaning. Do not use gasoline or other chemicals, because it may damage the water tank and cause water leakage.
Press the tank tightly with both hands to put it into place.
If the water tank is not positioned correctly, the full water sensor will remain active and the dehumidifier will not work.

FILTER CLEANING

Take the filter out of the unit.
Clean the filter using a vacuum cleaner to gently absorb dust on the filter screen surface.
Use some warm water and a mild detergent if it is very dirty. Make sure the filter is completely dry before you put it back.
Push the two hooks to put the filter back into the unit.
10
Instruction manual

CLEANING MAINTENANCE

Before cleaning, be sure to disconnect the unit from any electric supply outlet.
First clean the surface with a neutral detergent and wet cloth, and then wipe it with a dry cloth.
Do not use gasoline or other chemicals to clean the unit.

STORAGE

Empty the water in the tank.
Roll up the power cord.
Clean the filter.
Store the unit in a cool and dry place.

TROUBLESHOOTING

Problem Possible causes Suggested solution
The machine doesn't work.
Dehumidification function cannot start.
The machine makes noise.
E1 Code Coil sensor short circuit or
Is the power line properly connected?
Full water indicator light is on (water tank full or not in the right place).
The room temperature is above 35 degrees or under 5 degrees.
Is the lock on? If the lock is on, please unlock
Is the filter blocked? Clean the filter (screen)
Is the air inlet or outlet blocked?
Is the machine tilted? Move the machine to a flat,
Is the filter blocked? Clean the filter (screen)
open circuit
Connect the plug into the socket.
Drain the water in the tank and put it in place.
The protection is started and the machine will not work.
by press and hold the lock button for 5 seconds.
according to the cleaning instructions.
Remove the obstruction from the air inlet or outlet.
horizontal surface.
according to the cleaning instructions.
Check if the line is loose or replace the coil sensor.
EN
11
Instruction manual

THE PRODUCT OR EQUIPMENT CONTAINS FLUORINATED GREENHOUSE GAS.

Art.nr. 353120 / 353130 Coolant: R290 Quantity in kg: 0.05 / 0.09 Global Warming Potential: 3 CO2 Equivalent in tonnes: 0.00015 / 0.00027

DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Smartwares Europe declares that the radio equipment type 353120 / 353130 are in compliance with Directive 2014/53/ EU
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.princesshome.eu/doc

ENVIRONMENT

This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.princesshome.eu!
12
Gebruiksaanwijzing

