Princess Fondue Pure Black, Fondue Pure White, 01.173025.01.001, 01.173030.01.001 User Manual

EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Princess Fondue Pure
Black | White
01.173025.01.001 | 01.173030.01.001
RU Руководство по эксплуатации
2
1
3
4
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
www.princesshome.eu
© Princess 2018
[WEEE Logo]
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
• This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
• The connector must be removed before the appliance will be cleaned, please make sure the inlet is completely dry before the unit will be used again.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments. – By clients in hotels, motels and other residential type environments. – Bed and breakfast type environments. – Farm houses.
• Disconnect the mains plug from the mains when the appliance is not in use, before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance.
• Cooking appliances should be positioned in a stable situation with the handles (if any) positioned to avoid spillage of the hot liquids.
• Children shall not play with the appliance.
Surface are liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Base
2. Thermostat control button
3. Fondue pan with 8 forks
4. Fondue ring
BEFORE THE FIRST USE
NOTE: NEVER USE THE FONDUE POT ON ANOTHER HEATING SOURCE THAN THE SUPPLIED HEATING BASE.
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Clean the forks and the fondue pot in warm soapy water and dry them
thoroughly.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
USE
• The fondue pan is suitable for various types of fondue, such as the
classic meat fondue, as well as cheese fondue, a chocolate fondue or a Chinese fondue (with stock).
• You can preheat the ingredients in a pan before pouring it into the
fondue pot.
• Fill the pan with oil, cheese, stock or chocolate, but do not put too
much in.
• Place the plug into the socket and set the thermostat button to the
desired temperature.
• Set the thermostat at the desired temperature.
Thermostat settings:
1. Chocolat
2. Cheese
3. Broth
4. Oil
• These temperature settings are indicative. It is possible you have to to
adjust the thermostat in order to reach the ideal temperature.
• As soon as the appliance has reached the set temperature, the
indicator light will go out.
• While in use, the temperature light will go on and off: this shows that
the thermostat is working correctly and that the contents of the pan are being heated at the set temperature.
• Stir the fondue to make sure that it is fully melted.
• Prick the food onto the fondue fork
• Dip the food into the fondue and stir it into the fondue for a few
seconds.
• Take the fondue fork from the fondue pot and remove the food.
• To switch off the appliance, turn the thermostat dial to the minimum
temperature and remove the main plug from the wall socket.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning or maintenance, always switch off the appliance,
remove the mains plug from the wall socket and wait until the appliance has cooled down.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquids for cleaning.
• Clean the forks and the fondue pot in warm soapy water and dry them thoroughly.
• Clean the base with a clean, dry cloth.
• The appliance, base and accessories are not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.princesshome.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• De connector dient te worden verwijderd
alvorens het apparaat te reinigen. Wees er zeker van dat de inlaat volledig droog is alvorens het apparaat weer in gebruik te nemen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen. – Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen. – Bed&Breakfast-type omgevingen. – Boerderijen.
• Haal de stekker uit het stopcontact als het
apparaat niet in gebruik is, voordat u het gaat monteren of demonteren en voordat u reinigings- en onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren.
• Kooktoestellen moeten worden geplaatst op
een stabiele ondergrond met de handgrepen (indien aanwezig) zodanig geplaatst dat morsen van hete vloeistoffen wordt voorkomen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Onderstel
2. Thermostaatknop
3. Fonduepan met 8 vorken
4. Fonduering
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
LET OP: GEBRUIK DE FONDUEPAN NOOIT OP EEN ANDERE WARMTEBRON DAN DE BIJGELEVERDE VERWARMINGSBASIS.
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Reinig de vorken en de fonduepan in warm sop en droog ze grondig af.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
GEBRUIK
• De fonduepan is geschikt voor verschillende soorten fondue, zoals de klassieke vleesfondue, evenals kaasfondue, chocoladefondue of Chinese fondue (met bouillon).
• U kunt de ingrediënten in een pan voorverwarmen voordat u deze in de fonduepan doet.
