EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Chocolate fountain XL
01.292998.01.001
RU Руководство по эксплуатации
1
32
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES
/ TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
www.princesshome.eu
© Princess 2019
[WEEE Logo]
ENInstruction manual
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• To protect children against the dangers of
electrical appliances, please make sure that
you never leave the appliance unattended.
Therefore you have to select a storage place
for the appliance where children are not able
to grab it. Make sure that the cable is not
hanging in a downward position.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
PARTS DESCRIPTION
1. Base
2. Tower
3. Spiral
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Place the appliance on a stable, horizontal and level surface, do not
place the appliance on non-heat-resistant surfaces and ensure a
minimum of 10cm free space around the device. This device is not
suitable for installation in a cabinet or for outside use.
• Keep in mind that chocolate can drip or splash, the place of use
should be easy to clean.
USE
• Put the power cable into the socket.
• Place the appliance on a dry, stable and flat surface.
• The switch has the following positions:
– 0 (off)
– I (heating element and motor element are both in operation)
– II (only heating element is on)
• We recommend using chocolate with a high proportion of cocoa
butter, couverture chocolate (a very high-quality chocolate with a
higher percentage of cocoa butter) or chocolate specially made for
chocolate fondues, so that the device will function optimally. Use some
vegetable oil if the cocoa butter content is not high enough (at least
60% of cocoa) to make the chocolate liquid.
• Do not use chocolate that contains solid ingredients, such as nuts or
almonds, as this can damage the chocolate fountain.
• Turn the switch to the “II” position. It will take between 3-5 minutes to
warm up. Whilst the unit is heating, prepare the chocolate. For the full
cascading chocolate fountain effect, you will need around 600 grams
of melted chocolate.
• The quickest way to prepare the chocolate is in a microwave. Use a
suitable jug or container and add 600 grams of chocolate chips (or
broken bars) and cook on full power for 2 minutes. Take it out of the
microwave and stir the mixture, ensuring that all the chocolate has
melted. Pour it slowly into the preheated bowl of the fountain.
• As a rough guide, dip a desert spoon into the mixture and allow it to
run off the spoon. If the mixture is slightly translucent this is a good
indicator that the consistency is correct.
• Turn the switch to the “I” position, the spiral drive draws the warm
chocolate up to the top of the tier system and then the enticing
cascade starts to flow over the tiers. The chocolate will pour back into
the bowl and then starts its journey all over again.
• Once the chocolate is in full flow, everyone can start to dip the food of
their choice like exotic fruits, profiteroles, marshmallows and biscuits.
The fountain is also suitable for sauces other than chocolate. For
something completely different try a warm fruit sauce or a cheese,
barbecue or sweet chili sauce.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• The components are suitable for cleaning in a dishwasher.
• Do not pour the remaining chocolate into the toilet or into the drains.
Pour the chocolate in a plastic bag or disposable container then into
the garbage.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NL
Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren
van elektrische apparatuur mag u ze nooit
zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer
daarom een plek voor uw apparaat op
dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen.
Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden
hangt.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met
het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen indien ze niet onder toezicht worden
gehouden.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Basis
2. Toren
3. Spiraal
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
• Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond.
Plaats het apparaat niet op niet-warmtebestendige oppervlakken. Houd
minimaal 10cm ruimte vrij rond het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor installatie in een kast of voor gebruik buitenshuis.
• Houd er rekening mee dat chocolade kan druppen of spatten. De
gebruikslocatie moet daarom makkelijk te reinigen zijn.
GEBRUIK
• Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.
• Plaats het apparaat op een droog, stabiel en vlak oppervlak.
• De schakelaar heeft de volgende standen:
– 0 (uit)
– I (verwarmingselement en motorelement zijn beide ingeschakeld)
– II (alleen het verwarmingselement is ingeschakeld)
• Om te zorgen dat het apparaat optimaal functioneert, raden wij aan om
chocolade met een hoog cacaobotergehalte, couverture (chocolade van
zeer hoge kwaliteit, met een hoger percentage cacaoboter) of chocolade
die speciaal is gemaakt voor chocoladefondues te gebruiken. Als het
cacaobotergehalte niet hoog genoeg is (minstens 60% cacao), gebruikt u
wat plantaardige olie om de chocolade vloeibaar te maken.
• Gebruik geen chocolade die vaste ingrediënten bevat, zoals noten of
amandelen. De chocoladefontein kan hierdoor beschadigd raken.
• Zet de schakelaar in de stand II. Het duurt 3-5 minuten voordat het
apparaat is opgewarmd. Terwijl het apparaat opwarmt, bereidt u de
chocolade voor. Voor het volledige cascade-effect van de
chocoladefontein hebt u ongeveer 600gram gesmolten chocolade nodig.