VEILIGHEID

• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door voor een correct(e) gebruik, onderhoud en installatie.
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan
de fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden voor de mogelijke schade.
• Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik
binnenshuis.
• Gebruik het apparaat niet als het
stopcontact defect is of niet correct is geïnstalleerd.
• Gebruik het apparaat niet:
• in de buurt van vuur.
• in een gebied met een grote kans op
spattende olie.
• in een gebied dat wordt blootgesteld aan
direct zonlicht.
• in een gebied met een grote kans op
spattend water.
• in de buurt van een bad, wasserij, douche of
zwembad.
• Steek nooit uw vingers of een voorwerp in
de luchtuitlaat. Waarschuw kinderen voor deze gevaren.
• Bewaar het apparaat tijdens het vervoer en bij de opslag rechtop.
• U dient de stroomtoevoer uit te schakelen of te ontkoppelen voordat u het apparaat reinigt of verwijdert.
WAARSCHUWING: Om oververhitting te voorkomen raden we u aan om het apparaat niet te bedekken.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg dat het snoer niet in de war kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden geplaatst.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Het apparaat moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met nationale bedradingsvoorschriften.
• Opmerkingen:
NL
13
Gebruiksaanwijzing
• Neem contact op met de dealer of een aangewezen reparatiewerkplaats als er onderdelen beschadigd zijn.
• In het geval van schade is het de bedoeling dat u het apparaat uitschakelt, de stroomtoevoer ontkoppelt en contact opneemt met de dealer of een aangewezen reparatiewerkplaats.
• Het netsnoer moet sowieso stevig worden geaard.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Waarschuwing
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
• Het apparaat moet worden opgeslagen in een ruimte zonder voortdurend werkende ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: open vlammen, een werkend gasapparaat of een werkende elektrische verwarming).
• Doorboor of verbrand het apparaat niet.
• Houd er rekening mee dat koelmiddelen geurloos kunnen zijn.
• Neem contact op met een geautoriseerde servicetechnicus voor reparatie- of onderhoudswerkzaamheden aan dit apparaat.
• Trek niet aan het netsnoer en vervorm of wijzig het niet. Dompel het ook niet onder in water. Door aan het netsnoer te trekken of het verkeerd te gebruiken, kan het apparaat beschadigd raken en een elektrische schok worden veroorzaakt.
• Het is verplicht de nationale gasvoorschriften in acht te nemen.
• Zorg dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd.
14
• Mensen die werken aan een koelcircuit of zo'n circuit openen, moeten in het bezit zijn van een actueel, geldig certificaat van een door de branche geaccrediteerde beoordelingsautoriteit dat bevestigt dat ze bekwaam zijn in een veilige omgang met koelmiddelen conform een door de branche erkende beoordelingsspecificatie.
• Reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd voor zover deze zijn aanbevolen door de fabrikant van de apparatuur. Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden waarbij de hulp van ander geschoold personeel nodig is, moeten worden uitgevoerd onder toezicht van een of meer personen die bekwaam zijn in het gebruik van brandbare koelmiddelen.
• Stop het apparaat niet door het netsnoer uit het stopcontact te trekken terwijl het apparaat is ingeschakeld. De warmte die hierbij ontstaat, kan namelijk een elektrische schok of brand veroorzaken. De enige situaties waarin u dit wel mag doen, is als u vreemde geluiden hoort, een vreemde geur ruikt of er rook uit het apparaat komt.
• Ontkoppel het apparaat als er vreemde geluiden, geuren of rook ontstaan.
Gebruiksaanwijzing
NL
Opgelet
• Zorg ervoor dat het product de hele tijd geventileerd blijft en dat de inlaten en uitlaten van de ventilatie niet worden geblokkeerd.
• Bedien dit apparaat op een horizontaal oppervlak om waterlekkage te voorkomen.
• Bedien dit apparaat niet in een explosieve of corrosieve omgeving.
• Bedien dit apparaat in een omgeving van maximaal 35 graden Celcius.
• Wacht nadat het apparaat is uitgeschakeld minstens 3,5 minuten voordat u het apparaat opnieuw opstart. Dit om te voorkomen dat de compressor beschadigd raakt.
• Om een stroomuitval te voorkomen, raden we u aan om geen verlengsnoer te gebruiken voor dit apparaat.
Koelmiddel
15
Gebruiksaanwijzing
Specifieke informatie over apparaten met R290-koelgas.
• Lees alle waarschuwingen zorgvuldig door.
• Bij het ontdooien en reinigen van het apparaat mogen alleen de hulpmiddelen worden gebruikt die door het productiebedrijf worden aangeraden.
• Het apparaat moet worden neergezet in een ruimte zonder voortdurend werkende ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: open vlammen, gas of werkende elektrische apparaten).
• Doorboren of verbranden is niet toegestaan.
• Dit apparaat bevat Y g (zie het typeplaatje aan de achterkant van het apparaat) R290­koelgas.
• R290 is een koelgas dat voldoet aan de Europese milieurichtlijnen. Doorboor geen enkel deel van het koelcircuit.
• Als het apparaat wordt geïnstalleerd, gebruikt of opgeslagen in een niet­geventileerde ruimte, moet de ruimte zijn ontworpen om de ophoping van koelmiddel in geval van lekkages te voorkomen. Koelmiddellekkages kunnen de kans op brand of explosies vergroten doordat
elektrische verwarmingen, fornuizen of andere ontstekingsbronnen ervoor zorgen dat het koelmiddel ontbrandt.
• Het apparaat moet dusdanig worden opgeslagen dat mechanische storingen worden voorkomen.
• Mensen die werken aan het koelcircuit of het bedienen, moeten in het bezit te zijn van de juiste certificering, die is verleend door een geaccrediteerde organisatie en die garandeert dat ze vaardig zijn in de omgang met koelmiddelen in overeenstemming met een specifieke evaluatie die wordt erkend door brancheverenigingen.
• Reparaties moeten worden uitgevoerd op basis van de aanbevelingen van het productiebedrijf. Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden waarbij de hulp van ander geschoold personeel is vereist, moeten worden uitgevoerd onder het toezicht van degene die kundig is in het gebruik van brandbare koelmiddelen.
(CE) N 842/2006: Dit apparaat bevat het koelmiddel R290. De hoeveelheid koelmiddel bedraagt minder dan 1kg en het koelmiddel bevindt zich in een gesloten koelcircuit. Het koelmiddel draagt niet bij aan ozonafbraak, maar is volgens het Kyotoprotocol wel een
16
Gebruiksaanwijzing
broeikasgas en kan daardoor bijdragen aan de opwarming van de aarde wanneer het in de atmosfeer terechtkomt. Daarom mogen vul­en leegwerkzaamheden alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerde technici met een koelcertificaat. Het apparaat hoeft niet opnieuw met koelmiddel te worden gevuld als het correct wordt gebruikt en het koelcircuit onbeschadigd is. GWP (aardopwarmingsvermogen): R290: 3

BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN

1. Netsnoer
2. Reservoir
3. Filter
4. Achterkant
5. Luchtuitlaat
6. Display
7. Voorkant

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

Leg het apparaat in de juiste verticale positie voordat u het uitpakt.
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers, de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
Zorg ervoor dat het apparaat niet tegen voorwerpen wordt geplaatst die de luchtinlaat blokkeren, zoals meubilair of gordijnen, omdat dit de prestaties aanzienlijk beïnvloedt.
Plaats of bedien het apparaat niet in een krappe ruimte.
Plaats het apparaat niet in de volle zon, omdat het door oververhitting kan worden uitgeschakeld en de kleur van het apparaat snel kan vervagen.
Plaats het apparaat niet op een vochtige plek.
Er moet een afstand van minimaal 20 mm worden bewaard tussen het apparaat en eventuele andere obstakels.
Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven voltage overeenkomt met de plaatselijke netspanning.Voltage220V-240V50Hz).
NL
17
Gebruiksaanwijzing

FUNCTIES VAN HET BEDIENINGSPANEEL

Aan-uitknop: Druk deze knop in om het apparaat aan of uit te
zetten. Als het apparaat aanstaat, wordt het actuele vochtigheidsniveau weergegeven. Het apparaat begint standaard in de continue modus (CO).
Modus: wordt gebruikt om tussen de verschillende modi te
schakelen. – Ontvochtigen (automatische of handmatige werking) – Ventilator (alleen ventilatormodus) – Was (modus van volledige kracht)
Omhoog-Omlaag: Stel de gewenste vochtigheid in:
'CO' (continu), 30 tot 90% en 'AU' (automatisch). De standaardmodus is 'CO'. Opmerking: Houd de plus- en minknoppen tegelijkertijd ingedrukt om het display van temperatuur naar vochtigheid om te schakelen. Het display gaat na vijf seconden terug naar vochtigheid.
Snelheid: De snelheid van de ventilator kan op hoog of laag
worden ingesteld. Opmerking: In de comfortabele modus ('AU') met een kamertemperatuur van meer dan 27 graden en in de wasmodus ligt de ventilatorsnelheid vast en kan deze niet worden aangepast.
Timer (Normale tijdspanne 01-24 uur):
– Druk in de stand Aan op de timer om een geplande
uitschakeling in te stellen.
– Druk in de stand Uit op de timer om een geplande
inschakeling van de ontvochtiger in te stellen.
Swing: Swing-functie aan/uit. Als deze knop wordt ingedrukt
wanneer de ontvochtiger aan is, wordt de ventilatiejaloezie op en neer bewogen. Als u deze knop opnieuw indrukt, houdt de ventilatiejaloezie op met bewegen. Als de ventilatiejaloezie niet beweegt, staat zij helemaal open voor een maximale luchtcirculatie.
Kindervergrendeling: houd deze knop vijf seconden lang
ingedrukt om de kindervergrendelingsfunctie te activeren. Wanneer deze functie is geactiveerd, werken alle andere functies niet. Om de kindervergrendeling te deactiveren, houdt u dezelfde knop opnieuw vijf seconden lang ingedrukt.
Wifi: Om de ontvochtiger in de koppelingsmodus te zetten,
houdt u de wifiknop ingedrukt totdat u drie piepjes hoort. Dit kan ongeveer zes seconden duren. Volg vervolgens de stappen in de HomeWizard Climate-app.
18
Gebruiksaanwijzing