• Vul de pan met olie, kaas, bouillon of chocolade, maar doe er niet te veel in.
• Plaats de stekker in het stopcontact. Zet de thermostaatknop op de gewenste temperatuur.
• Stel de thermostaat in op de gewenste temperatuur.
Thermostaatinstellingen:
1. Chocolade
2. Kaas
3. Bouillon
4. Olie
• Deze temperatuurinstellingen zijn indicatief. Het is mogelijk dat u de thermostaat moet instellen om de ideale temperatuur te bereiken.
• Als het apparaat de ingestelde temperatuur heeft bereikt, gaat de indicator uit.
• Tijdens gebruik gaat de temperatuurindicator aan en uit: dit geeft aan dat de thermostaat correct werkt en dat de inhoud van de pan tot de ingestelde temperatuur wordt verwarmd.
• Roer door de fondue om ervoor te zorgen dat deze volledig smelt.
• Prik het voedsel op de fonduevork.
• Dip het voedsel in de fondue en roer het een paar seconden door de fondue.
• Neem de fonduevork uit de fonduepan en verwijder het voedsel.
• Draai de thermostaatknop naar de minimale temperatuur en verwijder de netstekker uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
• Dompel het apparaat voor reiniging niet onder in water of andere vloeistoffen.
• Reinig de vorken en de fonduepan in warm sop en droog ze grondig af.
• Reinig de basis met een schone, droge doek.
• Het apparaat, het onderstel en de accessoires zijn niet vaatwasmachinebestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.princesshome.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
l'intermédiaire d'un minuteur externe ou d'un système de commande à distance séparé.
• L’adaptateur doit être retiré avant de nettoyer
l’appareil, veillez à ce que l'orifice d'entrée soit totalement sec avant de réutiliser l'appareil.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires, notamment:
– Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail. – Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel. – Environnements de type chambre d’hôtes. – Fermes.
• Débranchez la fiche secteur du secteur lorsque l'appareil n'est pas utilisé, avant le montage ou le démontage de même qu'avant le nettoyage ou l'entretien.
• Les appareils de cuisson devraient adopter un positionnement stable, les poignées (le cas échéant) étant disposées de sorte à éviter les risques de déversement de liquides chauds.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
La surface peut devenir chaude à l'usage.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Base
2. Bouton de contrôle de thermostat
3. Caquelon à fondue avec 8 fourchettes
4. Bague à fondue
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
NOTE: N'UTILISEZ JAMAIS LE CAQUELON À FONDUE SUR UNE AUTRE SOURCE DE CHAUFFAGE QUE LA BASE DE CHAUFFAGE FOURNIE.
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Nettoyez les fourchettes et le caquelon à fondue à l'eau savonneuse
chaude et séchez-les soigneusement.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
UTILISATION
• Le caquelon est idéal pour divers types de fondues, ainsi la fondue
bourguignonne classique mais aussi la fondue savoyarde, la fondue au chocolat ou la fondue chinoise (au bouillon).
• Vous pouvez préchauffer les ingrédients dans une casserole avant de
les verser dans le caquelon à fondue.
• Remplissez le caquelon d'huile, de fromage, de bouillon ou de chocolat
mais sans exagérer.
• Insérez la fiche dans la prise et réglez le bouton de thermostat à votre
convenance.
• Réglez le thermostat à votre convenance.
Réglages de thermostat :
1. Chocolat
2. Fromage
3. Bouillon
4. Huile
• Ces réglages de température sont indicatifs. Vous pouvez avoir à ajuster
le thermostat afin d'atteindre la température idéale.
• Dès que l'appareil a atteint la température réglée, l'indicateur s'éteint.
• Pendant l'usage, l'indicateur de température s'allume et s'éteint. C'est
l'indication que le thermostat fonctionne bien et que le contenu du caquelon est chauffé à la température réglée.
• Remuez la fondue pour vous assurer qu'elle a bien fondu.
• Piquez les aliments sur la fourchette à fondue.
• Plongez les aliments dans la fondue et remuez pendant quelques
secondes.