• De snelste manier om de chocolade voor te bereiden, is in een
magnetron. Gebruik een geschikte kan of andere houder, doe hier
600gram kant-en-klare chocoladestukjes (of een in stukken gebroken
reep) in en verwarm 2 minuten op vol vermogen. Haal uit de magnetron
en roer het mengsel door. Controleer of alle chocolade is gesmolten.
Giet de gesmolten chocolade langzaam in de voorverwarmde kom van
de fontein.
• Doop als een ruwe indicatie een dessertlepel in het mengsel en laat dit
van de lepel lopen. Als het mengsel iets doorschijnend is, betekent dit
dat de dikte goed is.
• Zet de schakelaar in de stand I. De spiraal stuwt de warme chocolade
naar het bovenste niveau van het systeem. Vervolgens stroomt de
aanlokkelijke cascade over de verschillende niveaus. De chocolade loopt
terug in de kom en wordt opnieuw omhoog gestuwd.
• Zodra de chocolade optimaal stroomt, kan iedereen beginnen met het
voedsel van hun keuze, zoals exotisch fruit, soesjes, marshmallows en
koekjes, in de chocolade te dopen. De fontein is ook geschikt voor
andere sauzen dan chocolade. Probeer voor de verandering eens
warme fruitsaus of een kaas-, barbecue- of zoete chilisaus.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
• De onderdelen zijn vaatwasserbestendig.
• Giet overgebleven chocolade niet in het toilet of in de afvoer. Giet de
chocolate in een plastic zak of wegwerpverpakking en doe deze bij het
afval.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FR
Manuel d'instructions
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Afin de protéger les enfants des dangers liés
aux appareils électriques, ne laissez jamais un
appareil sans surveillance. Rangez donc
l'appareil à un endroit hors de portée des
enfants. Vérifiez que le câble ne pend pas.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans ou plus et des personnes présentant un
handicap physique, sensoriel ou mental voire
ne disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être confiés à des
enfants sans surveillance.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Base
2. Tour
3. Spirale
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le
film ou le plastique protecteur de l’appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• Posez l'appareil sur une surface stable, horizontale et plane, ne le
déposez pas sur des surfaces non résistantes à la chaleur, et veillez à
réserver un espace libre minimum de 10 cm tout autour. Cet appareil
n'est pas approprié pour une installation dans une armoire, ou pour un
usage extérieur.
• N'oubliez pas que le chocolat peut couler ou être projeté, l'emplacement
doit être facile à nettoyer.
UTILISATION
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise.
• Placez l’appareil sur une surface sèche, stable et plane.
• L'interrupteur propose les positions suivantes:
– 0 (éteint)
– I (l'élément de chauffage et l'élément moteur fonctionnent tous les
deux)
– II (seul l'élément de chauffage est allumé)
• Nous vous recommandons d'utiliser du chocolat à forte teneur en beurre
de cacao, du chocolat de couverture (un chocolat de très grande qualité
avec une teneur plus élevée en beurre de cacao) ou du chocolat
spécialement conçu pour les fondues au chocolat, afin que l'appareil
fonctionne de manière optimale. Utilisez un peu d'huile végétale si la
teneur en beurre de cacao n'est pas suffisante (au moins 60% de
cacao) pour que le chocolat devienne liquide.
• N'utilisez pas de chocolat qui contient des ingrédients solides, comme
des amandes ou des noix, ceci risque d'endommager la fontaine à
chocolat.
• Mettez l'interrupteur en position «II». Il faudra 3 à 5 minutes pour
chauffer l'appareil. Pendant que l'unité chauffe, préparez le chocolat.
Pour obtenir l'effet de fontaine à chocolat en cascade, il vous faudra au
moins 600 grammes de chocolat fondu.
• C'est aux micro-ondes que vous préparerez le chocolat le plus
rapidement. Mettez 600 grammes de copeaux de chocolat (ou de barres
brisées) dans un bol ou un récipient approprié et enfournez à pleine
puissance durant 2 minutes. Retirez le chocolat du micro-ondes et
mélangez-le afin de vous assurer qu'il a entièrement fondu. Versez-le
lentement dans le bol préchauffé de la fontaine.
• À titre indicatif, plongez une cuillère à dessert dans le mélange et
laissez-le s'en écouler. Si le mélange est légèrement translucide, c'est
l'indication que la consistance est correcte.
• Réglez l'interrupteur en position «I», le système en spirale fait remonter
le chocolat en haut de la cascade, d'où le vous le verrez, ô merveille! se
déverser. Le chocolat revient dans le bol et refait sans cesse le même
trajet.
