Princess Chocolate fountain XL Instruction Manual

EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Chocolate fountain XL
01.292998.01.001
RU Руководство по эксплуатации
1
32
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
www.princesshome.eu
© Princess 2019
[WEEE Logo]
ENInstruction manual
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord cannot become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
• To protect children against the dangers of electrical appliances, please make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore you have to select a storage place for the appliance where children are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a downward position.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
PARTS DESCRIPTION
1. Base
2. Tower
3. Spiral
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Place the appliance on a stable, horizontal and level surface, do not
place the appliance on non-heat-resistant surfaces and ensure a minimum of 10cm free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
• Keep in mind that chocolate can drip or splash, the place of use
should be easy to clean.
USE
• Put the power cable into the socket.
• Place the appliance on a dry, stable and flat surface.
• The switch has the following positions:
– 0 (off) – I (heating element and motor element are both in operation) – II (only heating element is on)
• We recommend using chocolate with a high proportion of cocoa
butter, couverture chocolate (a very high-quality chocolate with a higher percentage of cocoa butter) or chocolate specially made for chocolate fondues, so that the device will function optimally. Use some vegetable oil if the cocoa butter content is not high enough (at least 60% of cocoa) to make the chocolate liquid.
• Do not use chocolate that contains solid ingredients, such as nuts or
almonds, as this can damage the chocolate fountain.
• Turn the switch to the “II” position. It will take between 3-5 minutes to
warm up. Whilst the unit is heating, prepare the chocolate. For the full cascading chocolate fountain effect, you will need around 600 grams of melted chocolate.
• The quickest way to prepare the chocolate is in a microwave. Use a
suitable jug or container and add 600 grams of chocolate chips (or broken bars) and cook on full power for 2 minutes. Take it out of the microwave and stir the mixture, ensuring that all the chocolate has melted. Pour it slowly into the preheated bowl of the fountain.
• As a rough guide, dip a desert spoon into the mixture and allow it to
run off the spoon. If the mixture is slightly translucent this is a good indicator that the consistency is correct.
• Turn the switch to the “I” position, the spiral drive draws the warm
chocolate up to the top of the tier system and then the enticing cascade starts to flow over the tiers. The chocolate will pour back into the bowl and then starts its journey all over again.
• Once the chocolate is in full flow, everyone can start to dip the food of
their choice like exotic fruits, profiteroles, marshmallows and biscuits. The fountain is also suitable for sauces other than chocolate. For something completely different try a warm fruit sauce or a cheese, barbecue or sweet chili sauce.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• The components are suitable for cleaning in a dishwasher.
• Do not pour the remaining chocolate into the toilet or into the drains.
Pour the chocolate in a plastic bag or disposable container then into the garbage.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.princesshome.eu!
NL
Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg dat het snoer niet in de war kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd achterlaten wanneer de stekker zich in het stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen indien ze niet onder toezicht worden gehouden.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Basis
2. Toren
3. Spiraal
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
• Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond.
Plaats het apparaat niet op niet-warmtebestendige oppervlakken. Houd minimaal 10cm ruimte vrij rond het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor installatie in een kast of voor gebruik buitenshuis.
• Houd er rekening mee dat chocolade kan druppen of spatten. De
gebruikslocatie moet daarom makkelijk te reinigen zijn.
GEBRUIK
• Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.
• Plaats het apparaat op een droog, stabiel en vlak oppervlak.
• De schakelaar heeft de volgende standen:
– 0 (uit) – I (verwarmingselement en motorelement zijn beide ingeschakeld) – II (alleen het verwarmingselement is ingeschakeld)
• Om te zorgen dat het apparaat optimaal functioneert, raden wij aan om
chocolade met een hoog cacaobotergehalte, couverture (chocolade van zeer hoge kwaliteit, met een hoger percentage cacaoboter) of chocolade die speciaal is gemaakt voor chocoladefondues te gebruiken. Als het cacaobotergehalte niet hoog genoeg is (minstens 60% cacao), gebruikt u wat plantaardige olie om de chocolade vloeibaar te maken.
• Gebruik geen chocolade die vaste ingrediënten bevat, zoals noten of
amandelen. De chocoladefontein kan hierdoor beschadigd raken.
• Zet de schakelaar in de stand II. Het duurt 3-5 minuten voordat het
apparaat is opgewarmd. Terwijl het apparaat opwarmt, bereidt u de chocolade voor. Voor het volledige cascade-effect van de chocoladefontein hebt u ongeveer 600gram gesmolten chocolade nodig.
