• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the
cord and make sure the cord cannot
become entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the
supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the
purpose it is made for.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instructions concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
• Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
• Children aged from 3 years and less than 8
years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed
in its intended normal operating position and
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved.
• Children aged from 3 years and less than 8
years shall not plug in, regulate and clean
the appliance or perform user maintenance.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance
in the water or any other liquid.
• WARNING: Some parts of this product can
become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given where
children and vulnerable people are present.
• Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
EN
3
Instruction manual
• Joists, beams and rafters shall not be cut or
notched to install the appliance.
• Please do not install the appliance close to
curtains and other combustible materials.
This could cause a fire.
• The appliance shall, under no
circumstances, be covered with insulating
material or similar material.
• The heater must not be located immediately
below a socket-outlet.
• Do not use this heater if it has been dropped.
• WARNING: The heater must not be used if
the glass panels are damaged.
• Use this heater on a horizontal and stable
surface, or fix it to the wall, as applicable.
• WARNING: Do not use this heater in small
rooms when they are occupied by persons
not capable of leaving the room on their own,
unless constant supervision is provided.
• WARNING: To reduce the risk of fire, keep
textiles, curtain, or any other flammable
material a minimum distance of 1m from the
air outlet.
• The heater needs to be installed so that the
switches and other controls cannot be
touched by a person in the bath or shower.
•WARNING: In order to avoid
overheating, do not cover the heater.
This product complies with conformity requirements of the applicable
European regulations or directives.
Waste electrical products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local
Authority or local store for recycling advice.
PARTS DESCRIPTION
1. On / Off switch
2. Display
3. On/off button
4. WiFi button
5. + button
6. – button
7. Timer button
8. Heating indicator
4
9. Wall bracket
10. Heater
11. Feet
INSTALLATION
Wall mounting
•Please note that the product must be installed at least 15 cm
from the floor and 50 cm from the ceiling.
•The heater must be mounted at 4 points, ensure there is a
300mm clearance on all sides of the heater.
•Measure the distance between the centre of each bracket both
horizontally and vertically to ensure drilling holes in the correct
place. Mark the positions of the 4 holes to be drilled on the wall
(1), use the supplied wall mount drawings for correct measures.
•Drill the holes in the wall (2), then insert the plastic expanded
plugs (3) and screw the 4 supplied screws into the plastic
expanded plugs (4).
•Attached the panel heater onto the screws and move the heater
to the left so that the screws drop into the securing slots (5).
Instruction manual
EN
Foot assembly
•If the heater is not mounted on the wall, the supplied feet must be
fitted to the unit.
•To fix the feet, remove the bottom screws from the heater
housing.
•Place the feet and secure them by putting the screws back into
the housing.
•Take care to ensure that the feet are located correctly on the
bottom end of the heater.
5
Instruction manual
BEFORE THE FIRST USE
•Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50-60Hz)
•When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance
is only temporary and will disappear soon.
•During heating up and cooling down there may be some noises
caused by the heater casing expanding and contracting, this is
normal and does not indicate any fault.
TOUCH BUTTON/DISPLAY FUNCTIONS
USE
•Push the on/off switch on the side of the heater to turn the heater
completely on or off.
Touch button functions
•Press the on/off touch button to turn the heater on, pressing it
again will set the device into stand-by mode.
•Wi-Fi button, when device is on or in stand-by mode:
– Press and hold for 6 seconds to put the heating into paring
mode (will beep 3 times).
– Follow the instructions on your phone.
•Press 'temperature up (+)' or 'temperature down (-)' buttons to
regulate the temperature you desired. The temperature can be
set between 0°C and 37°C. Holding the + or – button will increase
or decrease target temperature continuously.
•Timer button; when the device is on, press the timer button, the
time starts blinking “00:00”.
– Use the + and – buttons to set the hours.
– No button press for 5 seconds stops the time blinking.
– Setting time to 00:00 does not enable timer.
– Press timer button again -> time starts blinking and allows the
user to change timer duration.
– The remaining time is visible at the display.
– After the set time has expired the device will power off.
– Long-press while timer is running cancels the timer mode.
•Indicator lamp;
– On when heating element is on.
– Off when heating element is off.
Display
•When the red on/off switch is off, the display screen is also off.
•When power is on (on/off switch is on), and the machine is in
stand-by mode, the display screen is off, only when the device is
already connected to Wi-Fi, the display screen is off with only the
Wi-Fi icon visible.
6
Instruction manual
•Pressing the on/off touch button when the power is on will show
the Wi-Fi icon + current temperature + time (if set on the phone)
on the display screen with back ground light on.