• Une fois le débit de chocolat au maximum, tout le monde peut
commencer à y plonger les aliments de son choix ainsi les fruits
exotiques, profiteroles, guimauves et biscuits. La fontaine est aussi
idéale pour les sauces autres que le chocolat. Pour une expérience
complètement différente, essayez une sauce de fruits chaude ou une
sauce au fromage, barbecue ou chili doux.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• Les pièces vont au lave-vaisselle.
• Ne jetez pas le chocolat restant dans les toilettes ou dans l'évier. Versezle dans un sac en plastique ou dans un récipient jetable avant de le
mettre à la poubelle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Bedienungsanleitung
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Um Kinder vor Gefahren durch Elektrogeräte zu
schützen, stellen Sie bitte sicher, dass das
Gerät niemals unbeaufsichtigt bleibt. Daher
muss ein Aufbewahrungsort für das Gerät
gewählt werden, der für Kinder unzugänglich ist.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht nach
unten hängt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, sofern
diese Personen beaufsichtigt oder über den
sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern
ausgeführt werden, wenn diese dabei
beaufsichtigt werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Basis
2. Turm
3. Spirale
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, horizontale und ebene Fläche, die
zudem wärmebeständig sein muss, und stellen Sie sicher, dass rund um
das Gerät ein Freiraum von 10cm vorhanden ist. Dieses Gerät ist nicht
für den Einbau in einem Gehäuse oder für die Benutzung im Freien
geeignet.
• Denken Sie daran, dass Schokolade heruntertropfen oder spritzen kann.
Der Aufstellungsort sollte daher leicht zu reinigen sein.
GEBRAUCH
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.
• Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, stabile und ebene Oberfläche.
• Der Schalter hat folgende Stellungen:
– 0 (Aus)
– I (Heizelement und Motorelement sind beide in Betrieb)
– II (nur das Heizelement ist eingeschaltet)
• Wir empfehlen, Schokolade mit einem hohen Anteil von Kakaobutter,
Couverture-Schokolade (sehr hochwertige Schokolade mit einem
höheren Anteil von Kakaobutter) oder spezielle Fondue-Schokolade zu
verwenden, damit das Gerät optimal funktioniert. Nehmen Sie etwas
Pflanzenöl, falls der Kakaobutteranteil nicht hoch genug ist (mindestens
60% Kakao), um die Schokolade flüssig zu machen.
• Benutzen Sie keine Schokolade mit festen Bestandteilen wie Nüssen
oder Mandeln, weil diese den Schokoladenbrunnen beschädigen
könnten.
• Drehen Sie den Schalter in die Stellung „II“. Die Aufwärmphase dauert
3bis5Minuten. Bereiten Sie die Schokolade vor, während sich das
Gerät erwärmt. Für einen optimal kaskadierenden
Schokoladenbrunneneffekt benötigen Sie rund 600g geschmolzene
Schokolade.
• Am schnellsten lässt sich die Schokolade in einer Mikrowelle
vorbereiten. Nehmen Sie einen Becher oder Behälter, geben Sie 600g
Schokolade (oder abgebrochene Riegel) hinein und lassen Sie sie bei
voller Leistung 2Minuten lang kochen. Nehmen Sie ihn aus der
Mikrowelle heraus und rühren Sie die Mischung um, bis sich die
Schokolade vollständig aufgelöst hat. Gießen Sie die Schokolade
vorsichtig in die vorgeheizte Schüssel des Brunnens.
• Tauchen Sie zur groben Orientierung einen Dessertlöffel in die Mischung
und lassen Sie die Mischung vom Löffel ablaufen. Wenn die Mischung
etwas durchscheinend aussieht, ist dies ein gutes Zeichen, dass die
Konsistenz stimmt.
• Drehen Sie den Schalter in die Stellung „I“. Der Spiralantrieb zieht die
warme Schokolade nach oben und die verführerische Kaskade beginnt
über die Stufen herabzufließen. Die Schokolade fließt wieder in die
Schüssel zurück und beginnt dann ihre Reise aufs Neue.
• Sobald die Schokolade richtig fließt, kann damit begonnen werden,
Lebensmittel nach eigener Wahl wie exotische Früchte, Windbeutel,
Marshmallows und Kekse zu dippen. Die Fontaine eignet sich auch für
andere Saucen als Schokolade. Versuchen Sie doch mal was ganz
Anderes: Probieren Sie es mit einer warmen Fruchtsauce oder einer
Käse-, Barbecue- oder süßen Chilisauce.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Die Komponenten sind spülmaschinenfest.