• De snelste manier om de chocolade voor te bereiden, is in een
magnetron. Gebruik een geschikte kan of andere houder, doe hier 600gram kant-en-klare chocoladestukjes (of een in stukken gebroken reep) in en verwarm 2 minuten op vol vermogen. Haal uit de magnetron en roer het mengsel door. Controleer of alle chocolade is gesmolten. Giet de gesmolten chocolade langzaam in de voorverwarmde kom van de fontein.
• Doop als een ruwe indicatie een dessertlepel in het mengsel en laat dit
van de lepel lopen. Als het mengsel iets doorschijnend is, betekent dit dat de dikte goed is.
• Zet de schakelaar in de stand I. De spiraal stuwt de warme chocolade
naar het bovenste niveau van het systeem. Vervolgens stroomt de aanlokkelijke cascade over de verschillende niveaus. De chocolade loopt terug in de kom en wordt opnieuw omhoog gestuwd.
• Zodra de chocolade optimaal stroomt, kan iedereen beginnen met het
voedsel van hun keuze, zoals exotisch fruit, soesjes, marshmallows en koekjes, in de chocolade te dopen. De fontein is ook geschikt voor andere sauzen dan chocolade. Probeer voor de verandering eens warme fruitsaus of een kaas-, barbecue- of zoete chilisaus.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt het apparaat.
• De onderdelen zijn vaatwasserbestendig.
• Giet overgebleven chocolade niet in het toilet of in de afvoer. Giet de chocolate in een plastic zak of wegwerpverpakking en doe deze bij het afval.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.princesshome.eu!
FR
Manuel d'instructions
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Afin de protéger les enfants des dangers liés
aux appareils électriques, ne laissez jamais un appareil sans surveillance. Rangez donc l'appareil à un endroit hors de portée des enfants. Vérifiez que le câble ne pend pas.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sans surveillance.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Base
2. Tour
3. Spirale
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le
film ou le plastique protecteur de l’appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• Posez l'appareil sur une surface stable, horizontale et plane, ne le
déposez pas sur des surfaces non résistantes à la chaleur, et veillez à réserver un espace libre minimum de 10 cm tout autour. Cet appareil n'est pas approprié pour une installation dans une armoire, ou pour un usage extérieur.
• N'oubliez pas que le chocolat peut couler ou être projeté, l'emplacement
doit être facile à nettoyer.
UTILISATION
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise.
• Placez l’appareil sur une surface sèche, stable et plane.
• L'interrupteur propose les positions suivantes:
– 0 (éteint) – I (l'élément de chauffage et l'élément moteur fonctionnent tous les
deux)
– II (seul l'élément de chauffage est allumé)
• Nous vous recommandons d'utiliser du chocolat à forte teneur en beurre
de cacao, du chocolat de couverture (un chocolat de très grande qualité avec une teneur plus élevée en beurre de cacao) ou du chocolat spécialement conçu pour les fondues au chocolat, afin que l'appareil fonctionne de manière optimale. Utilisez un peu d'huile végétale si la teneur en beurre de cacao n'est pas suffisante (au moins 60% de cacao) pour que le chocolat devienne liquide.
• N'utilisez pas de chocolat qui contient des ingrédients solides, comme
des amandes ou des noix, ceci risque d'endommager la fontaine à chocolat.
• Mettez l'interrupteur en position «II». Il faudra 3 à 5 minutes pour
chauffer l'appareil. Pendant que l'unité chauffe, préparez le chocolat. Pour obtenir l'effet de fontaine à chocolat en cascade, il vous faudra au moins 600 grammes de chocolat fondu.
• C'est aux micro-ondes que vous préparerez le chocolat le plus
rapidement. Mettez 600 grammes de copeaux de chocolat (ou de barres brisées) dans un bol ou un récipient approprié et enfournez à pleine puissance durant 2 minutes. Retirez le chocolat du micro-ondes et mélangez-le afin de vous assurer qu'il a entièrement fondu. Versez-le lentement dans le bol préchauffé de la fontaine.
• À titre indicatif, plongez une cuillère à dessert dans le mélange et
laissez-le s'en écouler. Si le mélange est légèrement translucide, c'est l'indication que la consistance est correcte.
• Réglez l'interrupteur en position «I», le système en spirale fait remonter
le chocolat en haut de la cascade, d'où le vous le verrez, ô merveille! se déverser. Le chocolat revient dans le bol et refait sans cesse le même trajet.