INSTELLINGEN VOOR ONTVOCHTIGINGSMODUS

Werking met handmatig ingestelde vochtigheid:
In deze modus kunt u een aangepast vochtigheidsniveau van 30% tot 90% instellen. De ontvochtiger vermindert de vochtigheid als het vochtigheidsniveau in de ruimte zich boven het ingestelde niveau bevindt.
Als de vochtigheid is verminderd, wordt de compressor automatisch uitgeschakeld en blijft de ventilator werken. Als het vochtigheidsniveau opnieuw stijgt, begint de compressor opnieuw.
Continue werking (CO):
In deze modus blijft de ontvochtiger werken ongeacht de vochtigheid in de ruimte. De snelheid van de ventilator kan worden aangepast.
Automatische werking (AC):
In deze modus werkt de ontvochtiger automatisch naar de onderstaande niveaus toe:
Kamertemperatuur 5 tot 20 graden = 60% vochtigheid. Kamertemperatuur 20 tot 27 graden = 55% vochtigheid. Kamertemperatuur boven 27 graden = 50% vochtigheid.
Wasmodus:
In deze modus blijft de ontvochtiger op volle kracht werken ongeacht het vochtigheidsniveau. De ventilatorsnelheid ligt vast op een hoge snelheid en kan niet worden aangepast.
Ventilatormodus:
In deze modus werkt de ontvochtiger alleen voor luchtcirculatie. De compressor werkt niet in deze modus. De vochtigheid wordt niet verminderd in deze modus.
NL
Waterreservoir vol:
Als het waterreservoir vol is, wordt het indicatorlampje voor een vol reservoir rood en klinkt er een alarm. Als u het waterreservoir leegt en vervangt, gaat de ontvochtiger automatisch door met zijn ingestelde werking.
OPMERKING: De compressor begint pas te werken nadat drie minuten zijn verstreken.
Automatisch ontdooien:
De ontvochtiger kan van binnen bevriezen. Dit is normaal. Om dit te verminderen, gaat de ontvochtiger automatisch op de ontdooimodus over wanneer er vorst wordt waargenomen.
De compressor wordt uitgeschakeld en de ventilator blijft werken. Als het ontdooien klaar is, begint de compressor weer te werken en wordt het normale bedrijf hervat.
19
Gebruiksaanwijzing

DE ONTVOCHTIGER GEBRUIKEN MET DE CLIMATE-APP

De ontvochtiger kan met de ingebouwde bedieningselementen handmatig worden bediend, of u kunt een smartphone gebruiken voor de bediening. Voordat u begint, moet u de HomeWizard Climate-app downloaden. De HomeWizard Climate-app is beschikbaar voor Android en iOS.
De ontvochtiger koppelen aan de HomeWizard Climate-app
Zorg dat de ontvochtiger is ingeschakeld.
Open de HomeWizard Climate-app.
Maak een account aan. Als u al een HomeWizard-account hebt, meldt u zich aan met uw gegevens.
Klik op 'Add New Climate Device' (Nieuw klimaatapparaat toevoegen) om een nieuw apparaat toe te voegen.
Selecteer het apparaat dat u wilt verbinden.
Volg de instructies in de app om de ontvochtiger te verbinden.

HET WATERRESERVOIR LEEGMAKEN

Wanneer het afvoerreservoir vol is, gaat het indicatorlampje voor een vol reservoir aan, wordt het apparaat uitgeschakeld en piept de zoemer vijftien keer.
Duw zachtjes op de zijkanten van het reservoir en trek het reservoir er met beide handen uit.
Leeg het waterreservoir boven een gootsteen.
Haal de vlotter niet uit het waterreservoir, anders kan de watersensor het waterniveau niet waarnemen, waardoor het apparaat uitvalt.
Gebruik in het geval van een vies reservoir water om het reservoir schoon te maken. Gebruik geen benzine of andere chemicaliën, omdat deze het waterreservoir kunnen beschadigen en waterlekkages kunnen veroorzaken.
Houd het reservoir stevig vast met beide handen om het om zijn plek te krijgen.
Als het waterreservoir niet correct wordt geplaatst, blijft de sensor voor een vol waterreservoir actief en werkt de ontvochtiger niet.
20
Gebruiksaanwijzing