• Gießen Sie die restliche Schokolade nicht in die Toilette oder den
Ausguss. Geben Sie sie in einen Plastikbeutel oder Einwegbehälter und
dann in den Abfall.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.princesshome.eu!
Manual de instrucciones
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Para proteger a los niños contra los peligros de
los aparatos eléctricos, asegúrese de no dejar
el aparato sin vigilancia. Por tanto, debe
seleccionar un lugar de almacenamiento para el
aparato donde los niños no puedan agarrarlo.
Asegúrese de que el cable no cuelga hacia
abajo.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan experiencia ni
conocimientos, sin son supervisados o
instruidos en el uso del aparato de forma
segura y entienden los riesgos implicados. Los
niños no pueden jugar con el aparato. Los niños
no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que cuenten con supervisión.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Base
2. Torre
3. Espiral
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
• Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal y nivelada;
no coloque el aparato sobre superficies no resistentes al calor y
asegúrese de tener un mínimo de 10cm de espacio libre alrededor del
mismo. Este dispositivo no es apropiado para su instalación en un
armario ni para el uso en exteriores.
• Tenga en cuenta que, puesto que el chocolate puede gotear o salpicar,
la superficie de uso debe ser de fácil limpieza.
USO
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
• Coloque el aparato sobre una superficie seca, estable y plana.
• El interruptor tiene las siguientes posiciones:
– 0 (apagado)
– I (tanto el elemento calentador como el motor se ponen en
funcionamiento)
– II (solo se enciende el elemento calentador)
• Para un funcionamiento óptimo del aparato, recomendamos usar
chocolate con un alto contenido en manteca de cacao, chocolate de
cobertura (chocolate de muy alta calidad con un alto porcentaje de
manteca de cacao) o chocolate especial para fondue. Si el contenido de
manteca de cacao no es lo suficientemente alto (un 60% de cacao
como mínimo), añada un poco de aceite vegetal para preparar
chocolate líquido.
• No utilice chocolate que contenga ingredientes sólidos como nueces o
almendras, ya que podrían dañar la fuente de chocolate.
• Sitúe el interruptor en la posición “II”. Tardará entre 3 y 5 minutos en
calentarse. Mientras la unidad se calienta, prepare el chocolate. Para
lograr el efecto de fuente de chocolate en cascada necesitará
aproximadamente 600 gramos de chocolate fundido.
• La forma más rápida de preparar el chocolate es en el microondas.
Utilice un recipiente adecuado y añada 600 gramos de pepitas de
chocolate (o tabletas troceadas) y cocínelo a máxima potencia durante
2 minutos. Saque del microondas y remueva la mezcla, asegurándose
de que se haya fundido todo el chocolate. Viértalo lentamente en el
recipiente precalentado de la fuente.
• A modo de orientación, sumerja una cuchara de postre en la mezcla y
deje que escurra de la cuchara. Si la mezcla está ligeramente traslúcida
este es un buen indicador de que la consistencia es correcta.
• Gire el interruptor hasta la posición “I”. El accionamiento en espiral lleva
el chocolate caliente hasta la parte superior del sistema de niveles y
posteriormente la atractiva cascada empieza a fluir sobre los niveles. El
chocolate vuelve a caer en el recipiente y el recorrido empieza de
nuevo.
• Cuando el chocolate esté fluyendo todo el mundo puede empezar a
sumergir los alimentos de su elección como frutas exóticas, profiteroles,
malvaviscos y galletas. La fuente también es adecuada para otras
salsas que no sean chocolate. Si quiere algo diferente pruebe una salsa
de fruta caliente o una salsa de queso, barbacoa o de chili dulce.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfríe.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
• Los componentes se pueden lavar en lavavajillas.
• No vierta los restos de chocolate por el desagüe ni en el inodoro. Vierta
el chocolate en una bolsa de plástico o en un envase desechable y, a
continuación, tírelo a la basura.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en
www.princesshome.eu!
Manual de Instruções
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de
segurança.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Para proteger as crianças contra os perigos
apresentados pelos aparelhos elétricos,
certifique-se de que nunca deixa o aparelho
sem supervisão. Para isso, deve selecionar um
local de armazenamento para o aparelho fora
do alcance das crianças. Certifique-se de que o
cabo não está pendurado para baixo.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção pelo utilizador não
devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Base
2. Torre
3. Espiral
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de protecção do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Coloque o aparelho numa superfície estável, horizontal e nivelada, não
coloque o aparelho sobre superfícies não resistentes ao calor e
assegure, pelo menos, 10cm de espaço livre à volta do dispositivo.
Este dispositivo não é adequado para ser montado num armário ou para
utilização no exterior.