•After 10 seconds without pressing one of the touch buttons, the
back ground light will go off. On screen you will still see: Wi-Fi
icon + current temperature + time (if set on the phone)
USING THE HEATER WITH PRINCESS HOME APP
•The heater can be used manually with its built-in controls or you
can use a smart phone or smart speaker to control it. Before you
begin, ensure the Princess Home app is downloaded. The
Princess Home app is available on Android and iOS.
•Download the correct version of the Princess Home app via our
website princesshome.eu/nl-nl/princess-home-app or use QR:
Pair your heater to Princess Home app
•Make sure your heater is powered.
•Open the Princess Home app.
•Select your country code, enter the cell phone number and tap
“Get” to get a message containing the verification code.
•Enter the verification code in the message and tap “Log in” to log
in to the App.
•Click "Add Device" to add a new device.
•Select the device you wanted to connect.
•Follow the instructions on the app to connect the heater.
How to set local time
•It is not possible to set time on the machine itself, it has to be set
in the app. Go to "My climate devices", choose the infrared
heater, then “Timezone”. On "Timezone" choose the right time
zone, then the machine will sync the same time as set on the
phone.
•Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance
to cool down.
•Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and
abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages
the device.
EN
7
Instruction manual
DECLARATION OF CONFORMITY
•Hereby, Smartwares Europe declares that the radio equipment
type 348035 / 348054 / 348070 are in compliance with Directive
2014/53/EU
•The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.princesshome.eu/doc
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol
on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling of used domestic appliances you
contribute an important push to the protection of our environment. Ask
your local authorities for information regarding the point of
recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
8
Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan
de fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie
om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken en zorg dat het snoer niet
in de war kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet
onbeheerd achterlaten wanneer de stekker
zich in het stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
• Dit apparaat mag door kinderen van 8jaar
en ouder en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
capaciteiten of gebrek aan kennis worden
gebruikt, mits dit gebeurt onder toezicht of
zij de juiste instructies hebben gekregen
over het gebruik van het apparaat en de
gevaren van het gebruik begrijpen.
• Kinderen mogen niet spelen met het
apparaat.
• Het apparaat mag niet zonder toezicht
worden gereinigd of onderhouden door
kinderen.
• Kinderen van 3jaar en jonger moeten uit de
buurt van het apparaat worden gehouden,
tenzij er constant toezicht is.
• Kinderen van 3 tot 8jaar mogen het
apparaat alleen in- en uitschakelen als het
op de gewenste plek is geplaatst of
geïnstalleerd, mits dit gebeurt onder toezicht
of zij de juiste instructies hebben gekregen
over het veilige gebruik van het apparaat en
de gevaren van het gebruik begrijpen.
• Kinderen van 3 tot 8jaar mogen het
apparaat niet op een stopcontact aansluiten
of het apparaat bedienen, reinigen of
onderhouden.
• Dompel het snoer, de stekker of het
apparaat niet onder in water of andere
vloeistoffen om elektrische schokken te
voorkomen.
NL
9
Gebruiksaanwijzing
• WAARSCHUWING: Sommige onderdelen
van dit product kunnen zeer heet worden en
brandwonden veroorzaken. Wees extra
voorzichtig als u het apparaat gebruikt in de
buurt van kinderen en kwetsbare personen.
• Gebruik de verwarmer niet in de directe
omgeving van een bad, douche of zwembad.
• Er dient niet in dwarsbalken, balken en
spanten te worden gesneden of gekerft om
het apparaat te installeren.
• Installeer het apparaat niet in de buurt van
gordijnen en andere brandbare materialen.
Dit kan brand veroorzaken.
• Het apparaat dient onder geen enkele
omstandigheden afgedekt te worden met
isolerend of soortgelijk materiaal.
• De verwarming dient niet direct onder een
stopcontact geplaatst te worden.
• Gebruik deze kachel niet nadat hij is
gevallen.
• WAARSCHUWING: Gebruik de heater niet
als de glazen panelen beschadigd zijn.
• Zet deze kachel op een horizontaal en
stabiel oppervlak of bevestig hem aan de
wand, voor zover van toepassing.
• WAARSCHUWING: Gebruik deze kachel
niet in kleine kamers waar zich personen
bevinden die niet in staat zijn de kamer
zelfstandig te verlaten, tenzij zij onder
voortdurend toezicht staan.
• WAARSCHUWING: Houd om de kans op
brand te verkleinen weefsels, gordijnen of
eventuele andere brandbare materialen op
een minimumafstand van 1m van de
luchtuitlaat.
• De kachel moet zodanig worden gemonteerd
dat de knoppen en andere
bedieningselementen niet vanuit het bad of
de douche bediend kunnen worden.