• Sortez la fourchette à fondue du caquelon à fondue et retirez les
aliments.
• Pour arrêter l'appareil, tournez la molette du thermostat sur la
température minimum et retirez la fiche secteur de la prise murale.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez toujours l'appareil, débranchez
la fiche secteur de la prise murale et attendez que l'appareil refroidisse.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides pour le nettoyer.
• Nettoyez les fourchettes et le caquelon à fondue à l'eau savonneuse
chaude et séchez-les soigneusement.
• Nettoyez la base avec un chiffon propre et sec.
• L'appareil, la base et les accessoires ne vont pas au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.princesshome.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder separaten Fernbedienungssystem betrieben werden.
• Vor der Reinigung des Geräts muss der Netzstecker gezogen werden. Bitte stellen Sie sicher, dass der Eingang vor der Wiederverwendung komplett trocken ist.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen. – Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen. – In Frühstückspensionen. – In Gutshäusern.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung bzw. dem Zusammenbau und vor der Reinigung und Wartung.
• Das Kochgerät muss in stabiler Lage mit Griffen (wenn vorhanden), die so positioniert sind, dass ein Verschütten von heißen Flüssigkeiten vermieden wird, aufgestellt werden.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Basis
2. Thermostatregler
3. Fondue-Topf mit 8 Gabeln
4. Fondue-Ring
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
HINWEIS: VERWENDEN SIE DEN FONDUE-TOPF NIEMALS AUF EINER ANDEREN HITZEQUELLE ALS DER MITGELIEFERTEN HEIZPLATTE.
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Reinigen Sie die Gabeln und den Fondue-Topf in warmem Seifenwasser
und trocknen Sie die Teile gründlich.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
GEBRAUCH
• Der Fonduetopf ist für verschiedene Fonduesorten wie dem klassischen
Fleischfondue sowie Käsefondue, Schokoladenfondue oder chinesischem Fondue (mit Brühe) geeignet.
• Vor dem Gießen in den Fondue-Topf können Sie die Zutaten in einer
Pfanne vorheizen.
• Füllen Sie den Topf mit Öl, Käse, Brühe oder Schokolade. Füllen Sie
jedoch nicht zu viel ein.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und stellen Sie den
Thermostatknopf auf die gewünschte Temperatur.
• Stellen Sie den Thermostaten auf die gewünschte Temperatur.
Thermostateinstellungen:
1. Schokolade
2. Käse
3. Brühe
4. Öl
• Diese Temperatureinstellungen sind Anhaltswerte. Es ist möglich, dass
Sie den Thermostat einstellen müssen, um die ideale Temperatur zu erzielen.
• Sobald das Gerät seine eingestellte Temperatur erreicht hat, erlischt die
Anzeigelampe.
• Beim Gebrauch schaltet die Temperaturlampe ein und aus: dadurch wird
angezeigt, da der Thermostat einwandfrei arbeitet und der Inhalt des Topfes auf die eingestellte Temperatur erhitzt wird.
• Rühren Sie das Fondue, um sicherzustellen, dass es vollständig
geschmolzen ist.
• Spießen Sie die Speise auf die Fondue-Gabel.
• Tunken Sie die Speise in das Fondue und rühren Sie sie einige
Sekunden im Fondue.
• Nehmen Sie die Fondue-Gabel aus dem Fondue-Topf und entfernen Sie
die Speise.
• Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Thermostatregler auf die
minimale Temperatur und ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung stets aus, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
• Reinigen Sie die Gabeln und den Fondue-Topf in warmem Seifenwasser
und trocknen Sie die Teile gründlich.
• Reinigen Sie den Fuß mit einem sauberen, trockenen Tuch.
• Gerät, Basis und Zubehör sind nicht spülmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.princesshome.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que no se pueda enredar con el cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin supervisión mientras esté conectado a la alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de 0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con el aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido.
• Este aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador externo o sistema de control remoto independiente.
• El conector debe extraerse antes de limpiar el aparato, asegúrese de que la toma esté totalmente seca antes de volver a usar la unidad.