• Tenha em mente que o chocolate pode escorrer ou salpicar, pelo que o
local de utilização deve ser fácil de limpar.
UTILIZAÇÃO
• Ligue o cabo de alimentação à tomada.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície seca, estável e plana.
• O interruptor tem as posições seguintes:
– 0 (desligado)
– I (tanto a resistência como o motor estão em funcionamento)
– II (apenas a resistência está ligada)
• Para que o dispositivo funcione na perfeição, recomendamos que utilize
chocolate com uma elevada proporção de manteiga de cacau,
chocolate de cobertura (chocolate de grande qualidade com uma maior
percentagem de manteiga de cacau) ou chocolate produzido
especificamente para fondues de chocolate. Utilize um pouco de óleo
vegetal se o teor de manteiga de cacau não for elevado o suficiente
(pelo menos, 60% de cacau) para que o chocolate fique líquido.
• Não utilize chocolate que contenha ingredientes sólidos, como nozes ou
amêndoas, pois estes podem danificar a fonte de chocolate.
• Rode o interruptor para a posição “II”. Irá demorar entre 3 a 5 minutos a
aquecer. Enquanto a unidade está a aquecer, prepare o chocolate. Para
obter o efeito de chocolate em cascata, precisa de cerca de 600 gramas
de chocolate derretido.
• A forma mais rápida para preparar o chocolate é no micro-ondas. Utilize
um jarro ou recipiente adequado, adicione 600 gramas de pedaços de
chocolate (ou barras partidas) e deixe cozinhar na potência máxima
durante 2 minutos. Retire o recipiente do micro-ondas e mexa,
assegurando-se de que todo o chocolate está derretido. Verta-o
lentamente na taça pré-aquecida da fonte.
• Apenas como orientação, mergulhe uma colher de sobremesa na
mistura e deixe escorrer a partir da colher. Se a mistura estiver
ligeiramente translúcida, é uma boa indicação de que a consistência é a
correta.
• Rode o interruptor para a posição “I”, a espiral rotativa transporta o
chocolate quente para a parte superior do sistema de camadas e, em
seguida, a aliciante cascata começa a escorrer pelas camadas. O
chocolate irá cair novamente na taça e retoma novamente o respetivo
percurso.
• Assim que o chocolate esteja a fluir livremente, todos podem começar a
mergulhar os alimentos da sua opção como, por exemplo, frutos
exóticos, profiteroles, marshmallows e biscoitos. A fonte é também
adequada para outros molhos para além do chocolate. Para algo
completamente diferente, experimente um molho de frutos quente ou
um molho de queijo, barbecue ou de pimentão.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até
arrefecer.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
é adequado para a máquina de lavar louça.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
• Os componentes são adequados para limpeza na máquina de lavar
loiça.
• Não deite os restos de chocolate na sanita nem na canalização.
Coloque o chocolate num saco de plástico ou recipiente descartável e,
em seguida, deite no lixo.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.princesshome.eu!
Istruzioni per l'uso
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti
dalle apparecchiature elettriche, non lasciare
mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Collocare quindi l’apparecchio in un luogo non
accessibile ai bambini. Non lasciare il cavo
penzoloni.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
senza supervisione.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Base
2. Torre
3. Spirale
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi,
pellicola protettica o plastica dall’apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile, piana e livellata, non
collocare l'apparecchio su superfici non resistenti al calore e lasciare
almeno 10 cm di spazio libero attorno all'apparecchio. Questo
apparecchio non è idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso
all'aperto.
• Tenere presente che il cioccolato può gocciolare o schizzare, il luogo di
utilizzo dovrebbe essere facile da pulire.
USO
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa.
• Collocare l'apparecchio su una superficie uniforme, stabile e asciutta.
• L'interruttore ha le seguenti posizioni:
– 0 (off)
– I (l'elemento riscaldante e il motore funzionano contemporaneamente)
– II (si accende solo l'elemento riscaldante)
• Per ottenere i migliori risultati si consiglia di utilizzare cioccolato con
un'alta percentuale di burro di cacao, cioccolato per glassa (un
cioccolato di altissima qualità con una percentuale maggiore di burro di
cacao) o cioccolato specifico per fondute di cioccolato. Aggiungere
dell'olio vegetale se il contenuto di burro di cacao non è sufficientemente
elevato (almeno il 60% di cacao) per diluire cioccolato e renderlo
maggiormente liquido.
• Non usare cioccolato che contiene ingredienti solidi, come noci o
mandorle, in quanto ciò può danneggiare la fontana di cioccolato.