•WAARSCHUWING: Om oververhitting
te voorkomen, raden we u aan om het
apparaat niet te bedekken.
Dit product voldoet aan de conformiteitsvereisten van de
toepasselijke Europese regelgeving en richtlijnen.
10
Gooi elektrische producten niet weg als huishoudelijk afval. Recycle
het product wanneer dit mogelijk is. Neem contact op met uw
plaatselijke autoriteiten of een lokaal verkooppunt voor advies over
recycling.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-schakelaar
2. Display
3. Aan/uit-toets
4. Wifi-toets
5. Toets +
6. Toets –
7. Timertoets
8. Verwarmingslampje
9. Muurbeugel
10. Heater
11. Voetjes
INSTALLATIE
Wandmontage
•Het product moet ten minste 15cm boven de grond en 50cm
onder het plafond worden geïnstalleerd.
Gebruiksaanwijzing
•De heater moet op 4 punten worden bevestigd, waarbij u dient te
zorgen dat er aan alle kanten van de heater 300mm vrije ruimte
is.
•Meet de afstand tussen het midden van elke beugel zowel
horizontaal als verticaal om er zeker van te zijn dat u de gaten op
de juiste plaats boort. Markeer de positie van de 4 gaten die u in
de muur moet boren (1). Gebruik de meegeleverde
montagetekeningen voor de juiste maten.
•Boor de gaten in de muur (2). Steek vervolgens de plastic
spreidpluggen (3) in de gaten en schroef de 4 meegeleverde
schroeven in de plastic spreidpluggen (4).
•Bevestig de het heaterpaneel op de schroeven en beweeg de
heater naar links zodat de schroeven in de borgsleuven zakken
(5).
NL
11
Gebruiksaanwijzing
Voetjes monteren
•Als u de heater niet aan de muur monteert, moet u de
meegeleverde voetjes aan het apparaat bevestigen.
•U bevestigt de voetjes door de onderste schroeven van de
heaterbehuizing te verwijderen.
•Plaats de voetjes en zet ze vast door de schroeven weer aan te
brengen op de behuizing.
•Zorg dat u de voetjes correct plaatst in de onderkant van de
heater.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
•Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50-60Hz)
•Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld,
zal het een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor
voldoende ventilatie. Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig
verdwijnen.
•Tijdens het opwarmen en afkoelen van de heater kunnen er
geluiden uit de heater komen als gevolg van uitzetten en
samentrekken. Dit is normaal en wijst niet op een defect.
FUNCTIES VAN TOETSEN/DISPLAY
GEBRUIK
•Druk op de aan/uit-schakelaar aan de zijkant van de heater om
deze volledig in of uit te schakelen.
Functies van toetsen
12
Gebruiksaanwijzing
•Druk op de aan/uit-toets om de heater in te schakelen; druk
nogmaals op de toets om het apparaat in de stand-bymodus te
zetten.
•Wifi-toets terwijl het apparaat in de stand-bymodus staat:
– Houd 6 seconden ingedrukt om de heater in de
koppelingsmodus te zetten (er klinken 3 piepjes).
– Volg de instructies op uw telefoon.
•Stel de gewenste temperatuur in door op de knoppen voor een
hogere (+) of lagere temperatuur (–) te drukken. U kunt de
temperatuur instellen tussen 0°C en 37°C. Door de toets + of –
ingedrukt te houden laat u de temperatuur ononderbroken
oplopen.
•Timertoets terwijl het apparaat is ingeschakeld: als u op de timertoets drukt, begint de tijd '00:00' te knipperen.
– Gebruik de toetsen + en – om de uren in te stellen.
– Als u 5 seconden lang geen toets indrukt, stopt het knipperen
van de tijd.
– Als u de tijd instelt op 00:00, wordt de timer niet geactiveerd.
– Druk nogmaals op de timertoets -> de tijd begint te knipperen
en u kunt de duur van de timer wijzigen.
– Op het display wordt de resterende tijd weergegeven.
– Nadat de ingestelde tijd is verstreken, wordt het apparaat
uitgeschakeld.
– Als u de toets lang ingedrukt houdt terwijl de timer actief is,
annuleert u daarmee de timermodus.
•Indicatorlampje;
– Aan terwijl het verwarmingselement is ingeschakeld.
– Uit terwijl het verwarmingselement is uitgeschakeld.
Display
•Wanneer de rode aan/uit-schakelaar is uitgeschakeld, is ook het
display uitgeschakeld.
•Wanneer de voeding is ingeschakeld (aan/uit-schakelaar is
ingeschakeld) en het apparaat in de stand-bymodus staat, is het
display uit. Wanneer het apparaat al is verbonden met het wifinetwerk, is het display uit terwijl alleen het wifi-pictogram
zichtbaar is.