• Este aparato se ha diseñado para el uso en el hogar y en aplicaciones similares, tales como:
– Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo. – Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. – Entornos de tipo casa de huéspedes. – Granjas.
• Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando el aparato no esté en uso, antes del montaje o el desmontaje y antes de la limpieza y el mantenimiento.
• Los aparatos de cocción deben colocarse en una posición estable con las asas (si las tiene) colocadas para evitar el derrame de líquidos calientes.
• Los niños no pueden jugar con el aparato.
La superficie puede calentarse durante el uso.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Base
2. Botón de control del termostato
3. Cazo para fondue con 8 tenedores
4. Anillo de fondue
ANTES DEL PRIMER USO
NOTA: NUNCA UTILICE EL CAZO PARA FONDUE EN OTRA BASE DE CALENTAMIENTO DISTINTA DE LA SUMINISTRADA.
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Limpie los tenedores y el cazo para fondue con agua jabonosa y
séquelos bien.
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
USO
• La olla para fondue es adecuada para distintos tipos de fondue, como la
fondue clásica de carne, además de fondue de queso, fondue de chocolate o fondue china (con caldo).
• Puede precalentar los ingredientes en una cazuela antes de verterlos en
el cazo para fondue.
• Llene la olla de aceite, queso, caldo o chocolate, pero no ponga
demasiado.
• Introduzca el enchufe en la toma de corriente y sitúe el botón del
termostato en la temperatura deseada.
• Sitúe el termostato en la temperatura deseada.
Ajustes del termostato:
1. Chocolate
2. Queso
3. Caldo
4. Aceite
• Estos ajustes de temperatura son indicativos. Es posible que tenga que
ajustar el termostato para alcanzar la temperatura ideal.
• Cuando el aparato haya alcanzado la temperatura ajustada, el piloto se
apagará.
• Durante el uso, el piloto de temperatura se encenderá y se apagará:
esto indica que el termostato está funcionando correctamente y que el contenido de la olla está calentándose a la temperatura ajustada.
• Remueva la fondue para asegurarse de que se funde totalmente.
• Pinche el alimento en el tenedor de fondue.
• Sumerja el alimento en la fondue y muévalo dentro de la fondue durante
unos segundos.
• Saque el tenedor de fondue del cazo para fondue y retire el alimento.
• Para apagar el aparato, gire la rueda del termostato a la temperatura mínima y retire el enchufe eléctrico de la toma de pared.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el aparato, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato.
• No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos de limpieza.
• Limpie los tenedores y el cazo para fondue con agua jabonosa y séquelos bien.
• Limpie la base con un paño limpio y seco.
• El aparato, la base y los accesorios no pueden lavarse en lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.princesshome.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre os 0 e os 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, assim como com falta de experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
• Este aparelho não se destina a ser operado
através de um temporizador externo ou sistema de controlo à distância independente.
• Deve retirar o cabo antes de limpar o aparelho.
Certifique-se de que a entrada está completamente seca antes de utilizar novamente a unidade.
• Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicações domésticas e semelhantes tais como:
– Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho. – Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial. – Ambientes de dormida e pequeno almoço. – Quintas.
• Desligue a ficha da tomada quando o aparelho não estiver a ser utilizado, antes de montar ou desmontar e antes de limpar e proceder à manutenção.
• Os aparelhos de cozinha devem ser colocados numa situação estável com as pegas (se existirem) posicionadas para evitar derramamentos de líquidos quentes.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
A superfície poderá aquecer durante a utilização.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Base
2. Botão de controlo do termóstato
3. Caçarola para fondue com 8 garfos
4. Suporte para fondue
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
NOTA: NUNCA UTILIZE A CAÇAROLA DE FONDUE SOBRE OUTRA FONTE DE CALOR QUE NÃO A BASE DE AQUECIMENTO.
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Limpe os garfos e a caçarola de fondue em água morna com sabão e
seque-os minuciosamente.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no exterior.