• Ruotare l'interruttore sulla posizione "II". La temperatura corretta viene
raggiunta in 3 – 5 minuti. Mentre l'apparecchio si scalda, preparare il
cioccolato. Per creare una fontana di cioccolato completa e uniforme,
sono necessari circa 600 grammi di cioccolato.
• Il metodo più veloce per preparare il cioccolato è nel microonde.
Utilizzare una caraffa o un contenitore adatto e aggiungere 600 grammi
di cioccolato in scaglie (o barrette spezzettate) e scaldare per 2 minuti a
piena potenza. Estrarre dal microonde e mescolare il composto
verificando che il cioccolato si sia sciolto. Versarlo lentamente nella
ciotola preriscaldata della fontana.
• Come guida indicativa, riempire un cucchiaino vuoto con il composto e
farlo defluire dal cucchiaino. Se il composto è leggermente traslucido,
questo è un valido indicatore del fatto che la consistenza è corretta.
• Ruotare l'interruttore sulla posizione "I". La spirale motorizzata porterà il
cioccolato caldo fino al livello superiore dell'apparecchio, che si riverserà
sui piani sottostanti formando una deliziosa cascata. Il cioccolato torna
nella ciotola, per poi ripetere il percorso.
• Quando il flusso di cioccolato è completo, tutti possono iniziare a
intingere i propri cibi preferiti quali frutta esotica, profiterole,
marshmallow e biscotti. La fontana è adatta anche per composti diversi
dal cioccolato. Per un effetto completamente diverso provare una salsa
alla frutta calda o al formaggio, o una salsa barbecue o del chili delicato.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
• I componenti sono adatti per il lavaggio in lavastoviglie
• Non versare il cioccolato in eccesso o residuo nello scarico o nel water.
Versare il cioccolato in un sacchetto di plastica o in un contenitore usa e
getta da conferire secondo le normative locali.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
SV
Instruktionshandbok
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• För att skydda barn från farorna med elektriska
apparater, se till att du aldrig lämnar apparaten
oövervakad. Därför måste du välja en lämplig
förvaringsplats utom räckhåll för barn. Se till att
kabeln inte händer nedåt.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Apparaten kan användas av barn från och med
8 års ålder och av personer med ett fysiskt,
sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
instrueras om hur apparaten ska användas på
ett säkert sätt och förstår de risker som kan
uppkomma. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll ska inte utföras av
barn utan tillsyn.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Bas
2. Torn
3. Spiral
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort
klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
• Placera apparaten på en stabil, horisontell och jämn yta, placera inte
apparaten på icke värmebeständiga ytor och se till att det finns 10 cm
fritt utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett
skåp eller för användning utomhus.
• Kom ihåg att choklad kan droppa eller skvätta. Användningsplatsen bör
vara enkel att rengöra.
ANVÄNDNING
• Anslut nätsladden till uttaget.
• Placera apparaten på ett torrt, plant och stabilt underlag.
• Brytaren har följande lägen:
– 0 (av)
– I (både värmeelement och motorelementet är igång)
– II (endast värmeelementet är på)
• Vi rekommenderar att du använder choklad med en hög halt kakaosmör,
couverture-choklad (en choklad av mycket hög kvalitet med en hög halt
kakaosmör) eller choklad som är specifikt framtagen för chokladfondue.
Då fungerar enheten optimalt. Använd lite vegetabilisk olja om halten
kakaosmör inte är tillräckligt hög (minst 60%) så att chokladen blir
flytande.
• Använd inte choklad som innehåller hela bitar, såsom nötter eller
mandel, eftersom det kan skada chokladfontänen.
• Vrid brytaren till läget ”II”. Det kommer att ta mellan 3–5 minuter att
värma upp. Medan enheten värms upp förbereder du chokladen. För full
chokladfontänseffekt behöver du minst 600 gram smält choklad.
• Det snabbaste sättet att förbereda chokladen är i en mikrovågsugn.
Använd en lämplig kanna eller behållare och lägg i 600 gram
chokladbitar (eller delade chokladkakor) och värm på full effekt i 2
minuter. Ta ut från mikrovågsugnen och rör om för att se till att all
choklad har smält. Häll långsamt ned i fontänens förvärmda skål.
• Som en grov indikering, doppa en sked i blandningen och låt den rinna
av skeden. Om blandningen är lätt genomskinlig, är det en god indikator
för att konsistensen är korrekt.
• Vrid brytaren till läget ”II”. Spiraldriften drar upp den varma chokladen
upp till toppen av nivåsystemet och sedan börjar den lockande
kaskaden att strömma ut. Chokladen kommer att rinna tillbaka till skålen
och börja om igen.