•Als u op de aan/uit-toets drukt terwijl het apparaat is
ingeschakeld, ziet u het wifi-pictogram + de huidige temperatuur
+ de tijd (als u die hebt ingesteld op de telefoon) op het display
met de achtergrondverlichting ingeschakeld.
•Als u 10 seconden lang op geen enkele toets drukt, gaat de
achtergrondverlichting weer uit. Op het scherm ziet u dan nog
steeds: Het wifi-pictogram + de huidige temperatuur + de tijd (als
u die hebt ingesteld op de telefoon).
DE HEATER GEBRUIKEN MET DE PRINCESS HOME-APP
•De heater kan handmatig worden bediend met de ingebouwde
bedieningselementen, of u kunt een smartphone of slimme
luidspreker gebruiken. Voordat u begint, moet u de Princess
Home-app downloaden. De Princess Home-app is beschikbaar
voor Android en iOS.
•Download de juiste versie van de Princess Home-app via onze
website princesshome.eu/nl-nl/princess-home-app of gebruik de
QR-code:
NL
13
Gebruiksaanwijzing
De heater koppelen aan de Princess Home-app
•Zorg dat de heater is ingeschakeld.
•Open de Princess Home-app.
•Selecteer uw landcode, voer uw mobiele telefoonnummer in en tik
op 'Get' (Ophalen) om een bericht met de verificatiecode te
ontvangen.
•Voer de verificatiecode uit het bericht in en tik op 'Log in'
(Aanmelden) om u in de app aan te melden.
•Selecteer 'Add Device' (Apparaat toevoegen) om een nieuw
apparaat toe te voegen.
•Selecteer het apparaat dat u wilt verbinden.
•Volg de instructies in de app om de heater te verbinden.
De lokale tijd instellen
•U kunt de tijd alleen instellen in de app, niet op het apparaat zelf.
Ga naar 'My climate devices' (Mijn klimaatapparaten), kies de
infrarood-heater en druk op 'Timezone' (Tijdzone). Kies onder
'Timezone' (Tijdzone) de juiste tijdzone. Op het apparaat wordt
dan de tijd gesynchroniseerd die u op de telefoon hebt ingesteld.
•Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht
tot het apparaat is afgekoeld.
•Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit
agressieve of schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of
staalwol; dit beschadigt het apparaat.
CONFORMITEITSVERKLARING
•Hierbij verklaart Smartwares Europe dat de radioapparatuur van
het type 348035 / 348054 / 348070 voldoet aan de richtlijn
2014/53/EU
•De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op het volgende internetadres:
www.princesshome.eu/doc
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
14
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in
het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met
het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij
uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
Gebruiksaanwijzing
NL
15
Manuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne
s'enroule pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface
stable et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans
surveillance s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans
le but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissances si elles
bénéficient d'une supervision ou
d'instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et comprennent
les risques que cela suppose.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
• Le nettoyage et l'entretien ne peuvent être
assurés par des enfants sans surveillance.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être
tenus à l'écart, sauf s'ils sont surveillés en
permanence.
• Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans
ne doivent allumer/éteindre l'appareil que s'il
a été placé ou installé dans sa position
normale de fonctionnement prévue et s'ils
ont été surveillés ou ont reçu des
instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et comprennent
les risques encourus.
• Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans
ne doivent pas brancher, régler et nettoyer
l'appareil ni procéder à l'entretien de
l'utilisateur.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou
l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
• AVERTISSEMENT: Certaines parties de ce
produit peuvent devenir très chaudes et
provoquer des brûlures. Attention aux
endroits où il peut y avoir des enfants et des
personnes vulnérables.
16
Manuel d'instructions
• N’utilisez pas ce radiateur à proximité de
baignoires, de douches ou de piscine.
• Les solives, poutres et chevrons ne devront
pas être coupés ou entaillés pour installer
l’appareil.
• Veuillez ne pas placer l’appareil à proximité
de rideaux et d’autres matériaux
inflammables. Cela pourrait provoquer un
incendie.
• L’appareil ne devra, en aucunes
circonstances, être recouvert avec un
matériel isolant ou similaire.
• Le radiateur ne doit pas être positionné
directement sous une sortie de prise.
• N'utilisez pas ce chauffage s'il est tombé.
• AVERTISSEMENT: Le chauffage ne doit
pas être utilisé si les vitres sont
endommagées.
• Utilisez ce chauffage sur une surface
horizontale et stable ou fixez-le au mur,
selon le cas.
• AVERTISSEMENT: N'utilisez pas ce
radiateur dans une petite pièce, occupée par
des personnes incapables d'abandonner les
lieux d'elles-mêmes, sauf si une surveillance
constante est assurée.