FILTERREINIGING

Haal het filter uit het apparaat.
Maak het filter met een stofzuiger schoon om stof voorzichtig van het filterschermoppervlak te verwijderen.
Als het filter erg vies is, kunt u warm water en een mild schoonmaakmiddel gebruiken. Zorg ervoor dat het filter helemaal droog is voordat u het terugstopt.
Druk de twee haken in om het filter terug in het apparaat te krijgen.

SCHOONMAAKONDERHOUD

Ontkoppel het apparaat van het stopcontact voordat u met schoonmaken begint.
Maak het oppervlak eerst schoon met een neutraal schoonmaakmiddel en een natte doek en vervolgens met een droge doek.
Gebruik geen benzine of andere chemicaliën om het apparaat schoon te maken.

OPSLAG

Maak het waterreservoir leeg.
Rol het netsnoer op.
Maak het filter schoon.
Bewaar het apparaat op een koele, droge plek.
NL
21
Gebruiksaanwijzing

PROBLEMEN OPLOSSEN

Probleem Mogelijke oorzaken Voorgestelde oplossing
Het apparaat doet het niet.
De ontvochtigingsfu nctie kan niet starten.
De machine maakt geluid.
E1-code Kortsluiting of open circuit
Hebt u de stekker in het stopcontact gestoken?
Het indicatorlampje voor een vol waterreservoir is aan (waterreservoir vol of niet op de juiste plek).
De kamertemperatuur is hoger dan 35 graden of lager dan 5 graden.
Is het apparaat vergrendeld?
Is het filter geblokkeerd? Reinig het filter(scherm)
Wordt de luchtinlaat of ­uitlaat geblokkeerd?
Staat de machine scheef? Verplaats de machine naar een
Is het filter geblokkeerd? Reinig het filter(scherm)
van spoelsensor
Steek de stekker in het stopcontact.
Voer het water in het reservoir af en plaats het reservoir terug.
De beveiliging is in werking gezet, waardoor de machine het niet doet.
Ontgrendel het apparaat door de vergrendelingsknop vijf seconden lang ingedrukt te houden.
volgens de schoonmaakinstructies.
Verwijder datgene wat de luchtinlaat of -uitlaat blokkeert.
plat, horizontaal oppervlak.
volgens de schoonmaakinstructies.
Controleer of de spoel loszit of vervang de spoelsensor.

HET PRODUCT OF APPARAAT BEVAT GEFLUOREERD BROEIKASGAS.

Art.nr. 353120 / 353130 Koelmiddel: R290 Hoeveelheid in kg: 0,05 / 0,09 Aardopwarmingsvermogen: 3 CO2-equivalent in ton: 0,00015 / 0,00027

CONFORMITEITSVERKLARING

Hierbij verklaart Smartwares Europe dat de radioapparatuur van het type 353120/353130 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.princesshome.eu/doc

MILIEU

Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.princesshome.eu!
22
Manuel d'instructions