UTILIZAÇÃO
• A caçarola para fondue é adequada a diversos tipos de fondue como, por exemplo, o fondue clássico de carne mas também fondue de queijo, fondue de chocolate ou fondue chinês (com caldo).
• Pode aquecer previamente os ingredientes num recipiente antes de os verter para a caçarola de fondue.
• Encha a caçarola com óleo, queijo, caldo ou chocolate, mas não coloque demasiado.
• Insira a ficha na tomada e programe o botão do termóstato para a temperatura pretendida.
• Programe o termóstato para a temperatura pretendida.
Definições do termóstato:
1. Chocolate
2. Queijo
3. Caldo
4. Óleo
• Estas definições de temperatura são meramente indicativas. É possível que tenha de ajustar o termóstato para atingir a temperatura ideal.
• Assim que o aparelho tenha atingido a temperatura programada, a luz indicadora irá apagar-se.
• Durante a utilização, a luz da temperatura irá acender-se e apagar-se: isto indica o correto funcionamento do termóstato e que o conteúdo da caçarola está a aquecer à temperatura programada.
• Mexa o fondue para se certificar de que está totalmente derretido.
• Pique os alimentos com o garfo de fondue
• Mergulhe os alimentos no fondue e mexa-os dentro do mesmo durante alguns segundos.
• Retire o garfo da caçarola de fondue e retire o alimento.
• Para desligar o aparelho, rode o botão do termóstato para a temperatura mínima e retire a ficha da tomada de parede.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes da limpeza ou manutenção, desligue sempre o aparelho no botão, retire a ficha da tomada e aguarde até o aparelho arrefecer.
• Não mergulhe o aparelho em água ou em quaisquer outros líquidos para limpeza.
• Limpe os garfos e a caçarola de fondue em água morna com sabão e seque-os minuciosamente.
• Limpe a base com um pano seco e limpo.
• O aparelho, a base e os acessórios não podem ser lavados na máquina de lavar louça.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.princesshome.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci w wieku od 0 do 8 lat nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby oograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych ipsychicznych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy idoświadczenia, pod warunkiem, że są nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego używania urządzenia, atakże rozumieją związane ztym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony do niego kabel należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenie i konserwacja dozwolona dla użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem czasowym lub osobnym urządzeniem sterującym.
• Wtyczka musi zostać wyjęta z gniazdka na
czas czyszczenia, upewnij się, że wejście będzie całkowicie suche przed ponownym użyciem.
• To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w miejscach takich jak:
– Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy.
– Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu. – Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem. – Gospodarstwa rolne.
• Wtyczkę zasilającą należy odłączyć od sieci, gdy urządzenie nie jest używane, przed jego montażem lub demontażem, atakże przed czyszczeniem iczynnościami konserwacyjnymi.
• Urządzenia do gotowania należy umieszczać na stabilnym podłożu zrączkami (jeżeli są dostępne) wpołożeniu zapobiegającym rozlaniu gorącej cieczy.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Powierzchnia może stać się gorąca podczas użytkowania.
OPIS CZĘŚCI
1. Podstawa
2. Przycisk regulacji termostatu
3. Fondue z patelnią z 8 widelcami
4. Pierścień do fondue
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
UWAGA: NIGDY NIE UŻYWAĆ GARNKA DO FONDUE NA INNYM ŹRÓDLE CIEPŁA NIŻ DOSTARCZONA PODSTAWA GRZEJNA.
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Wyczyść widelce i garnek do fondue w ciepłej wodzie z mydłem i
dokładnie je wytrzyj.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym powietrzu.
UŻYTKOWANIE
• Patelnia fondue nadaje się dla różnych rodzajów fondue, takich jak
klasyczne fondue mięsne, jak również fondue serowe, czekoladowe czy też chińskie (z bulionem).
• Przed dodaniem do garnka do fondue składniki możesz wstępnie
nagrzać na patelni.
• Wypełnij patelnię olejem, serem, bulionem lub czekoladą, ale w nie za
dużej ilości.