• Une fois le débit de chocolat au maximum, tout le monde peut
commencer à y plonger les aliments de son choix ainsi les fruits exotiques, profiteroles, guimauves et biscuits. La fontaine est aussi idéale pour les sauces autres que le chocolat. Pour une expérience complètement différente, essayez une sauce de fruits chaude ou une sauce au fromage, barbecue ou chili doux.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• Les pièces vont au lave-vaisselle.
• Ne jetez pas le chocolat restant dans les toilettes ou dans l'évier. Versez­le dans un sac en plastique ou dans un récipient jetable avant de le mettre à la poubelle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.princesshome.eu!
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Bedienungsanleitung
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Um Kinder vor Gefahren durch Elektrogeräte zu
schützen, stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt bleibt. Daher muss ein Aufbewahrungsort für das Gerät gewählt werden, der für Kinder unzugänglich ist. Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht nach unten hängt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern ausgeführt werden, wenn diese dabei beaufsichtigt werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Basis
2. Turm
3. Spirale
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals Scheuermittel.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, horizontale und ebene Fläche, die
zudem wärmebeständig sein muss, und stellen Sie sicher, dass rund um das Gerät ein Freiraum von 10cm vorhanden ist. Dieses Gerät ist nicht für den Einbau in einem Gehäuse oder für die Benutzung im Freien geeignet.
• Denken Sie daran, dass Schokolade heruntertropfen oder spritzen kann.
Der Aufstellungsort sollte daher leicht zu reinigen sein.
GEBRAUCH
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.
• Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, stabile und ebene Oberfläche.
• Der Schalter hat folgende Stellungen:
– 0 (Aus) – I (Heizelement und Motorelement sind beide in Betrieb) – II (nur das Heizelement ist eingeschaltet)
• Wir empfehlen, Schokolade mit einem hohen Anteil von Kakaobutter,
Couverture-Schokolade (sehr hochwertige Schokolade mit einem höheren Anteil von Kakaobutter) oder spezielle Fondue-Schokolade zu verwenden, damit das Gerät optimal funktioniert. Nehmen Sie etwas Pflanzenöl, falls der Kakaobutteranteil nicht hoch genug ist (mindestens 60% Kakao), um die Schokolade flüssig zu machen.
• Benutzen Sie keine Schokolade mit festen Bestandteilen wie Nüssen
oder Mandeln, weil diese den Schokoladenbrunnen beschädigen könnten.
• Drehen Sie den Schalter in die Stellung „II“. Die Aufwärmphase dauert
3bis5Minuten. Bereiten Sie die Schokolade vor, während sich das Gerät erwärmt. Für einen optimal kaskadierenden Schokoladenbrunneneffekt benötigen Sie rund 600g geschmolzene Schokolade.
• Am schnellsten lässt sich die Schokolade in einer Mikrowelle
vorbereiten. Nehmen Sie einen Becher oder Behälter, geben Sie 600g Schokolade (oder abgebrochene Riegel) hinein und lassen Sie sie bei
voller Leistung 2Minuten lang kochen. Nehmen Sie ihn aus der Mikrowelle heraus und rühren Sie die Mischung um, bis sich die Schokolade vollständig aufgelöst hat. Gießen Sie die Schokolade vorsichtig in die vorgeheizte Schüssel des Brunnens.
• Tauchen Sie zur groben Orientierung einen Dessertlöffel in die Mischung und lassen Sie die Mischung vom Löffel ablaufen. Wenn die Mischung etwas durchscheinend aussieht, ist dies ein gutes Zeichen, dass die Konsistenz stimmt.
• Drehen Sie den Schalter in die Stellung „I“. Der Spiralantrieb zieht die warme Schokolade nach oben und die verführerische Kaskade beginnt über die Stufen herabzufließen. Die Schokolade fließt wieder in die Schüssel zurück und beginnt dann ihre Reise aufs Neue.
• Sobald die Schokolade richtig fließt, kann damit begonnen werden, Lebensmittel nach eigener Wahl wie exotische Früchte, Windbeutel, Marshmallows und Kekse zu dippen. Die Fontaine eignet sich auch für andere Saucen als Schokolade. Versuchen Sie doch mal was ganz Anderes: Probieren Sie es mit einer warmen Fruchtsauce oder einer Käse-, Barbecue- oder süßen Chilisauce.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle. Dies würde das Gerät beschädigen.