• AVERTISSEMENT: Afin de réduire les
risques d'incendie, maintenez les textiles,
rideaux et autres matières inflammables à
une distance minimum de 1m de la sortie
d'air.
• Le radiateur doit être installé de manière à
ce que personne dans le bain ou la douche
ne puisse toucher les interrupteurs et les
autres commandes.
•AVERTISSEMENT: pour éviter toute
surchauffe, ne couvrez pas le chauffage.
Ce produit satisfait aux exigences de conformité des règlements ou
directives européens applicables.
FR
17
Manuel d'instructions
Les produits électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les
ordures ménagères. Veuillez les recycler là où il existe des
installations appropriées. Consultez les autorités locales ou votre
magasin local pour obtenir des conseils sur le recyclage.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Écran
3. Bouton Marche/Arrêt
4. Bouton Wi-Fi
5. Bouton +
6. Bouton -
7. Bouton de minuterie
8. Témoin de chauffe
9. Support mural
10. Radiateur
11. Pieds
INSTALLATION
Montage mural
•Veuillez noter que le produit doit être installé à au moins 15 cm
du sol et 50 cm du plafond.
•Le radiateur doit être monté en 4 points, en veillant à conserver
un espace dégagé de 300mm de tous les côtés.
•Mesurez horizontalement et verticalement la distance entre le
centre de chaque support pour vous assurer de percer les trous
au bon endroit. Marquez la position des 4trous à percer sur le
mur (1), en utilisant les dessins de montage mural fournis pour
obtenir les mesures correctes.
•Percez les trous dans le mur (2), puis insérez les chevilles
expansées en plastique (3) et vissez les 4vis fournies dans les
chevilles (4).
•Placez le radiateur sur les vis et déplacez-le vers la gauche de
sorte que les vis tombent dans les fentes de fixation (5).
18
Assemblage de pédale
•Si le radiateur n'est pas fixé à un mur, les pieds fournis doivent
être montés sur l'appareil.
•Pour fixer les pieds, retirez les vis inférieures du boîtier du
radiateur.
•Positionnez les pieds et fixez-les en remettant les vis.
•Veillez à ce qu'ils soient dûment situés à l'extrémité inférieure du
chauffage.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe
localvoltage beforeconnecting the device.Voltage220V-240V
50-60Hz)
•À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate.
Cette odeur est seulement temporaire et disparaît rapidement.
Manuel d'instructions
•Pendant le chauffage et le refroidissement, des bruits peuvent
être provoqués par l'expansion et la contraction du corps de
chauffe, ce qui est normal et n'indique aucun défaut.
FONCTIONS DES BOUTONS/DE L'ÉCRAN
TACTILES
UTILISATION
•Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt situé sur le côté du
radiateur pour mettre l'appareil sous/hors tension.
Fonctions des boutons tactiles
•Appuyez sur le bouton tactile Marche/Arrêt pour allumer le
radiateur et appuyez de nouveau pour le mettre en mode veille.
•Bouton Wi-Fi, lorsque l'appareil est allumé ou en mode veille:
– Appuyez pendant 6secondes pour activer le mode de
jumelage Wi-Fi (l'appareil émet 3bips).
– Suivez les instructions sur votre téléphone.
•Appuyez sur le bouton «Augmenter la température (+)» ou
«Baisser la température (-)» pour régler la température désirée.
La température peut être réglée entre 0°C et 37°C. Laissez le
doigt appuyé sur le bouton «+» ou «-» pour augmenter ou
baisser la température de manière continue.
•Bouton de minuterie: lorsque le radiateur est allumé, appuyez
sur le bouton de minuterie et l'heure commence à clignoter
«00:00».
– Utilisez les boutons «+» et «-» pour régler la minuterie.
– Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 5secondes,
l'heure arrête de clignoter.
– Si vous laissez ou réglez l'heure sur «00:00», la minuterie
ne sera pas activée.
FR
19
Manuel d'instructions
– Appuyez de nouveau sur le bouton de minuterie: l'heure se
met à clignoter et vous permet de modifier la durée.
– L'écran affiche le temps restant.
– Lorsque la durée prédéfinie arrive à son terme, l'appareil
s'éteint automatiquement.
– Appuyer longuement sur le bouton de minuterie lorsque celle-
ci est activée annule la minuterie.
•Témoin lumineux
– Allumé: lorsque l'élément de chauffage est allumé.
– Éteint: lorsque l'élément de chauffage est éteint.
Écran
•Lorsque l'interrupteur Marche/Arrêt rouge est éteint, l'écran
d'affichage est également éteint.