• Podłącz przewód zasilający do gniazdka i ustaw przycisk termostatu na
żądaną temperaturę.
• Ustaw termostat na żądaną temperaturę.
Ustawienia termostatu:
1. Czekolada
2. Ser
3. Rosół
4. Olej
• Są to temperatury zalecane. W celu osiągnięcia idealnej temperatury
konieczne może okazać się dopasowanie ustawień termostatu.
• Po osiągnięciu przez urządzenie zadanej temperatury lampka
sygnalizacyjna gaśnie.
• Kiedy urządzenie jest w użyciu, lampka temperatury zapali się i zgaśnie
– oznacza to, że termostat pracuje prawidłowo, oraz że zawartość patelni jest podgrzewana w ustawionej temperaturze.
• Mieszaj fondue, tak aby się w pełni roztopiło.
• Nabij żywność na widelec do fondue.
• Zanurz żywność w fondue i obracaj przez kilka sekund.
• Wyjmij widelec do fondue wraz z żywnością z garnka do fondue.
• Aby wyłączyć urządzenie, przekręć pokrętło termostatu na temperaturę
minimalną i wyjmij wtyczkę zasilającą zgniazdka elektrycznego.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy wyłączyć
urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą zgniazdka elektrycznego ipoczekać, aż urządzenie ostygnie.
• Urządzenia nie wolno zanurzać wwodzie ani innych płynach do
czyszczenia.
• Wyczyść widelce i garnek do fondue w ciepłej wodzie z mydłem i
dokładnie je wytrzyj.
• Podstawę należy czyścić czystą, suchą ściereczką.
• Urządzenia, podstawy ani akcesoriów nie można myć w zmywarce.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie www.princesshome.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto all'assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età compresa fra 0 e 8 anni. L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l'apparecchio nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Il funzionamento di questo apparecchio non prevede l'utilizzo di un timer esterno o di un telecomando separato.
• È necessario rimuovere il connettore prima di pulire l'apparecchio, assicurarsi che l'ingresso sia completamente asciutto prima di usare di nuovo l'unità.
• Questo apparecchio è concepito per uso domestico e applicazioni simili come:
– Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi. – Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale. – Ambienti di tipo Bed and breakfast. – Fattorie.
• Se l'apparecchio non viene utilizzato, prima di eseguire operazioni di montaggio o smontaggio e prima di effettuare interventi di pulizia e manutenzione, scollegare sempre la spina dalla rete di alimentazione elettrica.
• Gli apparecchi di cottura devono essere posizionati su una superficie stabile con i manici (se presenti) posizionati in modo tale da evitare fuoriuscite di liquidi caldi.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La superficie può riscaldarsi molto durante l'uso.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Base
2. Pulsante di controllo del termostato
3. Set per fonduta con 8 forchettine
4. Anello per fonduta
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
NOTA: NON UTILIZZARE MAI LA PENTOLA PER FONDUTA SU UNA BASE RISCALDANTE DIVERSA DA QUELLA FORNITA.
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Lavare le forchettine e la pentola della fonduta in acqua e sapone e
asciugarle completamente.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
USO
• Il set per fonduta è adatto per vari tipi di fonduta, come la fonduta
classica di carne, la fonduta di formaggio, la fonduta di cioccolato o la fonduta cinese (con brodo).
• È possibile preriscaldare gli ingredienti in una casseruola prima di
versarli nella pentola per fonduta.
• Versare olio, formaggio, brodo o cioccolato nel pentolino senza riempirlo
eccessivamente.
• Inserire la spina nella presa e posizionare il pulsante del termostato sulla
temperatura desiderata.
• Impostare il termostato sulla temperatura desiderata.
Impostazione del termostato:
1. Cioccolato
2. Formaggio
3. Brodo
4. Olio
• Queste impostazioni di temperatura sono indicative. Probabilmente è
necessario regolare il termostato per raggiungere la temperatura ideale.
• Non appena l'apparecchio ha raggiunto la temperatura impostata, la
spia si spegne.