• Die Komponenten sind spülmaschinenfest.
• Gießen Sie die restliche Schokolade nicht in die Toilette oder den Ausguss. Geben Sie sie in einen Plastikbeutel oder Einwegbehälter und dann in den Abfall.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.princesshome.eu!
Manual de instrucciones
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
• Para proteger a los niños contra los peligros de
los aparatos eléctricos, asegúrese de no dejar el aparato sin vigilancia. Por tanto, debe seleccionar un lugar de almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan agarrarlo. Asegúrese de que el cable no cuelga hacia abajo.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con el aparato. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que cuenten con supervisión.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Base
2. Torre
3. Espiral
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
• Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal y nivelada;
no coloque el aparato sobre superficies no resistentes al calor y asegúrese de tener un mínimo de 10cm de espacio libre alrededor del mismo. Este dispositivo no es apropiado para su instalación en un armario ni para el uso en exteriores.
• Tenga en cuenta que, puesto que el chocolate puede gotear o salpicar,
la superficie de uso debe ser de fácil limpieza.
USO
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
• Coloque el aparato sobre una superficie seca, estable y plana.
• El interruptor tiene las siguientes posiciones:
– 0 (apagado) – I (tanto el elemento calentador como el motor se ponen en
funcionamiento)
– II (solo se enciende el elemento calentador)
• Para un funcionamiento óptimo del aparato, recomendamos usar chocolate con un alto contenido en manteca de cacao, chocolate de cobertura (chocolate de muy alta calidad con un alto porcentaje de manteca de cacao) o chocolate especial para fondue. Si el contenido de manteca de cacao no es lo suficientemente alto (un 60% de cacao como mínimo), añada un poco de aceite vegetal para preparar chocolate líquido.
• No utilice chocolate que contenga ingredientes sólidos como nueces o almendras, ya que podrían dañar la fuente de chocolate.
• Sitúe el interruptor en la posición “II”. Tardará entre 3 y 5 minutos en calentarse. Mientras la unidad se calienta, prepare el chocolate. Para lograr el efecto de fuente de chocolate en cascada necesitará aproximadamente 600 gramos de chocolate fundido.
• La forma más rápida de preparar el chocolate es en el microondas. Utilice un recipiente adecuado y añada 600 gramos de pepitas de chocolate (o tabletas troceadas) y cocínelo a máxima potencia durante 2 minutos. Saque del microondas y remueva la mezcla, asegurándose de que se haya fundido todo el chocolate. Viértalo lentamente en el recipiente precalentado de la fuente.
• A modo de orientación, sumerja una cuchara de postre en la mezcla y deje que escurra de la cuchara. Si la mezcla está ligeramente traslúcida este es un buen indicador de que la consistencia es correcta.
• Gire el interruptor hasta la posición “I”. El accionamiento en espiral lleva el chocolate caliente hasta la parte superior del sistema de niveles y posteriormente la atractiva cascada empieza a fluir sobre los niveles. El chocolate vuelve a caer en el recipiente y el recorrido empieza de nuevo.
• Cuando el chocolate esté fluyendo todo el mundo puede empezar a sumergir los alimentos de su elección como frutas exóticas, profiteroles, malvaviscos y galletas. La fuente también es adecuada para otras salsas que no sean chocolate. Si quiere algo diferente pruebe una salsa de fruta caliente o una salsa de queso, barbacoa o de chili dulce.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se enfríe.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato.
• Los componentes se pueden lavar en lavavajillas.
• No vierta los restos de chocolate por el desagüe ni en el inodoro. Vierta el chocolate en una bolsa de plástico o en un envase desechable y, a continuación, tírelo a la basura.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.princesshome.eu!
Manual de Instruções
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de segurança.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi concebido.
• Para proteger as crianças contra os perigos
apresentados pelos aparelhos elétricos, certifique-se de que nunca deixa o aparelho sem supervisão. Para isso, deve selecionar um local de armazenamento para o aparelho fora do alcance das crianças. Certifique-se de que o cabo não está pendurado para baixo.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, assim como com falta de experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Base
2. Torre
3. Espiral
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de protecção do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Coloque o aparelho numa superfície estável, horizontal e nivelada, não
coloque o aparelho sobre superfícies não resistentes ao calor e assegure, pelo menos, 10cm de espaço livre à volta do dispositivo. Este dispositivo não é adequado para ser montado num armário ou para utilização no exterior.