• När chokladen är i fullt flöde, kan alla börja doppa mat efter val så som
exotiska frukter, profiteroles, marshmallows och kex. Fontänen är även
lämplig för andra såser än choklad. För något helt annat, prova en varm
fruktsås eller en ost-, grill eller sweet chili-sås.s
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
• Sänk aldrig den elektriska anordningen i vatten eller annan vätska.
Enheten är inte diskmaskinsäker.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar
apparaten.
• Komponenterna är lämpliga för rengöring i diskmaskin.
• Häll inte ut kvarvarande choklad ner i toaletten eller avloppet. Häll i
chokladen i en plastpåse eller engångsbehållare och kasta sedan i
soporna.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på
www.princesshome.eu!
PL
Instrukcje użytkowania
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Aby chronić dzieci przed zagrożeniami
związanymi z użytkowaniem urządzeń
elektrycznych, nigdy nie należy pozostawiać
tego rodzaju urządzeń bez nadzoru. Dlatego
też należy wybrać miejsce przechowywania
tego urządzenia, które będzie niedostępne dla
dzieci. Kabel nie powinien zwisać z urządzenia.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Zurządzenia mogą korzystać dzieci wwieku od
8 lat oraz osoby oograniczonych
możliwościach fizycznych, sensorycznych
ipsychicznych bądź nieposiadające
odpowiedniej wiedzy idoświadczenia, pod
warunkiem, że są nadzorowane lub otrzymały
instrukcje dotyczące bezpiecznego używania
urządzenia, atakże rozumieją związane ztym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
dozwolona dla użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
OPIS CZĘŚCI
1. Podstawa
2. Wieża
3. Spirala
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Z urządzenia należy
usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
• Umieść urządzenie na stabilnej, równej ipoziomej powierzchni.
Urządzenia nie wolno umieszczać na powierzchniach nieodpornych na
działanie wysokich temperatur. Należy zapewnić co najmniej 10cm
wolnej przestrzeni naokoło urządzenia. Urządzenie to nie jest
przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
• Czekolada może kapać i się rozlewać, dlatego miejsce użytkowania
powinno być łatwe do wyczyszczenia.
UŻYTKOWANIE
• Podłącz kabel zasilający do gniazda elektrycznego.
• Umieścić urządzenie na suchej, stabilnej i płaskiej powierzchni.
• Przełącznik ma następujące położenia:
– 0 (wył.)
– I (włączone są zarówno element grzejny, jak i silnik)
– II (włączony jest tylko element grzejny)
• Zalecamy stosowanie czekolady z dużą zawartością masła kakaowego,
kuwertury czekoladowej (czekolady o bardzo wysokiej jakości z
większym udziałem procentowym masła kakaowego) lub czekolady
przeznaczonej specjalnie do czekoladowych fondue. Zapewni to
optymalne działanie urządzenia. Jeśli zawartość masła kakaowego jest
zbyt mała (powinno być co najmniej 60% kakao), dodaj trochę oleju
roślinnego, aby czekolada stała się płynna.
• Nie używaj czekolady ze składnikami stałymi, takimi jak orzechy lub
migdały. Może to spowodować uszkodzenie fontanny do czekolady.
• Ustaw przełącznik w położeniu „II”. Urządzenie nagrzewa się przez
około 3-5 min. Przygotuj czekoladę w czasie nagrzewania się
urządzenia. Aby osiągnąć pełny efekt czekoladowej fontanny
kaskadowej, użyj ok. 600 g stopionej czekolady.
• Czekoladę można przygotować najszybciej w kuchence mikrofalowej.
Użyj odpowiedniego dzbanka lub pojemnika. Włóż do niego 600 g
czekolady w kawałkach (lub połamanej tabliczki czekolady) i włącz
kuchenkę na pełną moc na 2 minuty. Wyjmij pojemnik z mikrofalówki i
wymieszaj zawartość, upewniając się, że cała czekolada się roztopiła.
Wlej powoli rozpuszczoną czekoladę do nagrzanej misy fontanny.
• Aby orientacyjnie sprawdzić konsystencję mieszaniny, włóż w nią łyżkę i
obserwuj jak mieszanina spływa z łyżki. Jeżeli mieszanina jest trochę
półprzejrzysta, oznacza to, że konsystencja jest właściwa.
• Przestaw przełącznik w położenie „I”. Spirala podaje ciepłą czekoladę na
szczyt systemu szczebli, po czym czekolada zaczyna spływać kaskadą
w dół po szczeblach. Czekolada spływa do misy, skąd ponownie jest
podawana na szczyt fontanny.