• Durante l'uso, la spia della temperatura si accende e si spegne per
indicare che il termostato funziona correttamente e che il contenuto del pentolino viene riscaldato alla temperatura impostata.
• Mescolare la fonduta per verificare che gli ingredienti siano
completamente fusi.
• Prendere i pezzetti di cibo con la forchettina per fonduta.
• Inserire il cibo nella fonduta e mescolarlo per alcuni secondi.
• Estrarre la forchetta per fonduta dalla pentola e rimuovere il cibo.
• Per spegnere l'apparecchio, ruotare il quadrante del termostato sulla
temperatura minima e rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a parete.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, spegnere
sempre l'apparecchio, scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica a parete e attendere che l'apparecchio si raffreddi.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi per pulirlo.
• Lavare le forchettine e la pentola della fonduta in acqua e sapone e
asciugarle completamente.
• Pulire la base con un panno pulito e asciutto.
• L'apparecchio, la base e gli accessori non sono lavabili in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito www.princesshome.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn upp till 8 år. Apparaten kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som kan uppkomma. Barn får inte leka med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• Denna apparat är inte avsedd att användas med hjälp av en extern timer eller separat fjärrkontrollsystem.
• Kontakten måste tas bort innan apparaten ska rengöras, se till inloppet är helt torrt innan apparaten kommer att användas igen.
• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande användningsområden, såsom:
– Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer. – Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer. – ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer. – Bondgårdar.
• Lossa nätkontakten från nätuttaget när apparaten inte används, före montering eller demontering och före rengöring och underhåll.
• Matlagningsapparater bör placeras stabilt med handtagen (om några finns) placerade för att undvika spill av varma vätskor.
• Barn får inte leka med apparaten.
Ytan kan bli varm vid användning.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Bas
2. Termostat kontrollvred
3. Fondue-gryta med 8 gafflar
4. Fonduering
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
OBS: ANVÄND ALDRIG FONDUEGRYTAN PÅ EN ANNAN VÄRMEKÄLLA ÄN DEN MEDFÖLJANDE VÄRMEPLATTAN.
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Rengör gafflarna och fonduegrytan i varmt såpvatten och torka dem
noga.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp eller för användning utomhus.
ANVÄNDNING
• Fonduegrytan är lämplig för olika sorters fondue, som exempelvis den
klassiska köttfonduen, men även ostfondue, chokladfondue eller kinesisk fondue (med buljong).
• Du kan förvärma ingredienserna i en panna innan du håller det i
fonduegrytan.
• Fyll pannan med olja, ost, buljong eller choklad, men häll inte i för
mycket.
• Sätt i kontakten i uttaget och ställ in termostatknappen till önskat
temperatur.
• Ställ in termostaten på önskad temperatur.
Termostatinställningar:
1. Choklad
2. Ost
3. Buljong
4. Olja
• Dessa temperaturinställningar är vägledande. Det är möjligt att du måste
justera termostaten för att uppnå bästa temperatur.
• När apparaten har uppnått inställd temperatur släcks indikatorlampan.
• Under användning tänds och släcks temperaturlampan: detta visar att
termostaten fungerar som den ska och att innehållet i grytan värms upp till inställd temperatur.
• Rör om fonduen för att säkerställa att den är helt smält.
• Spetsa maten med fonduegaffeln
• Doppa maten i fonduen och rör runde den där i några sekunder.
• Ta fonduegaffeln ut ur grytan och ta bort maten.
• Slå av apparaten genom att vrida termostatratten till lägsta temperaturen
och dra ut nätkontakten från vägguttaget.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Före rengöring eller underhåll, slå alltid av apparaten, dra ut
nätkontakten från vägguttaget och vänta tills apparaten har svalnat.
• Sänk inte ner apparaten i vatten eller annan vätska för rengöring.
• Rengör gafflarna och fonduegrytan i varmt såpvatten och torka dem
noga.
• Rengör sockeln med en ren, torr trasa.
• Apparaten, basen och tillbehören är ej diskmaskinsäkra.
Loading...
+ 1 hidden pages