•Lorsque l'appareil est sous tension (l'interrupteur Marche/Arrêt est
allumé) et en mode veille, l'écran d'affichage est éteint. Lorsque
l'appareil est déjà connecté au Wi-Fi, l'écran d'affichage est éteint
avec uniquement l'icône de Wi-Fi visible.
•Appuyer sur le bouton tactile Marche/Arrêt lorsque l'appareil est
sous tension affiche l'icône de Wi-Fi, la température et l'heure (si
elle a été réglée sur le téléphone) sur l'écran d'affichage avec le
rétroéclairage allumé.
•Après 10secondes sans appuyer sur aucun bouton tactile, le
rétroéclairage s'éteint. Vous verrez toujours l'icône de Wi-Fi, la
température et l'heure (si elle a été réglée sur le téléphone) sur
l'écran.
UTILISATION DU RADIATEUR AVEC L'APPLI PRINCESS HOME
•Le radiateur peut être utilisé manuellement avec ses commandes
intégrées ou vous pouvez le contrôler à distance avec un
smartphone ou une enceinte connectée. Avant de commencer,
assurez-vous de télécharger l'application Princess Home.
L'application Princess Home existe pour Android et iOS.
•Téléchargez la version correcte de l'application Princess Home
via notre site Web à l'adresse princesshome.eu/nl-nl/princesshome-app ou utilisez le code QR:
Associez votre radiateur à l'application Princess Home.
•Veillez à ce que votre radiateur soit sous tension.
•Ouvrez l'application Princess Home.
•Sélectionnez votre code de pays, saisissez votre numéro de
téléphone portable et appuyez sur «Get» (Obtenir) pour recevoir
un message contenant votre code de vérification.
•Saisissez le code de vérification que vous avez reçu et appuyez
sur «Log in» (Connexion) pour vous connecter à l'application.
•Cliquez sur «Add device» (Ajouter un appareil) pour ajouter un
nouvel appareil.
•Sélectionnez l'appareil que vous voulez connecter.
•Suivez les instructions sur l'application pour connecter le
radiateur.
Réglage de l'heure
•Il n'est pas possible de régler l'heure directement sur l'appareil,
vous devez utiliser l'application. Accédez à «My climate
devices», sélectionnez le radiateur infrarouge, puis «Timezone»
20
Manuel d'instructions
(Fuseau horaire). Dans «Timezone», sélectionnez votre fuseau
horaire et le radiateur se synchronisera avec l'heure de votre
téléphone.
Spécifications techniques
Détails348035348054348070
Tension220-240V~220-240V~220-240V~
Fréquence50/60 Hz50/60 Hz50/60 Hz
Puissance350W540W700W
Technologie sans fil: Wi-Fi
Fréquence de fonctionnement: 2,4GHz
Puissance radiofréquence maximum: 20,5 dBm
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il
refroidisse.
•Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de
produits nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer
ou de laine de verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
•Par la présente, Smartwares Europe déclare que le type
d'équipement radio 348035/348054/348070 est en conformité
avec la Directive 2014/53/UE.
•Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante: www.princesshome.eu/doc
ENVIRONNEMENT
FR
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers
à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage
pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur
l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention
sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont
recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière
significative à la protection de notre environnement. Renseignezvous auprès des autorités locales pour connaître les centres de
collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
21
Bedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise
kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch
Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher,
dass sich das Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt
wurde.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des
Geräts unterrichtet wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen
nur von Kindern ausgeführt werden, wenn
diese dabei beaufsichtigt werden.
• Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fernhalten,
es sei denn, sie stehen unter kontinuierlicher
Beaufsichtigung.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das
Gerät nur ein/ausschalten, wenn es in der
normalen Betriebsposition aufgestellt oder
installiert wurde und sie unter einer sicheren
Beaufsichtigung oder Anleitung bezüglich
der Benutzung des Geräts stehen und die
damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das
Gerät weder anschließen, bedienen und
reinigen noch Benutzerwartungen
durchführen.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder
das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden.
22
Bedienungsanleitung
• WARNUNG: Einige Geräteteile können sehr
heiß werden und Verbrennungen
verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist
geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige
Personen anwesend sind.
• Diesen Heizkörper nicht in der unmittelbaren
Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines
Schwimmbeckens benutzen.
• Balken, Träger und Sparren dürfen für die
Installation des Geräts nicht gesägt oder
eingekerbt werden.
• Bitte das Gerät nicht in der Nähe von
Vorhängen und sonstigen brennbaren
Materialien installieren. Dies könnte Feuer
verursachen.
• Das Gerät darf unter keinen Umständen mit
Isoliermaterial oder ähnlichem Material
abgedeckt werden.
• Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter
einer Steckdose aufgestellt werden.