• Tenha em mente que o chocolate pode escorrer ou salpicar, pelo que o local de utilização deve ser fácil de limpar.
UTILIZAÇÃO
• Ligue o cabo de alimentação à tomada.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície seca, estável e plana.
• O interruptor tem as posições seguintes: – 0 (desligado)
– I (tanto a resistência como o motor estão em funcionamento) – II (apenas a resistência está ligada)
• Para que o dispositivo funcione na perfeição, recomendamos que utilize chocolate com uma elevada proporção de manteiga de cacau, chocolate de cobertura (chocolate de grande qualidade com uma maior percentagem de manteiga de cacau) ou chocolate produzido especificamente para fondues de chocolate. Utilize um pouco de óleo vegetal se o teor de manteiga de cacau não for elevado o suficiente (pelo menos, 60% de cacau) para que o chocolate fique líquido.
• Não utilize chocolate que contenha ingredientes sólidos, como nozes ou amêndoas, pois estes podem danificar a fonte de chocolate.
• Rode o interruptor para a posição “II”. Irá demorar entre 3 a 5 minutos a aquecer. Enquanto a unidade está a aquecer, prepare o chocolate. Para obter o efeito de chocolate em cascata, precisa de cerca de 600 gramas de chocolate derretido.
• A forma mais rápida para preparar o chocolate é no micro-ondas. Utilize um jarro ou recipiente adequado, adicione 600 gramas de pedaços de chocolate (ou barras partidas) e deixe cozinhar na potência máxima durante 2 minutos. Retire o recipiente do micro-ondas e mexa, assegurando-se de que todo o chocolate está derretido. Verta-o lentamente na taça pré-aquecida da fonte.
• Apenas como orientação, mergulhe uma colher de sobremesa na mistura e deixe escorrer a partir da colher. Se a mistura estiver ligeiramente translúcida, é uma boa indicação de que a consistência é a correta.
• Rode o interruptor para a posição “I”, a espiral rotativa transporta o chocolate quente para a parte superior do sistema de camadas e, em seguida, a aliciante cascata começa a escorrer pelas camadas. O chocolate irá cair novamente na taça e retoma novamente o respetivo percurso.
• Assim que o chocolate esteja a fluir livremente, todos podem começar a mergulhar os alimentos da sua opção como, por exemplo, frutos exóticos, profiteroles, marshmallows e biscoitos. A fonte é também adequada para outros molhos para além do chocolate. Para algo completamente diferente, experimente um molho de frutos quente ou um molho de queijo, barbecue ou de pimentão.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até arrefecer.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço, que danifica o dispositivo.
• Os componentes são adequados para limpeza na máquina de lavar loiça.
• Não deite os restos de chocolate na sanita nem na canalização. Coloque o chocolate num saco de plástico ou recipiente descartável e, em seguida, deite no lixo.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.princesshome.eu!
Istruzioni per l'uso
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto all'assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti
dalle apparecchiature elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non lasciare il cavo penzoloni.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. I bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia senza supervisione.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Base
2. Torre
3. Spirale
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettica o plastica dall’apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile, piana e livellata, non collocare l'apparecchio su superfici non resistenti al calore e lasciare almeno 10 cm di spazio libero attorno all'apparecchio. Questo apparecchio non è idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Tenere presente che il cioccolato può gocciolare o schizzare, il luogo di utilizzo dovrebbe essere facile da pulire.
USO
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa.
• Collocare l'apparecchio su una superficie uniforme, stabile e asciutta.
• L'interruttore ha le seguenti posizioni: – 0 (off)
– I (l'elemento riscaldante e il motore funzionano contemporaneamente) – II (si accende solo l'elemento riscaldante)
• Per ottenere i migliori risultati si consiglia di utilizzare cioccolato con un'alta percentuale di burro di cacao, cioccolato per glassa (un cioccolato di altissima qualità con una percentuale maggiore di burro di cacao) o cioccolato specifico per fondute di cioccolato. Aggiungere dell'olio vegetale se il contenuto di burro di cacao non è sufficientemente elevato (almeno il 60% di cacao) per diluire cioccolato e renderlo maggiormente liquido.
• Non usare cioccolato che contiene ingredienti solidi, come noci o mandorle, in quanto ciò può danneggiare la fontana di cioccolato.
• Ruotare l'interruttore sulla posizione "II". La temperatura corretta viene raggiunta in 3 – 5 minuti. Mentre l'apparecchio si scalda, preparare il cioccolato. Per creare una fontana di cioccolato completa e uniforme, sono necessari circa 600 grammi di cioccolato.