• Kiedy cała ilość czekolady znajduje się już w systemie, można zanurzać
i maczać w niej różne produkty, np. owoce, profiterole, pianki, ciastka.
Oprócz czekolady do fontanny można wprowadzać różne sosy. Można
eksperymentować z różnymi ciepłymi sosami owocowymi, serowymi, itp.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Części są przystosowane do mycia w zmywarce.
• Nie wylewaj resztek czekolady do toalety lub kanalizacji. Wlej czekoladę
do plastikowej torebki lub jednorazowego pojemnika i wyrzuć do kosza
na śmiecie.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.princesshome.eu!
CS
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Návod k použití
• Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických
spotřebičů prosím zajistěte, aby spotřebič nikdy
neležel bez dozoru. Proto byste měli vyhradit
spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou
dosáhnout. Ujistěte se, že kabel není zavěšen
směrem dolů.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a lidé
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Čištění a údržba by neměla být
prováděna dětmi bez dohledu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Základna
2. Věž
3. Spirála
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Zařízení a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Spotřebič položte na stabilní, vodorovný a rovný povrch; neumisťujte
spotřebič na povrchy, které nejsou tepelně odolné, a zajistěte, aby
kolem spotřebiče bylo alespoň 10 cm místa. Tento spotřebič není
vhodný pro instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
• Čokoláda může kapat nebo stříkat, a proto by vybrané místo mělo jít
snadno očistit.
POUŽITÍ
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky.
• Spotřebič vždy postavte na suchý, rovný a stabilní povrch.
• Spínač má tyto polohy:
– 0 (vypnuto)
– I (topné těleso a motor jsou zapnuté)
– II (pouze topné těleso je zapnuté)
• Doporučujeme používat čokoládu s vysokým obsahem kakaového
másla, couverture čokoládu (velmi kvalitní čokoláda s vyšším procentem
kakaového másla) nebo čokoládu speciálně určenou pro čokoládové
fondue, aby spotřebič fungoval optimálním způsobem. Pokud obsah
kakaového másla není dostatečně vysoký (alespoň 60 % kakaa),
použijte rostlinný olej pro zkapalnění čokolády.
• Nepoužívejte čokoládu, která obsahuje pevné ingredience, např. ořechy
nebo mandle, jinak by se čokoládová fontána mohla poškodit.
• Otočte spínač do polohy "II". Zahřátí potrvá 3–5 minut. Během zahřívání
jednotky připravte čokoládu. Pro dosažení úplného efektu čokoládové
kaskády budete potřebovat přibližně 600 gramů rozpuštěné čokolády.
• Nejrychlejší způsob přípravy čokolády je v mikrovlnné troubě. Použijte
vhodný hrníček nebo nádobu a dejte do ní 600 g čokoládových kousků
(nebo rozlámanou tabulku čokolády) a 2 minuty vařte na plný výkon.
Vyjměte z mikrovlnné trouby a směs promíchejte. Zkontrolujte přitom,
zda se všechna čokoláda rozpustila. Pomalu ji nalijte do předem
zahřátého zásobníku fontány.
• Pro kontrolu ponořte dezertní lžičku do směsi a čokoládu nechte z lžičky
stéct. Pokud je směs mírně průhledná, je to dobré znamení, že
konzistence je správná.
• Přepněte spínač do polohy "I", spirála bude vytahovat čokoládu do horní
části systému a následně ji nechá stékat po jednotlivých vrstvách
kaskády. Následně čokoláda steče znovu do zásobníku a celou trasu
absolvuje znovu.
• Poté, co čokoláda absolvuje celou trasu, mohou všichni začít do
čokolády namáčet potraviny dle vlastního výběru jako např. exotické
ovoce, dezerty z odpalovaného těsta, žužu a keksy. Fontána je vhodná i
na jiné než čokoládové omáčky. Abyste vyzkoušeli něco zcela jiného,
zkuste teplou ovocnou omáčku, nebo sýrovou, barbecue nebo sladkou
čili omáčku.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
• Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není
vhodné pro mytí v myčce.
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
spotřebič.
• Součásti jsou vhodné do čištění v myčce na nádobí.
• Zbývající čokoládu nevylévejte do záchodu nebo do odpadu. Čokoládu
nalijte do plastového sáčku nebo jednorázové nádoby a vyhoďte spolu s
odpadky.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.princesshome.eu!
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Používateľská príručka
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom
spôsobeným elektrickými spotrebičmi, prosím,
zaistite, aby spotrebič nikdy nezostal bez
dozoru. V dôsledku tento spotrebič uchovávajte
na mieste, kde ho deti nemôžu stiahnuť. Dbajte
na to, aby kábel nevisel.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.