SÉCURITÉ

• Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi pour veiller à une utilisation, un entretien et une installation appropriées.
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages.
• L'appareil est uniquement conçu pour un usage intérieur.
• Ne pas utiliser l'appareil sur une prise de courant en réparation ou mal installée.
• Ne pas utiliser l'appareil:
• près d'une source d'ignition.
• à proximité d'éclaboussures possibles d'huile.
• dans un espace exposé à la lumière directe du soleil.
• à proximité d'éclaboussures possibles d'eau.
• près d'un bain, d'une buanderie, d'une douche ou d'une piscine.
• Ne jamais insérer les doigts ou d'autres objets dans la sortie d'air. Soyez particulièrement attentif à avertir les enfants de ces dangers.
• Maintenir l'appareil vers le haut pendant le transport et le stockage.
• Toujours couper l'alimentation ou déconnecter l'appareil avant de le nettoyer ou de le déplacer.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute surchauffe, ne pas couvrir l'appareil.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
• Remarques:
• Si une pièce quelconque est endommagée, contactez le distributeur ou un atelier de réparation agréée;
FR
23
Manuel d'instructions
• En cas de dommages, éteignez l'appareil, coupez l'alimentation électrique et contactez le distributeur ou un atelier de réparation agréée;
• Dans tous les cas, le cordon d'alimentation doit être solidement mis à la terre.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
Avertissement
• Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
• L'appareil doit être entreposé dans un local sans source d'inflammation permanente (par exemple: flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou chauffage électrique en fonctionnement).
• Ne pas percer ou brûler.
• Attention, les réfrigérants ne doivent contenir aucun parfum.
• Contactez un technicien de service agréé pour la réparation ou la maintenance de cette unité.
• Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, ne le déformez ou ne le modifiez pas, et ne l'immergez pas dans de l'eau. Tirer ou mal utiliser le cordon d'alimentation peut endommager l'appareil et provoquer une électrocution.
• Attention à respecter la réglementation nationale relative au gaz.
• Veillez à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
• Toute personne travaillant sur un circuit frigorifique ou qui y pénètre doit être titulaire d'un certificat valide délivré par un organisme d'évaluation accrédité par le secteur l'autorisant à manipuler les
24
réfrigérants en toute sécurité conformément à une de ses normes d'évaluation reconnues.
• L'entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de l'équipement. L'entretien et les réparations nécessitant l'assistance d'un autre personnel qualifié doivent être effectués sous la supervision de la ou des personnes compétentes pour l'utilisation des réfrigérants inflammables.
• N'arrêtez pas l'appareil en insérant ou en retirant la fiche d'alimentation pendant qu'il fonctionne, cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie sous l'effet de la chaleur, à moins d'entendre des bruits bizarres, de sentir une odeur inhabituelle ou de voir de la fumée sortir de l'appareil.
• Débranchez l'appareil s'il produit des sons bizarres, s'il dégage une odeur ou de la fumée.
Manuel d'instructions
FR
Attention!
• Veillez à ce que le produit soit ventilé à tout moment, et à ce que la ventilation d'entrée et de sortie ne soit bloquée en aucune manière.
• Faites fonctionner cet appareil sur une surface horizontale pour éviter les fuites d'eau.
• Ne pas utiliser cet appareil dans une atmosphère explosive ou corrosive.
• Utilisez cet appareil dans une température ambiante de 35 °C au plus.
• Lorsque l'appareil est éteint, veuillez attendre au moins 3,5 minutes avant de le redémarrer. Ceci évitera d'endommager le compresseur.
• Pour éviter toute coupure d'électricité de la maison, n'utilisez pas de rallonge électrique pour cet appareil.
Réfrigérant
25
Manuel d'instructions
Informations spécifiques concernant les appareils avec un gaz réfrigérant R 290.
• Lisez attentivement tous les avertissements.
• Pour dégivrer et nettoyer l'appareil, n'utilisez pas d'autres outils que ceux recommandés par le fabricant.
• L'appareil doit être placé à un emplacement loin de toute source d'inflammation continue (flamme nue, gaz ou appareil électrique en fonctionnement par exemple).
• Ne pas percer, ni brûler.
• Cet appareil contient Y g (voir la plaque signalétique au dos de l'appareil) de gaz réfrigérant R290.
• Le gaz R290 est un gaz réfrigérant conforme aux directives européennes sur l'environnement. Ne percer aucun élément du circuit de réfrigération.
• Si l'appareil est installé, utilisé ou entreposé dans un endroit non ventilé, le local doit être conçu de façon à prévenir l'accumulation de fuites de réfrigérant qui pourraient entraîner un risque d'incendie ou d'explosion en raison de l'inflammation du réfrigérant par des appareils de chauffage électriques, des poêles ou d'autres sources d'inflammation.
• L'appareil doit être entreposé de manière à éviter toute défaillance mécanique.
• Toute personne actionnant ou travaillant sur le circuit de réfrigération doit disposer de la certification appropriée émise par une organisation accréditée veillant à sa compétence quant à la manipulation de réfrigérants conformément à une évaluation spécifique agréée par des associations du secteur.
• Les réparations doivent être effectuées sur la base des recommandations du fabriquant. L'entretien et les réparations nécessitant l'assistance d'un autre personnel qualifié doivent être effectués sous la supervision de la personne compétente pour l'utilisation des réfrigérants inflammables.
(CE) N 842/2006: Cet appareil contient du réfrigérant R290. Ce réfrigérant pèse moins de 1 kg et se trouve dans un circuit de refroidissement fermé. Le liquide de refroidissement n'a aucun potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone, mais il s'agit d'un gaz à effet de serre au sens du protocole de Kyoto et peut donc contribuer au réchauffement planétaire, s'il est rejeté dans l'atmosphère. C'est pourquoi seuls des techniciens qualifiés disposant d'un certificat de réfrigérant peuvent effectuer un remplissage ou une
26
Manuel d'instructions
vidange. Votre appareil n'a pas besoin d'être rempli de réfrigérant s'il est utilisé correctement et si son circuit de refroidissement n'est pas endommagé. PRP: R290: 3