• Il metodo più veloce per preparare il cioccolato è nel microonde. Utilizzare una caraffa o un contenitore adatto e aggiungere 600 grammi di cioccolato in scaglie (o barrette spezzettate) e scaldare per 2 minuti a piena potenza. Estrarre dal microonde e mescolare il composto verificando che il cioccolato si sia sciolto. Versarlo lentamente nella ciotola preriscaldata della fontana.
• Come guida indicativa, riempire un cucchiaino vuoto con il composto e farlo defluire dal cucchiaino. Se il composto è leggermente traslucido, questo è un valido indicatore del fatto che la consistenza è corretta.
• Ruotare l'interruttore sulla posizione "I". La spirale motorizzata porterà il cioccolato caldo fino al livello superiore dell'apparecchio, che si riverserà sui piani sottostanti formando una deliziosa cascata. Il cioccolato torna nella ciotola, per poi ripetere il percorso.
• Quando il flusso di cioccolato è completo, tutti possono iniziare a intingere i propri cibi preferiti quali frutta esotica, profiterole, marshmallow e biscotti. La fontana è adatta anche per composti diversi dal cioccolato. Per un effetto completamente diverso provare una salsa alla frutta calda o al formaggio, o una salsa barbecue o del chili delicato.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che l'apparecchio si raffreddi.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
• I componenti sono adatti per il lavaggio in lavastoviglie
• Non versare il cioccolato in eccesso o residuo nello scarico o nel water. Versare il cioccolato in un sacchetto di plastica o in un contenitore usa e getta da conferire secondo le normative locali.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito www.princesshome.eu!
SV
Instruktionshandbok
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för.
• För att skydda barn från farorna med elektriska
apparater, se till att du aldrig lämnar apparaten oövervakad. Därför måste du välja en lämplig förvaringsplats utom räckhåll för barn. Se till att kabeln inte händer nedåt.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• Apparaten kan användas av barn från och med
8 års ålder och av personer med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som kan
uppkomma. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Bas
2. Torn
3. Spiral
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
• Placera apparaten på en stabil, horisontell och jämn yta, placera inte apparaten på icke värmebeständiga ytor och se till att det finns 10 cm fritt utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp eller för användning utomhus.
• Kom ihåg att choklad kan droppa eller skvätta. Användningsplatsen bör vara enkel att rengöra.
ANVÄNDNING
• Anslut nätsladden till uttaget.
• Placera apparaten på ett torrt, plant och stabilt underlag.
• Brytaren har följande lägen: – 0 (av)
– I (både värmeelement och motorelementet är igång) – II (endast värmeelementet är på)
• Vi rekommenderar att du använder choklad med en hög halt kakaosmör, couverture-choklad (en choklad av mycket hög kvalitet med en hög halt kakaosmör) eller choklad som är specifikt framtagen för chokladfondue. Då fungerar enheten optimalt. Använd lite vegetabilisk olja om halten kakaosmör inte är tillräckligt hög (minst 60%) så att chokladen blir flytande.
• Använd inte choklad som innehåller hela bitar, såsom nötter eller mandel, eftersom det kan skada chokladfontänen.
• Vrid brytaren till läget ”II”. Det kommer att ta mellan 3–5 minuter att värma upp. Medan enheten värms upp förbereder du chokladen. För full chokladfontänseffekt behöver du minst 600 gram smält choklad.
• Det snabbaste sättet att förbereda chokladen är i en mikrovågsugn. Använd en lämplig kanna eller behållare och lägg i 600 gram chokladbitar (eller delade chokladkakor) och värm på full effekt i 2 minuter. Ta ut från mikrovågsugnen och rör om för att se till att all choklad har smält. Häll långsamt ned i fontänens förvärmda skål.
• Som en grov indikering, doppa en sked i blandningen och låt den rinna av skeden. Om blandningen är lätt genomskinlig, är det en god indikator för att konsistensen är korrekt.
• Vrid brytaren till läget ”II”. Spiraldriften drar upp den varma chokladen upp till toppen av nivåsystemet och sedan börjar den lockande kaskaden att strömma ut. Chokladen kommer att rinna tillbaka till skålen och börja om igen.