• Verwenden Sie diese Heizung nicht, wenn
sie heruntergefallen ist.
• WARNUNG: Das Heizgerät darf nicht
benutzt werden, wenn die Glasflächen
beschädigt sind.
• Verwenden Sie diese Heizung auf einer
horizontalen und stabilen Fläche oder
befestigen Sie es an der Wand, falls
zutreffend.
• ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht
in kleinen Räumen, wenn diese von
Personen bewohnt werden, die nicht in der
Lage sind, den Raum selbst zu verlassen,
es sei denn, eine ständige Aufsicht ist
zugegen.
• ACHTUNG: Um die Brandgefahr zu
verringern, halten Sie mit Textilien,
Vorhänge oder andere brennbare
Materialien einen Mindestabstand von 1 m
zum Luftauslass ein.
• Das Heizgerät muss so installiert werden,
dass Schalter und andere Regler nicht von
einer Person in der Badewanne oder
Dusche berührt werden können.
•WARNUNG: Decken Sie das Gerät
nicht ab, um eine Überhitzung zu
vermeiden.
DE
23
Bedienungsanleitung
Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen geltender EUVorschriften oder -Richtlinien.
Elektroaltgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte zur
Weiterverwertung in vorhandenen Einrichtungen abgeben.
Erkundigen Sie sich bei den zuständigen Behörden oder im
Fachhandel nach Recycling-Möglichkeiten.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein/Aus-Schalter
2. Display
3. Ein/Aus-Taste
4. WiFi-Taste
5. Taste +
6. Taste -
7. Timer-Taste
8. Heizanzeige
9. Wandhalterung
10. Heizkörper
11. Füße
INSTALLATION
Wandmontage
•Beachten Sie, dass das Produkt mindestens 15cm über dem
Boden und 50cm unter der Decke installiert werden muss.
•Der Heizkörper muss an 4 Punkten so befestigt werden, dass auf
allen Geräteseiten ein Abstand von 300mm besteht.
•Messen Sie sowohl horizontal als auch vertikal jeweils den
Abstand zwischen jeder Halterungsmitte, um sicherzustellen,
dass sich die Bohrlöcher an der korrekten Stelle befinden.
Markieren Sie die Lage der 4 zu bohrenden Löcher an der Wand
(1), und benutzen Sie die mitgelieferten
Wandmontagezeichnungen für die korrekten Maße.
•Bohren Sie die Löcher in die Wand (2), setzen Sie die
Kunststoffdübel (3) ein, und schrauben Sie dann die 4
mitgelieferten Schrauben in die Dübel (4) hinein.
•Setzen Sie die Flächenheizung auf die Schrauben und schieben
Sie sie dann nach links so dass die Schrauben in die
Sicherungsschlitze (5) greifen.
24
Fußmontage
•Wenn der Heizkörper nicht an der Wand montiert wird, müssen
die mitgelieferten Füße am Gerät angebracht werden.
•Entfernen Sie dazu die unteren Schrauben vom
Heizkörpergehäuse.
•Setzen Sie die Füße an und befestigen Sie sie mit den zuvor
entfernten Schrauben am Gehäuse.
•Achten Sie darauf, dass sie korrekt an der Unterseite der
Heizung eingesetzt werden.
Bedienungsanleitung
DE
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
•Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe
localvoltage beforeconnecting the device.Voltage220V-240V
50-60Hz)
•Beim ersten Aufheizvorgang des Gerätes kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
ausreichende Raumbelüftung. Der Geruch hält nur kurze Zeit an
und verschwindet bald.
•Während des Aufheizens und Abkühlens kann es zu Geräuschen
kommen, weil sich das Heizkörpergehäuse ausdehnt und
zusammenzieht. Das ist normal und kein Anzeichen für einen
Defekt.
BERÜHRUNGSTASTEN/DISPLAY-FUNKTIONEN
BENUTZUNG
•Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter seitlich am Gerät, um die
Heizung vollständig ein- oder auszuschalten.
25
Bedienungsanleitung
Tastenfunktionen
•Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, um die Heizung
einzuschalten; drücken Sie erneut, um das Gerät in den StandbyModus zu versetzen.
•WiFi-Taste: Wenn das Gerät eingeschaltet oder im StandbyModus ist:
– Halten Sie die Taste 6Sekunden lang gedrückt, um die
Heizung in den Synchronisierungsmodus zu versetzen (piept
3 Mal).
– Befolgen Sie die Anweisungen auf Ihrem Smartphone.
•Drücken Sie auf die Taste „Temperatur auf (+)“ oder „Temperatur
ab (-)“, um die gewünschte Temperatur einzustellen. Die
Temperatur kann zwischen 0°C und 37°C eingestellt werden.