DESCRIPTION DES PIÈCES

1. Cordon d'alimentation
2. Réservoir
3. Filtre
4. Dos
5. Sortie d'air
6. Écran
7. Avant

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Placez l'appareil en position verticale appropriée avant de le déballer.
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
Veuillez vous assurer que l'appareil n'est pas placé contre des objets qui pourraient obstruer l'entrée d'air, par exemple des meubles ou des rideaux, car cela affecterait considérablement ses performances.
Attention à ne pas le placer ou l'utiliser dans un endroit étroit.
Ne placez pas l'appareil en plein soleil car il pourrait s'éteindre en raison d'une surchauffe et ses couleurs risquent de s'estomper.
Ne placez pas l'appareil dans un endroit humide.
Une distance minimale de 20 mm doit être respectée entre l'appareil et le mur ou tout autre obstacle.
FR
Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur local avant de connecter l'appareil.Tension220V-240V 50Hz).
27
Manuel d'instructions

FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE

Bouton marche/arrêt: Appuyer pour allumer/éteindre
l'appareil. Lorsque l'appareil est sous tension, le taux d'humidité présent s'affiche. L'appareil démarre par défaut en mode «CO» (Continu).
Mode: sert à passer d'un mode à l'autre.
– Déshumidification (fonctionnement Automatique ou Manuel) – Ventilateur (Mode ventilateur uniquement) – Blanchisserie (mode pleine puissance)
Haut-Bas: Régler l'humidité nécessaire: «CO» (continu), 30
à 90% et «AU» (automatique). Le mode par défaut est «CO». Remarque: Appuyer simultanément sur les touches haut et bas pour passer de l'affichage Humidité à Température. L'affichage revient à Humidité au bout de 5 secondes.
Vitesse: La vitesse du ventilateur peut être commutée entre
rapide et lente. Remarque: En mode confort («AU») avec une température ambiante supérieure à 27 degrés et en mode Blanchisserie, la vitesse du ventilateur est fixe et ne peut être réglée.
Minuterie (Plage horaire régulière 01 à 24 heures):
– En état de marche appuyer sur la minuterie pour la régler sur
l'arrêt programmé.
– En état arrêt appuyer sur la minuterie pour la régler sur le
démarrage programmé du déshumidificateur.
Swing (oscillation): Fonction marche/arrêt d'oscillation, en
appuyant sur le bouton quand le déshumidificateur est en marche, vous laisserez la lamelle osciller continuellement, appuyez de nouveau sur le bouton pour que la lamelle s'arrête. Lorsqu'elle est à l'arrêt, la lamelle est complètement ouverte pour maximiser le débit d'air.
Sécurité enfant: Pour activer la sécurité enfant, appuyer 5
secondes sur le bouton, ce qui désactive toutes les autres fonctions, pour la désactiver, appuyez de nouveau sur le même bouton pendant 5 secondes.
WiFi: Pour régler le déshumidificateur en mode jumelé,
maintenez le bouton Wi-Fi enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez 3 bips, cela peut prendre environ 6 secondes, puis suivez les étapes indiquées par l'appli HomeWizard Climate.
28
Manuel d'instructions