• När chokladen är i fullt flöde, kan alla börja doppa mat efter val så som exotiska frukter, profiteroles, marshmallows och kex. Fontänen är även lämplig för andra såser än choklad. För något helt annat, prova en varm fruktsås eller en ost-, grill eller sweet chili-sås.s
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
• Sänk aldrig den elektriska anordningen i vatten eller annan vätska. Enheten är inte diskmaskinsäker.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar apparaten.
• Komponenterna är lämpliga för rengöring i diskmaskin.
• Häll inte ut kvarvarande choklad ner i toaletten eller avloppet. Häll i chokladen i en plastpåse eller engångsbehållare och kasta sedan i soporna.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.princesshome.eu!
PL
Instrukcje użytkowania
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Aby chronić dzieci przed zagrożeniami
związanymi z użytkowaniem urządzeń elektrycznych, nigdy nie należy pozostawiać tego rodzaju urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać miejsce przechowywania tego urządzenia, które będzie niedostępne dla dzieci. Kabel nie powinien zwisać z urządzenia.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Zurządzenia mogą korzystać dzieci wwieku od
8 lat oraz osoby oograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych ipsychicznych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy idoświadczenia, pod warunkiem, że są nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego używania urządzenia, atakże rozumieją związane ztym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja dozwolona dla użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
OPIS CZĘŚCI
1. Podstawa
2. Wieża
3. Spirala
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Z urządzenia należy usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków czyszczących.
• Umieść urządzenie na stabilnej, równej ipoziomej powierzchni. Urządzenia nie wolno umieszczać na powierzchniach nieodpornych na działanie wysokich temperatur. Należy zapewnić co najmniej 10cm wolnej przestrzeni naokoło urządzenia. Urządzenie to nie jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym powietrzu.
• Czekolada może kapać i się rozlewać, dlatego miejsce użytkowania powinno być łatwe do wyczyszczenia.
UŻYTKOWANIE
• Podłącz kabel zasilający do gniazda elektrycznego.
• Umieścić urządzenie na suchej, stabilnej i płaskiej powierzchni.
• Przełącznik ma następujące położenia: – 0 (wył.)
– I (włączone są zarówno element grzejny, jak i silnik) – II (włączony jest tylko element grzejny)
• Zalecamy stosowanie czekolady z dużą zawartością masła kakaowego, kuwertury czekoladowej (czekolady o bardzo wysokiej jakości z większym udziałem procentowym masła kakaowego) lub czekolady przeznaczonej specjalnie do czekoladowych fondue. Zapewni to optymalne działanie urządzenia. Jeśli zawartość masła kakaowego jest zbyt mała (powinno być co najmniej 60% kakao), dodaj trochę oleju roślinnego, aby czekolada stała się płynna.
• Nie używaj czekolady ze składnikami stałymi, takimi jak orzechy lub migdały. Może to spowodować uszkodzenie fontanny do czekolady.
• Ustaw przełącznik w położeniu „II”. Urządzenie nagrzewa się przez około 3-5 min. Przygotuj czekoladę w czasie nagrzewania się urządzenia. Aby osiągnąć pełny efekt czekoladowej fontanny kaskadowej, użyj ok. 600 g stopionej czekolady.
• Czekoladę można przygotować najszybciej w kuchence mikrofalowej. Użyj odpowiedniego dzbanka lub pojemnika. Włóż do niego 600 g czekolady w kawałkach (lub połamanej tabliczki czekolady) i włącz kuchenkę na pełną moc na 2 minuty. Wyjmij pojemnik z mikrofalówki i wymieszaj zawartość, upewniając się, że cała czekolada się roztopiła. Wlej powoli rozpuszczoną czekoladę do nagrzanej misy fontanny.
• Aby orientacyjnie sprawdzić konsystencję mieszaniny, włóż w nią łyżkę i obserwuj jak mieszanina spływa z łyżki. Jeżeli mieszanina jest trochę półprzejrzysta, oznacza to, że konsystencja jest właściwa.
• Przestaw przełącznik w położenie „I”. Spirala podaje ciepłą czekoladę na szczyt systemu szczebli, po czym czekolada zaczyna spływać kaskadą w dół po szczeblach. Czekolada spływa do misy, skąd ponownie jest podawana na szczyt fontanny.
• Kiedy cała ilość czekolady znajduje się już w systemie, można zanurzać i maczać w niej różne produkty, np. owoce, profiterole, pianki, ciastka. Oprócz czekolady do fontanny można wprowadzać różne sosy. Można eksperymentować z różnymi ciepłymi sosami owocowymi, serowymi, itp.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie wystygnie.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Części są przystosowane do mycia w zmywarce.