Um die Zieltemperatur kontinuierlich zu erhöhen oder zu
verringern, halten Sie die Taste „+“ oder „–“ gedrückt.
•Timer-Taste: Wenn Sie die Timer-Taste bei eingeschaltetem
Gerät drücken, blinkt auf der Anzeige „00:00“.
– Stellen Sie mit den Tasten „+“ und „-“ die Stunden ein.
– Wenn 5Sekunden lang keine Taste betätigt wird, hört die
Zeitanzeige auf zu blinken.
– Bei einer Zeiteinstellung von „00:00“ wird der Timer nicht
aktiviert.
– Drücken Sie die Timer-Taste erneut -> die Zeitanzeige
beginnt zu blinken, und der Benutzer kann die Zeitdauer
einstellen.
– Auf dem Display wird die verbleibende Zeit angezeigt.
– Nach Ablauf der Zeitdauer schaltet sich das Gerät
automatisch aus.
– Um einen laufenden Timer-Modus zu beenden, halten Sie die
Taste länger gedrückt.
•Kontrolllampe:
– An, wenn das Heizelement eingeschaltet ist.
– Aus, wenn das Heizelement ausgeschaltet ist.
Display
•Wenn der rote Ein/Aus-Schalter ausgeschaltet ist, ist auch das
Display ausgeschaltet.
•Wenn das Gerät eingeschaltet ist (Ein/Aus-Schalter auf „I“) und
sich im Standby-Modus befindet, ist das Display aus. Falls das
Gerät bereits mit WiFi verbunden ist, erscheint auf dem Display
lediglich das WiFi-Symbol.
•Wenn Sie bei eingeschaltetem Gerät die Ein/Aus-Taste drücken,
werden das WiFi-Symbol, die aktuelle Temperatur und die Uhrzeit
(sofern am Smartphone eingestellt) auf dem Display angezeigt
und die Hintergrundbeleuchtung ist aktiviert.
•Nach 10 Sekunden ohne Tastenbetätigung erlischt die
Hintergrundbeleuchtung wieder. Auf dem Display erscheint: WiFiSymbol + aktuelle Temperatur + Uhrzeit (sofern am Smartphone
eingestellt)
BENUTZUNG DER HEIZUNG MIT DER PRINCESS HOME-APP
•Sie können die Heizung manuell mit den integrierten
Bedienelementen oder über ein Smartphone oder einen Smart
Speaker steuern. Bevor Sie anfangen, müssen Sie die Princess
Home-App heruntergeladen haben. Die Princess Home-App gibt
es für Android und iOS.
26
Bedienungsanleitung
•Laden Sie sich die korrekte Version der Princess Home-App von
unserer Website princesshome.eu/nl-nl/princess-home-app
herunter oder benutzen Sie den QR-Code:
Koppeln Sie Ihre Heizung mit der Princess Home-App.
•Achten Sie darauf, dass die Heizung eingeschaltet ist.
•Öffnen Sie die Princess Home-App.
•Wählen Sie Ihren Ländercode, geben Sie Ihre Mobilfunknummer
ein und tippen Sie auf „Get“ (Abrufen), um eine Nachricht mit
dem Verifizierungscode abzurufen.
•Geben Sie den Verifizierungscode in die Nachricht und tippen Sie
auf „Log in“ (Anmelden), um sich bei der App anzumelden.
•Klicken Sie auf „Add Device“ (Gerät hinzufügen), um ein neues
Gerät hinzuzufügen.
•Wählen Sie das zu verbindende Gerät.
•Befolgen Sie an die Anweisungen auf der App, um die Heizung
zu verbinden.
Einstellen der Uhrzeit
•Falls sich die Uhrzeit nicht am Gerät selbst einstellen lässt, muss
dies in der App geschehen. Gehen Sie zu „My climate devices“
(Meine Klimageräte) und wählen Sie den Infrarot-Heizkörper und
dann „Timezone“ (Zeitzone). Wählen Sie unter „Timezone“ die
richtige Zeitzone. Das Gerät übernimmt daraufhin die auf dem
Smartphone eingestellt Uhrzeit.
•Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie,
bis das Gerät abgekühlt ist.
•Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder
Stahlwolle. Dies würde das Gerät beschädigen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
•Hiermit erklärt Smartwares Europe, dass der Funkgerätetyp
348035 / 348054 / 348070 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht
•Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
folgender Internetadresse abrufbar: www.princesshome.eu/doc
DE
Technische Daten
27
Bedienungsanleitung
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im
Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für
das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten
abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der
Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses
wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten
Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter
Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen
über eine Sammelstelle.
Support
Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf
www.princesshome.eu!
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.