CONFIGURATION DU MODE DÉSHUMIDIFICATION

Réglage manuel de l'humidité de l'air:
Ce mode permet de régler un taux d'humidité personnalisé de 30 à 90%. Le déshumidificateur réduira l'humidité à condition que le niveau d'humidité de la pièce soit supérieur au niveau paramétré.
Une fois l'humidité réduite, le compresseur s'arrête automatiquement et le ventilateur continue de fonctionner. Si le taux d'humidité augmente à nouveau, le compresseur redémarre.
Fonctionnement CO (Continu):
Dans ce mode, le déshumidificateur fonctionne en continu quelle que soit l'humidité ambiante. La vitesse du ventilateur peut être ajustée.
Fonctionnement AU (Automatique):
Dans ce mode, le déshumidificateur fonctionne automatiquement en fonction des niveaux ci-après:
Température ambiante de 5c à 20c = 60% d'humidité. Température ambiante de 20c à 27c = 55% d'humidité. Température ambiante supérieure à 27c = 50% d'humidité.
Mode blanchisserie:
Dans ce mode, le déshumidificateur est à pleine puissance et continue à fonctionner quel que soit le niveau d'humidité. Le régime du ventilateur est bloqué à grande vitesse et ne peut pas être réglé.
Mode ventilateur:
Dans ce mode, le déshumidificateur ne fonctionne que pour la circulation d'air et le compresseur ne fonctionne pas. Ce mode ne réduit pas l'humidité.
Réservoir d'eau plein:
Si le réservoir d'eau est plein, le voyant rouge s'allume et une alarme retentit. Videz et remplacez le réservoir d'eau et le déshumidificateur se remet automatiquement en route comme paramétré.
REMARQUE: Le compresseur ne démarre pas avant 3 minutes.
Dégivrage automatique:
Il est possible que le déshumidificateur produise du givre interne. C'est normal et le déshumidificateur passe automatiquement en mode dégivrage lorsque du givre est détecté pour atténuer ce phénomène.
Le compresseur s'arrête et le ventilateur continue de fonctionner; une fois le dégivrage terminé, le compresseur démarre et continue à fonctionner normalement.
FR
29
Manuel d'instructions

UTILISATION DU DÉSHUMIDIFICATEUR AVEC L'APPLI CLIMATE

Le déshumidificateur peut être utilisée manuellement avec ses commandes intégrées ou vous pouvez utiliser votre smartphone à distance. Avant de commencer, veillez à ce que l'appli Homewizard Climate soit téléchargée. L’appli Homewizard Climate existe pour Android et iOS.
Associez votre déshumidificateur à l'appli HomeWizard Climate
Veillez à ce que votre déshumidificateur soit sous tension.
Ouvrez l'appli HomeWizard Climate.
Créez un compte, ou si vous avez déjà un compte HomeWizard, veuillez vous connecter à l'aide de ces détails.
Cliquez sur «Add new Climate Device» pour ajouter un nouvel appareil.
Sélectionnez l'appareil que vous voulez connecter.
Suivre les instructions sur l'application pour connecter le déshumidificateur.

VIDANGE DU RÉSERVOIR D'EAU

Lorsque le réservoir de vidange est plein, le voyant lumineux du réservoir plein s'allume, le fonctionnement s'arrête automatiquement et l'avertisseur sonore retentit 15 fois.
Appuyez doucement sur les côtés du réservoir et tirez le réservoir avec les deux mains.
Videz réservoir d'eau au-dessus d'un évier.
Ne retirez pas le flotteur du réservoir d'eau, sinon le capteur d'eau ne peut pas détecter le niveau d'eau, ce qui provoquerait un dysfonctionnement de l'appareil.
Si le réservoir est sale, nettoyez-le à l'eau. N'utilisez pas d'essence ou d'autres produits chimiques pour nettoyer l'appareil, ceci pourrait l'endommager et provoquer des fuites d'eau.
Appuyez fermement sur le réservoir avec les deux mains pour le mettre en place.
Si le réservoir d'eau n'est pas correctement positionné, le capteur de plein d'eau reste actif et le déshumidificateur ne fonctionne pas.
30
Loading...
+ 94 hidden pages