• Nie wylewaj resztek czekolady do toalety lub kanalizacji. Wlej czekoladę do plastikowej torebki lub jednorazowego pojemnika i wyrzuć do kosza na śmiecie.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie www.princesshome.eu!
CS
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Návod k použití
• Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel nemůže zamotat.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických
spotřebičů prosím zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli vyhradit spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte se, že kabel není zavěšen směrem dolů.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí používat, pouze pokud jsou pod dohledem nebo dostali instrukce týkající se bezpečného použití přístroje a rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Čištění a údržba by neměla být prováděna dětmi bez dohledu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Základna
2. Věž
3. Spirála
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Zařízení a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Spotřebič položte na stabilní, vodorovný a rovný povrch; neumisťujte
spotřebič na povrchy, které nejsou tepelně odolné, a zajistěte, aby kolem spotřebiče bylo alespoň 10 cm místa. Tento spotřebič není vhodný pro instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
• Čokoláda může kapat nebo stříkat, a proto by vybrané místo mělo jít
snadno očistit.
POUŽITÍ
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky.
• Spotřebič vždy postavte na suchý, rovný a stabilní povrch.
• Spínač má tyto polohy:
– 0 (vypnuto) – I (topné těleso a motor jsou zapnuté) – II (pouze topné těleso je zapnuté)
• Doporučujeme používat čokoládu s vysokým obsahem kakaového
másla, couverture čokoládu (velmi kvalitní čokoláda s vyšším procentem kakaového másla) nebo čokoládu speciálně určenou pro čokoládové fondue, aby spotřebič fungoval optimálním způsobem. Pokud obsah kakaového másla není dostatečně vysoký (alespoň 60 % kakaa), použijte rostlinný olej pro zkapalnění čokolády.
• Nepoužívejte čokoládu, která obsahuje pevné ingredience, např. ořechy
nebo mandle, jinak by se čokoládová fontána mohla poškodit.
• Otočte spínač do polohy "II". Zahřátí potrvá 3–5 minut. Během zahřívání
jednotky připravte čokoládu. Pro dosažení úplného efektu čokoládové kaskády budete potřebovat přibližně 600 gramů rozpuštěné čokolády.
• Nejrychlejší způsob přípravy čokolády je v mikrovlnné troubě. Použijte
vhodný hrníček nebo nádobu a dejte do ní 600 g čokoládových kousků (nebo rozlámanou tabulku čokolády) a 2 minuty vařte na plný výkon. Vyjměte z mikrovlnné trouby a směs promíchejte. Zkontrolujte přitom, zda se všechna čokoláda rozpustila. Pomalu ji nalijte do předem zahřátého zásobníku fontány.
• Pro kontrolu ponořte dezertní lžičku do směsi a čokoládu nechte z lžičky
stéct. Pokud je směs mírně průhledná, je to dobré znamení, že konzistence je správná.
• Přepněte spínač do polohy "I", spirála bude vytahovat čokoládu do horní
části systému a následně ji nechá stékat po jednotlivých vrstvách kaskády. Následně čokoláda steče znovu do zásobníku a celou trasu absolvuje znovu.
• Poté, co čokoláda absolvuje celou trasu, mohou všichni začít do
čokolády namáčet potraviny dle vlastního výběru jako např. exotické ovoce, dezerty z odpalovaného těsta, žužu a keksy. Fontána je vhodná i na jiné než čokoládové omáčky. Abyste vyzkoušeli něco zcela jiného, zkuste teplou ovocnou omáčku, nebo sýrovou, barbecue nebo sladkou čili omáčku.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
• Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není
vhodné pro mytí v myčce.
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují spotřebič.
• Součásti jsou vhodné do čištění v myčce na nádobí.
• Zbývající čokoládu nevylévejte do záchodu nebo do odpadu. Čokoládu
nalijte do plastového sáčku nebo jednorázové nádoby a vyhoďte spolu s odpadky.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese www.princesshome.eu!
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Používateľská príručka
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom
spôsobeným elektrickými spotrebičmi, prosím, zaistite, aby spotrebič nikdy nezostal bez dozoru. V dôsledku tento spotrebič uchovávajte na mieste, kde ho deti nemôžu stiahnuť. Dbajte na to, aby kábel nevisel.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým prúdom.
Loading...
+ 1 hidden pages